aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-01 17:35:43 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-01 17:35:43 +0000
commit36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a (patch)
tree5d5a8e8b6880e3acdbf7349ccf62c4860fc6332c /grpmi/po/az.po
parent814cacf5edc5ad3642157a23d6d8cff249644d3a (diff)
downloadrpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar
rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.gz
rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.bz2
rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.tar.xz
rpmdrake-36c3056b46649d0f28dd3b49f61ad08e8049548a.zip
Initial revisionV2_0topic/RPMDRAKE
Diffstat (limited to 'grpmi/po/az.po')
-rw-r--r--grpmi/po/az.po854
1 files changed, 854 insertions, 0 deletions
diff --git a/grpmi/po/az.po b/grpmi/po/az.po
new file mode 100644
index 00000000..a36e046a
--- /dev/null
+++ b/grpmi/po/az.po
@@ -0,0 +1,854 @@
+# Mandrake Update.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# VASIF ISMAILOGLU <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-09 22:31GMT +0200\n"
+"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:83
+msgid "Directory where to put download must be existing"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Yaddaş çatışmamazlığı\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:99
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:121
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr "Dəstəklənməyən protokol\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:124
+msgid "Failed init\n"
+msgstr "İflas edən başlanğıc\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:127
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr "Xətalı URL şəkli\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:130
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr "URLdə xətalı istifadəçi şəkli\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:133
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr "Vəkil verici öyrənilə bilinmir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:136
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr "Qovşaq öyrənilə bilinmir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:139
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr "Bağlanıla bilinmir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:142
+msgid "Ftp weird server reply\n"
+msgstr "FTP vericisi cavabı\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:145
+msgid "Ftp access denied\n"
+msgstr "FTP girişi qadağandır\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:148
+msgid "Ftp user password incorrect\n"
+msgstr "Ftp istifadəçi parolu səhvdir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:151
+msgid "Ftp weird PASS reply\n"
+msgstr "Ftp PASS cavabı verdi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:154
+msgid "Ftp weird USER reply\n"
+msgstr "Ftp USER cavabı verdi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:157
+msgid "ftp weird PASV reply\n"
+msgstr "ftp PASV cavabı verdi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:160
+msgid "Ftp weird 227 format\n"
+msgstr "Ftp 227 formatı verdi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:163
+msgid "Ftp can't get host\n"
+msgstr "Ftp ev sahibinə çata bilmir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:166
+msgid "Ftp can't reconnect\n"
+msgstr "Ftp bağlana bilmir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:169
+msgid "Ftp couldn't set binary\n"
+msgstr "Ftp ikili sistemə keçə bilmir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:172
+msgid "Partial file\n"
+msgstr "Natamam fayl\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:175
+msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
+msgstr "Ftp fayla RETR əmri verə bilmir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:178
+msgid "Ftp write error\n"
+msgstr "Ftp yazma xətası\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:183
+msgid "Ftp quote error\n"
+msgstr "Ftp istək xətası\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:186
+msgid "http not found\n"
+msgstr "http tapılmadı\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:189
+msgid "Write error\n"
+msgstr "Yazma xətası\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:192
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr "İstifadəçi adı qaydasına görə verilməyib\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:195
+msgid "ftp couldn't STOR file\n"
+msgstr "Ftp fayla STOR əmri verə bilmir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:198
+msgid "Read error\n"
+msgstr "Oxuma xətası\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:204
+msgid "Time out\n"
+msgstr "Vaxt dolması\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:207
+msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
+msgstr "Ftp ASCII moduna keçe bilmir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:210
+msgid "Ftp PORT failed\n"
+msgstr "Ftp PORT əmri verə bilmir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:213
+msgid "Ftp couldn't use REST\n"
+msgstr "Ftp REST əmrini istifadə edə bilmir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:216
+msgid "Ftp couldn't get size\n"
+msgstr "Ftp fayl böyüklüyünü öyrənə bilmir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:219
+msgid "Http range error\n"
+msgstr "Http aralığı xətası\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:222
+msgid "Http POST error\n"
+msgstr "Http POST xətası\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:225
+msgid "Ssl connect error\n"
+msgstr "Ssl bağlantı xətası\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:228
+msgid "Ftp bad download resume\n"
+msgstr "Ftp xətalı fayl tamamlama (resume) xətası\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:231
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr "Fayl oxuna bilmir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:234
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr "LDAP bağlanıla bilmir\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:237
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr "LDAP axtarış iflas etdi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:240
+msgid "Library not found\n"
+msgstr "Kitabxana tapıla bilinmədi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:243
+msgid "Function not found\n"
+msgstr "Funksiya tapıla bilinmədi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:246
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr "Geriyə çağırış tərəfindən ləğv edildi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:249
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr "Xətalı funksiya arqumenti\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:252
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr "Xətalı çağırış sifarişi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:255
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr "Namə'lum xəta kodu %d\n"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:51
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:52
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:53
+msgid "Ok"
+msgstr "Oldu"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:62
+msgid "Error..."
