aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSawyer <Sawyer@mandriva.org>2005-05-24 14:40:47 +0000
committerSawyer <Sawyer@mandriva.org>2005-05-24 14:40:47 +0000
commit585b9283d22121563dfb893978c02832857bb351 (patch)
treefca1983d104a8b2d344cc8ad5edeb29405997f34
parent97b498df6b3080a65f773b34bc59b996f4ddf5d3 (diff)
downloadrpmdrake-585b9283d22121563dfb893978c02832857bb351.tar
rpmdrake-585b9283d22121563dfb893978c02832857bb351.tar.gz
rpmdrake-585b9283d22121563dfb893978c02832857bb351.tar.bz2
rpmdrake-585b9283d22121563dfb893978c02832857bb351.tar.xz
rpmdrake-585b9283d22121563dfb893978c02832857bb351.zip
LOST
-rw-r--r--po/nb.po42
1 files changed, 15 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8bd71215..b35ff134 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-13 20:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-19 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -248,8 +248,7 @@ msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette"
#: ../edit-urpm-sources.pl:438
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen."
#: ../edit-urpm-sources.pl:459
@@ -309,8 +308,7 @@ msgstr "Legg til en vert"
#: ../edit-urpm-sources.pl:620
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
-"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
+msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, perl-format
@@ -437,8 +435,7 @@ msgstr "Oppdateringer?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:933
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
-"Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?"
+msgstr "Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:963
#, perl-format
@@ -558,28 +555,24 @@ msgstr "Bruk: %s [OPSJONER]..."
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet"
+msgstr " --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet"
#: ../rpmdrake:40
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr " --media=medium1,.. begrense til gitte medie"
#: ../rpmdrake:41
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew foreslå å sammenslå alle .rpmnew/.rpmsave-filer "
"funnet"
#: ../rpmdrake:42
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)"
+msgstr " --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)"
#: ../rpmdrake:43
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation ikke spørr etter første bekreftelsesspørsmål i "
"oppdateringsmodus"
@@ -1082,9 +1075,8 @@ msgid "Reason for update: "
msgstr "Grunn til oppdatering: "
#: ../rpmdrake:647
-#, fuzzy
msgid "Security advisory"
-msgstr "Sikkerhetsoppdateringer"
+msgstr "Sikkerhetsvarsel"
#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
msgid "No description"
@@ -1477,10 +1469,8 @@ msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre."
#: ../rpmdrake:1317
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista."
#: ../rpmdrake:1318
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
@@ -2176,8 +2166,7 @@ msgid "Update media"
msgstr "Oppdaterer medie"
#: ../rpmdrake.pm:743
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett medie for å kunne oppdatere "
"dem."
@@ -2264,10 +2253,8 @@ msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn"
#: ../rpmdrake.pm:875
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -2538,3 +2525,4 @@ msgstr "Fjern programvare"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programvaremediehåndterer"
+