diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-02-20 23:33:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-02-20 23:33:49 +0000 |
commit | 6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 (patch) | |
tree | c8a4757d70489aee0341389eff6eb10aa40fc4a4 /grpmi/po/el.po | |
parent | 431227efbf05672acb642c91b163ed3a85553684 (diff) | |
download | rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.gz rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.bz2 rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.xz rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.zip |
use perl_checker rather than fake_c to generate pot,
seems like fake_c is missing some strings since some
time :(
i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0
because it seems to make some rightful translations
fuzzy, and for some translations such as de.po who kept
the missing strings as "other", it's worse, so translators
should open the new po, try msgmerge by hand with the po
from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for
them.. much sorry for all this additional work :(
Diffstat (limited to 'grpmi/po/el.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/el.po | 340 |
1 files changed, 178 insertions, 162 deletions
diff --git a/grpmi/po/el.po b/grpmi/po/el.po index 5aa068a4..253a764a 100644 --- a/grpmi/po/el.po +++ b/grpmi/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:19+0300\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" @@ -206,167 +206,6 @@ msgstr "Λανθασμένη σειρά κλήσης\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Άγνωστος κωδικός σφάλματος %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Όχι" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Σφάλμα..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε πακέτα, συγνώμη." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση των αρχείων ρυθμίσεων του RPM, συγνώμη." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Αρχικοποίηση..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του πακέτου:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Σφάλμα: %s\n" -"Θέλετε να συνεχίσετε (παραλείποντας αυτό το πακέτο);" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Επαλήθευση υπογραφής του `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Σφάλμα κατά την επαλήθευση της υπογραφής" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Η υπογραφή του πακέτου`%s' δεν είναι σωστή:\n" -"\n" -"%s\n" -"Θέλετε να το εγκαταστήσετε οπωσδήποτε;" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Σφάλμα αρχείου" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Το παρακάτω αρχείο δεν είναι έγκυρο:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Θέλετε να το εγκαταστήσετε οπωσδήποτε (παραλείποντας αυτό το πακέτο);" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Βρέθηκαν συγκρούσεις" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Βρέθηκαν συγκρούσεις:\n" -"%s\n" -"\n" -"Η εγκατάσταση ακυρώθηκε" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την εγκατάσταση" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των αρχείων ρυθμίσεων RPM" @@ -457,6 +296,183 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο των εξαρτήσεων 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την εγκατάσταση:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εγκατάσταση των πακέτων:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Υπήρξαν προβλήματα κατά την εγκατάσταση" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Βρέθηκαν συγκρούσεις:\n" +"%s\n" +"\n" +"Η εγκατάσταση ακυρώθηκε" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Βρέθηκαν συγκρούσεις" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Το παρακάτω αρχείο δεν είναι έγκυρο:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Θέλετε να το εγκαταστήσετε οπωσδήποτε (παραλείποντας αυτό το πακέτο);" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Σφάλμα αρχείου" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Η υπογραφή του πακέτου`%s' δεν είναι σωστή:\n" +"\n" +"%s\n" +"Θέλετε να το εγκαταστήσετε οπωσδήποτε;" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Σφάλμα κατά την επαλήθευση της υπογραφής" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Επαλήθευση υπογραφής του `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη λήψη του πακέτου:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Σφάλμα: %s\n" +"Θέλετε να συνεχίσετε (παραλείποντας αυτό το πακέτο);" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Αρχικοποίηση..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση των αρχείων ρυθμίσεων του RPM, συγνώμη." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε πακέτα, συγνώμη." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Σφάλμα..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Πρόοδος Εγκατάστασης/Αναβάθμισης" |