aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-06-29 08:40:46 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-06-29 08:40:46 +0000
commita00992e957700d585ce03e88af2e5ec03b0a9d4b (patch)
tree433064a0435dc56339d62bbe4a7c0655120f81fe /grpmi/po/gl.po
parent361582a251def26a07755ae4c381723f5ff34d5b (diff)
downloadrpmdrake-a00992e957700d585ce03e88af2e5ec03b0a9d4b.tar
rpmdrake-a00992e957700d585ce03e88af2e5ec03b0a9d4b.tar.gz
rpmdrake-a00992e957700d585ce03e88af2e5ec03b0a9d4b.tar.bz2
rpmdrake-a00992e957700d585ce03e88af2e5ec03b0a9d4b.tar.xz
rpmdrake-a00992e957700d585ce03e88af2e5ec03b0a9d4b.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'grpmi/po/gl.po')
-rw-r--r--grpmi/po/gl.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/grpmi/po/gl.po b/grpmi/po/gl.po
index b224bbdc..f1d481f5 100644
--- a/grpmi/po/gl.po
+++ b/grpmi/po/gl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004
+# Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi.gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-30 17:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-17 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Protocolo non soportado\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo ó iniciar\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido resolver o proxy\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido resolver a máquina\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "FTP non se puido establece-lo modo ASCII\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "FTP PORT fallou\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP erro de POST\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "Argumento da función incorrecto\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "HTTP Fallou unha operación de interface\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:270
msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
+msgstr "my_getpass() devolve fallo\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:273
msgid "catch endless re-direct loops\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "non se puido usa-lo cifrado especificado\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "problemas co certificado da CA (a ruta?)\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"