+msgstr "Xəta..."
+
+#: ../grpmi.pl_.c:63
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:65
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:66
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Qurulur:"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:86
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:91
+msgid "Error during download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:104
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:106
+msgid "Signature verification error"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "File error"
+msgstr "Yazma xətası\n"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Yükləmə üçün hazırlanır"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:135
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to force the install anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:142
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:154
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Yükləmə üçün hazırlanır"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read RPM config files"
+msgstr "Fayl oxuna bilmir\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't open file\n"
+msgstr "Bağlanıla bilinmir\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
+#, fuzzy
+msgid "Could not read lead bytes\n"
+msgstr "Qovşaq öyrənilə bilinmir\n"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
+msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
+msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
+msgid "No signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
+msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
+msgid "Error reading file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
+msgid "Error writing temp file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
+msgid "No GPG signature in package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
+msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231
+msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235
+msgid "Couldn't start transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open package `%s'\n"
+msgstr "Paket açıla bilmir"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+msgstr "Paket xəsər görüb"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+msgstr "Paket qurula bilmir"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
+#, fuzzy
+msgid "Error while checking dependencies"
+msgstr "Ehtiyaclar yoxlanırkən xəta meydana gəldi :("
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
+#, fuzzy
+msgid "conflicts with"
+msgstr " %s-%s-%s ile toqquşur"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
+#, fuzzy
+msgid "is needed by"
+msgstr " %s-%s-%s tərəfindən lazımlıdır"
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
+#, fuzzy
+msgid "Error while checking dependencies 2"
+msgstr "Ehtiyaclar yoxlanırkən xəta meydana gəldi :("
+
+#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
+#, fuzzy
+msgid "Problems occurred during installation:\n"
+msgstr "Qurma əsnasında problemlər oldu"
+
+#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
+#~ msgstr "Yükləmə/Yüksəltmə Gedişatı"
+
+#~ msgid "Fetching:"
+#~ msgstr "Gətirilir:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Ləğv et"
+
+#~ msgid "An error occured while fetching file"
+#~ msgstr "Fayl gətirilirkən bir xəta meydana gəldi"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Nəzərə Alma"
+
+#~ msgid "Can't check the GPG signature"
+#~ msgstr "GPG imzası yoxlana bilinmədi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
+#~ "GnuPG isn't correctly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s paketi ya xətalı imzalanıb ya da\n"
+#~ "GnuPG düzgün qurulmayıb"
+
+#~ msgid "The package %s is not signed"
+#~ msgstr "%s paketi imzalanmayıb"
+
+#~ msgid "Install all"
+#~ msgstr "Hamısını qur"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Qurulur"
+
+#~ msgid "Don't install"
+#~ msgstr "Qurma"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Çıx"
+
+#~ msgid "Signature problem"
+#~ msgstr "İmzalama çətinliyi"
+
+#~ msgid "Force"
+#~ msgstr "Məcbur Et"
+
