diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2004-01-21 10:32:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2004-01-21 10:32:42 +0000 |
commit | 22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d (patch) | |
tree | d7500273963cecd892d6b111ee4c33f1a270bc89 /grpmi/po/cs.po | |
parent | d5fa78bd5a74816ab2667e07d734c1ff56c61ac8 (diff) | |
download | rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.gz rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.bz2 rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.xz rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.zip |
remove uneeded stuff from po
Diffstat (limited to 'grpmi/po/cs.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/cs.po | 423 |
1 files changed, 174 insertions, 249 deletions
diff --git a/grpmi/po/cs.po b/grpmi/po/cs.po index 05246c05..7154bdf3 100644 --- a/grpmi/po/cs.po +++ b/grpmi/po/cs.po @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-24 00:26GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -274,274 +275,198 @@ msgstr "Nerozpoznané kódování přenosu\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Neznámá chyba, kód %d\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71 -msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Nelze číst soubory s nastavením RPM" +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Nelze číst soubory s nastavením RPM" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Nelze otevřít soubor\n" +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Nelze otevřít soubor\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125 -msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Nelze načíst úvodní bajty\n" +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Nelze načíst úvodní bajty\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "Verze RPM balíčku nepodporuje signatury\n" +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Verze RPM balíčku nepodporuje signatury\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "Nelze načíst blok se signaturou (selhalo `rpmReadSignature')\n" +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Nelze načíst blok se signaturou (selhalo `rpmReadSignature')\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136 -msgid "No signatures\n" -msgstr "Žádné signatury\n" +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Žádné signatury\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "selhalo `makeTempFile'!\n" +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "selhalo `makeTempFile'!\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 -msgid "Error reading file\n" -msgstr "Chyba při čtení souboru\n" +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Chyba při čtení souboru\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 -msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru\n" +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 -msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "V balíčku není přítomna žádná signatura GPG\n" +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "V balíčku není přítomna žádná signatura GPG\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis (nejste superuživatel?)" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis (nejste superuživatel?)" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis" +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266 -msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "Nelze zahájit transakci" +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Nelze zahájit transakci" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 -#, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Nelze otevřít balíček `%s'\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 -#, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Balíček `%s' je poškozen\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 -#, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304 -msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "conflicts with" -msgstr "je v konfliktu s" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 -msgid "is needed by" -msgstr "je vyžadován" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí 2" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Při instalaci se objevily problémy:\n" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Dotaz k úklidu: při instalaci nastala chyba, chcete odstranit\n" -"%d stažených balíčků?\n" -"(jsou umístěny v %s)" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Cleanup" -msgstr "Úklid" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n" -"\n" -"%s" +#~ msgid "Can't open package `%s'\n" +#~ msgstr "Nelze otevřít balíček `%s'\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Při instalaci nastaly problémy" +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Balíček `%s' je poškozen\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." +#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" +#~ msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Byly nalezeny konflikty:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalace přerušena" +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Nalezeny konflikty" +#~ msgid "conflicts with" +#~ msgstr "je v konfliktu s" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Následující soubor není platný:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Chcete přesto pokračovat (a přeskočit tento balíček)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "File error" -msgstr "Chyba souboru" +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr "je vyžadován" -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes to all" -msgstr "Ano všem" +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí 2" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Při instalaci se objevily problémy:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Dotaz k úklidu: při instalaci nastala chyba, chcete odstranit\n" +#~ "%d stažených balíčků?\n" +#~ "(jsou umístěny v %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Úklid" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error during packages installation:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Problems occurred during installation" +#~ msgstr "Při instalaci nastaly problémy" + +#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Signatura balíčku `%s' není v pořádku:\n" -"\n" -"%s\n" -"Chcete balíček i přesto instalovat?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Signature verification error" -msgstr "Chyba při kontrole signatury" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Retry download" -msgstr "Zkusit stáhnout znovu" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Při stahování balíčku došlo k chybě:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Chyba: %s\n" -"Chcete pokračovat (a přeskočit tento balíček)?" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba při stahování" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializuji..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Promiňte, ale nebyla možná inicializace souborů s nastavením RPM." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Chyba při inicializaci RPM" - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" -"Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako " -"uživatel root." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Error..." -msgstr "Chyba..." - -#: ../grpmi.pl:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Byly nalezeny konflikty:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Instalace přerušena" + +#~ msgid "Conflicts detected" +#~ msgstr "Nalezeny konflikty" + +#~ msgid "Preparing packages for installation..." +#~ msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..." + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Následující soubor není platný:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete přesto pokračovat (a přeskočit tento balíček)?" + +#~ msgid "File error" +#~ msgstr "Chyba souboru" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Ano všem" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ano" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Signatura balíčku `%s' není v pořádku:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Chcete balíček i přesto instalovat?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Chyba při kontrole signatury" + +#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." +#~ msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..." + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Zkusit stáhnout znovu" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Při stahování balíčku došlo k chybě:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Chyba: %s\n" +#~ "Chcete pokračovat (a přeskočit tento balíček)?" + +#~ msgid "Error during download" +#~ msgstr "Chyba při stahování" + +#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#~ msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..." + +#~ msgid "Initializing..." +#~ msgstr "Inicializuji..." + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Promiňte, ale nebyla možná inicializace souborů s nastavením RPM." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Chyba při inicializaci RPM" + +#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#~ msgstr "" +#~ "Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako " +#~ "uživatel root." + +#~ msgid "Error..." +#~ msgstr "Chyba..." + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "Všechny požadované balíčky byly uspěšně nainstalovány." |