aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAlice Lafox <alafox@mandriva.com>2004-08-20 08:47:36 +0000
committerAlice Lafox <alafox@mandriva.com>2004-08-20 08:47:36 +0000
commitce257f7070debca655f8a6287b9d8d3b88f7442e (patch)
tree97a3513b63857da8f3b6f6b80d493ce62927a3ae
parentcc6eedb9b81b7aae3e2267f988a25ec4f2547029 (diff)
downloadrpmdrake-ce257f7070debca655f8a6287b9d8d3b88f7442e.tar
rpmdrake-ce257f7070debca655f8a6287b9d8d3b88f7442e.tar.gz
rpmdrake-ce257f7070debca655f8a6287b9d8d3b88f7442e.tar.bz2
rpmdrake-ce257f7070debca655f8a6287b9d8d3b88f7442e.tar.xz
rpmdrake-ce257f7070debca655f8a6287b9d8d3b88f7442e.zip
updated
-rw-r--r--po/ru.po64
1 files changed, 29 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4a62e3ea..8499694d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -98,8 +98,7 @@ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: "
#: ../edit-urpm-sources.pl:119
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
-"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
+msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
#: ../edit-urpm-sources.pl:127
#, c-format
@@ -148,16 +147,14 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../edit-urpm-sources.pl:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Source Removal"
-msgstr "Удаление пакетов программ"
+msgstr "Удаление источников"
#: ../edit-urpm-sources.pl:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n"
-"(имя ключа: %s)"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:185
#, c-format
@@ -191,8 +188,7 @@ msgstr "Вам необходимо вставить носитель для п
#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод."
#: ../edit-urpm-sources.pl:258
@@ -203,12 +199,12 @@ msgstr "Настроить прокси"
#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Настройки proxy для носителя \"%s\""
#: ../edit-urpm-sources.pl:269
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Общие настройки proxy"
#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
@@ -452,8 +448,7 @@ msgstr "Справка запущена в фоновом режиме"
#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../rpmdrake:1034
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем "
"столе."
@@ -596,17 +591,17 @@ msgstr "Литература"
#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112
#, c-format
msgid "Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Кластер"
#: ../rpmdrake:111
#, c-format
msgid "Message Passing"
-msgstr ""
+msgstr "Пересылка сообщений"
#: ../rpmdrake:112
#, c-format
msgid "Queueing Services"
-msgstr ""
+msgstr "Формирование сервисов"
#: ../rpmdrake:113
#, c-format
@@ -671,9 +666,9 @@ msgid "Editors"
msgstr "Редакторы"
#: ../rpmdrake:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Education"
-msgstr "Связь"
+msgstr "Образование"
#: ../rpmdrake:127
#, c-format
@@ -837,7 +832,7 @@ msgstr "Офис"
#: ../rpmdrake:158
#, c-format
msgid "Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Публичные ключи"
#: ../rpmdrake:159
#, c-format
@@ -936,14 +931,14 @@ msgid "Printing"
msgstr "Печать"
#: ../rpmdrake:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deploiement"
-msgstr "Разработка"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deployment"
-msgstr "Разработка"
+msgstr "Развертывание"
#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
#, c-format
@@ -1182,7 +1177,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:623
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (принадлежит списку пропущенных)"
#: ../rpmdrake:625
#, c-format
@@ -1218,7 +1213,7 @@ msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
#: ../rpmdrake:666
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr ""
+msgstr "К данному пакету нет описания\n"
#: ../rpmdrake:672
#, c-format
@@ -1418,9 +1413,9 @@ msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Удаление пакетов программ"
#: ../rpmdrake:994
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Удаление пакетов программ"
+msgstr "Обновление пакетов программ"
#: ../rpmdrake:995
#, c-format
@@ -1706,7 +1701,7 @@ msgstr "все было установлено правильно"
#: ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
-msgstr ""
+msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении"
#: ../rpmdrake:1439
#, c-format
@@ -1951,8 +1946,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:392
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n"
"Mandrakesoft"
@@ -2131,6 +2125,9 @@ msgid ""
"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
+"Ваш носитель `%s', используемый для обновлений, не соответствует версии "
+"Mandrakelinux, которая сейчас запущена (%s).\n"
+"Будет отключен."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -2355,8 +2352,7 @@ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
-"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n"
+msgstr "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
@@ -2407,5 +2403,3 @@ msgstr "Удаление программ"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менеджер источников программ"
-#~ msgid "Mandrake Update"
-#~ msgstr "Обновление Mandrake"