aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-19 19:37:44 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-11-19 19:37:44 +0200
commit537d05764e86481b0ffd86bf305ad4e111e27351 (patch)
treea79915f733c87648bb1df70ae4978f1c85c91163
parent7ad3aa51650a7a918d7e95a8dbc4740ded6d5a67 (diff)
downloadrpmdrake-537d05764e86481b0ffd86bf305ad4e111e27351.tar
rpmdrake-537d05764e86481b0ffd86bf305ad4e111e27351.tar.gz
rpmdrake-537d05764e86481b0ffd86bf305ad4e111e27351.tar.bz2
rpmdrake-537d05764e86481b0ffd86bf305ad4e111e27351.tar.xz
rpmdrake-537d05764e86481b0ffd86bf305ad4e111e27351.zip
Update Danish translation from Tx
-rw-r--r--po/da.po46
1 files changed, 22 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 74a845a9..8beaf482 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-16 20:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-19 15:26+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"da/)\n"
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr ""
#: ../MageiaUpdate:134 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:847 ../rpmdrake.pm:238
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Administration af programmel"
+msgstr "Softwarehåndtering"
#: ../MageiaUpdate:158
#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
-msgstr "Her er listen over programmelopdateringer"
+msgstr "Her er listen over softwareopdateringer"
#: ../MageiaUpdate:165
#, c-format
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne kilden '%s'?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:422
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de følgende kilder?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne følgende kilder?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428
#, c-format
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "De kan <b>ødelægge</b> dit system."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:161
#, c-format
msgid "This package is not free software"
-msgstr "Denne pakke er ikke frit programmel"
+msgstr "Denne pakke er ikke frit software"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:164
#, c-format
@@ -1038,8 +1038,7 @@ msgstr "Beskrivelse: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:580
#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:820 ../Rpmdrake/pkg.pm:830
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:843 ../rpmdrake.pm:827
-#: ../rpmdrake.pm:941
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 ../rpmdrake:843 ../rpmdrake.pm:827 ../rpmdrake.pm:941
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr "Pakken \"%s\" blev fundet."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:362
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr "Imidlertid er denne pakke ikke i pakkelisten."
+msgstr "Denne pakke er dog ikke i pakkelisten."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:363
#, c-format
@@ -1087,7 +1086,7 @@ msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
-"Pakken \"%s\" er i oversprings-listen.\n"
+"Pakken \"%s\" er i urpmi-opspringslisten.\n"
"Vil du vælge den alligevel?"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
@@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "Den følgende pakke behøves:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
+msgstr "Der er brug for en af følgende pakker:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../Rpmdrake/gui.pm:732 ../Rpmdrake/gui.pm:737
@@ -1225,7 +1224,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Desværre, de følgende pakker kan ikke vælges:\n"
+"Desværre, følgende pakker kan ikke vælges:\n"
"\n"
"%s"
@@ -2172,8 +2171,7 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "Henter '%s' fra XML-metadata..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384
-#: ../rpmdrake.pm:593
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake.pm:384 ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
@@ -2181,14 +2179,14 @@ msgstr "Vent venligst"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:148
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "Ingen xml info for medie \"%s\", kun delvist resultat for pakke %s"
+msgstr "Ingen xml-info for medie \"%s\", kun delvist resultat for pakke %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150
#, c-format
msgid ""
"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-"Ingen xml info for medie \"%s\", kan ikke returnere noget resultat for pakke "
+"Ingen xml-info for medie \"%s\", kan ikke returnere noget resultat for pakke "
"%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209
@@ -2387,7 +2385,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
+msgstr "Kan ikke hente kildepakker, beklager. %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
#, c-format
@@ -2407,7 +2405,7 @@ msgstr ""
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Den følgende pakke vil blive installeret:"
-msgstr[1] "De følgende %d pakker vil blive installeret:"
+msgstr[1] "Følgende %d pakker vil blive installeret:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719
#, c-format
@@ -2424,7 +2422,7 @@ msgstr "Den følgende pakke skal fjernes for at andre skal kunne opgraderes:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:"
+msgstr "Følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726
#, c-format
@@ -2441,7 +2439,7 @@ msgstr "Forældreløse pakker"
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Den følgende forældreløse pakke bliver fjernet."
-msgstr[1] "De følgende forældreløse pakker bliver fjernet."
+msgstr[1] "Følgende forældreløse pakker bliver fjernet."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809
#, c-format
@@ -2973,7 +2971,7 @@ msgstr "rpmdrake kører allerede (pid: %s)"
#: ../rpmdrake.pm:120
#, c-format
msgid "Software Update"
-msgstr "Opdatering af programmel"
+msgstr "Softwareopdatering"
#: ../rpmdrake.pm:120
#, c-format
@@ -3457,23 +3455,23 @@ msgstr ""
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "Browse Available Software"
-msgstr "Bladr i tilgængeligt programmel"
+msgstr "Bladr i tilgængeligt software"
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
msgstr ""
"En grafisk brugergrænseflade for at gennemse installerede og tilgængelige "
-"programpakker."
+"programpakker"
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Installér og fjern programmel"
+msgstr "Installér og fjern software"
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
msgstr ""
"En grafisk brugergrænseflade for installering, fjernelse og opdatering af "
-"programpakker."
+"programpakker"
#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"