aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-07-12 03:45:53 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-07-12 03:45:53 +0000
commit427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59 (patch)
treeec06e872e0ee5e69419ccb985c016baf6be47520
parent0e2c87f188853b1ab36c5c14b98d5706ff716593 (diff)
downloadrpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.tar
rpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.tar.gz
rpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.tar.bz2
rpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.tar.xz
rpmdrake-427120c9b0665679d549a64c5c234281e6699d59.zip
Added Bengali file; updated pot file
-rw-r--r--po/af.po394
-rw-r--r--po/am.po394
-rw-r--r--po/ar.po407
-rw-r--r--po/az.po394
-rw-r--r--po/be.po394
-rw-r--r--po/bg.po394
-rw-r--r--po/bn.po2359
-rw-r--r--po/bn.pom0
-rw-r--r--po/br.po394
-rw-r--r--po/bs.po394
-rw-r--r--po/ca.po394
-rw-r--r--po/cs.po394
-rw-r--r--po/cy.po394
-rw-r--r--po/da.po414
-rw-r--r--po/de.po394
-rw-r--r--po/el.po394
-rw-r--r--po/eo.po394
-rw-r--r--po/es.po394
-rw-r--r--po/et.po394
-rw-r--r--po/eu.po394
-rw-r--r--po/fa.po394
-rw-r--r--po/fi.po394
-rw-r--r--po/fr.po394
-rw-r--r--po/fur.po394
-rw-r--r--po/fur.pom185
-rw-r--r--po/ga.po394
-rw-r--r--po/gl.po394
-rw-r--r--po/he.po394
-rw-r--r--po/hi.po394
-rw-r--r--po/hr.po394
-rw-r--r--po/hu.po394
-rw-r--r--po/id.po394
-rw-r--r--po/is.po394
-rw-r--r--po/it.po394
-rw-r--r--po/ja.po394
-rw-r--r--po/ko.po394
-rw-r--r--po/ky.po394
-rw-r--r--po/lt.po394
-rw-r--r--po/ltg.po394
-rw-r--r--po/lv.po394
-rw-r--r--po/mk.po394
-rw-r--r--po/ms.po394
-rw-r--r--po/mt.po394
-rw-r--r--po/nb.po394
-rw-r--r--po/nl.po394
-rw-r--r--po/nn.po394
-rw-r--r--po/pl.po394
-rw-r--r--po/pt.po410
-rw-r--r--po/pt_BR.po394
-rw-r--r--po/ro.po394
-rw-r--r--po/rpmdrake.pot394
-rw-r--r--po/ru.po394
-rw-r--r--po/sk.po394
-rw-r--r--po/sl.po394
-rw-r--r--po/sq.po394
-rw-r--r--po/sr.po394
-rw-r--r--po/sr@Latn.po394
-rw-r--r--po/sv.po394
-rw-r--r--po/ta.po394
-rw-r--r--po/tg.po397
-rw-r--r--po/th.po394
-rw-r--r--po/tl.po394
-rw-r--r--po/tr.po394
-rw-r--r--po/uk.po394
-rw-r--r--po/uz.po394
-rw-r--r--po/uz@Latn.po394
-rw-r--r--po/vi.po394
-rw-r--r--po/wa.po396
-rw-r--r--po/zh_CN.po394
-rw-r--r--po/zh_TW.po394
70 files changed, 16511 insertions, 12485 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 09cceeed..0a0c2ac8 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-af\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP bediener"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Verwyderbare media"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pad of hegpunt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sekuriteitsopgraderings"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Kies 'n spieëlwebplek..."
msgid "Login:"
msgstr "Inteken:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Wagwoord:"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
@@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Voeg 'n media by:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipes media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -159,33 +160,48 @@ msgstr "Net 'n oomblik, verwyder media..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigeer 'n media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Stoor veranderinge"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Instaanbediener..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Plaas eers die media, om voort te kan gaan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Om die veranderinge te stoor, moet u die media in die aandrywer plaas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigureer instaanbedieners"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -194,167 +210,167 @@ msgstr ""
"Indien u 'n instaanbediener gebruik, voorsien die naam en opsionelepoort "
"( sintaks: <instaanbediener[:poort]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Instaanbediener se naam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "U mag 'n gebuikersnaam/wagwoord spesifiseer by die instaanbediener:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Voeg 'n parallelle groep by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigeer 'n parallelle groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Voeg 'n media limiet by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Kies 'n media wat die limiet sal byvoeg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Voeg rekenaar by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Voorsien die rekenaarnaam of IP adres om by te voeg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigeer parallelle groep \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Groepnaam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Media limiet:"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Rekenaars:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Stel parallelle urpmi op (verspreide uitvoer van urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Media limiet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Voeg by..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Beheer sleutels vir die digitale stempels van pakkette"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "die rpm sleutelhouer huisves nie hierdie sleutel nie!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Voeg sleutel by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Kies 'n sleutel om by die media %s te voeg"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Verwyder 'n sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -363,85 +379,80 @@ msgstr ""
"Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n"
"(sleutelnaam: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Voeg sleutel by..."
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Verwyder sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigureer media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiveer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Hergenereer die hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Net 'n oomblik, genereer die hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Opgradeer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Sleutelbeheer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Instaanbediener..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Die hulpprogram is afgeskop, dit behoort binnekort op u skerm te verskyn."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -452,7 +463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -467,7 +478,7 @@ msgstr ""
"rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n"
"sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "Rekenaarboeke"
msgid "Literature"
msgstr "Letterkunde"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Onbeskikbaar)"
@@ -971,7 +982,7 @@ msgstr "Soekverslag (none)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -981,13 +992,13 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Staak"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Opgradeerbaar"
#
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Byvoegbaar"
@@ -1007,7 +1018,8 @@ msgstr "Nie gekies nie"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
@@ -1028,12 +1040,12 @@ msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette"
#
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Geen opdatering"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1044,28 +1056,28 @@ msgstr ""
"opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n"
"óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alles"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Meer inligting"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Inligting rakende pakkette"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1076,12 +1088,12 @@ msgstr ""
"pakket(te) verwyder word:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1090,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1101,12 +1113,12 @@ msgstr ""
"nie gekies word nie:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Addisionele pakkette word benodig"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1117,12 +1129,12 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1133,183 +1145,183 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Gekies: %d MB / Oop skyfspasie: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gekose pakkette: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Lêers:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Veranderingestaaflêer:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Media: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Tans geïnstalleer: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Weergawe: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grootte: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Belangrikhied: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Opsomming: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Rede om op te dateer:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrywing: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Foutkorreksiegraderings"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux keuses"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakette, alfabeties"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakkette, volgens groep"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakkette, volgens grootte"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakette, volgens mediabron"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in name"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in beskrywings"
#
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in lêername"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Kies weer oor"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Herlaai die lys van pakkette"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Standaard inligting"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Alle inligting"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kies eers u pakkette."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "U het te veel pakette gekies"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1325,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"heroorweeg word. \n"
"Wil u voortgaan met die installasie?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1340,53 +1352,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Opdaterings"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Sagteware Installering"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Soek:"
#
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Soek"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ernstige fout"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1399,12 +1411,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1420,12 +1432,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net MandrakeUpdate daarna."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1440,63 +1452,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net MandrakeUpdate daarna."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ondersoek %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "veranderinge:"
#
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Verwyder .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Gebruik %s as die hooflêer"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Moet niks doen nie"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Beskou..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alles het korrek geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1507,17 +1519,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1530,37 +1542,37 @@ msgstr ""
"Fout(e) wat voorgekom het:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Aanvangstadium..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Verander media"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Bevestig pakket stempels...."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1575,12 +1587,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil u hulle steeds installeer?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "onsuksesvolle installasie"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1593,17 +1605,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1616,38 +1633,43 @@ msgstr ""
"Sommige konfigurasielêers is geskep as '.rpmnew' of '.rpmsave',\n"
"om verdere besluite te neem, kan u hulle nou van nader beskou:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Alles is korrek geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Geen pakket kon vir die installasie gevind word nie."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1658,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1671,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n"
"te kies wat u wil verwyder."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1684,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n"
"wat u wil opgradeer."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 3f2eeda2..de4b071c 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n"
"Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
msgid "Login:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
@@ -116,22 +116,23 @@ msgstr ""
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -147,280 +148,290 @@ msgstr ""
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, fuzzy, c-format
msgid "(none)"
msgstr "ጨርሷል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -428,7 +439,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -438,7 +449,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -917,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
@@ -937,7 +948,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
@@ -947,12 +958,12 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
@@ -972,7 +983,8 @@ msgstr ""
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
@@ -992,12 +1004,12 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1005,28 +1017,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr ""
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1034,19 +1046,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1054,12 +1066,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1067,12 +1079,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1080,182 +1092,182 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1266,7 +1278,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1276,52 +1288,52 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1330,12 +1342,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1346,12 +1358,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1361,62 +1373,62 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1424,17 +1436,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1443,37 +1455,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1483,12 +1495,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1497,17 +1509,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1516,37 +1533,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1554,7 +1576,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1563,7 +1585,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1572,7 +1594,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 332950e7..51a6ce4e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "خادم FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "العنوان:"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "المسار أو نقطة التحميل:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "تحديثات أمنية"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "اختار المرآة..."
msgid "Login:"
msgstr "اسم الدخول:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "كلمة المرور:"
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:"
@@ -118,22 +118,23 @@ msgstr "جاري اضافة وسيط"
msgid "Type of medium:"
msgstr "نوع الوسط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -149,32 +150,48 @@ msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...."
msgid "Edit a medium"
msgstr "تحرير وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "احفظ التغييرات"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "اعدادات البروكسي..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "تهيئة البروكسي"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -183,164 +200,164 @@ msgstr ""
"اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
"المستضيف[:المنفذ[>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "اسم مستضيف البروكسي"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "اسم المستخدم:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "أضف مجموعة موازية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "حرر مجموعة متوازية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "أضف حدود المصدر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "أضف مستضيف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "اسم المجموعة:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "البروتوكول:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "حد الوسيط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "أضف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "احذف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "المستضيفات:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "البروتوكول"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "حد الوسائط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(لا شئ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "أضف..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "الوسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "المفاتيح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "أضف مفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "احذف مفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -349,82 +366,78 @@ msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n"
"(اسم المفتاح: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "أضف مفتاح..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "احذف المفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "تهيئة الوسائط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "متاح؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "حدّث الوسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "أعد توليد hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري انشاء hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "حدّث..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "قم بإدارة المفاتيح..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "اعدادات البروكسي..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "موازية..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "تم بدء نافذة المساعدة، يجب أن تظهر بشكل قصير على سطح المكتب."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -435,7 +448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -450,7 +463,7 @@ msgstr ""
"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n"
"أو لعمل التحديثات."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -938,7 +951,7 @@ msgstr "كتب الكمبيوتر"
msgid "Literature"
msgstr "أدب"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(غير موجود)"
@@ -958,7 +971,7 @@ msgstr "نتائج البحث (لا شئ)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake)"
@@ -968,12 +981,12 @@ msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake)"
msgid "Stop"
msgstr "قف"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "قابلة للترقية"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "قابلة للإضافة"
@@ -993,7 +1006,8 @@ msgstr "غير مختارة"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake) %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
@@ -1013,12 +1027,12 @@ msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "لا تحديث"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1029,28 +1043,28 @@ msgstr ""
"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n"
"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "الكلّ"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "مزيد من المعلومات"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "معلومات حول الحزم"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1061,12 +1075,12 @@ msgstr ""
"تحذف:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1075,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1086,12 +1100,12 @@ msgstr ""
"الرجوع عن اختيارها الآن:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1102,12 +1116,12 @@ msgstr ""
"التالية:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1118,182 +1132,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "الملفات:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "سجل التغييرات:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "الوسيط: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "الإصدار المثبت حالياً:"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "الإسم: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "الإصدار: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "الحجم: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "الأهمية: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "نبذة: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "سبب التحديث:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "وصف:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "تحديثات ازالة العيوب"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "تحديثات عادية"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "خيارات ماندريك لينكس"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "كل الحزم، أبجدياً"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "كل الحزم، بالمجموعة"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "كل الحزم، بالحجم"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "كل الحزم، بمخزن الوسيط"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "في الأسماء"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "في الوصف"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "في أسماء الملفات"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "أعد الإختيار من جديد"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "حدّث الوسائط"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "معلومات عادية"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "أقضى المعلومات"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "تم اختيار حزم كثيرة"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1310,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1325,52 +1339,52 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "حذف حزم البرامج"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "تحديث Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "تثبيت الحزم البرمجية"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "ابحث عن:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "خطأ قاتل"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s"
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1383,12 +1397,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1403,12 +1417,12 @@ msgstr ""
"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين).\n"
"ثم قم بإعادة تشغيل أداة تحديث Mandrake."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1423,62 +1437,62 @@ msgstr ""
"\n"
"ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "جاري التحقق من %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "التغييرات:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "احذف .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "لا تفعل شيئاً"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "تحقَّق..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "مشكلة أثناء التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1489,17 +1503,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1512,37 +1526,37 @@ msgstr ""
"الأخطاء المقررة:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "جاري البدء..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "غير الوسيط"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1557,12 +1571,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1575,17 +1589,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1598,37 +1617,42 @@ msgstr ""
"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n"
"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1639,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1652,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n"
"من جهازك."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1665,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n"
"جهازك."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1846,7 +1870,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid ""
+"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريك سوفت."
#: ../rpmdrake.pm:390
@@ -2023,7 +2048,8 @@ msgid ""
"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"وسيطك `%s'، المستعمل للتّحديثات، لا يطابق إصدارة ماندريك لينكس الّتي تشغّلها (%s).\n"
+"وسيطك `%s'، المستعمل للتّحديثات، لا يطابق إصدارة ماندريك لينكس الّتي تشغّلها (%"
+"s).\n"
"سيتمّ تعطيله."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2717,4 +2743,3 @@ msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "الحزمة %s غير موقّعة"
-
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index cf3ffeab..7656439f 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-az\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP vericisi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Çıxardıla bilən avadanlıq"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cığır ya da bağlama nöqtəsi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Əksi seçin..."
msgid "Login:"
msgstr "Giriş:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Şifrə:"
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'in nisbi cığırı:"
@@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "Mediyum əlavə edilir:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediyum növü:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -156,33 +157,48 @@ msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum silinir..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mediyumu düzəlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Vəkil..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Davam etmək üçün mediyumu daxil etməlisiniz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Vəkilləri quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -191,165 +207,165 @@ msgstr ""
"Əgər vəkil vericisinə ehtiyacınız varsa, qovşaq adını və istəsəniz qapısını "
"girin (yazma qaydası: <vəkilqovşaqadı[:qapı]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vəkil qovşaq adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "İstifadəçi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Paralel qrup əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Paralel qrupu düzəlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Mənbə sərhədi əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Qovşaq əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Əlavə ediləcək qovşağın IP ünvanını ya da qovşaq adını girin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" paralel qrupu dəyişdirilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Qrup adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediya sərhədi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Əlavə Et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Qovşaqlar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralel urpmi-ni quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Mediya sərhədi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(heç biri)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Paketlərin digital imzaları üçün açarları idarə edin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mediyum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Açarlar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ad tapıla bilmədi, açar rpm keyring içində mövcud deyil!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Açar əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s mediyumuna əlavə etmək üçün açar seçin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Açarı sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -358,83 +374,78 @@ msgstr ""
"%s açarını %s mediumundan silmək istəyirsiniz?\n"
"(açar adı: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Açar əlavə et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Açarı sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Mediyanı quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Fəal?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Mediyumu yenilə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist'i yenidən yarat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, hdlist yaradılır..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Yenilə..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Açarları idarə et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Vəkil..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Yardım arxa planda başladı"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Yardım pəncərəsi başladılıb, yaxın vaxtda masa üstünüzdə göstəriləcək."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -445,7 +456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -460,7 +471,7 @@ msgstr ""
"quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n"
"proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -948,7 +959,7 @@ msgstr "Kompüter kitabları"
msgid "Literature"
msgstr "Ədəbiyyat"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mövcud deyil)"
@@ -968,7 +979,7 @@ msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -978,12 +989,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Yenilənə bilən"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Əlvə edilə bilən"
@@ -1003,7 +1014,8 @@ msgstr "Seçili deyil"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
@@ -1023,12 +1035,12 @@ msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Yeniləmə yoxdur"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1039,28 +1051,28 @@ msgstr ""
"qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n"
"onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Daha çox mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1070,12 +1082,12 @@ msgstr ""
"Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1095,12 +1107,12 @@ msgstr ""
"seçilməməlidir:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1111,12 +1123,12 @@ msgstr ""
"qurulmalıdır:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1127,182 +1139,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seçili: %d MB / Boş disk sahəsi: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Seçili böyüklük: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fayllar:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Dəyişmə qeydi:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Mediyum: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ad: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Buraxılış: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Böyüklük: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Vaciblik: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "İcmal: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Yeniləmə səbəbi: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "İzahat: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux seçimləri"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Bütün paketlər, mediyumun saxlandığı yerə görə"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "adlarda"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "izahatlarda"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fayl adlarında"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1333,52 +1345,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Silinməsi"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Qurulması"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Axtar:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Qur"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül xəta"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1391,12 +1403,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1413,12 +1425,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1433,62 +1445,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s yoxlanır"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "dəyişikliklər:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "%s'i sil"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Heç bir şey etmə"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Təftiş Et..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Qurma əsnasında problem"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1499,17 +1511,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1522,37 +1534,37 @@ msgstr ""
"Raport edilən xəta(lar):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Mediyumu dəyişdir"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1567,12 +1579,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum bacarılmadı"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1585,17 +1597,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1608,38 +1625,43 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n"
"indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Qurulum üçün paket tapılmadı."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Silmə əsnasında problemlər"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1650,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1663,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1676,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index a0e452ed..f7448215 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be <be@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "X сервер"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Аддалены прынтэр"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Пункт манціравання:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Бясьпека"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Абярыце манітор"
msgid "Login:"
msgstr "Імя (login ID)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароля:"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Пароля:"
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
@@ -117,22 +117,23 @@ msgstr "Дадаць карыстальніка"
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -148,280 +149,290 @@ msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Змена спева"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Проксі..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Імя машыны"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, fuzzy, c-format
msgid "User:"
msgstr "ID карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Імя групы:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Пратакол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хост:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "Групы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Пратакол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Каманда:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(не)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Бельгійскі"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Шрыфты"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настроіць панэль"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Дазволіць пашырэнне"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Асноўныя пашырэнні"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Проксі..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -429,7 +440,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -439,7 +450,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -918,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "няма даступных раздзелаў"
@@ -938,7 +949,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
@@ -948,12 +959,12 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Спыніць"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "(адмовіць)"
@@ -973,7 +984,8 @@ msgstr "Няма значкі"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
@@ -993,12 +1005,12 @@ msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сіст
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Імя друкаркі"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1006,28 +1018,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Усё"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "Дастасаваньні"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Інфармацыя"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1035,19 +1047,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1055,12 +1067,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1068,12 +1080,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1081,182 +1093,182 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Памер файла: %d байт"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлы"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Каналы:"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Настройка драйверу Sun"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Імя: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версія:"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Памер: %s"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "важна"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Агульныя зьвесткі"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Апісанне:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "Гульня ў косьці"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Апісанне"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Уласнае імя"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Дзеяньні"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Інфармацыя аб DMA"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1267,7 +1279,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1277,54 +1289,54 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Фінляндыя"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Search"
msgstr "Шукаць: "
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Усталёўка"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выхад"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
"ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1333,12 +1345,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1349,12 +1361,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1364,62 +1376,62 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Усталёўваем"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "/Перавярнуць спіс"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічога"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1427,17 +1439,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Немагчыма захаваць спіс"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1446,37 +1458,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Усталёўваем"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Змяніць тып раздзелу"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1486,12 +1498,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1500,17 +1512,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1519,37 +1536,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1557,7 +1579,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1566,7 +1588,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1575,7 +1597,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c7a63b7d..1058ea94 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP сървър"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Преместваемо устройство"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Път или точка на монтиране:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Изберете сървър:..."
msgid "Login:"
msgstr "Потребителско име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Парола:"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативен път до директория или hdlist: "
@@ -126,22 +126,23 @@ msgstr "Добавяне на източник:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип на източника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -159,22 +160,27 @@ msgstr ""
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактиране на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Запазва промените"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -182,12 +188,22 @@ msgstr ""
"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
"устройството."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -196,167 +212,167 @@ msgstr ""
"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Адрес на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавяне на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактиране на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавя ограничение на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Добавяне на хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Име на група:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Лимит на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добави"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Изтрива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хостове:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Лимит на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(няма)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактира"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ключове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Добавяне на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Изтриване на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -365,77 +381,72 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
"(име на ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Добавяне на ключ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Изтрива ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настройка на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Да разреша?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Обновяване на hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Обновяване..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Работа с ключове..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралелно..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -443,7 +454,7 @@ msgstr ""
"Помощният прозорец бе стартиран.След няколко секунди трябва да се появи на "
"работната площ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -454,7 +465,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продължа ли?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -469,7 +480,7 @@ msgstr ""
"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
"или обновяване на пакети."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "Компютърни книги"
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Не е наличен)"
@@ -971,7 +982,7 @@ msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -981,12 +992,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Обновим"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Възможни за добавяне"
@@ -1006,7 +1017,8 @@ msgstr "Не е избрано"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Повече информация от пакет..."