+#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
+#~ msgstr "istifadə qaydası: grpmi <[-noupgrade] rpmlər>\n"
+
+#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
+#~ msgstr "grpmi xətası: ali istifadəçi olmalısınız!\n"
+
+#~ msgid " ~ # ~ "
+#~ msgstr "~ # ~ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Update\n"
+#~ "\n"
+#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
+#~ "released under the GPL"
+#~ msgstr ""
+#~ " Mandrake Update\n"
+#~ "\n"
+#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
+#~ " GPL altında nəşr edilir"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Xəta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
+#~ "Try again later"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aynadakı siyahılar alına bilmir \n"
+#~ "Sonra yenidən sınayın"
+
+#~ msgid "Source on network: %s"
+#~ msgstr "Şəbəkədəki qaynaq: %s"
+
+#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
+#~ msgstr "Şəbəkədəki qaynaq: %s/%s/%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Fetching the list of mirrors"
+#~ msgstr ""
+#~ " Lütfen Gözləyin...\n"
+#~ "Əks siyahısı gətirilir"
+
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f KB"
+
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f MB"
+
+#~ msgid " n/a "
+#~ msgstr " n/a "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot retrieve the description file\n"
+#~ "Bad things can happen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aydınlatıcı fayl alına bilmir\n"
+#~ "Bir şeylər yaxşı getmir"
+
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "n/a"
+
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "təhlükəsizlik"
+
+#~ msgid "general"
+#~ msgstr "ümumi"
+
+#~ msgid "bugfix"
+#~ msgstr "bugfix"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Retrieving the Description file"
+#~ msgstr ""
+#~ " Lütfen Gözləyin\n"
+#~ "Aydınlatıcı fayl gətirilir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
+#~ "Try with an other mirror"
+#~ msgstr ""
+#~ "Güncəllənəcək paketlərin siyahısı alına bilmir\n"
+#~ "Başqa bir əksi (mirroru) sınayın"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Xəbərdarlıq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
+#~ "You really can screw up your system\n"
+#~ "by installing them.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diqqət! Bu paketlər e'tibarlı SINANMAMIŞDIR.\n"
+#~ "Bunları qurmaqla sisteminizi uçura bilərsiniz.\n"
+
+#~ msgid "Source on disk: %s"
+#~ msgstr "Diskdəki qaynaq: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Updating the list of packages"
+#~ msgstr ""
+#~ " Lütfən Gözləyin\n"
+#~ "Paketlərin siyahısı güncəllənir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name: %s\n"
+#~ "Type: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ad: %s\n"
+#~ "Növ: %s"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "bilinməyən"
+
+#~ msgid "Name: %s"
+#~ msgstr "Ad: %s"
+
+#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
+#~ msgstr "%d seçili paket: %.1f MB"
+
+#~ msgid "GnuPG not found"
+#~ msgstr "GnuPG tapılmadı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG was not found\n"
+#~ "\n"
+#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
+#~ "signature of the packages\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please install the gpg package\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG tapılmadı\n"
+#~ "\n"
+#~ "MandrakeUpdate paketlərin GPG imzasını\n"
+#~ "təsbit edə bilməyəcək\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lütfən gpg paketlerini yükleyin\n"
+
+#~ msgid "Don't show this message again"
+#~ msgstr "Bu e'lanı bir daha göstərmə"
+
+#~ msgid "oops %s not found\n"
+#~ msgstr "Vaxxx %s tapılmadı\n"
+
+#~ msgid "Please Wait"
+#~ msgstr "Lütfən Gözləyin"
+
+#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
+#~ msgstr "0 seçili paket: 0.0 MB"
+
+#~ msgid "/_File"
+#~ msgstr "/_Fayl"
+
+#~ msgid "/File/_Preferences"
+#~ msgstr "/Fayl/_Seçənəklər"
+
+#~ msgid "/File/-"
+#~ msgstr "/Fayl/-"
+
+#~ msgid "/File/_Quit"
+#~ msgstr "/Fayl/_Çıxış"
+
+#~ msgid "/_Help"
+#~ msgstr "/_Yardım"
+
+#~ msgid "/Help/_About..."
+#~ msgstr "/Yardım/_Haqqında..."
