aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-24 18:53:15 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-24 18:53:15 +0200
commit92d7873ad6b3f8847339eab38a7b163706a90c99 (patch)
tree2eddeb3f47d99a359b8ebd7cdbe5673d47754bcd
parent3bdb5b57c7cdebe1b563d04093f3f85f17151b5f (diff)
downloadrpmdrake-92d7873ad6b3f8847339eab38a7b163706a90c99.tar
rpmdrake-92d7873ad6b3f8847339eab38a7b163706a90c99.tar.gz
rpmdrake-92d7873ad6b3f8847339eab38a7b163706a90c99.tar.bz2
rpmdrake-92d7873ad6b3f8847339eab38a7b163706a90c99.tar.xz
rpmdrake-92d7873ad6b3f8847339eab38a7b163706a90c99.zip
Update Catalan translation from Tx
-rw-r--r--po/ca.po45
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 834fce19..fa60e3db 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-25 15:39+0000\n"
-"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"per establir\n"
"un conjunt més complet de fonts que inclogui tots els dipòsits oficials de "
"Mageia,\n"
-"fet que us dona accés a més programes dels que caben als discos de Mageia.\n"
+"fet que us dóna accés a més programes dels que caben als discos de Mageia.\n"
"Si us plau, escolliu si voleu configurar només les fonts d'actualització o "
"el conjunt complet de fonts."
@@ -682,7 +682,9 @@ msgstr "Mageia"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:267
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+"Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
+"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1171
#, c-format
@@ -859,7 +861,7 @@ msgstr "Desconegut"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:165
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "s'utilitzarà %s d'espai de disc addicional."
+msgstr "S'utilitzaran %s d'espai de disc addicional."
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166
#, c-format
@@ -1045,8 +1047,7 @@ msgstr "Descripció: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:580
#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:843 ../rpmdrake.pm:827
-#: ../rpmdrake.pm:941
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:843 ../rpmdrake.pm:827 ../rpmdrake.pm:941
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
@@ -2122,22 +2123,23 @@ msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host sigues en mode paral·lel, usa el grup \"alias\", "
-"usa la màquina \"host\" per mostrar les dependències necessàries"
+" --parallel=alias,host sigues en mode paral·lel, utilitza el grup \"alias"
+"\", usa la màquina \"host\" per mostrar les dependències necessàries"
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
msgstr ""
-" --rpm-root=path usa una altra arrel per a la instal·lació de rpm"
+" --rpm-root=path utilitza una altra arrel per a la instal·lació de "
+"rpm"
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
msgid ""
" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
-" --urpmi-root usa una altra arrel per a la instal·lació de la base de "
-"dades urpmi i rpm."
+" --urpmi-root utilitza una altra arrel per a la instal·lació de la base "
+"de dades urpmi i rpm."
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
@@ -2191,8 +2193,7 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "S'està obtenint «%s» de les metadades XML..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384
-#: ../rpmdrake.pm:593
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu, si us plau."
@@ -2431,7 +2432,7 @@ msgstr ""
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "S'instal·larà el següent paquet:"
-msgstr[1] "S'instal·laran els següents %d paquets:"
+msgstr[1] "S'instal·laran els %d paquets següents:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719
#, c-format
@@ -2570,8 +2571,8 @@ msgid ""
"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
"unsure, keep the current file (\"%s\")."
msgstr ""
-"O bé podeu eliminar el fitxer .%s, usar-lo com a fitxer principal o no fer "
-"res. Si no ho teniu clar, conserveu el fitxer actual (\"%s\")."
+"O bé podeu eliminar el fitxer .%s, utilitzar-lo com a fitxer principal o no "
+"fer res. Si no ho teniu clar, conserveu el fitxer actual (\"%s\")."
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:132 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:137
#, c-format
@@ -3300,7 +3301,7 @@ msgstr ""
"No puc trobar cap rèplica adient.\n"
"\n"
"Hi pot haver unes quantes raons per a aquest problema. El cas més\n"
-"freqüent és que l'arquitectura del vostre processador no té suport a\n"
+"freqüent és que l'arquitectura del vostre processador no té suport\n"
"a les actualitzacions oficials de Mageia."
#: ../rpmdrake.pm:681
@@ -3463,8 +3464,8 @@ msgid ""
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"El mitjà \"%s\", usat per a les actualitzacions, no coincideix amb la versió "
-"de %s que esteu executant (%s).\n"
+"El mitjà \"%s\", utilitzat per a les actualitzacions, no coincideix amb la "
+"versió de %s que esteu executant (%s).\n"
"S'inhabilitarà."
#: ../rpmdrake.pm:946
@@ -3474,8 +3475,8 @@ msgid ""
"you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"El mitjà \"%s\", usat per a les actualitzacions, no coincideix amb la versió "
-"de Magfeia que esteu executant (%s).\n"
+"El mitjà \"%s\", utilitzat per a les actualitzacions, no coincideix amb la "
+"versió de Magfeia que esteu executant (%s).\n"
"S'inhabilitarà."
#: ../rpmdrake.pm:977