aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2012-11-01 11:28:18 +0000
committerFrancesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org>2012-11-01 11:28:18 +0000
commitee80c715be6cfecfc3548a73034ba8f32a2e65df (patch)
tree5f1ab93343f957a4ee60d496a268a02a3969507e
parent36d9814523daad3b3f18cdf8114e96c50da064ce (diff)
downloadrpmdrake-ee80c715be6cfecfc3548a73034ba8f32a2e65df.tar
rpmdrake-ee80c715be6cfecfc3548a73034ba8f32a2e65df.tar.gz
rpmdrake-ee80c715be6cfecfc3548a73034ba8f32a2e65df.tar.bz2
rpmdrake-ee80c715be6cfecfc3548a73034ba8f32a2e65df.tar.xz
rpmdrake-ee80c715be6cfecfc3548a73034ba8f32a2e65df.zip
Updated Catalan translation
-rw-r--r--po/ca.po128
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4d690b5e..bfa41ede 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
#
+# Francesc Pinyol Margalef, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 15:37+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:50+0000\n"
-"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-01 12:28+0100\n"
+"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:994
#, c-format
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Noves dependències:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:242
#, c-format
msgid "All dependencies installed."
-msgstr ""
+msgstr "S'han instal·lat totes les dependències."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:265
#, c-format
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:824
#, c-format
msgid "Conflicting Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquets conflictius"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:838
#, c-format
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:842
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot instal·lar un dels paquets"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:842
#, c-format
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../Rpmdrake/open_db.pm:84
#, c-format
msgid "Fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "Error fatal"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:469
#, c-format
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Comunicacions"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
@@ -1337,17 +1337,17 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mòbil"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Ràdio"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Telephony"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonia"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Desenvolupament"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Bàsic"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
@@ -1391,14 +1391,14 @@ msgid "C++"
msgstr "C++"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "C#"
-msgstr "C"
+msgstr "C#"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "Erlang"
-msgstr ""
+msgstr "Erlang"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
@@ -1441,9 +1441,9 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tools"
-msgstr "Eines de text"
+msgstr "Eines"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:180
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Estratègia"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:85
#, c-format
msgid "Geography"
-msgstr ""
+msgstr "Geografia"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:90
#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97
@@ -1594,22 +1594,22 @@ msgstr "Gràfics"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgstr "Fotografia"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning"
-msgstr "Avís"
+msgstr "Escaneig"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Viewers"
-msgstr "Visualitza"
+msgstr "Visors"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
@@ -1685,27 +1685,27 @@ msgstr "Oficina"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
#, c-format
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionari"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finance"
-msgstr "França"
+msgstr "Finances"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Management"
-msgstr "Gestió de programari"
+msgstr "Gestió"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organitzador"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Full de càlcul"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Word processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processador de textos"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
@@ -1728,9 +1728,9 @@ msgid "Publishing"
msgstr "Publicació"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security"
-msgstr "Actualitzacions de seguretat"
+msgstr "Seguretat"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147
@@ -1784,32 +1784,32 @@ msgstr "So"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:185
#, c-format
msgid "Editors and Converters"
-msgstr ""
+msgstr "Editors i convertidors"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Midi"
-msgstr ""
+msgstr "Midi"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Mixers"
-msgstr ""
+msgstr "Mescladors"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:186
#, c-format
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "Reproductors"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:187
#, c-format
msgid "Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitats"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Visualization"
-msgstr "Internacionalització"
+msgstr "Visualització"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Maquinari"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Empaquetament"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Running in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "S'està executant en mode d'usuari"
#: ../Rpmdrake/init.pm:157
#, c-format
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr ""
+msgstr "No ho tornis a preguntar"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:264
#, c-format
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid "Already existing update media"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -2212,12 +2212,12 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"Teniu configurada una font d'actualitzacions com a mínim, però\n"
-"totes estan actualment desactivades. Haurieu d'executar el Gestor\n"
-"de Fonts per a activar-ne al menys una. (Comproveu-ho en la \n"
-"columna Activat?)\n"
+"Ja teniu configurada una font d'actualitzacions com a mínim, però\n"
+"totes estan actualment desactivades. Hauríeu d'executar el Gestor\n"
+"de Suports de Programari per a activar-ne almenys una (comproveu-ho en la \n"
+"columna \"%s\")\n"
"\n"
-"Després reinicieu la %s."
+"En acabat, reinicieu %s."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275
#, c-format
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Instal·lació de paquets..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 ../Rpmdrake/pkg.pm:944
#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "S'està inicialitzant..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:452
#, c-format
@@ -2364,8 +2364,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Esborra un paquet?"
+msgstr[1] "Esborra %d paquets?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723
#, c-format
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Total: %s/%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827
#, c-format
msgid "Change medium"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia el suport"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828
#, c-format
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Inseriu el suport anomenat \"%s\""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "S'estan verificant les signatures dels paquets..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:855
#, c-format
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Transacció RPM %d/%d"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:920
#, c-format
msgid "Unselect all"
-msgstr ""
+msgstr "Desselecciona-ho tot"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921
#, c-format
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:977
#, c-format
msgid "Problem during removal"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema durant la supressió"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:978
#, c-format
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Informació"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
-msgstr ""
+msgstr "S'està inspeccionant %s"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107
#, c-format
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Search aborted"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha interromput la cerca"
#: ../rpmdrake:204
#, c-format
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr " fet."
#: ../rpmdrake.pm:737
#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr ""
+msgstr " ha fallat!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
#: ../rpmdrake.pm:742