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ad"
+
+#~ msgid "Installed"
+#~ msgstr "Quruldu"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Güncəllə"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Böyüklük"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Növ"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Qısaca"
+
+#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
+#~ msgstr "MandrakeUpdate, buraxılış 7.2\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " usage:\n"
+#~ " -h, --help: display this help and exit\n"
+#~ " -v, --version: show the version and exit\n"
+#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " istifadə qaydası:\n"
+#~ " -h, --help: bu yardımı göstərər və bitər\n"
+#~ " -v, --version: buraxılış mə'lumatını verər və bitər\n"
+#~ " -V, --verbose: daha geniş izah edər\n"
+
+#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
+#~ msgstr "Şəbəkədəki qaynaq:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update\n"
+#~ "List"
+#~ msgstr ""
+#~ "Güncəlləmə\n"
+#~ " Siyahısı"
+
+#~ msgid "Update the list of packages to update"
+#~ msgstr "Güncəllənəcək paketlərin siyahısını güncəllə"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hamısını\n"
+#~ " seç"
+
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Hamısını Seç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unselect\n"
+#~ "all"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hamısını\n"
+#~ " burax"
+
+#~ msgid "Unselect all"
+#~ msgstr "Hamısını burax"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do\n"
+#~ "updates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Güncəlləmələri\n"
+#~ " Apar "
+
+#~ msgid "Do Updates"
+#~ msgstr "Güncəlləmələri Apar"
+
+#~ msgid "Normal Updates"
+#~ msgstr "Normal Güncəlləmələr"
+
+#~ msgid "Development Updates"
+#~ msgstr "Gəlişdirmə Güncəlləmələri"
+
+#~ msgid "Descriptions"
+#~ msgstr "İzahatlar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
+#~ "Select the one(s) you want to update\n"
+#~ "When you click on a package you get information about\n"
+#~ "the need to update"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu paketlər Mandrake'nin güncəllənmiş paketləridir\n"
+#~ "Güncəlləmək istədiklərinizi seçin\n"
+#~ "Paket üzərinə tıqladığınızda güncəlləmə ehtiyacı haqqında\n"
+#~ "mə'lumat alabilirsiniz"
+
+#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
+#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Wait\n"
+#~ "Sorting packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfən Gözləyin\n"
+#~ "Paketlər düzülür"
+
+#~ msgid "Choose your packages"
+#~ msgstr "Paketlərinizi seçin"
+
+#~ msgid "Packages to update"
+#~ msgstr "Güncəllənəcək paketlər"
+
+#~ msgid "Packages NOT to update"
+#~ msgstr "GÜNCƏLLƏNMƏYƏCƏK paketlər"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Caution! You're changing the version.\n"
+#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
+#~ "version installed\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diqqət! Siz buraxılışı dəyişdirirsiniz.\n"
+#~ "MandrakeUpdate sizin həqiqətən də bu buraxılışa sahib olduğunuzu\n"
+#~ "fikirləşə bilər\n"
+#~ "\n"
+#~ "Əgər həqiqətən nə etdiyinizi bilirsiniz isə istifadə edin.\n"
+
+#~ msgid "Preferences for Proxies"
+#~ msgstr "Vəkil Vericilər (proxy) Seçənəkləri"
+
+#~ msgid "Proxies"
+#~ msgstr "Vəkil Vericilər"
+
+#~ msgid "Http Proxy:"
+#~ msgstr "Http Vəkil Vericisi:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Qapı:"
+
+#~ msgid "Ftp Proxy:"
+#~ msgstr "Ftp Vəkil Verici:"
+
+#~ msgid "Proxy username:"
+#~ msgstr "Vəkil verici istifadəçi adı:"
+
+#~ msgid "Proxy password:"
+#~ msgstr "Vəkil verici Parolu:"
+
+#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
+#~ msgstr "Xəta: curl_easy_init()"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Qaynaq"
+
+#~ msgid "Disk"
+#~ msgstr "Disk"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Şəbəkə"
+
+#~ msgid "RPM directory"
+#~ msgstr "RPM Sırası"
+
+#~ msgid "Network settings:"
+#~ msgstr "Şəbəkə qurğuları:"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Buraxılış:"
+
+#~ msgid "Show security updates"
+#~ msgstr "Təhlükəsizlik güncəlləmələrini göstər"
+
+#~ msgid "Show general updates"
+#~ msgstr "Ümumi güncəlləmələri göstər"
+
+#~ msgid "Show bugfix updates"
+#~ msgstr "Xəta düzəlişi güncəlləmələrini göstər"
+
+#~ msgid "mirror:"
+#~ msgstr "əks:"
+
+#~ msgid "Update the list of mirrors"
+#~ msgstr "Əks siyahısını güncəlləşdir"
+
+#~ msgid "Choose Packages"
+#~ msgstr "Paketləri Seçin"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "İstifadəçi adı:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parol:"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Təhlükəsizlik"
+
+#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
+#~ msgstr "Pgp qurulmazsa bildirmə"
+
+#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
+#~ msgstr "Paketlər imzalı deyilsə bildirmə"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Müxtəlif"
+
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr "Vaxt bitdi:"
+
+#~ msgid "(in sec)"
+#~ msgstr "(saniyələrlə)"
+
+#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
+#~ msgstr "MandrakeUpdate Seçənəkləri"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Kateqoriyalar"