@@ -1028,12 +1040,12 @@ msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1044,28 +1056,28 @@ msgstr ""
"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
"инсталирали."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Всичко"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Повече информация"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1076,12 +1088,12 @@ msgstr ""
"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1090,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1101,12 +1113,12 @@ msgstr ""
"от избора сега:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1117,12 +1129,12 @@ msgstr ""
"да бъдат инсталирани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1133,182 +1145,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Общ размер %d МБ"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлове:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Списък с промени:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Източник:"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Име:"
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Резюме:"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина за обновяване: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Описание:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Стандартни обновявания"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Мандрейк избрани"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "по имена"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "в описанията"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "във файловите имена"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Анулира избраното"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Презарежда списък с пакетите"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимум информация"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1325,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1341,52 +1353,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Мандрейк обновяване"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Търси:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Търси"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталация"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1399,12 +1411,12 @@ msgstr ""
"в момента\n"
". Желаете ли да продължа?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1421,12 +1433,12 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте Мандрейк обновяване."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1441,64 +1453,64 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте Мандрейк Обновяване"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Премахва .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави нищо"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Преглежда..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1509,17 +1521,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не мога да получа пакетите."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1532,37 +1544,37 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация:"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Сменя източник"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1577,12 +1589,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1595,17 +1607,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1618,42 +1635,47 @@ msgstr ""
"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1664,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1677,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
"изтриете от системата."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1690,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
"върху системата."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
new file mode 100644
index 00000000..ae5ce38c
--- /dev/null
+++ b/po/bn.po
@@ -0,0 +1,2359 @@
+# Bangla Translation of rpmdrake.po
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-06 12:36+0600\n"
+"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
+"Language-Team: Bangla/Bengali <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
+#, c-format
+msgid "Add a medium"
+msgstr "একটি মাধ্যম যোগ করুন"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "স্থানীয় ফাইল"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "পাথ:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "ইউআরএল (URL):"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "এইচটিটিপি (HTTP) সার্ভার"
+
+# sgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস"
+# মুছে ফেলা যাবে এমন ডিভাইস
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:67
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "ব্রাউজ..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:82
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "একটি মিরর নির্বাচন করুন..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "লগ-ইন:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "পাসওয়ার্ড:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:114
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:119
+#, c-format
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgstr "না লেখা হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে synthesis/hdlist-এর অনুসন্ধান করা হবে"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:127
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:131
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n"
+"বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? "
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#, c-format
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:141
+#, c-format
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "মাধ্যমের ধরন:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ঠিক আছে"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../rpmdrake.pm:563
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:179
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:192
+#, c-format
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "মাধ্যম সম্পাদন করুন"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
+#, c-format
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ্ছে:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "প্রক্সি..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "পরবর্তী ধাপে এগোতে হলে আপনাকে একটি মাধ্যম ঢোকাতে হবে"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোস্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "প্রক্সির হোস্টের নাম:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "ব্যবহারকারী:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#, c-format
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
+#, c-format
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
+#, c-format
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#, c-format
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#, c-format
+msgid "Add a host"
+msgstr "একটি হোস্ট যোগ করুন"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
+#, c-format
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "যে হোস্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
+#, c-format
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#, c-format
+msgid "Group name:"
+msgstr "দলের নাম:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
+#, c-format
+msgid "Protocol:"
+msgstr "প্রোটোকল:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
+#, c-format
+msgid "Media limit:"
+msgstr "মাধ্যমের সীমা:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "যোগ করো"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "মুছে ফেলো"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#, c-format
+msgid "Hosts:"
+msgstr "হোস্ট:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
+#, c-format
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "দল"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "প্রোটোকল"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "মাধ্যমের সীমা"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#, c-format
+msgid "Command"
+msgstr "কমান্ড"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(একটিও নয়)"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "সম্পাদনা"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "যোগ করো..."
+
+# সিগনেচারের
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
+#, c-format
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
+#, c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "মাধ্যম"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
+#, c-format
+msgid "Keys"
+msgstr "কী (key)"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
+#, c-format
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#, c-format
+msgid "Add a key"
+msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#, c-format
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#, c-format
+msgid "Remove a key"
+msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n"
+"(কী (key)-এর নাম: %s)"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
+#, c-format
+msgid "Add a key..."
+msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
+#, c-format
+msgid "Remove key"
+msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#, c-format
+msgid "Configure media"
+msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো"
+
+# আছে কি
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "সক্রিয়?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
+#, c-format
+msgid "Update medium"
+msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
+#, c-format
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "hdlist পুনরায় তৈরি করো"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
+#, c-format
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "hdlist তৈরি করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "আপডেট করো..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
+#, c-format
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
+#, c-format
+msgid "Parallel..."
+msgstr "সমান্তরাল..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "সহায়িকা"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
+#, c-format
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
+#, c-format
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"সহায়িকার উইন্ডো আরম্ভ করা হয়েছে, অল্পক্ষণ পরে আপনার ডেস্কটপে এটি আপনি দেখতে "
+"পারবেন।"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
+
+# উপলব্ধ
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"সফ্টওয়ের মিডিয়া ম্যানেজারে আপনাকে স্বাগতম!\n"
+"\n"
+"যে প্যাকেজ মিডিয়াগুলো আপনি আপনার কম্পিউটারে ব্যবহার করতে ইচ্ছুক,\n"
+"সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন।নতুন সফ্টওয়্যার\n"
+"প্যাকেজ ইনস্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
+msgstr ""
+"প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি লক করা আছে। যে অ্যাপ্লিকেশনগুলো\n"
+"বর্তমানে প্যাকেজ ডাটাবেস ব্যবহার করছে সেগুলোকে বন্ধ করুন (অন্য \n"
+"কোনো ডেস্কটপে কি আরেকটি মিডিয়া ম্যানজার চলছে, অথবা আপনি কি\n"
+"বর্তমানে প্যাকেজ ইনস্টল করছেন?)।"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:70
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "মাধ্যম যোগ করা সম্ভব হয়নি, আর্গুমেন্ট সঠিক নয় অথবা অনুপস্থিত"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:78
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
+"আপনি একটি নতুন প্যাকেজ মাধ্যম `%s' যোগ করতে চলেছেন।\n"
+"আপনি এই মাধ্যমের থেকে আপনার সিস্টেমে নতুন সফ্টওয়্যার প্যাকেজ\n"
+"ইনস্টল করতে সক্ষম হবেন।"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:87
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।"
+
+#: ../rpmdrake:90
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে"
+
+#: ../rpmdrake:91
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"আপনি এই প্রোগ্রামটি সাধারণ ব্যবহারকারী হিসাবে চালু করছেন।\n"
+"আপনি উপস্থিত ডাটাবেস পড়তে পারবেন কিন্তু, সিস্টমে কোন \n"
+"পরিবর্তন করতে পারবেন না।"
+
+# sgstr "ব্যবহারযোগ্যতা"
+# sgstr "প্রবেশাধিকার"
+#: ../rpmdrake:98
+#, c-format
+msgid "Accessibility"
+msgstr "ব্যবহার যোগ্যতা"
+
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "সিস্টেম"
+
+#: ../rpmdrake:99
+#, c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "সার্ভার"
+
+#: ../rpmdrake:100
+#, c-format
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "কার্নেল এবং হার্ডওয়্যার"
+
+#: ../rpmdrake:101
+#, c-format
+msgid "Libraries"
+msgstr "লাইব্রেরি"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
+
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#, c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "ফন্ট"
+
+#: ../rpmdrake:103
+#, c-format
+msgid "Console"
+msgstr "কনসোল"
+
+#: ../rpmdrake:104
+#, c-format
+msgid "True type"
+msgstr "ট্রু টাইপ"
+
+#: ../rpmdrake:105
+#, c-format
+msgid "Type1"
+msgstr "Type1"
+
+#: ../rpmdrake:106
+#, c-format
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11 বিটম্যাপ"
+
+#: ../rpmdrake:107
+#, c-format
+msgid "Base"
+msgstr "ভিত্তি"
+
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
+#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "কনফিগারেশন"
+
+#: ../rpmdrake:108
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "হার্ডওয়্যার"
+
+#: ../rpmdrake:109
+#, c-format
+msgid "Packaging"
+msgstr "প্যাকেজ করা"
+
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162
+#, c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "নেটওয়ার্ক করা"
+
+#: ../rpmdrake:111
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "প্রিন্ট করা"
+
+#: ../rpmdrake:112
+#, c-format
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Boot এবং Init"
+
+#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:235
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "অন্যান্য"
+
+# sgstr "অন্তর-রাষ্ট্রিয়করণ"
+#: ../rpmdrake:114
+#, c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ"
+
+#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "ডিভেলপমেন্ট"
+
+#: ../rpmdrake:115
+#, c-format
+msgid "Kernel"
+msgstr "কার্নেল"
+
+#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134
+#, c-format
+msgid "Databases"
+msgstr "ডাটাবেস"
+
+#: ../rpmdrake:117
+#, c-format
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: ../rpmdrake:118
+#, c-format
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: ../rpmdrake:119
+#, c-format
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../rpmdrake:120
+#, c-format
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
+
+#: ../rpmdrake:121
+#, c-format
+msgid "Java"
+msgstr "জাভা (Java)"
+
+#: ../rpmdrake:122
+#, c-format
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "গুনোম এবং GTK+"
+
+#: ../rpmdrake:123
+#, c-format
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "কেডিই (KDE) এবং Qt"
+
+#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132
+#, c-format
+msgid "Sciences"
+msgstr "বিজ্ঞান"
+
+#: ../rpmdrake:125
+#, c-format
+msgid "Astronomy"
+msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা"
+
+#: ../rpmdrake:126
+#, c-format
+msgid "Biology"
+msgstr "জীববিজ্ঞান"
+
+#: ../rpmdrake:127
+#, c-format
+msgid "Chemistry"
+msgstr "রসায়ন"
+
+#: ../rpmdrake:128
+#, c-format
+msgid "Computer science"
+msgstr "কম্পিউটার বিজ্ঞান"
+
+#: ../rpmdrake:129
+#, c-format
+msgid "Geosciences"
+msgstr "ভূবিজ্ঞানসমূহ"
+
+#: ../rpmdrake:130
+#, c-format
+msgid "Mathematics"
+msgstr "অঙ্কশাস্ত্র"
+
+#: ../rpmdrake:131
+#, c-format
+msgid "Physics"
+msgstr "পদার্থবিদ্যা"
+
+# sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা"
+#: ../rpmdrake:133
+#, c-format
+msgid "Communications"
+msgstr "যোগাযোগ"
+
+#: ../rpmdrake:135
+#, c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "এডিটর"
+
+#: ../rpmdrake:136
+#, c-format
+msgid "Emulators"
+msgstr "এমুলেটর"
+
+#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "খেলা"
+
+#: ../rpmdrake:137
+#, c-format
+msgid "Adventure"
+msgstr "রোমাঞ্চ"
+
+#: ../rpmdrake:138
+#, c-format
+msgid "Arcade"
+msgstr "আর্কেড"
+
+#: ../rpmdrake:139
+#, c-format
+msgid "Boards"
+msgstr "ছক"
+
+#: ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Cards"
+msgstr "তাস"
+
+#: ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Puzzles"
+msgstr "ধাঁধা"
+
+#: ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Sports"
+msgstr "খেলা"
+
+# sgstr "রণচাতুর্য"
+# sgstr "পরিচালন-দক্ষতা"
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Strategy"
+msgstr "কৌশল"
+
+#: ../rpmdrake:145
+#, c-format
+msgid "Toys"
+msgstr "খেলনা"
+
+#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149
+#, c-format
+msgid "Archiving"
+msgstr "আর্কাইভ করা"
+
+#: ../rpmdrake:146
+#, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "কম্প্রেশন"
+
+#: ../rpmdrake:147
+#, c-format
+msgid "Cd burning"
+msgstr "সিডি (CD) বার্ণ করা"
+
+#: ../rpmdrake:148
+#, c-format
+msgid "Backup"
+msgstr "ব্যাক-আপ"
+
+#: ../rpmdrake:150
+#, c-format
+msgid "Monitoring"
+msgstr "পর্যবেক্ষণ"
+
+#: ../rpmdrake:151
+#, c-format
+msgid "Sound"
+msgstr "শব্দ"
+
+#: ../rpmdrake:152
+#, c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "গ্রাফিক্স"
+
+#: ../rpmdrake:153
+#, c-format
+msgid "Video"
+msgstr "ভিডিও"
+
+#: ../rpmdrake:154
+#, c-format
+msgid "File transfer"
+msgstr "ফাইল আদানপ্রদান"
+
+#: ../rpmdrake:155
+#, c-format
+msgid "IRC"
+msgstr "আইআরসি (IRC)"
+
+#: ../rpmdrake:156
+#, c-format
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা"
+
+# আলাপন
+#: ../rpmdrake:157
+#, c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "আড্ডা (chat)"
+
+#: ../rpmdrake:158
+#, c-format
+msgid "News"
+msgstr "খবরাখবর (news)"
+
+#: ../rpmdrake:159
+#, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "মেইল"
+
+#: ../rpmdrake:160
+#, c-format
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
+
+#: ../rpmdrake:161
+#, c-format
+msgid "Remote access"
+msgstr "দূরবর্তী প্রবেশ"
+
+#: ../rpmdrake:163
+#, c-format
+msgid "Office"
+msgstr "অফিস"
+
+#: ../rpmdrake:164
+#, c-format
+msgid "Publishing"
+msgstr "প্রকাশনা"
+
+#: ../rpmdrake:165
+#, c-format
+msgid "Terminals"
+msgstr "টার্মিন্যাল"
+
+#: ../rpmdrake:166
+#, c-format
+msgid "Shells"
+msgstr "শেল"
+
+#: ../rpmdrake:167
+#, c-format
+msgid "File tools"
+msgstr "ফাইল সংক্রান্ত টুল"
+
+#: ../rpmdrake:168
+#, c-format
+msgid "Text tools"
+msgstr "টেক্সট সংক্রান্ত টুল"
+
+#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ"
+
+#: ../rpmdrake:169
+#, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "গুনোম"
+
+#: ../rpmdrake:170
+#, c-format
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
+
+#: ../rpmdrake:171
+#, c-format
+msgid "FVWM based"
+msgstr "FVWM ভিত্তিক"
+
+#: ../rpmdrake:172
+#, c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "কেডিই (KDE)"
+
+#: ../rpmdrake:173
+#, c-format
+msgid "Sawfish"
+msgstr "স-ফিশ"
+
+#: ../rpmdrake:174
+#, c-format
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "উইন্ডোমেকার"
+
+#: ../rpmdrake:175
+#, c-format
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি"
+
+#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:181
+#, c-format
+msgid "Books"
+msgstr "বই"
+
+#: ../rpmdrake:177
+#, c-format
+msgid "Howtos"
+msgstr "Howtos"
+
+# sgstr "প্রয়োজনীয় প্রশ্নাবলী"
+# sgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলী"
+#: ../rpmdrake:178
+#, c-format
+msgid "Faqs"
+msgstr "Faqs"
+
+#: ../rpmdrake:179
+#, c-format
+msgid "Computer books"
+msgstr "কম্পিউটার সংক্রান্ত বই"
+
+#: ../rpmdrake:180
+#, c-format
+msgid "Literature"
+msgstr "সাহিত্য"
+
+# উপলব্ধ
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(নেই)"
+
+#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
+
+#: ../rpmdrake:308
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)"
+
+#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:332
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "থামো"
+
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "আপগ্রেডযোগ্য"
+
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "যোগ করা সম্ভব"
+
+#: ../rpmdrake:369
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "নির্বাচিত"
+
+#: ../rpmdrake:369
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "নির্বাচিত নয়"
+
+#: ../rpmdrake:403
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake %s"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+# অতিরিক্ত
+# বিস্তারিত
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
+
+#: ../rpmdrake:422
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "দয়া করে নির্বাচন করুন"
+
+#: ../rpmdrake:422
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
+
+#: ../rpmdrake:442
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "কোন আপডেট নেই"
+
+#: ../rpmdrake:460
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"আপডেটের তালিকা শূন্য রয়েছে। এর সম্ভাব্য কারণ হতে পারে যে\n"
+"আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোনো আপডেট\n"
+"উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।"
+
+#: ../rpmdrake:480
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "সকল"
+
+# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
+
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য"
+
+#: ../rpmdrake:548
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন"
+
+# যোগসুত্রের
+#: ../rpmdrake:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকেও মুছে ফেলতে \n"
+"হবে:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়"
+
+#: ../rpmdrake:556
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"দুঃক্ষিত, এই প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা হলে আপনার সিস্টেম ক্ষতিগ্রস্থ হবে:\n"
+"\n"
+
+# ডিপেন্ডেনসির
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"তাদের পারস্পরিক যোগসুত্রের কারনে, নিম্নোক্ত প্যাকেজ(সমূহ) অবশ্যই\n"
+"এখনই বাদ দিতে হবে:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:588
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে"
+
+#: ../rpmdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকে ইনস্টল করতে \n"
+"হবে:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:605
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়"
+
+#: ../rpmdrake:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"দুঃক্ষিত, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো নির্বাচন করা যাবে না:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে"
+
+#: ../rpmdrake:638
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "নির্বাচিত: %d মেগাবাইট / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %d মেগাবাইট"
+
+# মাপ
+#: ../rpmdrake:640
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট"
+
+#: ../rpmdrake:648
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "ফাইল:\n"
+
+#: ../rpmdrake:651
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n"
+
+#: ../rpmdrake:653
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "মাধ্যম: "
+
+#: ../rpmdrake:655
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: "
+
+#: ../rpmdrake:659
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "নাম: "
+
+#: ../rpmdrake:660
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "ভার্সান: "
+
+# মাপ
+#: ../rpmdrake:661
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "আকার: "
+
+#: ../rpmdrake:661
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s কিলোবাইট"
+
+#: ../rpmdrake:663
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "গুরুত্ত্ব: "
+
+#: ../rpmdrake:665
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "সারাংশ:"
+
+#: ../rpmdrake:667
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "আপডেট করার কারন: "
+
+#: ../rpmdrake:669
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "বিবরণ: "
+
+#: ../rpmdrake:734
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট"
+
+#: ../rpmdrake:734
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
+
+#: ../rpmdrake:752
+#, c-format
+msgid "Mandrakelinux choices"
+msgstr "Mandrakelinux এর পছন্দতালিকা"
+
+#: ../rpmdrake:753
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী"
+
+#: ../rpmdrake:761
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী"
+
+# মাপ
+#: ../rpmdrake:762
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী"
+
+#: ../rpmdrake:763
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী"
+
+#: ../rpmdrake:767
+#, c-format
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "সকল প্যাকেজ, অবস্থানের মাধ্যম অনুযায়ী"
+
+#: ../rpmdrake:768
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী"
+
+# শুধুমাত্র পল্লব
+#: ../rpmdrake:772
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো"
+
+#: ../rpmdrake:843
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "নামে"
+
+#: ../rpmdrake:845
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "বিবরণে"
+
+#: ../rpmdrake:847
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "ফাইলের নামে"
+
+#: ../rpmdrake:858
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "বাছাই করাগুলোকে পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
+
+#: ../rpmdrake:859
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "প্যাকেজের তালিকা পুনরায় লোড করো"
+
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
+#, c-format
+msgid "Update media"
+msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
+
+#: ../rpmdrake:893
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "সাধারণ তথ্য"
+
+#: ../rpmdrake:893
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "সর্বাধিক তথ্য"
+
+#: ../rpmdrake:913
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।"
+
+# সীমা বহির্ভুত
+#: ../rpmdrake:918
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে"
+
+#: ../rpmdrake:919
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"সতর্কবাণী: আপনি এত বেশী প্যাকেজ ইনস্টল করার চেষ্টা করছেন\n"
+"যে প্যাকেজ ইনস্টলের সময় বা পরে আপনার ফাইলসিস্টেম,\n"
+"মুক্ত জায়গার সংকটে পড়তে পারে; এটি যথেষ্ট\n"
+"বিপদজনক এবং সর্তকতার সাথে বিবেচনা করা উচিত।\n"
+"\n"
+"সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?"
+
+#: ../rpmdrake:932
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"অন্যান্য প্যাকেজ আপগ্রেড করতে হলে নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো মুছে ফেলা প্রয়োজন:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
+
+#: ../rpmdrake:968
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ মুছে ফেলা"
+
+#: ../rpmdrake:969
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "ম্যান্ড্রেক আপডেট"
+
+#: ../rpmdrake:970
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "সফ্টওয়্যার প্যাকেজ ইনস্টলেশন"
+
+#: ../rpmdrake:983
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "অনুসন্ধান:"
+
+#: ../rpmdrake:988
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "অনুসন্ধান"
+
+#: ../rpmdrake:1005
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "ইনস্টল করা"
+
+#: ../rpmdrake:1009
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "প্রস্থান"
+
+#: ../rpmdrake:1043
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "মারাত্মক ত্রুটি"
+
+#: ../rpmdrake:1044
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s"
+
+#: ../rpmdrake:1052
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"সর্বশেষ আপডেট প্যাকেজ আহরণ করতে হলে আমাকে একটি মিররের সাথে সংযোগ করতে হবে।\n"
+"দয়া করে আপনার নেটওয়ার্ক পরীক্ষা করে দেখুন তা চলছে কিনা।\n"
+"\n"
+"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
+
+#: ../rpmdrake:1061
+#, c-format
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে"
+
+#: ../rpmdrake:1062
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"আপনার অন্তত একটি আপডেট মাধ্যম বর্তমানে কনফিগার করা আছে,\n"
+"কিন্তু সবকটি নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে। সফ্টওয়ের মিডিয়া ম্যানেজার চালিয়ে\n"
+"আপনাকে অন্তত একটিকে চালু করতে হবে (সক্রিয়? ক্ষেত্রে পরীক্ষা \n"
+"করুন).\n"
+"\n"
+"এর পরে MandrakeUpdate পুনরায় চালু করুন।"
+
+#: ../rpmdrake:1072
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন"
+
+#: ../rpmdrake:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"আপনার আকাঙ্ক্ষিত মিররটি আপনি স্বহস্তে নির্বাচন করতে পারবেন: তা করার\n"
+"জন্য আপনাকে সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার চালু করে একটি 'নিরাপত্তা সংক্রান্ত' আপডেট'\n"
+"মাধ্যম যোগ করতে হবে।\n"
+"\n"
+"এরপর MandrakeUpdate পুনরায় চালু করুন।"
+
+# উপলব্ধ
+#: ../rpmdrake:1102
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#: ../rpmdrake:1150
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে"
+
+#: ../rpmdrake:1169
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "পরিবর্তন:"
+
+#: ../rpmdrake:1173
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s মুছে ফেলো"
+
+#: ../rpmdrake:1175
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর"
+
+#: ../rpmdrake:1177
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "কিছু করণীয় নেই"
+
+#: ../rpmdrake:1189
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
+
+#: ../rpmdrake:1199
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "পরীক্ষা করা..."
