aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2008-10-02 18:21:17 +0000
committerThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2008-10-02 18:21:17 +0000
commited345a3c3971691799a66eb5bf989e3b83fbee82 (patch)
tree9306ff7e7cf4fdd6b28e74a946deb98e8c799865
parent3bc52d04b800f73d07722a1dc73dbbbeb19cd8b7 (diff)
downloadrpmdrake-ed345a3c3971691799a66eb5bf989e3b83fbee82.tar
rpmdrake-ed345a3c3971691799a66eb5bf989e3b83fbee82.tar.gz
rpmdrake-ed345a3c3971691799a66eb5bf989e3b83fbee82.tar.bz2
rpmdrake-ed345a3c3971691799a66eb5bf989e3b83fbee82.tar.xz
rpmdrake-ed345a3c3971691799a66eb5bf989e3b83fbee82.zip
Update Swedish translation
-rw-r--r--po/sv.po55
1 files changed, 20 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c296627a..0daa8916 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-26 22:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:20+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,8 +454,7 @@ msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527
@@ -707,9 +706,9 @@ msgid "<control>G"
msgstr "<control>G"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Add _media"
-msgstr "/_Uppdatera media"
+msgstr "/Lägg till _media"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
#, c-format
@@ -1863,8 +1862,7 @@ msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media"
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer "
"som hittas"
@@ -1872,23 +1870,19 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)"
+msgstr " --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
msgid ""
" --justdb update the database, but do not modify the "
"filesystem"
-msgstr ""
-" --justdb uppdatera databasen, men ändra inte filsystemet"
+msgstr " --justdb uppdatera databasen, men ändra inte filsystemet"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge"
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
@@ -1897,10 +1891,8 @@ msgstr " --no-media-update uppdatera inte media vid start"
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
-msgid ""
-" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-splash fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge"
+msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-splash fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge"
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
@@ -1923,10 +1915,8 @@ msgstr " --rpm-root=path använd en annan root för rpm installation"
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --urpmi-root använd en annan root för urpmi db & rpm installation"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr " --urpmi-root använd en annan root för urpmi db & rpm installation"
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
@@ -2013,15 +2003,12 @@ msgstr "Vänta"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:148
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"Ingen xml-info för media \"%s\", endast partiellt resultat för paket %s"
+msgstr "Ingen xml-info för media \"%s\", endast partiellt resultat för paket %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
-"Ingen xml-info för media \"%s\", kan inte ge något resultat för paket %s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr "Ingen xml-info för media \"%s\", kan inte ge något resultat för paket %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205
#, c-format
@@ -2717,8 +2704,7 @@ msgstr "Du kan bläddra genom paketen genom kategoriträdet till vänster."
#: ../rpmdrake:600
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Du kan se information om ett paket genom att klicka på det i listan till "
"höger."
@@ -3113,8 +3099,7 @@ msgstr "Uppdatera media"
#: ../rpmdrake.pm:759
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Inget aktivt media hittades. Du måste aktivera något media för att kunna "
"uppdatera dem."
@@ -3198,8 +3183,7 @@ msgstr "Hjälp startad i bakgrunden"
#: ../rpmdrake.pm:909
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
@@ -3294,3 +3278,4 @@ msgstr "Urpmi media info"
#~ msgid "Mandriva Linux choices"
#~ msgstr "Mandriva Linux-val"
+