aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorShiva Huang <shivahuang@mandriva.org>2010-05-17 12:04:15 +0000
committerShiva Huang <shivahuang@mandriva.org>2010-05-17 12:04:15 +0000
commit01abc61bac073fb31546f9516951801de3ae9cfc (patch)
tree088b3e01e75dc5d688aa66294f1a90df10057bed
parent4f02fb727d4c3d0b4e1d35e4f7683217e3e0ce4f (diff)
downloadrpmdrake-01abc61bac073fb31546f9516951801de3ae9cfc.tar
rpmdrake-01abc61bac073fb31546f9516951801de3ae9cfc.tar.gz
rpmdrake-01abc61bac073fb31546f9516951801de3ae9cfc.tar.bz2
rpmdrake-01abc61bac073fb31546f9516951801de3ae9cfc.tar.xz
rpmdrake-01abc61bac073fb31546f9516951801de3ae9cfc.zip
update translation for zh_TW language
-rw-r--r--po/zh_TW.po22
1 files changed, 8 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2aee89b4..b45134f8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -908,9 +908,9 @@ msgid "It may <b>break</b> your system."
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This package is not free software"
-msgstr "將會安裝以下 %d 個套件:"
+msgstr "該軟體並非自由軟體"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:167 ../Rpmdrake/gui.pm:178
#, c-format
@@ -938,9 +938,9 @@ msgid "This is an official package supported by Mandriva"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Notice: "
-msgstr "重要性:"
+msgstr "提醒:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:343
#, c-format
@@ -1235,9 +1235,9 @@ msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "必須移除某些套件"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:889
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages are selected."
-msgstr "選取了太多套件"
+msgstr "有些套件已被選取"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:889
#, c-format
@@ -2492,13 +2492,13 @@ msgstr ""
"您要繼續嗎?"
#: ../gurpmi.addmedia:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
-"您正要新增新的套件媒體 %s。\n"
+"您正要新增新的套件媒體。\n"
"那表示您將可以由新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。"
#: ../gurpmi.addmedia:125
@@ -3308,9 +3308,3 @@ msgstr "新增 urpmi 媒體"
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Urpmi 媒體資訊"
-
-#~ msgid " --root force to run as root"
-#~ msgstr " --root 強制使用 root 來執行"
-
-#~ msgid "(Deprecated)"
-#~ msgstr "(已棄用)"