+
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "সাফল্যের সাথে সব কিছু ইনস্টল করা হয়েছে"
+
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।"
+
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে"
+
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+# উত্‍সর
+#: ../rpmdrake:1250
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।"
+
+#: ../rpmdrake:1251
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s"
+
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1259
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..."
+
+#: ../rpmdrake:1259
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
+
+#: ../rpmdrake:1264
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো"
+
+#: ../rpmdrake:1265
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান"
+
+#: ../rpmdrake:1270
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
+
+#: ../rpmdrake:1289
+#, c-format
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
+
+#: ../rpmdrake:1298
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোতে ত্রুটিপূর্ণ স্বাক্ষর করা হয়েছে:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
+
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে"
+
+#: ../rpmdrake:1306
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে, কিছু ফাইল অনুপস্থিত রয়েছে:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।"
+
+#: ../rpmdrake:1320
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
+
+#: ../rpmdrake:1323
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..."
+
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"ইনস্টলেশন সম্পন্ন হয়েছে; %s।\n"
+"\n"
+"`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n"
+"যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;"
+
+#: ../rpmdrake:1374
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "সবকিছু সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে"
+
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
+#, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
+
+#: ../rpmdrake:1407
+#, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
+
+#: ../rpmdrake:1429
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#: ../rpmdrake:1476
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, দয়া করে অপেক্ষা করুন..."
+
+#: ../rpmdrake:1481
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা"
+
+#: ../rpmdrake:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"প্যাকেজ মুছে ফেলার সময় সমস্যা দেখা দিয়েছিল:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"সফ্টওয়্যার মুছে ফেলার টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n"
+"\n"
+"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n"
+"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
+
+#: ../rpmdrake:1519
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"MandrakeUpdate-এ আপনাকে স্বাগতম!\n"
+"\n"
+"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n"
+"এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।"
+
+#: ../rpmdrake:1524
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"সফ্টওয়ের ইনস্টলেশন টুলে আপনাকে স্বাগতম!\n"
+"\n"
+"আপনার Mandrake Linux সিস্টেমটির সাথে CDROM অথবা DVD-তে একহাজারেরও\n"
+"বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n"
+"ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।"
+
+#: ../rpmdrake.pm:173
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "না"
+
+#: ../rpmdrake.pm:177
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "হ্যাঁ"
+
+#: ../rpmdrake.pm:222
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "তথ্য..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:281
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "অস্ট্রিয়া"
+
+#: ../rpmdrake.pm:282
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "অস্ট্রেলিয়া"
+
+#: ../rpmdrake.pm:283
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "বেলজিয়াম"
+
+#: ../rpmdrake.pm:284
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "ব্রাজিল"
+
+#: ../rpmdrake.pm:285
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "কানাডা"
+
+#: ../rpmdrake.pm:286
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "কস্টা রিকা"
+
+#: ../rpmdrake.pm:287
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র"
+
+#: ../rpmdrake.pm:288
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "জার্মানি"
+
+#: ../rpmdrake.pm:289
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "ডেনমার্ক"
+
+#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:294
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "গ্রীস"
+
+#: ../rpmdrake.pm:291
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "স্পেন"
+
+#: ../rpmdrake.pm:292
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "ফিনল্যান্ড"
+
+#: ../rpmdrake.pm:293
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "ফ্রাঁন্স"
+
+#: ../rpmdrake.pm:295
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "ইজরায়েল"
+
+#: ../rpmdrake.pm:296
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "ইটালি"
+
+#: ../rpmdrake.pm:297
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "জাপান"
+
+#: ../rpmdrake.pm:298
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "কোরিয়া"
+
+#: ../rpmdrake.pm:299
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "নেদারল্যান্ড"
+
+#: ../rpmdrake.pm:300
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "নরওয়ে"
+
+#: ../rpmdrake.pm:301
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "পোল্যান্ড"
+
+#: ../rpmdrake.pm:302
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "পর্তুগাল"
+
+#: ../rpmdrake.pm:303
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "রাশিয়া"
+
+#: ../rpmdrake.pm:304
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "সুইডেন"
+
+#: ../rpmdrake.pm:305
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "তাইওয়ান"
+
+#: ../rpmdrake.pm:306
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "যুক্তরাজ্য"
+
+#: ../rpmdrake.pm:307
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "চীন"
+
+#: ../rpmdrake.pm:308 ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:310 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../rpmdrake.pm:370
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "যুক্তরাষ্ট্র"
+
+#: ../rpmdrake.pm:380
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"মিররের তালিকা পাওয়ার জন্য আমাকে Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইটের সাথে সংযোগ করতে "
+"হবে।\n"
+"দয়া করে পরীক্ষা করুন আপনার নেটওয়ার্ক বর্তমানে চলছে কিনা।\n"
+"\n"
+"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
+
+#: ../rpmdrake.pm:384
+#, c-format
+msgid ""
+"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgstr ""
+"Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, দয়া করে "
+"অপেক্ষা করুন।"
+
+#: ../rpmdrake.pm:390
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে"
+
+#: ../rpmdrake.pm:391
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirror list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"মিররের তালিকা ডাউনলোড করতে সমস্যা হয়েছে:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Mandrakesoft-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n"
+"দয়া করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
+
+#: ../rpmdrake.pm:399
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "কোন মিরর নেই"
+
+#: ../rpmdrake.pm:400
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"কোন উপযুক্ত মিরর পাওয়া যায়নি।\n"
+"\n"
+"এই সমস্যার একাধিক সম্ভাব্য কারণ হতে পারে; বেশিরভাগ ক্ষেত্রে\n"
+"আপনার সিস্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandrake Linux Official\n"
+"Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।"
+
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।"
+
+#: ../rpmdrake.pm:463
+#, c-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:466
+#, c-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:469
+#, c-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:473
+#, c-format
+msgid " done."
+msgstr " সম্পন্ন।"
+
+#: ../rpmdrake.pm:477
+#, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr " বিফল!"
+
+# -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:481
+#, c-format
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে"
+
+#: ../rpmdrake.pm:485
+#, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:489
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:492
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:512
+#, c-format
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে"
+
+#: ../rpmdrake.pm:513
+#, c-format
+msgid ""
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
+msgstr ""
+"`%s' মাধ্যমটি থেকে নতুন প্যাকেজের তালিকা উদ্ধার করা অসম্ভব।\n"
+"আপডেট করার মাধ্যমটি হয়তো ভুল কনফিগার করা হয়েছে এবং সেক্ষেত্রে\n"
+"কনফিগার করার জন্য সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার ব্যবহার করে আপনাকে এটি মুছে ফেলে "
+"পুনরায়\n"
+"যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n"
+"আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।"
+
+#: ../rpmdrake.pm:551
+#, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:567
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "আপডেট"
+
+#: ../rpmdrake.pm:589
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"মাধ্যম আপডেট করা সম্ভব হয়নি; এটি সয়ংক্রিয়ভাবে নিষ্ক্রিয় করা হবে.\n"
+"\n"
+"ত্রুটিসমুহ:\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:608 ../rpmdrake.pm:613
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"মাধ্যম যোগ করা যায়নি, ত্রুটিসমুহ নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:624
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি"
+
+#: ../rpmdrake.pm:629
+#, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে"
+
+#: ../rpmdrake.pm:630
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"মাধ্যম যোগ করতে সমস্যা হয়েছে:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:642
+#, c-format
+msgid ""
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of "
+"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
+"It will be disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
+msgid "Download directory does not exist"
+msgstr "ডাউনলোডের ডিরেক্টরি উপস্থিত নেই"
+
+# ফুরিয়া গেছে
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "মেমরি নেই\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr "সংযোজন (append) মোডে আউটপুট ফাইল খোলা সম্ভব হয়নি"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
+msgid "Failed init\n"
+msgstr "init বিফল হয়েছে\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr "URL-এর ভূল ফরমেট\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr "URL-এ ব্যবহারকারীর ভূল ফরমেট\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr "প্রক্সি মিমাংসা (resolve) করা সম্ভব হয়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr "হোস্টের মিমাংসা (resolve) করা সম্ভব হয়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr "সংযোগ করা সম্ভব হয়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
+msgid "FTP unexpected server reply\n"
+msgstr "অপ্রত্যাশিত FTP সার্ভারের উত্তর\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
+msgid "FTP access denied\n"
+msgstr "FTP ব্যবহারের অনুমতি দেওয়া হয়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
+msgid "FTP user password incorrect\n"
+msgstr "FTP ব্যবহারকারীর পাসওয়ার্ড সঠিক নয়\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
+msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
+msgstr "অপ্রত্যাশিত FTP PASS প্রত্ত্যুতর\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
+msgid "FTP unexpected USER reply\n"
+msgstr "অপ্রত্যাশিত FTP USER প্রত্ত্যুতর\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
+msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
+msgstr "অপ্রত্যাশিত FTP PASV প্রত্ত্যুতর\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
+msgid "FTP unexpected 227 format\n"
+msgstr "অপ্রত্যাশিত FTP-র ২২৭ ফরমেট\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
+msgid "FTP can't get host\n"
+msgstr "FTP হোস্ট পাচ্ছে না\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
+msgid "FTP can't reconnect\n"
+msgstr "FTP পুনরায় সংযোগ করতে পারছে না\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
+msgid "FTP couldn't set binary\n"
+msgstr "FTP বাইনারি সেট করতে সক্ষম হয়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
+msgid "Partial file\n"
+msgstr "আংশিক ফাইল\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
+msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+msgstr "FTP ফাইল RETR করতে সক্ষম হয়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
+msgid "FTP write error\n"
+msgstr "FTP-র লেখা সংক্রান্ত সমস্যা\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
+msgid "FTP quote error\n"
+msgstr "এফটিপি (FTP) উদ্ধৃত করার সমস্যা\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
+msgid "HTTP not found\n"
+msgstr "HTTP পাওয়া যায়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
+msgid "Write error\n"
+msgstr "লিখতে সমস্যা হয়েছে\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr "ব্যবহারকারীর নাম বে-আইনিভাবে নির্ধারিত হয়েছে\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
+msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+msgstr "FTP ফাইল STOR করতে সক্ষম হয়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
+msgid "Read error\n"
+msgstr "পড়তে সমস্যা হয়েছে\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
+msgid "Time out\n"
+msgstr "সময়সীমা পার হয়ে গেছে\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
+msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+msgstr "FTP ASCII সেট করতে পারেনি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
+msgid "FTP PORT failed\n"
+msgstr "FTP PORT বিফল হয়েছে\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
+msgid "FTP couldn't use REST\n"
+msgstr "FTP REST ব্যবহার করতে সক্ষম হয়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
+msgid "FTP couldn't get size\n"
+msgstr "FTP মাপ আহরণ করে সক্ষম হয়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
+msgid "HTTP range error\n"
+msgstr "HTTP সীমা (range) সংক্রান্ত সমস্যা\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
+msgid "HTTP POST error\n"
+msgstr "HTTP POST -এর সমস্যা\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
+msgid "SSL connect error\n"
+msgstr "SSL -এর সংযোগ সমস্যা\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
+msgid "FTP bad download resume\n"
+msgstr "FTP-র ত্রুটিপূর্ণ ডাউনলোড পুনরায় চালু করো\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr "ফাইলটি ফাইল পড়তে পারে নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr "LDAP বাইন্ড করতে সক্ষম নয়\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr "LDAP অনুসন্ধান বিফল হয়েছে\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
+msgid "Library not found\n"
+msgstr "লাইব্রেরি পাওয়া যায়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
+msgid "Function not found\n"
+msgstr "Function পাওয়া যায়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr "কলব্যাক কর্তৃক বাতিলহয়েছে\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr "Function-এর আর্গুমেন্ট সঠিক নয়\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr "ডাকবার ক্রম ভুল\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
+msgid "HTTP Interface operation failed\n"
+msgstr "HTTP ইন্টারফেস প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
+msgid "my_getpass() returns fail\n"
+msgstr "my_getpass() এর উত্তরে বিফল প্রদর্শিত হচ্ছে\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
+msgid "catch endless re-direct loops\n"
+msgstr "সীমাহীন রি-ডাইরেক্ট লুপকে আটক করো\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
+msgid "User specified an unknown option\n"
+msgstr "ব্যবহারকারী একটি অজানা অপশন নির্ধারণ করেছেন\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
+msgid "Malformed telnet option\n"
+msgstr "টেলনেটের বিকৃত অপশন\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
+msgid "removed after 7.7.3\n"
+msgstr "৭.৭.৩ -এর পর সরিয়ে ফেলা হয়েছে\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
+msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
+msgstr "পিয়ারের সার্টিফিকেটটি সঠিক ছিলনা\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
+msgid "when this is a specific error\n"
+msgstr "এটি যখন একটি সুনির্দিষ্ট ত্রুটি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
+msgid "SSL crypto engine not found\n"
+msgstr "SSL ক্রিপ্টো ইঞ্জিন পাওয়া যায়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
+msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
+msgstr "SSL ক্রিপ্টো ইঞ্জিনটি ডিফল্ট হিসেবে সেট করা সম্ভব হয়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
+msgid "failed sending network data\n"
+msgstr "নেটওয়ার্কের ডাটা প্রেরণ করতে সমস্যা হয়েছে\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
+msgid "failure in receiving network data\n"
+msgstr "নেটওয়ার্কের ডাটা আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
+msgid "share is in use\n"
+msgstr "শেয়ার বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
+msgid "problem with the local certificate\n"
+msgstr "স্থানীয় সার্টিফিকেটের সমস্যা\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
+msgid "couldn't use specified cipher\n"
+msgstr "নির্ধারিত সাইফার (cipher) ব্যবহার করা সম্ভব হয়নি\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
+msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
+msgstr "CA cert (পাথ)-জড়িত সমস্যা কি?\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
+msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
+msgstr "অপরিচিত আদান-প্রদানের এনকোডিং\n"
+
+#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr "অজানা সমস্যার কোড %d\n"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টল করো"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলো"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Media Manager"
+msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
diff --git a/po/bn.pom b/po/bn.pom
new file mode 100644
index 00000000..e69de29b
--- /dev/null
+++ b/po/bn.pom
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 7050fb03..7c72b4ed 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-07 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Servijer FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Trobarzhell lem-laka"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Hent pe poent marc'hañ : "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bremanaat Mandrake"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Dibabit ur meleziour ..."
msgid "Login:"
msgstr "Anv ereañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Tremenger :"
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
@@ -120,22 +120,23 @@ msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Dibabit pakadoù da staliañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -151,280 +152,290 @@ msgstr "O termeniñ al live surentez"
msgid "Edit a medium"
msgstr "Etre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Etre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Skrivañ kemmoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proksi ..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Kefluniañ proksioù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Anv ostiz ar proksi :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Arveriad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Etre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Anv ar strollad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Komenad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ostizoù :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Strollad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Komenad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kanadian (Kebek)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ebet)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Kemmañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Beljik"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Touchennoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ouzhpennañ ur douchenn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Lemel ur douchenn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ouzhpennañ ur douchenn ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Lemel ur douchenn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Kefluniañ servijoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Bevaatet ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Etre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Bremanaat ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proksi ..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -432,7 +443,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -442,7 +453,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -921,7 +932,7 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr "Lennegezh"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Hegerz ebet)"
@@ -941,7 +952,7 @@ msgstr "Klask"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -951,12 +962,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Harpañ"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Bremanaet"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Taolenn"
@@ -976,7 +987,8 @@ msgstr "Andiuzet"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "O klask ar pakadoù hegerz"
@@ -996,12 +1008,12 @@ msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1009,28 +1021,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Holl"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Keleier war ar pakad"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1038,19 +1050,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1058,12 +1070,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1071,12 +1083,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1084,182 +1096,182 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Diuzet : %d Mo / egor dieub ar bladenn : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ment diuzet : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Restroù :\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Kemmoù :\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Anv :"
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Doare :"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ment :"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Talvoudegezh : %s\n"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Diverrañ :"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Deskrivadur :"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "MandrakeConsulting"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pakadoù holl (gant anv)"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pakadoù holl (gant strollad)"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pakadoù holl (gant ment)"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pakadoù holl (gant deiziad)"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr " Pakadoù holl "
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "e anvioù"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "e deskrivadurioù"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "e anvioù restr"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Diuz pakadoù unan hag unan"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Bremanaat pakadoù hep ken"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Etre"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Diskouez titouroù"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Diskouez titouroù"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1270,7 +1282,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1280,52 +1292,52 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Anv rannet"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Staliadur ar pakadoù poellad"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Klask :"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Klask"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Staliañ"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1334,12 +1346,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1350,12 +1362,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1365,62 +1377,62 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Adskrivañ %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr " kemmoù :"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Lemel .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ober netra"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fazi en ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1431,17 +1443,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1450,37 +1462,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakad ..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "O deraouekiñ ..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Kemmañ ar spister"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1490,12 +1502,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Staliañ a zo sac'het"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1504,17 +1516,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ pakadoù « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1526,37 +1543,42 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Pakad kavet ebet da staliañ."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fazi en ar lemeladur"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1567,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1576,7 +1598,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1585,7 +1607,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 7e3c33b4..e38ef4c3 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bs\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 13:55-0500\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Izmjenjivi uređaj"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Put ili tačka montiranja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Izaberite neki mirror..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Šifra:"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:"
@@ -121,22 +121,23 @@ msgstr "Dodajem medij:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -152,33 +153,48 @@ msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Izmjena medija \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Snimi izmjene"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguriši proxije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -187,164 +203,164 @@ msgstr ""
"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port "
"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy ime računara:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Izmijeni paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodajem limit medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Izaberite medij za dodavanje ograničenja medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj računar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Unesite ime ili IP adresu računara kojeg želite dodati:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Izmjena paralelne grupe \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Ograničenje medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Briši"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Računari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirano izvršenje urpmi-ja)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Ograničenje medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nije instaliran)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravljaj ključevima za digitalne potpise paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ključevi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyringu!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Izaberite ključ za dodavanje na medij %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -353,84 +369,79 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite obrisati ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podesi medije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Uključeno?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Unaprijedi medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regeneriši hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Molim sačekajte, pravim hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Unaprijedi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Upravljaj ključevima..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Prozor za pomoć je pokrenut, uskoro bi se trebao pojaviti na vašem ekranu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -441,7 +452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -456,7 +467,7 @@ msgstr ""
"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati nove\n"
"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -944,7 +955,7 @@ msgstr "Računarske knjige"
msgid "Literature"
msgstr "Književnost"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nijedan nije dostupan)"
@@ -964,7 +975,7 @@ msgstr "Rezultati pretrage (ništa)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -974,12 +985,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Stani"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Može se unaprijediti"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Može se dodati"
@@ -999,7 +1010,8 @@ msgstr "Nije izabrano"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Više informacija o paketu..."
@@ -1019,12 +1031,12 @@ msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nema update-a"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1035,28 +1047,28 @@ msgstr ""
"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n"
"već instalirali."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Više informacija"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacije o paketima"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1067,12 +1079,12 @@ msgstr ""
"deinstalirati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1081,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1092,12 +1104,12 @@ msgstr ""
"izbaciti sa liste izabranih:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1108,12 +1120,12 @@ msgstr ""
"instalirati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1124,182 +1136,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neke pakete treba obrisati"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Datoteke:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medij: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verzija: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Veličina: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Značaj: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sažetak: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razlog za update: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Opis: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Ispravke bugova"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalni update-i"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux izbori"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Svi paketi, abecedno"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Svi paketi, po grupi"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Svi paketi, po veličini"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Svi paketi, po spremištu medija"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "u opisima"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "u imenima datoteka"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Poništi izbor"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ponovo učitaj listu paketa"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Osvježi medij"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalne informacije"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimalne informacije"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izabrano je previše paketa"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1331,52 +1343,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Uklanjanje softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalacija softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Izlaz"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatalna greška"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s"
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1389,12 +1401,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Već postojeći update medij"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1410,12 +1422,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim restartujte MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1430,62 +1442,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Onda restartujte MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ispitujem %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "izmjene:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ukloni .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nemoj raditi ništa"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija završena"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Ispitaj..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Sve je uspješno instalirano"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1496,17 +1508,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1518,37 +1530,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Prijavljene greške:%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicijaliziram..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Provjeravam potpise paketa..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1563,12 +1575,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1581,17 +1593,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1605,37 +1622,42 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "sve je uspješno instalirano"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Paket za instalaciju nije pronađen."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1646,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1659,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n"
"računara."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1672,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n"
"vaš računar."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bec6b174..6ea000d7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Dispositius extraïbles"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Camí o punt de muntatge:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "actualitzacions de seguretat"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Escolliu una rèplica..."
msgid "Login:"
msgstr "Entrada:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Contrasenya:"
msgid "Name:"
msgstr "Nom: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Camí relatiu a la síntesi/hdlist: "
@@ -123,22 +123,23 @@ msgstr "Afegint una font: "
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipus de font: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -154,33 +155,48 @@ msgstr "Si us plau espereu, s'està eliminant la font..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Edita una font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editant les fonts \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Desa canvis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir al font en la unitat."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -189,168 +205,168 @@ msgstr ""
"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central "
"i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nom d'usuari del Proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Podeu especificar un usuari/contrasenya en la autenticació del servidor "
"intermediari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "usuari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Afegir un grup paral·lel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edita un grup paral·lel "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Afegeix un límit de font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Escolliu una font per afegir al límit de medis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Afegir un ordinador"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Escriviu el nom del ordinador o la direcció IP del ordinador a afegir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editant el grup paral·lel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nom del grup:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límit de Font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Afegir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ordinador Central "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurant el instal·lador de paquets paral·lel (urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límit de Medis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Afegir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Claus per a les signatures digitals dels paquets"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Tecles "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"No s'han trobat cap nom, la clau no existeix a la base de dades dels paquets "
"rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Afegir... "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Seleccioni una tecla per afegir a la font %s "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Elimina una clau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -359,84 +375,79 @@ msgstr ""
"Esteu segur de voler eliminar la clau %s de la font %s?\n"
"(nom de la clau: %s) "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Afegir... "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Suprimir "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configureu les fonts "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Habilitat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Actualitza la(es) font(s) "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regenerar hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades... "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualització..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Claus de control..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paral·lel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajuda executada."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"La finestra de ajuda s'ha obert. En poc temps sortira en el seu escritori."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -447,7 +458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -464,7 +475,7 @@ msgstr ""
"programari \n"
"o que es facin actualitzacions del sistema. "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -949,7 +960,7 @@ msgstr "Llibres/Informàtica "
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
@@ -969,7 +980,7 @@ msgstr "Resultats de la cerca (cap)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -979,12 +990,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Para"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualitzable"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Afegible"
@@ -1004,7 +1015,8 @@ msgstr "No seleccionat"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Més informació del paquet..."
