diff options
author | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2010-04-30 02:56:28 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2010-04-30 02:56:28 +0000 |
commit | 193fbd12d92965111a02d33f8a06bf20b07d8541 (patch) | |
tree | eb17410165a51dc718d5f5f646bd4d95a223eedd | |
parent | b46b68a4ebfcb888367b3f90b1b5c1112bfa3baf (diff) | |
download | rpmdrake-193fbd12d92965111a02d33f8a06bf20b07d8541.tar rpmdrake-193fbd12d92965111a02d33f8a06bf20b07d8541.tar.gz rpmdrake-193fbd12d92965111a02d33f8a06bf20b07d8541.tar.bz2 rpmdrake-193fbd12d92965111a02d33f8a06bf20b07d8541.tar.xz rpmdrake-193fbd12d92965111a02d33f8a06bf20b07d8541.zip |
update
-rw-r--r-- | po/pt.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-03 23:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-28 13:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-30 03:54+0100\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmal.com>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "Para manter o seu sistema seguro e estável, deve no mínimo definir fontes\n" "de actualizações de segurança e de estabilidade. Pode também definir um\n" "conjunto completo de fontes que incluem os repositórios oficiais completos,\n" -"dando-lhe acesso a mais programas dos que estão nos discos Mandriva.\n" +"dando-lhe acesso a mais programas dos que os que estão nos discos Mandriva.\n" "Por favor escolha se deseja configurar apenas as fontes de actualização, ou\n" "um conjunto completo de fontes." @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Localização ou ponto de montagem:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "Browse..." -msgstr "Pesquisar..." +msgstr "Procurar..." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 #, c-format @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Nome da média:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "Criar média para toda a distribuição" +msgstr "Criar média para uma distribuição geral" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 #, c-format @@ -288,8 +288,8 @@ msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -"Já existe uma média com este nome, deseja\n" -"realmente substitui-la?" +"Já existe uma média com este nome,\n" +"deseja realmente substitui-la?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 #, c-format @@ -404,8 +404,8 @@ msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." msgstr "" -"Actualizar médias implica actualizar os ficheiros de informação XML já " -"requeridos pelo menos uma vez." +"A actualização das médias implica actualizar os ficheiros de informação " +"XML já requeridos pelo menos uma vez." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format @@ -491,8 +491,8 @@ msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Se precisa de um 'proxy', indique o nome da máquina e um porto opcional " -"(sintaxe: <endereçoproxy[:porto]>):" +"Se precisa de um 'proxy', indique o nome da máquina e o porto opcional " +"(sintaxe: <máquinaproxy[:porto]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 #, c-format @@ -522,22 +522,22 @@ msgstr "Editar grupo paralelo" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 #, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Limite da média" +msgstr "Adicionar um limite médio" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "Escolha uma média para adicionar ao limite da média:" +msgstr "Escolha uma média para adicionar no limite da média:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "Adicionar endereço" +msgstr "Adicionar máquina" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Indique o nome do máquina ou o endereço IP a adicionar:" +msgstr "Indique o nome ou o endereço IP da máquina a adicionar:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 #, c-format @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Remover" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "Endereços:" +msgstr "Máquinas:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "<control>A" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "/Add a specific _media mirror" -msgstr "/Adicionar um espelho de média específico" +msgstr "/Adicionar um espelho de _médias específico" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "<control>A" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #, c-format msgid "/Close" -msgstr "/Fechar" +msgstr "/_Fechar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #, c-format @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Activado" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Updates" -msgstr "Actualizações" +msgstr "Actualização" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 #, c-format @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "Usar expressões _regulares nas procuras" #: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "/_Update media" -msgstr "/_Actualizar média" +msgstr "/_Actualizar médias" #: ../rpmdrake:547 #, c-format @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format msgid "Update media" -msgstr "Actualizar média" +msgstr "Actualizar médias" #: ../rpmdrake.pm:807 #, c-format |