aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2004-01-21 10:32:42 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2004-01-21 10:32:42 +0000
commit22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d (patch)
treed7500273963cecd892d6b111ee4c33f1a270bc89 /grpmi/po/cs.po
parentd5fa78bd5a74816ab2667e07d734c1ff56c61ac8 (diff)
downloadrpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.gz
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.bz2
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.tar.xz
rpmdrake-22ac49fd6bed6d19eab68e73a289a43589ca487d.zip
remove uneeded stuff from po
Diffstat (limited to 'grpmi/po/cs.po')
-rw-r--r--grpmi/po/cs.po423
1 files changed, 174 insertions, 249 deletions
diff --git a/grpmi/po/cs.po b/grpmi/po/cs.po
index 05246c05..7154bdf3 100644
--- a/grpmi/po/cs.po
+++ b/grpmi/po/cs.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-24 00:26GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -274,274 +275,198 @@ msgstr "Nerozpoznané kódování přenosu\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Neznámá chyba, kód %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Nelze číst soubory s nastavením RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Nelze číst soubory s nastavením RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Nelze otevřít soubor\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Nelze otevřít soubor\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Nelze načíst úvodní bajty\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Nelze načíst úvodní bajty\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Verze RPM balíčku nepodporuje signatury\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Verze RPM balíčku nepodporuje signatury\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Nelze načíst blok se signaturou (selhalo `rpmReadSignature')\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Nelze načíst blok se signaturou (selhalo `rpmReadSignature')\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Žádné signatury\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Žádné signatury\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "selhalo `makeTempFile'!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "selhalo `makeTempFile'!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Chyba při čtení souboru\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Chyba při čtení souboru\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Chyba při zápisu dočasného souboru\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "V balíčku není přítomna žádná signatura GPG\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "V balíčku není přítomna žádná signatura GPG\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis (nejste superuživatel?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis (nejste superuživatel?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Nelze otevřít databázi RPM pro zápis"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Nelze zahájit transakci"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Nelze zahájit transakci"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Nelze otevřít balíček `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Balíček `%s' je poškozen\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "je v konfliktu s"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "je vyžadován"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Při instalaci se objevily problémy:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Dotaz k úklidu: při instalaci nastala chyba, chcete odstranit\n"
-"%d stažených balíčků?\n"
-"(jsou umístěny v %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Úklid"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Nelze otevřít balíček `%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Balíček `%s' je poškozen\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Balíček `%s' nelze nainstalovat\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Byly nalezeny konflikty:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalace přerušena"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Nalezeny konflikty"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "je v konfliktu s"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Následující soubor není platný:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Chcete přesto pokračovat (a přeskočit tento balíček)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Chyba souboru"
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "je vyžadován"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ano všem"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Nastala chyba při kontrole závislostí 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Při instalaci se objevily problémy:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dotaz k úklidu: při instalaci nastala chyba, chcete odstranit\n"
+#~ "%d stažených balíčků?\n"
+#~ "(jsou umístěny v %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Úklid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Při instalaci balíčků došlo k chybě:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Signatura balíčku `%s' není v pořádku:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Chcete balíček i přesto instalovat?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Chyba při kontrole signatury"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Zkusit stáhnout znovu"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Při stahování balíčku došlo k chybě:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Chyba: %s\n"
-"Chcete pokračovat (a přeskočit tento balíček)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Chyba při stahování"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializuji..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Promiňte, ale nebyla možná inicializace souborů s nastavením RPM."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Chyba při inicializaci RPM"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-"Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako "
-"uživatel root."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Chyba..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Byly nalezeny konflikty:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalace přerušena"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Nalezeny konflikty"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Připravuji balíčky k instalaci..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Následující soubor není platný:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chcete přesto pokračovat (a přeskočit tento balíček)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Chyba souboru"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Ano všem"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ano"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Signatura balíčku `%s' není v pořádku:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Chcete balíček i přesto instalovat?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Chyba při kontrole signatury"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Zkusit stáhnout znovu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Při stahování balíčku došlo k chybě:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chyba: %s\n"
+#~ "Chcete pokračovat (a přeskočit tento balíček)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Chyba při stahování"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Stahuji balíček `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inicializuji..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Promiňte, ale nebyla možná inicializace souborů s nastavením RPM."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Chyba při inicializaci RPM"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Promiňte, ale abyste mohl instalovat balíčky, musíte být přihlášen jako "
+#~ "uživatel root."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Chyba..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Všechny požadované balíčky byly uspěšně nainstalovány."