@@ -1026,12 +1038,12 @@ msgstr ""
"Si us plau, espereu\n"
"S'estan ordenant els paquets "
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "No hi han actualitzacions"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1043,28 +1055,28 @@ msgstr ""
"ordinador,\n"
"o que ja els heu instal·lat tots."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tot"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Més informació"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informació en els paquets"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cal esborrar paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1074,12 +1086,12 @@ msgstr ""
"Per poder satisfer totes les dependències, els següent(s) paquet(s)\n"
"cal que s'eliminin:\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1100,12 +1112,12 @@ msgstr ""
"ara:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es necessiten paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1116,12 +1128,12 @@ msgstr ""
"paquet(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1132,182 +1144,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Espai Seleccionat %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fitxer:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Font:"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versió actualment instal·lada: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versió: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Mida "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importància:"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resum "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Raó d'actualització: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descripcions: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "actualització i reparació d'errors"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualitzacions normals "
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Opcions de Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tots els paquets, alfabèticament"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tots els paquets, per grup"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tots els paquets, per tamany"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tots els paquets per estat de selecció"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de fonts"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tots els paquets, amb actualització."
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ordenant per data de instal·lació."
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en noms"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Descripcions "
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en noms de fitxers"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Esborra la selecció"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Recarrega la llista de paquets"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualitza la(es) font(s) "
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informació normal"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Màxima informació"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1324,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1339,52 +1351,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar? "
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Eliminació de Paquets de Programari"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Actualització del Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instal·lació dels paquets de software"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cerca:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instal·lació"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ha ocorregut un error fatal %s. "
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1397,12 +1409,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Ja existeix el suport d'actualització"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1419,12 +1431,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Després reinicieu la Actualització de Mandrake."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Com escollir manualment la rèplica"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1439,62 +1451,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate. "
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... "
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspeccionant %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "canvis:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Elimina .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No facis res"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "s'està inspeccionant..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Tot s'ha instal·lat correctament"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació "
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1505,19 +1517,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No és posible aconseguir fonts dels paquets."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
"Impossible accedir a les fonts del paquets a instal·lar, tal vegada haurieu "
"de identificar-vos com a root. %s "
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1530,37 +1542,37 @@ msgstr ""
"Error(s) reportats:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació dels paquets..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "S'està inicialitzant..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Canvieu la font"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verificant les firmes dels paquets"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1575,12 +1587,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar amb la instal·lació?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instal·lació fallida"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1593,17 +1605,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Hauríeu d'actualitzar la base de dades de les teves fonts."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... "
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1617,43 +1634,48 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "tot s'ha instal·lat correctament"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "No s'ha trobat cap paquet per instal·lar"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la "
"instalació. "
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Si us plau, espereu\n"
"S'estan ordenant els paquets "
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Si us plau, espereu\n"
"S'estan esborrant els paquets"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1664,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1677,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n"
"vostre ordinador."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1691,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"en el vostre\n"
"ordinador."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6ec361fe..fc8cb898 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Vyjímatelné zařízení"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cesta nebo přípojný bod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Vyberte zrcadlo..."
msgid "Login:"
msgstr "Přihlášení:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:"
@@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Přidávám zdroj:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ zdroje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -158,33 +159,48 @@ msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Upravit zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Nastavit proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -193,164 +209,164 @@ msgstr ""
"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Název počítače proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uživatel:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Přidat paralelní skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Upravit paralelní skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Přidat omezení zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vyberte zdroj k přidání do omezení zdrojů:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Přidat počítač"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Zadejte název nebo IP adresu počítače, který se má přidat:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Upravuji paralelní skupinu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Název skupiny:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Omezení zdroje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Počítače:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Nastavit paralelní urpmi (distribuované spouštění urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Omezení zdrojů"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(žádná)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Správa klíčů pro digitální podpisy balíčků"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Klíče"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "název nenalezen, klíč není na seznamu!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Přidá klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vyberte klíč pro zdroj %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Odebrat klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -359,84 +375,79 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odebrat klíč %s pro zdroj %s?\n"
"(název klíče je: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Přidat klíč..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Odstranit klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Nastavit zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Povolen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Aktualizovat zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Přegenerovat hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Prosím počkejte, generuji soubor hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualizovat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Správa klíčů..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelní..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Okno s nápovědou bylo spuštěno, po chvíli by se mělo objevit na vaší ploše."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -447,7 +458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -462,7 +473,7 @@ msgstr ""
"počítači používat. Tyto zdroje budou k dispozici při instalaci nových\n"
"balíčků software nebo při jejich aktualizaci."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "Počítačová literatura"
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Není k dispozici)"
@@ -971,7 +982,7 @@ msgstr "Výsledky hledání (žádné)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -981,12 +992,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Lze aktualizovat"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lze přidat"
@@ -1006,7 +1017,8 @@ msgstr "Nevybrán"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Více informací o balíčku..."
@@ -1026,12 +1038,12 @@ msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Žádná aktualizace"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1042,28 +1054,28 @@ msgstr ""
"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n"
"máte všechny aktualizace nainstalované."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Více informací"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informace o balíčcích"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1074,12 +1086,12 @@ msgstr ""
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Některé balíčky nelze odstranit"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1099,12 +1111,12 @@ msgstr ""
"balíčků:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Jsou potřeba další balíčky"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1115,12 +1127,12 @@ msgstr ""
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1131,182 +1143,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Velikost výběru: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Soubory:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Změny:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Zdroj: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nyní nainstalovaná verze: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Název: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verze: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Důležitost: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Shrnutí: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Důvod pro aktualizaci: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Popis: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Opravy chyb"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Běžné aktualizace"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Volby Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Všechny balíčky, abecedně"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Všechny balíčky, podle umístění zdroje"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "v názvech"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "v popisech"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "v názvech souborů"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Nulovat výběr"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Znovu načíst seznam balíčků"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizovat zdroje"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Běžné informace"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Všechny informace"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1338,52 +1350,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Odstranění balíčků software"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalace balíčků software"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Najít:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatální chyba"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1396,12 +1408,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Již existující zdroj pro aktualizaci"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1417,12 +1429,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1437,62 +1449,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte aplikaci MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Prohlížím %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "změny:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Odebrat .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Prozkoumat..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno."
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1503,17 +1515,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1526,37 +1538,37 @@ msgstr ""
"Nahlášené chyby:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializuji..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Změnit zdroj"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Kontrolují se podpisy balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1571,12 +1583,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalace selhala"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1589,17 +1601,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Možná by se měla aktualizovat vaše databáze zdrojů."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Připravuji instalaci balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1612,37 +1629,42 @@ msgstr ""
"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n"
"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "K instalaci nebyly nalezeny žádné balíčky."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problém při odebírání"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1653,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1666,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n"
"počítače."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1679,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n"
"vašem počítači."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index d7ef3914..913587e3 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 22:20-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Gweinydd FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Dyfais symudol"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Diweddariadau diogelwch"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Dewis drych..."
msgid "Login:"
msgstr "Mewngofnod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Cyfrinair:"
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:"
@@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "Ychwanegu cyfrwng:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Math o gyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -153,33 +154,48 @@ msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Golygu'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Cadw newidiadau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Dirprwy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -188,164 +204,164 @@ msgstr ""
"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol "
"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Defnyddiwr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Ychwanegu grwp paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Golygu grwp paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ychwanegu terfyn cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Dewiswch gyfrwng i ychwanegu at derfyn y cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Y&chwanegu gwestai:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Teipiwch enw gwesteiwr neu IP y gwestai i'w ychwanegu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Golygu grwp paralel\"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Enw grwp:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Terfyn cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gwesteion:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ffurfweddu urpmi paralel (dosbarthiad gweithredol o urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grwp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Terfyn cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(dim)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ychwanegu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Rheoli allweddi pecynnau digidol "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Allweddi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "heb ganfod enw,nid yw'r allwedd yn bodoli yn nghylch allwedd rpm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ychwanegu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dewis bysell ti ychwanegu at gyfrwng %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -354,77 +370,72 @@ msgstr ""
"Ydych chi'n siwr eich bod eisiau tynnu allwedd %s o gyfrwng %s?\n"
"(enw'r allwedd: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ychwanegu allwedd..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Galluogwyd?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Atgynhyrchu rhestr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Arhoswch, cynhyrchu hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Diweddau..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Rheoli allweddi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Dirprwy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -432,7 +443,7 @@ msgstr ""
"Mae'r ffenestr cymorth wedi ei hagor, dylai ymddangos ar eich bwrdd gwaith "
"cyn hir."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -443,7 +454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -458,7 +469,7 @@ msgstr ""
"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n"
"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -947,7 +958,7 @@ msgstr "Llyfrau cyfrifiadurol"
msgid "Literature"
msgstr "Llenyddiaeth"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Dim ar gael)"
@@ -967,7 +978,7 @@ msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Arhoswch, chwilio..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -977,12 +988,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Atal"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Diweddariadwy"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Ychwanegadwy"
@@ -1002,7 +1013,8 @@ msgstr "Heb ei ddewis"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..."
@@ -1022,12 +1034,12 @@ msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Dim diweddariad"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1038,28 +1050,28 @@ msgstr ""
"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n"
"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Popeth"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Rhagor o wybodaeth"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Gwybodaeth am becynnau"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1070,12 +1082,12 @@ msgstr ""
"hefyd: \n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1094,12 +1106,12 @@ msgstr ""
"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
"eu dad-ddewis nawr:\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1110,12 +1122,12 @@ msgstr ""
"hefyd:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1126,182 +1138,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Maint dewiswyd: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Ffeiliau:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Cofnod Newid:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Cyfrwng:"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Enw: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Fersiwn: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Maint: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Pwysigrwydd: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Crynodeb: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Disgrifiadau: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Diweddariad cywiro gwallau"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Diweddariadau arferol"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Dewisiadau Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl grwp"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl yn ôl ffynhonnell eu storfa"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "enwau"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "disgrifiadau"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "mewn enwau ffeil"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Ailosod y dewis"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Gwybodaeth arferol"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Gwybodaeth lawn"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr "Rhybudd:"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1327,52 +1339,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Diweddaru Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Canfod:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Gosod"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Gwall terfynol"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1385,12 +1397,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1407,12 +1419,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwyn mandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw."
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1427,62 +1439,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwynnwch MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Archwilio %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "newidiadau:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Tynnu .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gwneud dim"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Archwilio..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Anhawster wrth osod"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1493,17 +1505,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1516,37 +1528,37 @@ msgstr ""
"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Gosod pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ymgychwyn..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Newid cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i fewn i ddyfais [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1561,12 +1573,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1579,17 +1591,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1602,37 +1619,42 @@ msgstr ""
"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n"
"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Heb ganfod pecyn i'w osod"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Arhoswch, darllen cronfa ddata'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem wrth dynnu"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1643,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1656,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n"
"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1668,7 +1690,7 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n"
"ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9e9bc95c..f6c2f139 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Udskiftelig enhed"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "sti eller monteringspunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Vælg et spejl..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Adgangskode:"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:"
@@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Tilføjer et medie:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Medietype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -158,32 +159,48 @@ msgstr "Vent venligst, fjerner medie..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigér et medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerer medie '%s':"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurér proxyer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -192,164 +209,165 @@ msgstr ""
"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en "
"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Værtsnavn for proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
+msgstr ""
+"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Tilføj en parallel gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigér en parallel gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Tilføj en mediegrænse"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Tilføj en vært"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediegrænse: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Værter:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret udførelse af urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medie-begrænsking"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Tilføj en nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjern en nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -358,82 +376,79 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n"
"(navn på nøglen: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Tilføj en nøgle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjern nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurér medier"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiveret?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Opdatér medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Genskab hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Vent venligst, opdaterer hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Opdatér..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrér nøgler..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjælp startes i baggrunden"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Hjælpevinduer er blevet startet, det bør vise sig snart på dit skrivebord."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -444,7 +459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -460,7 +475,7 @@ msgstr ""
"på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n"
"programmer eller udføre opdateringer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -949,7 +964,7 @@ msgstr "Edb-bøger"
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tilgængelig)"
@@ -969,7 +984,7 @@ msgstr "Søgeresultater (ingen)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vent venligst, søger..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -979,12 +994,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan opdateres"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan tilføjes"
@@ -1004,7 +1019,8 @@ msgstr "Ikke valgt"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mere information om pakken..."
@@ -1024,12 +1040,12 @@ msgstr "En af følgende pakker behøves:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen opdatering"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1040,28 +1056,28 @@ msgstr ""
"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alt"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mere info"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om pakker"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1071,12 +1087,12 @@ msgstr ""
"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1085,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1096,12 +1112,12 @@ msgstr ""
"afmarkeres nu:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Yderligere pakker behøves"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1111,12 +1127,12 @@ msgstr ""
"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1127,182 +1143,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ændringslog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medie: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nuværende installeret version: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Vigtighed: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumé: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Årsag til opdatering: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fejlretningsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdateringer"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-valg"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakker, efter gruppe"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakker, efter størrelse"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakker, efter valgstatus"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i navne"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnavne"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Nulstil det valgte"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Genindlæs pakkelisten"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Mest information"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du skal vælge nogen pakker først."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1318,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1333,52 +1349,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjernelse af programpakker"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Opdatér"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation af programpakker"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installér"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "fatal fejl"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "En fatal fejl skete: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1391,12 +1407,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1413,12 +1429,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1433,62 +1449,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersøger %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ændringer:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Brug .%s som hovedfil"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gør ingenting"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersøg..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alting installeret uden problemer"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem ved installationen"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1499,17 +1515,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1522,37 +1538,37 @@ msgstr ""
"Fejl rapporteret:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Skift media"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1567,12 +1583,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1585,17 +1601,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Du skal måske opdatere din mediedatabase."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1608,37 +1629,42 @@ msgstr ""
"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "alting blev installeret korrekt"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ingen pakke fundet til installation."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem ved fjernelse"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1649,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1662,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
"maskinen."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1675,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n"
"installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1857,7 +1883,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid ""
+"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrakesofts websted."
#: ../rpmdrake.pm:390
@@ -2034,8 +2061,8 @@ msgid ""
"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Dit medie '%s' til opdateringer passer ikke med den version på "
-"Mandrakelinux som du kører (%s).\n"
+"Dit medie '%s' til opdateringer passer ikke med den version på Mandrakelinux "
+"som du kører (%s).\n"
"Den vil blive deaktiveret."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2411,4 +2438,3 @@ msgstr "Administration af programmelmedier"
#~ msgid "Program missing"
#~ msgstr "Program mangler"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 486c235e..4d3f50ec 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-de\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-28 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Frank Köster\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP-Server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Wechselmedium"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pfad oder Einhängepunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sicherheitsupdates"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Wählen Sie einen Mirror ..."
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Passwort:"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder hdlist: "
@@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Füge ein Medium hinzu:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ des Mediums:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -158,34 +159,49 @@ msgstr "Entferne das Medium, bitte warten ..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Medium bearbeiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy ..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Un die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxy einrichten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -194,170 +210,170 @@ msgstr ""
"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und "
"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxyname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Sie können auch einen Benutzernamen und Passwort für die "
"Proxyauthentifizierung angeben:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Parallelgruppe hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Parallelgruppe bearbeiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Mediumbeschränkung hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Medium zum Hinzufügen in die Medienliste:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Computer hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Hostnamen oder die IP Adresse des \n"
"Hosts an, den Sie hinzufügen möchten:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Bearbeite Parallelgruppe „%s“:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Medienbeschränkung:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Computer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralleles urpmi einrichten (vertielte Ausführung von urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medienbeschränkung"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Schlüssel für digitake Signaturen von Paketen verwalten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"kein Name gefunden, der Schlüssel existiert im RPM\n"
"Schlüssel-Ring nicht"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Wählen Sie einen Schlüssel, für das Medium %s."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Schlüssel entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -367,77 +383,72 @@ msgstr ""
"entfernen wollen?\n"
"(Name des Schlüssels: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Schlüssel hinzufügen ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Schlüssel entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Medien konfigurieren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiviert?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Medium aktualisieren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Erzeuge hdlist neu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Erzeuge HD-Liste, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualisiere ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Schlüssel verwalten..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy ..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hilfe im Hintergrund gestartet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -445,7 +456,7 @@ msgstr ""
"Das Hilfe-Fenster wurde gestartet, es sollte gleich auf dem Desktop "
"erscheinen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -456,7 +467,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie fortfahren?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -471,7 +482,7 @@ msgstr ""
"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfügung, um\n"
"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -959,7 +970,7 @@ msgstr "Computerbücher"
msgid "Literature"
msgstr "Literatur"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nicht vorhanden)"
@@ -979,7 +990,7 @@ msgstr "Suchergebnisse (keine)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bitte warten, ich suche ..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "RpmDrake"
@@ -989,12 +1000,12 @@ msgstr "RpmDrake"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualisierbar"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Verfügbar"
@@ -1014,7 +1025,8 @@ msgstr "Nicht markiert"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "RpmDrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mehr Paketinformationen ..."
@@ -1034,12 +1046,12 @@ msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Keine Update"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1050,28 +1062,28 @@ msgstr ""
"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder das Sie\n"
"bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mehr Infos"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketinformationen"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1082,12 +1094,12 @@ msgstr ""
"werden folgende Pakete gelöscht:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1096,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1106,12 +1118,12 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n"
"Pakete zurückgesetzt werden:\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1122,12 +1134,12 @@ msgstr ""
"Pakete ebenfalls installiert werden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1138,182 +1150,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gewählte Größe: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Dateien:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "ChangeLog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Momentan installierte Version:"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version:"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Größe: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Wichtigkeit: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Zusammenfassung: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Aktualisierungsgründe:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale Updates"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux Auswahl"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle Pakete, nach Größe"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle Pakete, nach Medien"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in Namen"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in Beschreibungen"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in Dateinamen"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Paketliste neu laden"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Medien aktualisieren"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normale Informationen"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Alle Informationen"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Sie müssen erst einige Pakete auswählen."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1330,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1345,52 +1357,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Softwarepakete entfernen"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Softwarepakete installieren"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Finden:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fataler Fehler"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Fataler Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1403,12 +1415,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Updatemedium existiert bereits"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1423,12 +1435,12 @@ msgstr ""
"ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren(Schalten Sie es in der "
"'Aktiviert' Spalte ein)"
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1443,62 +1455,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Starten Sie anschließend erneut MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Untersuche %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Änderungen:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Entferne .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts machen"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation beendet"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Untersuche ..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alles wurde erfolgreich installiert"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fehler bei der Installation"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1509,17 +1521,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen.%s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1532,37 +1544,37 @@ msgstr ""
"Fehler gemeldet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installiere die Pakete ..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisierung ..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium wechseln"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]."
