diff options
author | Dovix <drdrake@mandriva.com> | 2005-01-28 06:54:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Dovix <drdrake@mandriva.com> | 2005-01-28 06:54:30 +0000 |
commit | b538a6593ff136cdcf23b86d4058f2695e5e9870 (patch) | |
tree | 35da5c391a9030646d0c3f3b7d7fed9d81351df1 | |
parent | 283d50f5f32b154d655f14ee9a0aaf77bca0fd11 (diff) | |
download | rpmdrake-b538a6593ff136cdcf23b86d4058f2695e5e9870.tar rpmdrake-b538a6593ff136cdcf23b86d4058f2695e5e9870.tar.gz rpmdrake-b538a6593ff136cdcf23b86d4058f2695e5e9870.tar.bz2 rpmdrake-b538a6593ff136cdcf23b86d4058f2695e5e9870.tar.xz rpmdrake-b538a6593ff136cdcf23b86d4058f2695e5e9870.zip |
*** empty log message ***
-rw-r--r-- | po/he.po | 63 |
1 files changed, 35 insertions, 28 deletions
@@ -5,9 +5,9 @@ # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/he.php3 # -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. -# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003, 2004. +# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003, 2004, 2005. # nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003. # el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003. # @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-24 21:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-28 08:48+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format msgid "Choose media type" -msgstr "" +msgstr "בחירת סוג מקור" #: ../edit-urpm-sources.pl:67 #, c-format @@ -43,19 +43,25 @@ msgid "" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" +"שלב זה מאפשר לך להוסיף מקורות חבילות מאתר מראה של מנדרייק-לינוקס ברשת או משרת ftp .\n" +"\n" +"קיימים שני סוגים של מקורות רשמיים. באפשרותך להוסיף מקורות רשמיים שמכילים את כל מגוון\n" +"החבילות של ההפצה שלך (בדרך כלל מדובר בחבילות הקיימות בתקליטורי ההתקנה וחבילות נוספות),\n" +"או מקורות שמכילים את העדכונים הרשמיים להפצה שלך. (אפשר להוסיף את שניהם, אך יהיה עליך\n" +"להוסיף כל מקור בפעולה נפרדת.)" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 #, c-format msgid "Distribution sources" -msgstr "" +msgstr "מקורות הפצה" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Official updates" -msgstr "עדכונים רגילים" +msgstr "עדכונים רשמיים" #: ../edit-urpm-sources.pl:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -65,15 +71,18 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"בשלב זה יותקנו כל המקורות הרשמיים המתאימים להפצה\n" +"שברשותך (%s).\n" +"\n" "יש צורך להתחבר לאתר מנדרייק-סופט על מנת לייבא את\n" "רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n" "\n" "האם ניתן להמשיך?" #: ../edit-urpm-sources.pl:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..." +msgstr "נא להמתין, מוסיף מקור..." #: ../edit-urpm-sources.pl:120 #, c-format @@ -265,8 +274,7 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." #: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." #: ../edit-urpm-sources.pl:435 @@ -500,9 +508,9 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "נא להמתין; יוצר את hdlist...." #: ../edit-urpm-sources.pl:969 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add custom..." -msgstr "הוספה..." +msgstr "הוספת מקור אחר..." #: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format @@ -1496,19 +1504,19 @@ msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" #: ../rpmdrake:1093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Update media" -msgstr "עדכון מקורות" +msgstr "/_עדכון מקורות" #: ../rpmdrake:1102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Reset the selection" -msgstr "איפוס הבחירה" +msgstr "/_איפוס הבחירה" #: ../rpmdrake:1113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" +msgstr "/טעינה מחדש של _רשימת החבילות" #: ../rpmdrake:1118 #, c-format @@ -1516,9 +1524,9 @@ msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" #: ../rpmdrake:1119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_View" -msgstr "תצוגה" +msgstr "/_תצוגה" #: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 #, c-format @@ -1526,9 +1534,9 @@ msgid "/_Options" msgstr "/א_פשרויות" #: ../rpmdrake:1122 ../rpmdrake:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "הראה חבילות שנבחרו באופן אוטומטי" +msgstr "/הראה חבילות שנבחרו באופן _אוטומטי" #: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1127 #, c-format @@ -2098,8 +2106,7 @@ msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי #: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format -msgid "" -"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדרייק-סופט" #: ../rpmdrake.pm:448 @@ -2326,8 +2333,7 @@ msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" #: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2611,3 +2617,4 @@ msgstr "מנהל מקורות תוכנה" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "יציאה" + |