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1577,12 +1589,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation schlug fehl"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1595,17 +1607,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1619,38 +1636,43 @@ msgstr ""
"Sie können diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige "
"Aktionen vorzunehmen:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "alles wurde korrekt installiert"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Kein Paket zum Installieren gefunden."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lese die Paketdatenbank, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fehler beim Entfernen"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1661,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1674,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n"
"die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1687,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"Dieses Werkzeug möchte Ihnen bei der Entscheidung helfen, welche \n"
"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 70d09dd8..92ea2c25 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 02:07+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Διακομιστής FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Επιλέξτε μια εναλλακτική..."
msgid "Login:"
msgstr "Προσπέλαση:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist: "
@@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Τύπος μέσου:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -156,198 +157,213 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσ
msgid "Edit a medium"
msgstr "Επεξεργασία ενός μέσου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Σφάλμα..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ρύθμιση πηγών"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Χρήστης:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Προσθήκη παράλληλης ομάδας"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Επεξεργασία μιας παράλληλης ομάδας"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Προσθήκη ενός ορίου μέσου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Επεξεργασία παράλληλης ομάδας \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Όνομα ομάδας:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Πρωτόκολλο:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Όριο μέσου:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Όριο μέσων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Καναδάς"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Κλειδία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Επιλέξτε ένα κλειδί για να προστεθεί στο μέσο %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -356,77 +372,72 @@ msgstr ""
"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n"
"(όνομα κλειδιού: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Αφαίρεση κλειδιού"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ρύθμιση μέσων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Ενεργοποίηση;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ανανέωση μέσου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δημιουργείται το hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ανανέωση..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Διαχείριση κλειδιών..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Σφάλμα..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Παράλληλη..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -434,7 +445,7 @@ msgstr ""
"Το παράθυρο βοήθειας έχει ξεκινήσει, θα πρέπει σύντομα να εμφανιστεί στην "
"επιφάνεια εργασίας σας"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -445,7 +456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -461,7 +472,7 @@ msgstr ""
"να \n"
"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "Βιβλία υπολογιστών"
msgid "Literature"
msgstr "Λογοτεχνία"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)"
@@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Τερματισμός"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Αναβαθμίσιμα"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Προστιθέμενα"
@@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "Μη επιλεγμένα"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
@@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1034,28 +1046,28 @@ msgstr ""
"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n"
"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1066,12 +1078,12 @@ msgstr ""
"να αφαιρεθούν:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1080,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1091,12 +1103,12 @@ msgstr ""
"να αποεπιλεγούν:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1107,12 +1119,12 @@ msgstr ""
" τα παρακάτω πακέτα:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1123,182 +1135,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Άρχεία:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Αλλαγές:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Μέσο: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Έκδοση: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Μέγεθος: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Σπουδαιότητα: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Σύνοψη: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Αιτία αναβάθμισης: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Επιλογές Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "στα ονόματα"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "στις περιγραφές"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "στα ονόματα αρχείων"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Επαναφορά της επιλογής"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ανανέωση της λίστας πακέτων"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ανανέωση μέσων"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Κανονικές πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Μέγιστες πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1315,7 +1327,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1330,52 +1342,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1389,12 +1401,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1405,12 +1417,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1425,62 +1437,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Μετά, ξεκινήστε ξανά το MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ελέγχεται το %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "αλλαγές:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Αφαίρεση.%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Έλεγχος..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1491,17 +1503,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1514,37 +1526,37 @@ msgstr ""
"Αναφερθέντα σφάλματα:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Αλλαγή μέσου"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1559,12 +1571,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1577,17 +1589,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1600,37 +1617,42 @@ msgstr ""
"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n"
"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1641,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
"να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n"
"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 67921f19..ffd1b002 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Servilo FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Retirebla datenportilo"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pado aŭ surmetingo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Elektu spegulon..."
msgid "Login:"
msgstr "Salutnomo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passvorto:"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Passvorto:"
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativa pado al syngthesis/hdlist:"
@@ -124,22 +124,23 @@ msgstr "Aldonante portilon:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Speco de datenportilo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -155,34 +156,49 @@ msgstr "Bonvolu atendi, mi forigas portilon..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redaktu Portilon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redaktante portilon \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Konservu la ŝanĝojn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Prokuro (Proxy)..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vi devas enigi la portilon por daŭrigi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Por konservi viaĵn ŝanĝojn, vi devas enigi la datenportilon en la diskingon."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguro de prokuroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -191,247 +207,242 @@ msgstr ""
"Se vi bezonas prokuron, enigu la nomon de la gastiganta komputilo\n"
"kaj opcie pordon (sintakso: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Salutnomo por prokura servilo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Vi povas difini salutnomon/pasvorton por la prokura aŭtentigo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uzulo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Aldonu paralelan grupon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redaktu paralelan grupon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Aldonu limon de portilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Aldonu servilon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Entajpu la servilnomon aŭ IP-adreson de la aldonenda gastiganto:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redaktu paralelan grupon \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupnomo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protikolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limo de portilo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Malinstalu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gastigantoj:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguru paralelan urpmi (distribuitan plenumon de urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Portil-limo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenio)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Pakaĵportilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Malinstalu programo(j)n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Malinstalu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguro de datenportilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Ĉu enŝaltita?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ĝisdatigo de datenportilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Restarigu liston de pakaĵoj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Bonvole atendu, mi kreas liston de pakaĵoj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ĝisdatigo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Prokuro (Proxy)..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralela..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Helpo lanĉita fone"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "La helpfenestro estas lanĉita, ĝi aperos tuj sur via ekrano."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -442,7 +453,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -458,7 +469,7 @@ msgstr ""
"pakaĵojn\n"
"aŭ por ĝisdatigi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -940,7 +951,7 @@ msgstr "Komputilaj libroj"
msgid "Literature"
msgstr "Literaturo"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Neatingebla)"
@@ -960,7 +971,7 @@ msgstr "Serĉrezultoj (neniu)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -970,12 +981,12 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Haltu"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Ĝisdatigebla"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Aldonebla"
@@ -995,7 +1006,8 @@ msgstr "Ne elektita"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..."
@@ -1015,12 +1027,12 @@ msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Neniu ĝisdatigo"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1031,28 +1043,28 @@ msgstr ""
"akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n"
"aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Pli da informo"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informo pri pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1063,12 +1075,12 @@ msgstr ""
"pakaĵo(j) estu malinstalotaj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1088,12 +1100,12 @@ msgstr ""
"nun malelektataj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1104,12 +1116,12 @@ msgstr ""
"esti instalitaj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1120,182 +1132,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Elektita: %d MB / Libera diskospaco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Elektita grandeco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Dosieroj:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Portilo: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nun instalita versio: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nomo: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grandeco: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Graveco: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumo: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Kialo por ĝisdatigi: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Priskribo: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrak-elektoj"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ portil-deponejo"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en nomoj"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en priskriboj"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en dosieroj"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Reŝargu la elekton"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Reŝargu la liston de pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ĝisdatigu datenportilon"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalaj informoj"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimuma informo"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1327,52 +1339,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras daŭrigi?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrak-Ĝisdatigo (Mandrake Update)"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalado de program-pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Trovu:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalu"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Forlasu"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatala eraro"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Okazis fatala eraro: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1385,12 +1397,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Jam ekzistas ĝisdatiga portilo"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1408,12 +1420,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu Mandrak-Ĝisdatigilon (MandrakeUpdate)."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kiel mane elekti vian spegulon"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1428,62 +1440,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu MandrakĜisdatigo-n (MandrakeUpdate)."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspektante %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ŝanĝo:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Malinstalu .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Faru nenion"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalo finita"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspektado..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Ĉio sukcese instalita"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemo okazis dum instalado"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1494,17 +1506,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1517,37 +1529,37 @@ msgstr ""
"Eraro(j) raportita(j):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalado de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicanta..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ŝanĝu portilon"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1562,12 +1574,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1579,17 +1591,22 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1602,37 +1619,42 @@ msgstr ""
"Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n"
"vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "ĉio estis ĝuste instalita"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Neniu pakaĵo trovita por instalado."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problemo okazis dum malinstalado"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1643,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1656,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n"
"via komputilo."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1669,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n"
"vian komputilon."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index edce97de..d5c0266f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 10:41-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Dispositivo removible"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ruta o punto de montaje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizaciones de seguridad"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Elija un sitio de réplica..."
msgid "Login:"
msgstr "Cuenta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Contraseña:"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:"
@@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Agregando un soporte:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -158,33 +159,48 @@ msgstr "Por favor espere, quitando soporte..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar un soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando soporte \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurar proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -193,166 +209,166 @@ msgstr ""
"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional "
"(sintaxis: <host_proxy[:puerto]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nombre de host del proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Añadir un grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editar un grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Agregar un límite de soportes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Elija un soporte para añadir al límite de soportes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Agregar un host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Ingrese el nombre del host o la dirección IP del host a añadir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editando grupo paralelo \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nombre del grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límite de soportes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurar urpmi paralelo (ejecución distribuída de urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límite de soportes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Agregar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrar claves para las firmas digitales de los paquetes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Claves"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Añadir una clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Elija una clave para añadir al soporte %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Quitar una clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -361,77 +377,72 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea quitar la clave %s del soporte %s?\n"
"(nombre de la clave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Agregar una clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Quitar clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurar soportes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "¿Habilitada?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Actualizar soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Volver a generar hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Por favor espere, generando hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrar claves..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -439,7 +450,7 @@ msgstr ""
"La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su "
"escritorio."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -450,7 +461,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar? "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -465,7 +476,7 @@ msgstr ""
"utilizar en su computadora. Luego, los mismos estarán disponibles para\n"
"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -954,7 +965,7 @@ msgstr "Libros de computación"
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
@@ -974,7 +985,7 @@ msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Por favor espere, buscando ..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -984,12 +995,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizable"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Agregable"
@@ -1009,7 +1020,8 @@ msgstr "No seleccionado"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Más información sobre el paquete..."
@@ -1029,12 +1041,12 @@ msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sin actualizaciones"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1045,28 +1057,28 @@ msgstr ""
"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n"
"o bien ya los instaló a todos."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Más información"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Información sobre paquetes"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1077,12 +1089,12 @@ msgstr ""
"siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1091,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1102,12 +1114,12 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Se necesitan paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1118,12 +1130,12 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1134,182 +1146,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Archivos:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Cambios:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Soporte: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versión actualmente instalada: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importancia: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumen: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razón para actualizar: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizaciones normales"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Selecciones de Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos los paquetes, alfabético"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Todos los paquetes, por grupo"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Todos los paquetes, por tamaño"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Todos los paquetes, por estado de la selección"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Todos los paquetes, por repositorio de soporte"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Sólo hojas, clasificadas por fecha de instalación"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en nombres"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en descripciones"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en nombres de archivo"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Reiniciar la selección"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Recargar la lista de paquetes"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualizar soportes"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Información normal"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Información máxima"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primero debe seleccionar algunos paquetes."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes."
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1328,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1343,52 +1355,52 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Quitar paquetes de software"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Actualización de Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalación de paquetes de software"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Encontrar:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocurrió un error fatal: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1402,12 +1414,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Soporte de actualizaciones existente"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1424,12 +1436,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate. "
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1444,62 +1456,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate. "
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspeccionando %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "cambios:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Quitar .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usar .%s como archivo principal"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Hacer nada"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Finalizó la instalación"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspeccionar..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante la instalación"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1510,17 +1522,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1533,37 +1545,37 @@ msgstr ""
"Error(es) reportados:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambiar el soporte"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1578,12 +1590,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1596,17 +1608,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando instalación de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1619,37 +1636,42 @@ msgstr ""
"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "se instaló todo correctamente"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "No se encontró paquete para instalar."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Error no recuperable: no se encontró paquete para instalar, lo siento."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante la eliminación"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1660,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1673,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su "
"computadora."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1686,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar "
"en su computadora."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5abf88b9..acbc5d9f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Eemaldatav seade"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Otsingutee või haakepunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Turvaparandused"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Valige peegel..."
msgid "Login:"
msgstr "Kasutajatunnus:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Parool:"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Suhteline tee sünteesi/hdlist faili juurde:"
@@ -121,22 +121,23 @@ msgstr "Allika lisamine:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Andmekandja tüüp:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -152,33 +153,48 @@ msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Allika muutmine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Allika \"%s\" muutmine:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salvesta muutused"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Vahendaja..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Vahendajate seadistamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -187,164 +203,164 @@ msgstr ""
"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja võimalusel port (süntaks: "
"<vahendajamasin[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vahendaja masinanimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Paralleelgrupi lisamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Paralleelgrupi muutmine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Andmekandja limiidi lisamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Valige andmekandja andmekandjate limiiti lisamiseks:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Serveri lisamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP aadress:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupi nimi: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Andmekandja limiit: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Serverid:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Andmekandjate limiit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Käsk"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(puudub)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lisa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Pakettide digitaalsignatuuride võtmete haldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Andmekandja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Võtmed"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nime ei leitud, võtit ei ole rpm-i võtmerõngas!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Lisa võti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Võtme valimine andmekandjale %s lisamiseks"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Võtme eemaldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -353,83 +369,78 @@ msgstr ""
"Kas tõesti eemaldada võti %s andmekandjalt %s?\n"
"(võtme nimi: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Lisa võti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Eemalda võti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Allikate seadistamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Kas lubada?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Allika uuendamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Hdlisti taasloomine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Palun oodake, tekitan hdlisti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Uuenda..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Võtmete haldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Vahendaja..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralleel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Abi käivitati taustal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Abiaken on käivitatud, see peaks kohe ilmuma töölaual nähtavale."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -440,7 +451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -455,7 +466,7 @@ msgstr ""
"kasutada oma süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate\n"
"nende abil paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -944,7 +955,7 @@ msgstr "Arvutiraamatud"
msgid "Literature"
msgstr "Kirjandus"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(kättesaamatu)"
@@ -964,7 +975,7 @@ msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Palun oodake, otsin..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -974,12 +985,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Peata"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Uuendatavad"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lisatavad"
@@ -999,7 +1010,8 @@ msgstr "Valimata"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rohkem infot paketi kohta..."
@@ -1019,12 +1031,12 @@ msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Uuendusi ei ole"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1035,28 +1047,28 @@ msgstr ""
"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n"
"Te olete need juba kõik paigaldanud."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kõik"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Rohkem infot"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Info pakettide kohta"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1066,12 +1078,12 @@ msgstr ""
"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1080,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1090,12 +1102,12 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Vajalikud lisapaketid"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1105,12 +1117,12 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1121,182 +1133,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettaruumi %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Failid:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Muutuste logi:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Andmekandja: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Praegu paigaldatud versioon: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versioon: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Suurus: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tähtsus: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Kokkuvõte: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Uuendamise põhjus: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Kirjeldus: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Turvaparandused/uuendused"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Uuendused"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux valikud"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kõik paketid grupi järgi"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Kõik paketid suuruse järgi"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Kõik paketid andmekandja järgi"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nimedes"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "kirjeldustes"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "failinimedes"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Lähtesta valik"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Laadi pakettide nimekiri uuesti"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uuenda allikaid"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Tavainfo"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Täielik info"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1313,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1328,52 +1340,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Pakettide eemaldamine"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake uuendused"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pakettide paigaldamine"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Leia:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Paigalda"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Saatuslik viga"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1386,12 +1398,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1407,12 +1419,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel käivitage Mandrake uuendused uuesti."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1427,62 +1439,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel taaskäivitage Mandrake uuendused."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s uurimine"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "muutused:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eemalda .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s kasutamine põhifailina"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ära tee midagi"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Paigaldus lõpetatud"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Uuri..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Kõik paigaldati edukalt"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Paigaldusel tekkis probleem"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1493,17 +1505,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1516,37 +1528,37 @@ msgstr ""
"Anti teada viga(dest):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paigaldamine..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initsialiseerimine..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Muuda andmekandjat"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Signatuuride kontrollimine..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1561,12 +1573,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1579,17 +1591,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1602,37 +1619,42 @@ msgstr ""
"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n"
"Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "kõik paigaldati edukalt"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleem eemaldamisel"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1643,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1655,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e6e2e34a..49580932 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP zerbitzaria"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URLa:"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Gailu aldagarria"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Bide-izena edo muntatze-puntua:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Aukeratu ispilu bat..."
msgid "Login:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Pasahitza:"
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "hdlist-en/laburpenaren bide-izen erlatiboa:"
@@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "Gehitu euskarria:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Euskarri-mota:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -156,33 +157,48 @@ msgstr "Itxaron, euskarria kentzen ari da..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editatu euskarri bat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" euskarria editatzen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Gorde aldaketak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy-a..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Jarraitu ahal izateko, euskarria sartu behar duzu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Aldaketak gordetzeko, euskarria unitatean sartu behar duzu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguratu proxiak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -191,164 +207,164 @@ msgstr ""
"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta aukerako ataka (sintaxia: "
"<proxyostalaria[:ataka]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Erabiltzailea/pasahitza zehatz dezakezu proxy-ren autentifikaziorako:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Erabiltzailea:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Gehitu talde paraleloa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editatu talde paraleloa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Gehitu euskarriaren muga"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Hautatu euskarri bat euskarrien mugan gehitzeko:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Gehitu ostalari bat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Idatzi gehitu beharreko ostalariaren ostalari-izena edo IP helbidea:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" talde paraleloa editatzen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Taldearen izena:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoloa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Euskarrien muga:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ostalariak:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguratu urpmi paraleloa (urpmi-ren exekutatze banatua)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Elkartu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Euskarrien muga"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(bat ere ez)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Gehitu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Kudeatu paketeen sinadura digitalerako gakoak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Gakoak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ez da izenik aurkitu, gako hori ez dago rpm gako-sortan!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Gehitu gakoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Hautatu %s euskarriari gehitu beharreko gakoa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Kendu gako bat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -357,84 +373,79 @@ msgstr ""
"Ziur zaude %s gakoa %s euskarritik kendu nahi duzula?\n"
"(gakoaren izena: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Gehitu gakoa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Kendu giltza"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguratu euskarria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Gaituta?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Eguneratu euskarria"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Sortu berriro hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Itxaron, hdlist sortzen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Eguneratu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Kudeatu gakoak..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy-a..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paraleloa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Laguntza atzeko planoan abiarazten da"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Laguntza-leihoa ireki duzu, laster zure mahaigainean agertu beharko luke."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -445,7 +456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -461,7 +472,7 @@ msgstr ""
"berriaren paketea instalatzeko\n"
"edo eguneratzeak egiteko."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -950,7 +961,7 @@ msgstr "Informatikako liburuak"
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ez dago erabilgarri)"
@@ -970,7 +981,7 @@ msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -980,12 +991,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Berritu daitekeena"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Gehi daitekeena"
@@ -1005,7 +1016,8 @@ msgstr "Ez dago hautatuta"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
@@ -1025,12 +1037,12 @@ msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Eguneratzerik ez"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1042,28 +1054,28 @@ msgstr ""
"paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n"
"edo lehendik guztiak instalatuta dituzula."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Denak"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Informazio gehiago"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketeei buruzko informazioa"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1073,12 +1085,12 @@ msgstr ""
"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1087,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1097,12 +1109,12 @@ msgstr ""
"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1113,12 +1125,12 @@ msgstr ""
"egin behar dira:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1129,182 +1141,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Hautatuta: %d MB / Leku librea diskoan: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Hautatutako tamaina: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fitxategiak:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Euskarria: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Unean instalatutako bertsioa: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Izena: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Bertsioa: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaina: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Garrantzia: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Laburpena: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Eguneratzeko arrazoia: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Azalpena: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Eguneratze arruntak"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-ren aukerak"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pakete guztiak, tamainaren arabera"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pakete guztiak, euskarri-biltegiaren arabera"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "izenetan"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "azalpenetan"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fitxategi-izenetan"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Berrezarri hautapena"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Birkargatu paketeen zerrenda"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Eguneratu euskarriak"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informazio normala"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Gehienezko informazioa"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1336,52 +1348,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Software-paketeak kentzea"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Software-paketeen instalazioa"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Bilatu:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Errore larria"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Errore larria gertatu da: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1394,12 +1406,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1416,12 +1428,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondoren, berrabiarazi MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1436,62 +1448,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Ondoren, berrabiarazi MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s aztertzen"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "aldaketak:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Kendu .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Erabili .%s fitxategi nagusi gisa"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ez egin ezer"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazioa amaitu da"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Aztertu..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Dena ondo instalatu da"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Arazoa sortu da instalatzean"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1502,17 +1514,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1525,37 +1537,37 @@ msgstr ""
"Erroreen berri eman da:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketearen instalazioa..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Berrabiarazten..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Aldatu euskarria"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea deskargatzen (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1570,12 +1582,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1587,17 +1599,22 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Komeni da zure euskarrien datu-basea eguneratzea."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1610,37 +1627,42 @@ msgstr ""
"Konfigurazio-fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n"
"sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "dena ondo instalatu da"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ez da instalatzeko paketerik aurkitu."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Itxaron, paketeen datu-basea irakurtzen..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Arazoa sortu da kentzean"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1651,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1664,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailutik zein software kendu\n"
"nahi duzun aukeratzeko."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1677,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailuan instalatu nahi dituzun\n"
"eguneratzeak aukeratzeko."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 03584a18..69f5e302 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-28 00:49+0430\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "کارگزار FTP "
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "نشانی اینترنتی:"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "دستگاه قابل انتقال"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "مسیر یا نقطه سوارسازی:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "بروزسازی‌های امنیتی"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "یک آینه را انتخاب کنید..."
msgid "Login:"
msgstr "ثبت‌ورود:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "گذرواژه:"
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "مسیر نسبی به synthesis/hdlist:"
@@ -120,22 +120,23 @@ msgstr "افزودن یک رسانه:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "نوع رسانه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تأیید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -151,33 +152,48 @@ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن رسانه..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "ویرایش یک رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "ویرایش رسانه‌ی \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "ذخیره‌ی تغییرات"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "پراکسی..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "شما باید رسانه‌ای را برای ادامه دادن به داخل دستگاه بگذارید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "برای ذخیره‌ی تغییرات باید رسانه را درون دستگاه بگذارید."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "پیکربندی پراکسی‌ها"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -186,164 +202,164 @@ msgstr ""
"اگر شما به یک پراکسی نیاز دارید، نام میزبان و یک درگاه دلخواه را وارد کنید "
"(ترکیب: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "نام میزبان پراکسی:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "شما می‌توانید یک کاربر/گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص کنید:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "کاربر:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "افزودن یک گروه موازی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "ویرایش یک گروه موازی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "افزودن یک اندازه‌ی رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "یک رسانه را برای افزودن در اندازه‌ی رسانه‌ها انتخاب کنید:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "افزودن یک میزبان"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "نام میزبان یا نشانی آی‌پی میزبان را برای افزودن تایپ کنید:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "ویرایش گروه موازی \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "نام گروه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "پایان‌نامه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "اندازه‌ی رسانه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "میزبان‌ها:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "پیکربندی urpmi موازی"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "گروه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "پایان‌نامه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "اندازه‌ی رسانه‌ها"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(هیچکدام)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "افزودن..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "اداره‌ی کلیدها برای امضاهای دیجیتالی بسته‌ها"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "کلیدها"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "هیچ نامی یافت نشد، کلیدی در دسته کلید rpm وجود ندارد!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "افزودن یک کلید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "انتخاب یک کلید برای اضافه کردن به رسانه‌ی %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "برداشتن یک کلید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -352,83 +368,78 @@ msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید کلید %s را از رسانه‌ی %s بردارید؟\n"
"(نام کلید: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "افزودن یک کلید..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "برداشتن کلید"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "پیکربندی رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "به‌کارافتاده؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "بروزسازی رسانه"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "تولید مجدد hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال تولید hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "بروزسازی..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "اداره‌ی کلیدها..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "پراکسی..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "موازی..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "راهنما در پس‌زمینه اجرا شد"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "پنجره‌ی راهنما شروع شده است، باید بزودی بر روی رومیزی شما ظاهر گردد."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -439,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -454,7 +465,7 @@ msgstr ""
"استفاده کنید کمک خواهد کرد. آنها سپس برای نصب بسته‌ی جدید نرم‌افزار یا \n"
"انجام بروزسازی در دسترس خواهند بود."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "کتاب‌های رایانه"
msgid "Literature"
msgstr "نوشتجات"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(وجود ندارد)"
@@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "نتایج جستجو (هیچ)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "قابل ارتقاء"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "قابل افزودن"
@@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "انتخاب نشده"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..."
@@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "یکی از بسته‌های به دنبال آمده مورد نیاز
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "بدون بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1034,28 +1046,28 @@ msgstr ""
"به‌روزسازیی برای بسته‌ی نصب شده بر رایانه‌ی شما وجود ندارد یا شما\n"
"قبلاً همه‌ی آنها را نصب کرده‌اید."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "همه"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "اطلاعات بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "بعضی از بسته‌های اضافی لازم است برداشته شوند"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1066,12 +1078,12 @@ msgstr ""
"برداشته شوند:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند برداشته شوند"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1080,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"برداشتن این بسته‌ها سیستم شما را می‌شکند، متأسفم:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1090,12 +1102,12 @@ msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده بخاطر وابستگی‌های آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "بسته‌های بیشتری لازم است"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1106,12 +1118,12 @@ msgstr ""
"نصب شود:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند نصب شوند"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1122,182 +1134,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "بعضی بسته‌ها لازم است برداشته شوند"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "انتخاب شده: %d مگابایت / فضای دیسک آزاد: %d مگابایت"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "اندازه‌ی انتخاب شده: %d مگابایت"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "پرونده‌ها:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "ثبت‌تغییرات:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "رسانه: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "نسخه‌ی نصب شده‌ی کنونی:"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "نام: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "نسخه: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "اندازه: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s کیلو‌بایت"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "اهمیت: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "خلاصه:"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "دلیل برای بروزسازی:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "توصیف: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "بروزسازی‌های اشکال‌زدایی‌"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "بروزسازی‌های عادی"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "انتخاب‌های ماندرایک"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، الفبایی"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله‌ی گروه"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله اندازه"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "تمام بسته‌ها، بوسیله‌ی وضعیت انتخاب"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله انبار رسانه"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "در نام‌ها"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "در توضیحات"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "در نام‌های پرونده‌"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "بازنشاندن انتخاب"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "بارگذاری مجدد لیست بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "رسانه‌ی بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "اطلاعات عادی"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "حداکثر اطلاعات"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "نخست باید بعضی از بسته‌ها را انتخاب کنید."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "بسته‌های بیش از اندازه انتخاب شده‌اند"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1313,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا واقعاً می‌خواهید تمام بسته‌های انتخاب شده را نصب کنید؟"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1328,52 +1340,52 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "برداشتن بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "بروزسازی ماندرایک"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "نصب بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "یافتن:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "نصب"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ترک"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "خطای مهلک"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1386,12 +1398,12 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "رسانه‌ی از قبل موجود بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1408,12 +1420,12 @@ msgstr ""
"\n"
"پس از آن بروزسازی ماندرایک را دوباره شروع کنید."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "چگونگی انتخاب دستی آینه‌ی FTP خود"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1429,62 +1441,62 @@ msgstr ""
"\n"
"پس از آن بروزسازی ماندرایک را دوباره شروع کنید."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بسته‌های موجود..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "در حال بازرسی %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "تغییرات:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "برداشتن .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "استفاده از .%s مانند پرونده‌ی اصلی"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "هیچ کاری نکن"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "نصب پایان یافت"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "معاینه..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "همه چیز با موفقیت نصب شد"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تمام بسته‌های تقاضا شده با موفقیت نصب شده‌اند."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "اشکال هنگام نصب"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1495,17 +1507,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1518,37 +1530,37 @@ msgstr ""
"خطا(های) گزارش شده:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "نصب بسته..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "مقداردهی..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "تعویض رسانه"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "بارگیری بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "در حال تصدیق امضای بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1563,12 +1575,12 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1581,17 +1593,22 @@ msgstr ""
"\n"
"شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانه‌ها را بروزسازی کنید."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "در حال آماده کردن نصب بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "در حال نصب بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1604,37 +1621,42 @@ msgstr ""
"بعضی از پرونده‌های پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شده‌اند\n"
"شما می‌توانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "همه چیز بدرستی نصب شد"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "هیچ بسته‌ای برای نصب یافت نشد."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بسته‌ای برای نصب پیدا نشد، متأسفم."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال خواندن بانک اطلاعات بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بسته‌ها..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "اشکال هنگام برداشتن"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1645,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1658,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"این ابزار در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید از این رایانه بردارید\n"
"به شما کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1671,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"این ابزار به شما در انتخاب بروزسازی‌هایی که می‌خواهید بر رایانه خود نصب\n"
"کنید کمک خواهد کرد."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2f0b1ff0..11495600 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 23:07+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP palvelin"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL: "
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Siirrettävä laite"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Polku tai liitoskohta: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Tietoturvapäivitykset"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Valitse peilipalvelin..."
msgid "Login:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Salasana:"
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:"
@@ -128,22 +128,23 @@ msgstr "Lisätään lähdettä:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Lähteen tyyppi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -159,33 +160,48 @@ msgstr "Odota, mediaa poistetaan..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Muokkaa lähdettä"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Välityspalvelin..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Määrittele välityspalvelin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -194,165 +210,165 @@ msgstr ""
"Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti "
"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Välityspalvelimen nimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Käyttäjä:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Lisää rinnakkaisryhmä"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Muokkaa rinnakkaisryhmän"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Lisää lähde rajoitus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Valitse lisättävä lähdettä lähteiden rajaan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Lisää palvelinta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Kirjoita koneen nimi tai IP osoite jota haluat lisätä:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Muokataan rinnakkaisryhmä \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ryhmänimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokolla:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Lähteen rajat: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Koneet:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Aseta rinnakkais-urpmi (hajautettu urpmin suorittaminen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Lähteiden raja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tyhjä)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lisää..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Hallitse avaimet pakettien digitaaliseen allekirjoitukseen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Lähde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Avaimet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nimi ei löydetty, avain ei ole olemassa rpm avaintiedostossa!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Lisää avain"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Valitse lisättävä avainta lähteelle %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Poista avain"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -361,83 +377,78 @@ msgstr ""
"Oletko varma että haluat poistaa avainta %s lähteeltä %s?\n"
"(avaimen nimi: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Lisää avain..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Poista avain"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Määrittele lähteet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Käytössä?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Päivitä lähteet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Luo hdlist uudelleen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Odota, päivitetään media(t)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Odota, luodaan hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Päivitä..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Hallitse avaimet..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Välityspalvelin..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Rinnakkais..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Apua"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Apu käynnistetty taustalla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Apuikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -448,7 +459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -463,7 +474,7 @@ msgstr ""
"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n"
"asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -953,7 +964,7 @@ msgstr "Tietokone-kirjat"
msgid "Literature"
msgstr "Kirjallisuus"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ei käytettävissä)"
@@ -973,7 +984,7 @@ msgstr "Haun tulokset (ei mitään)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Odota, etsitään..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -983,12 +994,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Päivitettävissä"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lisättävissä"
@@ -1008,7 +1019,8 @@ msgstr "Ei valittu"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Lisätietoa paketista..."
@@ -1028,12 +1040,12 @@ msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Odota, listaan paketteja..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ei päivitystä"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1043,28 +1055,28 @@ msgstr ""
"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n"
"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Lisää tietoa"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Lisätietoa paketista"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1074,12 +1086,12 @@ msgstr ""
"Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Joitakin paketteja ei emptya poistaa"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1099,12 +1111,12 @@ msgstr ""
"nyt poistamaan valinnasta:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1115,12 +1127,12 @@ msgstr ""
"pitää asentaa:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Joitakin paketteja ei emptya asentaa"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1131,182 +1143,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa "
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valittujen koko: %d Mt"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Tiedostot:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Muutosloki:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Lähde: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Asennettu versio: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Koko: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kt"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tärkeys: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Yhteenveto: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Syy päivitykseen: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Kuvaus: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Virhekorjaukset"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Tavalliset päivitykset"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux valinnat"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Jäämistöt, ,eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nimistä"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "kuvauksista"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "tiedostoista"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Palauta valinnat"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Päivitä lähteet"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Tavallista tietoa"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Liian paljon paketteja valittu"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1338,52 +1350,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake päivitys"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hae:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ohittamaton virhe"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1396,12 +1408,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1418,12 +1430,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1438,62 +1450,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Tarkistan %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "muutokset:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Poista .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Käytä .%s päätiedostona"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Jätä tekemättä"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Asennus on valmis"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Tarkista..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Ongelma asennuksen aikana"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1504,17 +1516,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1527,37 +1539,37 @@ msgstr ""
"Raportoidut virheet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakettien asennus..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Alustetaan..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Vaihda mediaa"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Haetaan pakettia `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1572,12 +1584,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko jatkaa asennusta?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1590,17 +1602,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asentamista..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1613,37 +1630,42 @@ msgstr ""
"Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n"
"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Kaikki asennettiin oikein"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Odota, paketteja poistetaan..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Ongelma poistamisen aikana"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n"
"poistaa tietokoneestasi."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1680,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n"
"asentaa tietokoneeseesi."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 87ae68c2..bb8a4c5e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Didier Herisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n"
"Language-Team: <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Serveur FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Périphérique amovible"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Chemin ou point de montage :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Mises à jour de sécurité"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Choisissez votre miroir..."
msgid "Login:"
msgstr "Login :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Mot de passe :"
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis :"
@@ -128,22 +128,23 @@ msgstr "Ajout d'un média :"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Type de média :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -159,22 +160,27 @@ msgstr "Veuillez patienter, suppression du média..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Éditer un média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Édition du média \"%s\" :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Sauvegarder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Mandataire..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vous devez insérer le média pour continuer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -182,12 +188,22 @@ msgstr ""
"Afin de sauvegarder les changements, vous devez insérer le média dans le "
"lecteur."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -197,12 +213,12 @@ msgstr ""
"entrer le nom\n"
"de la machine et un port optionnel (la syntaxe est : <nommachine[:port]>) :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nom du serveur mandataire"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
@@ -210,154 +226,154 @@ msgstr ""
"connexion\n"
"au serveur mandataire :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Ajouter un groupe parallèle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Éditer un groupe parallèle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ajouter un média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Choisissez un média pour l'ajouter dans la limite :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ajouter un hôte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Veuillez tapper le nom d'hôte ou l'adresse IP de l'hôte à ajouter :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Édition du groupe parallèle \"%s\" :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nom du groupe :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocole :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limiter aux médias :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hôtes :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configuration d'urpmi en mode parallèle (éxecution distribuée d'urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limité aux médias"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gérer les clés qui effectuent la signature des paquetages"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "aucun nom trouvé, la clé est inconnue de rpm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ajouter une clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Choisissez une clé à ajouter au média %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Supprimer une clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -366,77 +382,72 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la clé %s du média %s ?\n"
"(nom de la clé : %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ajouter une clé..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Supprimer une clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurer les médias"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Activé ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Mettre à jour le média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regénerer l'hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Veuillez patienter, mise à jour des médias..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Veuillez patienter, génération de l'hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Mettre à jour..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gérer les clés..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Mandataire..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallèle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Aide lancée en tâche de fond"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -444,7 +455,7 @@ msgstr ""
"La fenêtre d'aide a été démarrée, elle devrait apparaître rapidement sur "
"votre bureau."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -455,7 +466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -471,7 +482,7 @@ msgstr ""
"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n"
"logiciels ou pour réaliser des mises à jour."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -961,7 +972,7 @@ msgstr "Livres informatiques"
msgid "Literature"
msgstr "Littérature"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non disponible)"
@@ -981,7 +992,7 @@ msgstr "Résultats de la recherche (aucun)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -991,12 +1002,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Mises à jour"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Nouveaux"
@@ -1016,7 +1027,8 @@ msgstr "Non sélectionnés"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..."
@@ -1036,12 +1048,12 @@ msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire :"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Pas de mise à jour"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1052,28 +1064,28 @@ msgstr ""
"pas de mises à jour pour les paquetages installés sur votre\n"
"ordinateur, ou bien que vous les avez déjà toutes installées."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tous"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Plus d'infos"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informations sur les paquetages"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Des paquetages supplémentaires doivent être supprimés"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1085,12 +1097,12 @@ msgstr ""
"doivent aussi être supprimés :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Des paquetages ne peuvent pas être supprimés"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1099,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre système, désolé:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1110,12 +1122,12 @@ msgstr ""
"doivent être déselectionnés :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Des paquetages supplémentaires sont nécessaires"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1126,12 +1138,12 @@ msgstr ""
"doivent aussi être installés :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas être installés"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1142,182 +1154,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Sélectionnés : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Taille sélectionnée : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fichiers :\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog :\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Média : "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Version actuellement installée : "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version : "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Taille : "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importance : "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Intitulé : "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Raison de la mise à jour : "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Description : "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Corrections de bogues"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Mises à jour normales"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Choix Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tous les paquetages, par groupe"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tous les paquetages, par taille"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tous les paquetages, sélectionnés ou non"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tous les paquetages, par média"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tous les paquetages, nouveaux ou mis à jour"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Les feuilles seulement, par date d'installation"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "parmi les noms"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "parmi les descriptions"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "dans les noms de fichiers"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Remettre à zéro la sélection"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Rafraîchir la liste des paquetages"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mise à jour de médias"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informations normales"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informations maximales"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Vous devez d'abord sélectionner des paquetages."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1335,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages sélectionnés ?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1351,52 +1363,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer ?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation de paquetages logiciels"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Rechercher :"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erreur fatale"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1410,12 +1422,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Êtes-vous d'accord pour continuer ?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Des médias de mise-à-jour existent déjà"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1432,12 +1444,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ensuite, redémarrez MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1452,62 +1464,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Puis, redémarrez MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Examen de %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "changements :"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Supprimer le .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Utiliser le .%s"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne rien faire"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "L'installation est terminée"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Examiner..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Tout a été installé correctement"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1518,17 +1530,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1541,37 +1553,37 @@ msgstr ""
"Erreur(s) rencontrées :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Changement de média"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le média nommé \"%s\" dans le périphérique [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Vérification de la signature des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1586,12 +1598,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Echec de l'installation"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1604,17 +1616,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous devriez probablement mettre à jour vos médias."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1628,38 +1645,43 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n"
"afin de décider ce que vous souhaitez en faire :"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "tout a été installé correctement"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Aucun paquetage trouvé pour l'installation."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Erreur irrécupérable : aucune paquetage trouvé pour l'installation, désolé."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donnée des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Un problème est survenu pendant la désinstallation"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1670,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1683,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n"
"souhaitez supprimer de votre ordinateur."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1696,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n"
"souhaiter installer sur votre ordinateur."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 11128334..065e8a36 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fur\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Periferiche rimovibil"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Percors o pont di mount:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Atualizazions pe sigurece"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Sielz un mirror..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Password:"
msgid "Name:"
msgstr "Non:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Percors relatîf di synthesis/hdlist:"
@@ -120,22 +120,23 @@ msgstr "O zonti une font:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Sorte di font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -151,33 +152,48 @@ msgstr "Par plasè, spiete, e je in vore le rimozion de font..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mude une font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Modifiche de font \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salve les modifichis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Insede le font par continuâ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Insedâ le font tal letôr par salvâ les modifichis."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configure proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -186,164 +202,164 @@ msgstr ""
"Se tu âs bisugne di un proxy, insede il so non e eventualmentri il numar di "
"puarte (sintasse: <nonproxy[:puarte]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Non dal proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Tu puedis specificâ non utent e password pe autenticazion sul proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utent:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Zonte un grop paralêl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Mude un grop paralêl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Zonte une font tal limit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Sielç une font di zontâ tal limit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Zonte un host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Insede il non o il recapit IP dal host di zontâ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Modifiche dal grop paralêl \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Non dal grop:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Zonte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimôf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configure urpmi in paralêl (esecuzion distribuide di urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grop"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limit fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comant"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nissun)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Mude"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Zonte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gjestion des clâfs pe firme digjitâl dai pachets"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Clâfs"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nissun non cjatât, le clâf no esist tal keyring rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Zonte clâf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Sielç une clâf di zontâ a le font %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Rimôf une clâf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -352,77 +368,72 @@ msgstr ""
"Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n"
"(non de clâf: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Zonte une clâf..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Rimôf clâf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configure les fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Abilitade?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Atualize fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Torne a creâ hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Par plasè spiete, atualizazion des fonts in vore..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Par plasè spiete, creazion di hdlist in vore..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Atualize..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gjestis clâfs..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "In paralêl..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Jutori inmaniât in background"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -430,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Viertidure dal barcon dal jutori in vore, al varès di saltâ fûr daurman tal "
"to desktop."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -441,7 +452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -457,7 +468,7 @@ msgstr ""
"software\n"
"o pe atualizazion di chei dizâ instalâts."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -946,7 +957,7 @@ msgstr "Libris di informatiche"
msgid "Literature"
msgstr "Leterature"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponibil)"
@@ -966,7 +977,7 @@ msgstr "Risultâts de ricercje (nissun)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Par plasè spiete, ricercje in vore..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -976,12 +987,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Ferme"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atualizabil"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Zontabil"
@@ -1001,7 +1012,8 @@ msgstr "No selezionât"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
@@ -1021,12 +1033,12 @@ msgstr "Al covente un di chescj pachets:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nissune atualizazion"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1037,28 +1049,28 @@ msgstr ""
"no son atualizazions disponibilis par i pachets instalâts tal to computer\n"
"o che tu les âs dizà instaladis dutis."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ducj"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Plui informazions"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informazions sui pachets"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "E a di sedi rimovût cualchi pachet in plui"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1069,12 +1081,12 @@ msgstr ""
"rimovûts:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Cualchi pachet nol po sedi rimovût"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1083,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"Mi splâs, ma rimovi chescj pachets al prejudicarès il to sisteme:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1094,12 +1106,12 @@ msgstr ""
"sedi deselezionâts daurman:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "E coventin altris pachets"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1110,12 +1122,12 @@ msgstr ""
"instalâts:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1126,182 +1138,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Cualchi pachet al à di sedi rimovût"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selezionâts: %d MB / Spazi libar su disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Dimension selezionade: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "File:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Regjistri des modificazions\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Font: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Version ore presint instalade: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Non: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Dimension: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Entitât: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sumari: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Reson de atualizazion: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descrizion: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Atualizazions coretivis"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Atualizazions normalis"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Sieltis di Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin alfabetic"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di grop"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di dimension"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di stât di selezion"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di font"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di disponibilitât di atualizazions"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Dome fueis, in ordin di date di instalazion"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "tai nons"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "tes descrizions"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "tai nons dai file"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Scancele le selezion"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Torne a cjariâ le liste dai pachets"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atualize fonts"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informazions normalis"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Dutis les informazions"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Tu âs di selezionâ cualchi pachet prin."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "E son selezionâts masse pachets"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu veramentri instalâ ducj i pachets selezionâts?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1334,52 +1346,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalazion Pachets Software"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cjate:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instale"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Jessî"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fal fatâl"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "A si è verificât un fal fatâl: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1392,12 +1404,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Font pes atualizazions dizà esistint"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1414,12 +1426,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daspò, torne a inviâ MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cemût sielzi manualmentri il mirror"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1435,62 +1447,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Daspò, torne a fâ lâ MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Analisi di %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "modificazions:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Rimôf .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Dopre .%s sicu file principâl"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No sta a fâ nuie"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazion finide"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Analizâmint..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Dut al è stât instalât cun sucès"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ducj i pachets domandâts e son stâts instalâts cun sucès."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemis intant de instalazion"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1501,17 +1513,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzint."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzints, mi splâs. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1524,37 +1536,37 @@ msgstr ""
"Fal(i) cjatâts:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalazion dai pachets..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inviament..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambie font"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O stoi scjariant il pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "O controli les firmis dai pachets..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1569,12 +1581,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ le instalazion?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1587,17 +1599,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Tu podaressis provâ a atualizâ il database des fonts."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O stoi instalant il pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1610,37 +1627,42 @@ msgstr ""
"Al è stât creât cualchi file di configurazion `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"tu puedis analizâju par sielzi ce fâ di lôr:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "dut al è stât instalât coretementri"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nissun pachet cjatât pe instalazion."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fal fatâl: nissun pachet cjatât pe instalazion, mi splâs."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Par plasè, spiete, o stoi leint il database dai pachets..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Par plasè spiete, o soi rimovint i pachets..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleme intant de rimozion"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1651,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1664,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"Chest program a ti judarâ a sielzi cuai pachets tu vuelis rimovi dal\n"
"to computer."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1678,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"to\n"
"computer."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/fur.pom b/po/fur.pom
index e69de29b..2ecf969f 100644
--- a/po/fur.pom
+++ b/po/fur.pom
@@ -0,0 +1,185 @@
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambient Grafic"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Office Workstation"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Game station"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Multimedia station"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet station"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Console Tools"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazion"
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "LSB"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Web/FTP"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Postfix mail server"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Network Computer server"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr ""
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
+msgstr ""
+
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index bc1b452c..d4d832c5 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Freastalaí FTP:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
msgid "Login:"
msgstr "Logann:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasfhocal:"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Pasfhocal:"
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
@@ -119,22 +119,23 @@ msgstr "Suimigh Modúil"
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ceart go Leor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -154,290 +155,300 @@ msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "KPresenter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Earraidh..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Úsáideoir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Suimigh Modúil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ag Feistiú"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Scríos Printéir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa na hOibre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Portráid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ceanada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ar bith)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Belgáiris"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Scríos Printéir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Scríos Printéir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Earraidh..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cúnamh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -445,7 +456,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -455,7 +466,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -934,7 +945,7 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
@@ -956,7 +967,7 @@ msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -966,12 +977,12 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Teascán"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Ag Feistiú"
@@ -993,7 +1004,8 @@ msgstr "Tóg gach rud"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
@@ -1015,12 +1027,12 @@ msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "slí"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1028,28 +1040,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Gach Rud"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1057,19 +1069,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1077,12 +1089,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1090,12 +1102,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1103,184 +1115,184 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "/_Comhad"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ainm: %s"
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Leagan:"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Meid"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tábhacht: %s\n"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Coimriú"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Réiteach:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Cuntasaí"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Fíor ainm"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1291,7 +1303,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1301,52 +1313,52 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Roghnú Grúpa Pacáistí"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Faigh:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Ag Feistiú:"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Éirigh"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Earraidh scríobhta\n"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1355,14 +1367,14 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1373,12 +1385,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1388,64 +1400,64 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "KPresenter"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1453,17 +1465,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1472,37 +1484,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ag Feistiú:"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1512,12 +1524,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Roghnaigh rang feistiú"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1526,17 +1538,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1545,41 +1562,46 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1587,7 +1609,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1596,7 +1618,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1605,7 +1627,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 27b59a8a..895febb8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-gl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Dispositivo extraible"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ruta ou punto de montaxe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizacións de seguridade"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Escolla un espello..."
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Contrasinal:"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
@@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "Engadindo un soporte:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -153,281 +154,291 @@ msgstr "Agarde, eliminando soporte..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar un soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando o soporte \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Garda-los cambios"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Necesita inseri-lo soporte para continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Para garda-los cambios, cómpre que o soporte estea inserido na unidade."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configura-los proxys"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome do grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límite do soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límite do soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ningún)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Engadir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura-lo soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "¿Activado?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Actualiza-lo soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Por favor agarde, actualizando o soporte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Por favor agarde, xerando hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "A ventá de axuda foi iniciada, amosarase en pouco tempo."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -435,7 +446,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -450,7 +461,7 @@ msgstr ""
"usar no seu ordenador. Despois estarán dispoñibles para instalar novo\n"
"software ou levar a cabo actualizacións."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -939,7 +950,7 @@ msgstr "Libros de informática"
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non dispoñible)"
@@ -959,7 +970,7 @@ msgstr "Resultados da busca (ningún)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Agarde, buscando..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -969,12 +980,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizable"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Engadible"
@@ -994,7 +1005,8 @@ msgstr "Non seleccionado"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Máis información no paquete..."
@@ -1014,12 +1026,12 @@ msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sen actualización"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1030,28 +1042,28 @@ msgstr ""
"actualizacións dispoñibles para os paquetes que ten instalados\n"
"no seu ordenador, ou que xa as instalou todas."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Máis información"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Información nos paquetes"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes adicionais"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1059,12 +1071,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Non se puideron eliminar algúns paquetes"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1073,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"Se se eliminaran estes paquetes o sistema estropearíase, síntoo:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1081,12 +1093,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Paquetes adicionais que cómpre instalar"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1094,12 +1106,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1110,182 +1122,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionado: %d MB / Espacio libre no disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Ficheiros:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Soporte: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versión instalada: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importancia: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumo: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razón para actualizar: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descrición: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizacións normais"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tódolos paquetes, por orde alfabética"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tódolos paquetes, por grupo"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tódolos paquetes, por tamaño"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tódolos paquetes, por estado da selección"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tódolos paquetes, por soporte de "
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tódolos paquetes, por dispoñibilidade da actualización"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nos nomes"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nas descricións"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nos nomes dos ficheiros"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Recarga-la lista de paquetes"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualiza-lo soporte"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Información normal"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Información completa"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Necesita seleccionar algún paquete primeiro."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Están seleccionados demasiados paquetes"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1296,7 +1308,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1306,52 +1318,52 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Eliminación de Paquetes de Software"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalación de Paquetes de Software"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Atopar:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro moi grave"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocorreu un erro moi grave: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1360,12 +1372,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1382,12 +1394,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Despois, reinicie MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cómo escoller manualmente un espello"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1397,62 +1409,62 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Examinando %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "cambios:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eliminar .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usar .%s coma ficheiro principal"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Non facer nada"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalación rematada"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Examinar..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Instalouse todo con éxito"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tódolos paquetes solicitados foron instalados con éxito."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante a instalación"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1463,17 +1475,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte, síntoo. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1486,37 +1498,37 @@ msgstr ""
"Erro(s) :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Iniciando..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambia-lo soporte"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira o soporte chamado \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descargando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1526,12 +1538,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Fallo na instalación"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1540,17 +1552,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1559,37 +1576,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "instalouse todo correctamente"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Non se atoparon paquetes para a instalación."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Agarde, lendo a base de datos de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Agarde, eliminando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante a eliminación"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1600,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1613,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo software que desexa eliminar\n"
"do seu ordenador."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1626,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"Esta ferramenta axudaralle a escolle-las actualizacións que desexa\n"
"instalar no seu ordenador."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b2e86b9f..c66843b5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 23:19+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "שרת FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "כתובת (URL):"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "התקן ניתן להסרה"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "עדכוני אבטחה"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "בחירת אתר מראה..."
msgid "Login:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "סיסמה:"
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:"
@@ -128,22 +128,23 @@ msgstr "הוספת מקור:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "סוג המקור:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -159,33 +160,48 @@ msgstr "נא להמתין בעת הסרת המקור..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "עריכת מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "עריכת מקור \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "שמירת שינויים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "שרת מתווך...."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "הגדרת שרתים מתווכים"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -194,164 +210,164 @@ msgstr ""
"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) "
"אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "שם המארח של השרת המתווך:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/סיסמה לצורך אימות בשרת המתווך:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "משתמש: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "הוסף קבוצה מקבילה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "ערוך קבוצה מקבילה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "הוספת הגבלת מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "בחר מקור להוספה להגבלת המקורות:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "הוסף מארח"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "שם קבוצה:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "הגבלת המקור:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "מארחים:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "הגבלת מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(כלום)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "הוספה..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "מקור"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "מפתחות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "הוספת מפתח"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למקור %s."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "הסרת מפתח"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -360,83 +376,78 @@ msgstr ""
"האם באמת למחוק את המפחת %s ממקור %s\n"
"(שם המפתח %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "הוספה מפתח..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "הסרת מפתח"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "הגדרת מקורות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "מופעל?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "עדכון מקורות"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "צור מחדש hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "נא להמתין; יוצר את hdlist...."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "עדכון..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "ניהול מפתחות..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "שרת מתווך...."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "מקבילי....."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -447,7 +458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -462,7 +473,7 @@ msgstr ""
"ברצונך להשתמשבמחשב זה. מקורות אלו ישמשו להתקנת חבילות\n"
"תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן את המערכת."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -950,7 +961,7 @@ msgstr "ספרים על מחשוב"
msgid "Literature"
msgstr "ספרות"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(לא-זמין)"
@@ -970,7 +981,7 @@ msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -980,12 +991,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "ניתנות לשדרוג"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "ניתנות להוספה"
@@ -1005,7 +1016,8 @@ msgstr "לא מסומן"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "עוד מידע על החבילות..."
@@ -1025,12 +1037,12 @@ msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "לא לעדכן"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1041,28 +1053,28 @@ msgstr ""
"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n"
"או שכבר התקנת את כל העדכונים."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "הכל"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "עוד מידע "
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "מידע על החבילות"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1072,12 +1084,12 @@ msgstr ""
"יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1097,12 +1109,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "חבילות נוספות נדרשות"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1113,12 +1125,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1129,182 +1141,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "יש להסיר מספר חבילות"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "גודל נבחר: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "קבצים:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "רשימת שינויים:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "מקור: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "שם: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "גרסה: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "גודל : "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "חשיבות : "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "סיכום:"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "סיבת העדכון: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "תיאור: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "עדכוני באגים"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "עדכונים רגילים"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "בחירות Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "כל החבילות, לפי קבוצה"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "כל החבילות, לפי גודל"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "כל החבילות, על פי מצב בחירה"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "כל החבילות, לפי מקור "
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "כל החבילות על פי נגישות עדכון"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "ענפים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "בשמות"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "בתיאורים"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "בשמות קבצים"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "איפוס הבחירה"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "עדכון מקורות"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "מידע רגיל"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "מידע מירבי"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "יש לבחור חבילות קודם"
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1320,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1335,52 +1347,52 @@ msgstr ""
"\n"
"הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "הסרת חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "עדכון Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "התקנה של חבילות תוכנה."
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "חיפוש:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "התקנה"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "שגיאה חמורה"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1393,12 +1405,12 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ברצונך להמשיך?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1414,12 +1426,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ואז לאתחל את MandrakeUpdate מחדש."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1434,62 +1446,62 @@ msgstr ""
"\n"
"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "בוחן את %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "שינויים:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "הסרת .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "לא לעשות כלום"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ההתקנה הסתיימה"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "בחינה ...."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "הכל הותקן בהצלחה."
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה "
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1500,17 +1512,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1523,37 +1535,37 @@ msgstr ""
"דו\"ח שגיאות:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "מתקין חבילות...."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "מאתחל..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "החלפת מדיה"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "מוודא חתימות של חבילות...."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1568,12 +1580,12 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך את ההתקנה?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "התקנה נכשלה"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1586,17 +1598,22 @@ msgstr ""
"\n"
"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1609,37 +1626,42 @@ msgstr ""
"נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n"
"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה."
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "לא נמצאה חבילה להתקנה"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "בעיה בזמן ההסרה"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1650,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1662,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"\n"
"כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1674,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"\n"
"כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index ae47dca5..9e2bec6a 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 21:54+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "यू०आर०एल०:"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "हटाने-योग्य साधन"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "पथ या आरोह बिन्दू:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "सुरक्षा अपडेटस"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "एक समरूप प्रणाली का चयन करे.
msgid "Login:"
msgstr "संत्र-आरम्भ: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "कूट-शब्द:"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "कूट-शब्द:"
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "कृत्रिमता/हार्ड-डिस्क सूची के लिए सापेक्ष पथ:"
@@ -121,22 +121,23 @@ msgstr "एक माध्यम को जोड़े:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "माध्यम का प्रकार:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ओ०के०"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -152,33 +153,48 @@ msgstr "कॄपया प्रतिक्षा करें, माध्
msgid "Edit a medium"
msgstr "एक माध्यम को संपादित करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" माध्यम का संपादन किया जा रहा है:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "प्रोक्सी..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "जारी रखने के लिए, आपको इस माध्यम को अन्दर डालना होगा"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करने के लिए, आपको इस माध्यम को ड्राइव में डालना होगा।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "प्रोक्सियों की संरचना"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -187,165 +203,165 @@ msgstr ""
"यदि आपको एक प्रोक्सी की आवश्यकता है, तो एक होस्ट का नाम और एक ऐच्छिक पोर्ट "
"बतायेंनिर्देश वाक्य रचना:<प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]> (syntax:<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "प्रोक्सी होस्ट का नाम:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "आप को प्रोक्सी की प्रमाणिकता के लिए एक उपयोगकर्ता/कूट-शब्द को बताना होगा:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "उपयोगकर्ता:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "एक सामानान्तर समूह को जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "एक समानान्तर समूह का संपादन करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "एक माध्यम की सीमा को जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "मीडीया सीमा में जोड़ने के लिए, एक माध्यम का चयन करे:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "एक होस्ट को जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "जोड़ने के लिए, होस्ट का नाम या आई०पी पता टाइप करें:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" सामान्तर समूह का संपादन किया जा रहा है:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "समूह का नाम:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "प्रोटोकाल"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "माध्यम सीमा:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "हटायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "होस्ट्स:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
"समानान्तर यू०आर०पी०एम०आई० को संरचनित करें (यू०आर०पी०एम०आई० का अलग-अलग निष्पादन)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "समूह"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकाल"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "मीडीया सीमा"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "निर्देश"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "सपांदन"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "जोड़े..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "पैकेजों के अंकीय हस्ताक्षरों के लिए, कुँजीयों का प्रबंधन करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "माध्यम"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "कुँजीया"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "कोई नाम नहीं मिला, कुँजी आर०पी०एम० की-रिंग में विद्यमान नहीं है!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "एक कुँजी जोड़े"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s माध्यम में जोड़ने के लिए, एक कुँजी का चयन करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "एक कुँजी को हटायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -354,83 +370,78 @@ msgstr ""
"क्या आप वास्तव में %s माध्यम से %s कुँजी को हटाना चाहते है?\n"
"(कुँजी का नाम: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "एक कुँजी जोड़े..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "कुँजी को हटायें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "माध्यम संरचना"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "सक्रिय?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "माध्यम को अपडेट करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "हार्डडिस्क सूची का पुनः निर्माण करें"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, हार्ड-डिस्क सूची का निर्माण किया जा रहा है..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "अपडेट..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "कुँजीयों का प्रबंध करें..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "प्रोक्सी..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "समानान्तर..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "सहायता विंडो शुरू हो चुकी है, थोड़ी देर में यह आपकी डेस्कटाप पर दिखाई देगी।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -441,7 +452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -456,7 +467,7 @@ msgstr ""
"उपयोग करना चाहते है। यह सभी, तब नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को संसाधित करने में या अपडेट्स\n"
"को करने के लिए उपलब्ध होगें।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -944,7 +955,7 @@ msgstr "कम्पूयटर पुस्तकें"
msgid "Literature"
msgstr "साहित्य"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(उपलब्ध नहीं है)"
@@ -964,7 +975,7 @@ msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "आरपीएमड्रैक"
@@ -974,12 +985,12 @@ msgstr "आरपीएमड्रैक"
msgid "Stop"
msgstr "रूको"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "अपग्रेडेबल"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "जोड़ने-योग्य"
@@ -999,7 +1010,8 @@ msgstr "चयन नहीं किया गया"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "आरपीएमड्रैक %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..."
@@ -1019,12 +1031,12 @@ msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "कोई अपडेट नहीं"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1035,28 +1047,28 @@ msgstr ""
"अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n"
"को संसाधित कर लिया है।"
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "सभी"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "और सूचना"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1067,12 +1079,12 @@ msgstr ""
"हटाना होगा:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1081,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1092,12 +1104,12 @@ msgstr ""
"अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1108,12 +1120,12 @@ msgstr ""
"को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1124,182 +1136,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "चुना गया: %d एम०बी० / मुक्त डिस्क स्थान: %d एम०बी०"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "सचिकाऐं:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "माध्यम: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "नाम: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "संस्मरण: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "आकार: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s के०बी०"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "महत्त्व: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "सारांश: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "अपडेट करने का कारण: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "विवरण: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "दोष-निवारक अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "सामान्य अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "मैनड्रैक की पसन्द"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "सभी पैकेजों को, समूहों द्वारा"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "सभी पैकेजों को, आकार द्वारा"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में "
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "सभी पैकेज, माध्यम भन्डार के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "सभी पैकेजों को, अपडेट की उपलब्धता द्वारा"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में "
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "नामों में"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "विवरणों में"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "संचिका के नामों में"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "चयन को पुनः स्थापित करें"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "पैकेजों की सूची को पुनः ताजा करें"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "माध्यम को अपडेट करें"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "सामान्य जानकारी"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "सबसे ज्यादा जानकारी"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1331,52 +1343,52 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "मैनड्रैकअपडेट"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेजों का संसाधन"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "प्राप्त:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "खोज"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "संसाधन"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "निकास"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "घातक त्रुटि"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s "
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1389,12 +1401,12 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "अपडेट किया हुआ माध्यम पहले से विद्यमान है"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1411,12 +1423,12 @@ msgstr ""
"\n"
"इसके बाद, मैनड्रैक-अपडेट को पुनः आरम्भ करें।"
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "आपकी समरूप प्रणाली(mirror) को स्वंम कैसे चयन करें"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1431,62 +1443,62 @@ msgstr ""
"\n"
"इसके बाद, मैनड्रैक-अपडेट को पुनः आरम्भ करें।"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s की जाँच की जा रही है"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "परिवर्तन:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s को हटाये"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "कुछ नहीं करें"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "संसाधन समाप्त"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "जाँच की जा रही है..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "सबकुछ सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।"
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "संसाधन के दौरान समस्या"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1497,17 +1509,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1520,37 +1532,37 @@ msgstr ""
"त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "पैकेज संसाधन..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "आरंभीकरण..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "माध्यम परिवर्तित करें"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1565,12 +1577,12 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1583,17 +1595,22 @@ msgstr ""
"\n"
"आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1606,37 +1623,42 @@ msgstr ""
"कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n"
"आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "सबकुछ भली-भांति संसाधित किया गया"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।"
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज डाटाबेस पढ़ा जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "हटाने के दौरान समस्या"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1647,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1660,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1673,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।"
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 87fa9fd5..532fcb9e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "NTP Poslužitelj"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgid "Path or mount point:"
msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Izaberite mirror:"
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Lozinka:"
msgid "Name:"
msgstr "Ime"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: "
@@ -124,22 +124,23 @@ msgstr ""
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip izvora:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U Redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -155,284 +156,294 @@ msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Ažuriraj izvore"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Ažuriraj izvore"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Paketi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Greška..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Podesiti izvor?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy korisnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, fuzzy, c-format
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
"Molim pričekajte\n"
"Dodajem izvor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Ažuriraj izvore"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Popis za uklanjanje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "Radna grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kanada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nema)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Ažuriraj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Belgija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
"Molim pričekajte\n"
"Dodajem izvor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Popis za uklanjanje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Popis za uklanjanje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podesiti izvor?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ažuriraj izvore"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Nadogradi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Greška..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -440,7 +451,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -450,7 +461,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -929,7 +940,7 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
@@ -949,7 +960,7 @@ msgstr "Rezultati pretraživanja"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molimo pričekajte dok rpm uklanja navedene pakete:"
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -959,12 +970,12 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavljanje"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Nadogradi"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
@@ -986,7 +997,8 @@ msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
@@ -1008,12 +1020,12 @@ msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Napravi Nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1021,30 +1033,30 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi "
"ispravno:"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1054,19 +1066,19 @@ msgstr ""
"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n"
"slijedeći paketi biti će uklonjeni:"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1074,12 +1086,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1087,12 +1099,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1100,182 +1112,182 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "%d izabranih paketa: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Datoteke:"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ime: %s"
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verzija: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Veličina: %s"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Značaj: %s\n"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sumarno"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Opis:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Prikaži ispravke grešaka"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "MandrakeDogradnja"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Spremi odabir paketa"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "Ime domene"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Opisi"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Dajte ime datoteke"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Izabir instaliranih paketa"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ažuriraj izvore"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "normalne dogradnje"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Paketa već instalirano"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1286,7 +1298,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1296,52 +1308,52 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr " Upravitelj programima "
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "MandrakeUpdate postavke"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Search"
msgstr "potraga"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Greša pri pisanju\n"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1350,12 +1362,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1366,12 +1378,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1381,64 +1393,64 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Paketi"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Prenosivi medij"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "ali ne odgovara"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalirano"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1446,17 +1458,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Loši, nečitljivi ili nisu pronađeni paketi"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1465,37 +1477,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Instaliram:"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ureaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1505,12 +1517,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instaliraj sve"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1519,17 +1531,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1538,41 +1555,46 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Paket je već instaliran"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1580,7 +1602,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1589,7 +1611,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1598,7 +1620,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1f326cd9..7c17ced4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-28 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP-kiszolgáló"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Cserélhető eszköz"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Biztonsági frissítések"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Válasszon ki egy tükröt..."
msgid "Login:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Jelszó:"
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
@@ -126,22 +126,23 @@ msgstr "Adatforrás felvétele:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Az adatforrás típusa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -157,34 +158,49 @@ msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Adatforrás szerkesztése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" adatforrás szerkesztése:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Módosítások mentése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxyk beállítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -193,164 +209,164 @@ msgstr ""
"Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a "
"portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "A proxy gépneve:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Párhuzamos csoport felvétele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Párhuzamos csoport szerkesztése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adatforrás-korlát megadása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Válassza ki az adatforrást, amelyhez korlátot kell rendelni:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Gép felvétele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Adja meg a felveendő gép nevét vagy IP-címét:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" párhuzamos csoport szerkesztése:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Csoportnév:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Adatforrás-korlát:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Felvétel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gépek:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Párhuzamos urpmi beállítása (az urpmi elosztott módú végrehajtása)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Adatforrás-korlát"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(egyik sem)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Módosítás"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Felvétel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "A csomagok digitális aláírási kulcsainak kezelése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Adatforrás"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Kulcsok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "név nem található, a kulcs nem létezik az RPM-kulcsok közt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Kulcs felvétele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Válassza ki a(z) %s adatforráshoz felveendő kulcsot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Kulcs eltávolítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -359,84 +375,79 @@ msgstr ""
"Biztosan el kívánja távolítani a(z) %s kulcsot a(z) %s adatforrásból?\n"
"(a kulcs neve: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Kulcs felvétele..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Kulcs eltávolítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Adatforrások beállítása"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Engedélyezve?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Adatforrás frissítése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Fejléclista frissítése"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Fejléclista előállítása..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Frissítés..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Kulcsok kezelése..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Párhuzamos..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "A segítség elindítva a háttérben"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -447,7 +458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -462,7 +473,7 @@ msgstr ""
"Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n"
"frissítheti a meglevőket."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -952,7 +963,7 @@ msgstr "Számítástechnikai könyvek"
msgid "Literature"
msgstr "Irodalom"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nem elérhető)"
@@ -972,7 +983,7 @@ msgstr "Keresési eredmény (nincs)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Keresés..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -982,7 +993,7 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Frissíthető"
@@ -991,7 +1002,7 @@ msgstr "Frissíthető"
# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer
# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already
# installed packages
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Telepíthető"
@@ -1011,7 +1022,8 @@ msgstr "Nincs kijelölve"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "További információ a csomagról..."
@@ -1031,12 +1043,12 @@ msgstr "Szükség van a következő csomagok valamelyikére:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "A csomagok listázása folyamatban..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Frissítés nem található"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1047,28 +1059,28 @@ msgstr ""
"gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n"
"lett az összes."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Mind"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "További információ"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Információ a csomagokról"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1078,12 +1090,12 @@ msgstr ""
"A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bizonyos csomagok nem távolíthatók el"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1092,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1102,12 +1114,12 @@ msgstr ""
"A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Szükség van további csomagokra"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1117,12 +1129,12 @@ msgstr ""
"A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1133,187 +1145,187 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Kijelölve: %d MB / Üres hely a lemezen: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Kijelölve: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fájlok:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Változások jegyzéke:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Adatforrás: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "A jelenleg telepített verzió: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Név: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verzió: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Méret: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KByte"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Fontosság: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Összefoglaló: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "A frissítés oka: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Leírás: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Hibajavító frissítések"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normál frissítések"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-válogatás"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Az összes csomag, ábécérendben"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Az összes csomag, csoport szerint"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Az összes csomag, méret szerint"
# it's a sort method
# "selected or not"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Az összes csomag, kijelölési állapot szerint"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Az összes csomag, adatforrás alapján"
# it's a sort method
# "new or update"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Az összes csomag, frissítés elérhetősége alapján"
# urpmi_rpm-find-leaves: returns the packages not required by any other package
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "A más által nem igényeltek, telepítési dátum szerint"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "a nevekben"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "a leírásokban"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "a fájlnevekben"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "A kijelölés visszaállítása"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "A csomaglista újraolvasása"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Adatforrások frissítése"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normál mennyiségű információ"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximális mennyiségű információ"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Először ki kell jelölni néhány csomagot."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Túl sok csomag van kijelölve"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1329,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1345,52 +1357,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake-frissítés"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Szoftvercsomag-telepítés"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Végzetes hiba"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Végzetes hiba történt: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1403,12 +1415,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Már létező frissítési adatforrás"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1425,12 +1437,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez után indítsa el újra a MandrakeUpdate programot."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezűleg"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1445,62 +1457,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Ez után indítsa el újra a MandrakeUpdate programot."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s vizsgálata"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "módosítások:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s eltávolítása"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s használata főfájlként"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne tegyen semmit"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "A telepítés befejeződött"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Vizsgálat..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Sikeresen telepítve lett minden"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probléma adódott a telepítés során"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1511,17 +1523,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen: %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1534,37 +1546,37 @@ msgstr ""
"Hibaüzenetek:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Adatforrás váltása"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1579,12 +1591,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés sikertelen volt"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1597,17 +1609,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Esetleg frissítse az adatforrás-adatbázist."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1620,37 +1637,42 @@ msgstr ""
"Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n"
"néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "megfelelően telepítve lett minden"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nincs telepíthető csomag."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kijavíthatatlan hiba: nincs telepíthető csomag."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1661,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1674,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n"
"eltávolítani a gépéről."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1687,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n"
"telepíteni a gépére."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0d0c41a9..90f65c72 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:16+0900\n"
"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Perangkat portabel"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Path atau titik mount:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Update sekuriti"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Pilih mirror..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Katasandi:"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Katasandi:"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:"
@@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "Penambahan media:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Jenis media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -153,33 +154,48 @@ msgstr "Media sedang dihapus..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Edit media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Edit media \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurasikan proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -187,248 +203,243 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nama host proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Pengguna:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Tambah grup paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edit grup paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Tambah batas media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Pilihlah media utk ditambahkan di batasan media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Tambah host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Ketikkan nama atau alamat IP host yg akan ditambahkan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Edit grup paralel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nama grup:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Batas media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurasikan urpmi paralel (eksekusi urpmi secara tersebar)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Batasan media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tiada)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tambahkan..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Tambah media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Pilihlah media utk ditambahkan di batasan media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Hapus Software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Tambahkan..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Hapus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurasikan media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Diaktifkan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Update media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Buat ulang hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Media sedang di-update..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Tunggu, hdlist sedang dibuat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Update..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pertolongan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pertolongan diluncurkan di belakang"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Jendela pertolongan telah dijalankan dan akan segera muncul di desktop Anda."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -439,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lanjutkan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -454,7 +465,7 @@ msgstr ""
"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
"piranti lunak baru atau meng-update"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -936,7 +947,7 @@ msgstr "Buku komputer"
msgid "Literature"
msgstr "Literatur"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Tak tersedia)"
@@ -956,7 +967,7 @@ msgstr "Hasil pencarian (tak ada)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Tunggu, sedang dicari..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -966,12 +977,12 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Dapat di-upgrade"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Dapat ditambahkan"
@@ -991,7 +1002,8 @@ msgstr "Tak dipilih"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Info tambahan paket..."
@@ -1011,12 +1023,12 @@ msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Tunggu, paket sedang didaftar..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Tiada update"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1026,28 +1038,28 @@ msgstr ""
"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Semua"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Info lain"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informasi paket"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1055,12 +1067,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1069,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1079,12 +1091,12 @@ msgstr ""
"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1092,12 +1104,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1108,182 +1120,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Terpilih: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "File:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Media: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versi terinstal: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nama: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versi: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ukuran: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Derajat Kepentingan: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Ringkasan: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Alasan update: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Gambaran: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Update bugfix"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Update normal"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Pilihan Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Semua paket, menurut abjad"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Semua paket, menurut grup"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Semua paket, menurut ukuran"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Semua paket, menurut status pilihan"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Semua paket, menurut repositori media"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Semua paket, menurut kesediaan update"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Daun saja, berurut tanggal instalasi"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "dalam nama"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "sbg gambaran"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "dalam file"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Reset pilihan"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Muat ulang daftar paket"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Media update"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Info normal"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Info maximum"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Pilih paket terlebih dahulu."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Terlalu banyak paket dipilih"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1300,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1315,52 +1327,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Jalan terus?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Penghapusan Paket Software"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "MandrakeUpdate"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalasi Paket Software"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Install"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Error fatal terjadi: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1373,12 +1385,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Jalan terus?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Media update sudah ada"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1395,12 +1407,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lalu jalankan ulang MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cara memilih mirror"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1415,62 +1427,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Lalu, jalankan ulang MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Tunggu, paket sedang dicari..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Pemeriksaan %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "perubahan:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Hapus .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Menganggur"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalasi selesai"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Periksa..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Semua sukses diinstal"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Masalah saat instalasi"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1481,17 +1493,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Gagal mendapatkan paket source."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Gagal mendapatkan paket source. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1504,37 +1516,37 @@ msgstr ""
"Error yg dilaporkan:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalasi paket..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inisialisasi..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ubah media"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Masukkan media \"%s\" ke device [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verifikasi tandatangan paket..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1549,12 +1561,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Jalan terus?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1567,17 +1579,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda mungkin perlu meng-update database media."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Persiapan instalasi paket..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1591,37 +1608,42 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "semua sudah diinstal dengan benar"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Paket instalasi tak ditemukan sama sekali."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Error tak terpulihkan: tiada paket ditemukan utk instalasi."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Masalah saat penghapusan"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1632,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1645,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n"
"dari komputer Anda."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1658,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n"
"komputer Anda."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index d7327425..05cabd23 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Ftp miðlari"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "Slóð:"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Aftengjanlegt tæki"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Slóð eða tengipunktur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Öryggisuppfærslur"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Veldu spegil..."
msgid "Login:"
msgstr "Notandi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Lykilorð:"
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "háð slóð að synthesis/hdlist:"
@@ -120,22 +120,23 @@ msgstr "Bæti við miðli:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tegund miðils:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -151,33 +152,48 @@ msgstr "Augnablik, fjarlægi miðil..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Sýsla með miðil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Sýsla með miðil \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Vista breytingar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Sel..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Stilla sel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -186,164 +202,164 @@ msgstr ""
"Ef þú þarf á seli að hald, sláðu inn vélarnafn og port (málfræði: <vélarnafn"
"[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vélarnafn sels:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Þú getur sett notendanafn/lykilorð fyrir aðgang að seli:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Notandi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Bæta við miðilmörkum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Bæta við vél"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Sýsla með samhliða flokk \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nafn flokks:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Samskiptaregla:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Flokkur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Samskiptaregla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Skipun"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ekkert)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Sýsl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Bæta við..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Miðill"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Lyklar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Bæta við lykli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjarlægja lykil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -352,77 +368,72 @@ msgstr ""
"Ertu vill um að þú viljir fjarlægja lykil %s af miðli %s?\n"
"(nafn lykils %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Bæta við lykli..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjarlægja lykil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Bæta við miðli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Uppfæra miðil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Endurbyggja hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Augnablik, bý til hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Sel..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Samhliða..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -430,7 +441,7 @@ msgstr ""
"Hjálpargluggi hefur verið ræstur, hann ætti að birtast eftir augnabilk á "
"skjáborðinu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -441,7 +452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -451,7 +462,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -930,7 +941,7 @@ msgstr "Tölvubækur"
msgid "Literature"
msgstr "Bókmenntir"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
@@ -950,7 +961,7 @@ msgstr "Leitarniðurstöður (engar)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Augnablik, leita..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -960,12 +971,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Stöðva"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Uppfæranlegt"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Viðbætanlegt"
@@ -985,7 +996,8 @@ msgstr "Ekki valið"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..."
@@ -1005,12 +1017,12 @@ msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Augnablik, útbý pakkalista..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1018,28 +1030,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Allt"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Nánari upplýs."
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Upplýsingar um pakka"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1047,19 +1059,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1067,12 +1079,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1082,12 +1094,12 @@ msgstr ""
"Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1098,182 +1110,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valið: %d MB / Laust diskpláss: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valin stærð %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Skrár:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Breytingasaga:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Miðill: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nafn: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Útgáfa: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Stærð: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Mikilvægi: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Yfirlit: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Lýsing: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alla pakka, eftir flokkum"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Allir pakkar, eftir stærð"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Allir pakkar, eftir miðli"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "í nöfnum"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "í lýsingum"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "í skráarnöfnum"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Endurlesa pakkalista"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uppfæra miðil"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Venjulegar upplýsingar"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1289,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka.?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1304,52 +1316,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Uppfærsla"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Uppsetning hugbúnaðarpakka"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Leita:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Leita"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Innsetning"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Banvæn villa"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Banvæn villa kom upp: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1362,12 +1374,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Uppfærslumiðill þegar til"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1378,12 +1390,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1393,62 +1405,62 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "breytingar:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjarlægja .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gera ekkert"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Innsetningu lokið"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Athuga..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Vandræði við uppsetningu"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1459,17 +1471,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Get ekki sótt frumpakka."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1478,37 +1490,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakka innsetning..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Frumstilli..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1518,12 +1530,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning brást"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1532,17 +1544,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Undirbý innsetningu pakka..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1551,37 +1568,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "allt var uppsett rétt"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Enginn pakki fannst til uppsetningar."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Augnablik, les pakkagagnagrunn..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1592,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1601,7 +1623,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1610,7 +1632,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a7f08f9f..b9a5f1b3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-it\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-02 00:03+0100\n"
"Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Dispositivo rimovibile"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Percorso o punto di mount:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Scegli un mirror..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Password:"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Percorso relativo di synthesis/hdlist:"
@@ -133,22 +133,23 @@ msgstr "Aggiunta di un supporto:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo di supporto:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -164,33 +165,48 @@ msgstr "Attendere, è in corso la rimozione del supporto..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Modifica un supporto"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Modifica supporto \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Inserisci il supporto per continuare"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Inserire il supporto nel lettore per salvare le modifiche."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurazione del proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -199,165 +215,165 @@ msgstr ""
"Se devi usare un proxy, digitane il nome ed eventualmente la porta "
"(sintassi: <nomeproxy[:porta]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nome host del proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utente:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Aggiungi un gruppo parallelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Modifica un gruppo parallelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Aggiunta supporto nel limite"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Scegli un supporto da aggiungere nel limite:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Aggiungi un host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Inserisci il nome o l'indirizzo IP dell'host da aggiungere:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Modifica del gruppo parallelo \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome del gruppo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocollo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite supporti:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configura urpmi in parallelo (esecuzione distribuita di urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite supporti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nessuna)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gestione delle chiavi per le firme digitali dei pacchetti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Supporti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nessun nome trovato, la chiave non esiste nel keyring rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Aggiungi chiave "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Scegli una chiave da aggiungere al supporto %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Rimozione chiave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -366,77 +382,72 @@ msgstr ""
"Vuoi davvero rimuovere la chiave %s dal supporto %s?\n"
"(nome della chiave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Aggiungi chiave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Rimuovi chiave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura i supporti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Abilitata?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Aggiorna supporti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Rigenera hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Attendere, creazione di hdlist in corso..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aggiorna..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gestione chiavi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "In parallelo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Guida"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Guida avviata in background"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -444,7 +455,7 @@ msgstr ""
"È in corso l'apertura della finestra d'aiuto, dovrebbe apparire a breve sul "
"desktop."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -455,7 +466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -471,7 +482,7 @@ msgstr ""
"pacchetti software. Essi saranno quindi disponibili per l'installazione\n"
"di nuovi pacchetti o per l'aggiornamento di quelli esistenti."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -959,7 +970,7 @@ msgstr "Libri d'informatica"
msgid "Literature"
msgstr "Letteratura"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non disponibile)"
@@ -979,7 +990,7 @@ msgstr "Risultati della ricerca (nessuno)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Attendere, ricerca in corso..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -989,12 +1000,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aggiornabili"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Aggiungibili"
@@ -1014,7 +1025,8 @@ msgstr "Non selezionato"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..."
@@ -1034,12 +1046,12 @@ msgstr "È necessario uno dei seguenti pacchetti:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nessun aggiornamento"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1050,28 +1062,28 @@ msgstr ""
"non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n"
"tuo computer, oppure li hai già installati tutti."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Maggiori informazioni"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informazioni sui pacchetti"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Devono essere rimossi altri pacchetti"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1082,12 +1094,12 @@ msgstr ""
"anche i seguenti pacchetti:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1096,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1107,12 +1119,12 @@ msgstr ""
"deselezionati i seguenti pacchetti:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Sono necessari altri pacchetti"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1123,12 +1135,12 @@ msgstr ""
"installati anche i seguenti pacchetti:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1139,182 +1151,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Dimensione pacchetti selezionati: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "File:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Registro delle modifiche:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Supporto: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versione attualmente installata: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versione: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Dimensioni: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importanza: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Riassunto: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Motivo dell'aggiornamento: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Aggiornamenti correttivi"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Aggiornamenti normali"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Scelte di Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tutti i pacchetti, per supporto"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Solo foglie, per data di installazione"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nei nomi"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nelle descrizioni"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nei nomi dei file"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Annulla la selezione"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aggiorna supporti"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informazioni normali"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Tutte le informazioni"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Devi prima scegliere almeno un pacchetto."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Troppi pacchetti selezionati"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1331,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1347,52 +1359,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Rimozione Pacchetti Software"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installazione dei pacchetti"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cerca:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Errore fatale"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1405,12 +1417,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Supporto per gli aggiornamenti già esistente"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1427,12 +1439,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poi riavvia MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Come scegliere manualmente il mirror"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1447,62 +1459,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Quindi riavvia MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Analisi di %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "modifiche:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Rimuovi .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usa .%s come file principale"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare niente"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazione completata"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Esamina..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "È stato installato tutto correttamente."
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1513,17 +1525,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1536,37 +1548,37 @@ msgstr ""
"Errori riportati:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inizializzazione..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambia supporto"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Inserisci il supporto \"%s\" nel dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Scarico il pacchetto \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1581,12 +1593,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1599,17 +1611,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Prova ad aggiornare il database dei supporti."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1622,37 +1639,42 @@ msgstr ""
"Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n"
"puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "è stato installato tutto correttamente"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto da installare."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Errore fatale: non è stato trovato alcun pacchetto da installare."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Attendere, è in corso la lettura del database dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1663,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1676,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"Questo programma ti aiuterà nella selezione del\n"
"software che deve essere rimosso dal tuo computer."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1689,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti da\n"
"installare sul tuo computer."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2a6a3c4c..344c0f1f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:06-0500\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTPサーバ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "リムーバブルデバイス"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "パスまたはマウントポイント:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "セキュリティアップデート"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "ミラーを選んでください"
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "パスワード:"
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlistへの相対パス:"
@@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "メディアを追加:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "メディアの種類:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -156,33 +157,48 @@ msgstr "お待ちください。メディアを削除中です。"
msgid "Edit a medium"
msgstr "メディアを編集"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "メディア %s を編集:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "プロクシ"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "続けるにはメディアを挿入してください"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "変更を保存するにはメディアをドライブに挿入してください"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "プロクシの設定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -191,164 +207,164 @@ msgstr ""
"プロクシが必要な場合は、ホスト名(とオプションでポート番号)を入力してください"
"(書式: <プロクシホスト[:ポート]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "プロクシのホスト名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "プロクシ認証用にユーザ名/パスワードを指定できます"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ユーザ名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "パラレルグループを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "パラレルグループを編集"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "メディアの制限を追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "メディアの制限に追加するメディアを選んでください:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "ホストを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "追加するホストのホスト名/IPアドレスを入力してください:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "パラレルグループ %s を編集:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "グループ名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "プロトコル:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "メディアの制限:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "ホスト:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "パラレルurpmiを設定(distributed execution of urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "グループ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "メディアの制限"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "パッケージのデジタル署名用のキーを管理"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "メディア"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "キー"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "名前がありません。キーがrpm keyringにありません"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "キーを追加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "メディア %s に追加するキーを選んでください"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "キーを削除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -357,83 +373,78 @@ msgstr ""
"キー %s を メディア %s から削除しますか?\n"
"(キーの名前: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "キーを追加.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "キーを削除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "メディアを設定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "有効/無効"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "メディアを更新"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlistを再生成"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "お待ちください。メディアを更新中です。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "お待ちください。hdlistを生成中です.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "更新"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "キーを管理.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "プロクシ"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "パラレル.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "ヘルプを裏で起動しました"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "ヘルプウィンドウを起動。しばらくするとデスクトップに表示します"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -444,7 +455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -459,7 +470,7 @@ msgstr ""
"設定したメディアから新しいRPMをインストールしたり\n"
"更新したりできるようになります。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -948,7 +959,7 @@ msgstr "コンピュータ書籍"
msgid "Literature"
msgstr "文学"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(なし)"
@@ -968,7 +979,7 @@ msgstr "検索結果(なし)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "ファイルを検索中です。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -978,12 +989,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "中止"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "更新可能"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "追加可能"
@@ -1003,7 +1014,8 @@ msgstr "選択していません"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "パッケージの詳細情報"
@@ -1023,12 +1035,12 @@ msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "RPMを並べかえています。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "更新なし"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1038,28 +1050,28 @@ msgstr ""
"更新リストが無効です。インストールしているパッケージの\n"
"更新版がないか、それら全てを既にインストールしています。"
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全て"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "詳細情報"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "パッケージの情報"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1070,12 +1082,12 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを削除します:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "削除できないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1095,12 +1107,12 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを選択から外します:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "追加パッケージが必要です"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1111,12 +1123,12 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを追加します:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "インストールできないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1127,182 +1139,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "選択: %d MB / ディスクの空き容量: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "選択サイズ: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "ファイル: \n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "変更ログ: \n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "メディア: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "現在のバージョン: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "名前: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "バージョン: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "サイズ: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "概要: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "更新の理由: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "説明: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "バグ修正の更新"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "通常の更新"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux式の分類"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全パッケージ(ABC順)"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全パッケージ, グループ順"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "全パッケージ, サイズ順"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全パッケージ, 選択順"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全パッケージ, メディア順"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全パッケージ, 更新可能順"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "削除専用, インストール順"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "名前"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "説明"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "中のファイル名"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "選択をリセット"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "パッケージリストを読み直す"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "メディアを更新"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "標準情報"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "詳細情報"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "先にパッケージを選んでください"
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "選んだパッケージが多すぎます"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本当に選択したパッケージを全てインストールしますか?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1333,52 +1345,52 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "RPMを削除"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrakeアップデート"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "RPMをインストール"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "検索対象:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "インストール"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "回復不能なエラー"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "回復不能なエラー: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1391,12 +1403,12 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "その更新メディアは既に存在しています"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1411,12 +1423,12 @@ msgstr ""
"\n"
"その後でMandrakeUpdateを起動してください。"
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "ミラーを手動で選ぶには"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1431,62 +1443,62 @@ msgstr ""
"\n"
"その後でMandrakeアップデートを再起動してください。"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s を検索中"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "変更:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s を削除する"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s をメインファイルとして使う"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "なにもしない"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "インストールは完了しました"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "検索"
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "インストールは全て成功しました"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "指定したパッケージを全てインストールしました。"
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "インストール中に問題が発生しました"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1497,17 +1509,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "パッケージを取得できません。"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "パッケージを取得できません。%s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1520,37 +1532,37 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "パッケージをインストール.."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初期化中:"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "メディアを変更"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "%sというメディアをデバイス[%s]に挿入してください"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "以下のパッケージダウンロード中 `%s' (%s/%s).."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "パッケージの署名を照合.."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1565,12 +1577,12 @@ msgstr ""
"\n"
"インストールを続けますか?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールは失敗しました"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1583,17 +1595,22 @@ msgstr ""
"\n"
"メディアのデータベースを更新してください。"
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "パッケージをインストールする準備.."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "パッケージ `%s' (%s/%s)インストール中"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1606,37 +1623,42 @@ msgstr ""
".rpmnew や .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n"
"追加設定をする際に検索することができます:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "全て正しくインストールしました"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "インストールするパッケージが見つかりません。"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。"
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "RPMのメディアを読み込んでいます。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "パッケージを削除中です。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "削除中に問題が発生しました"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1647,7 +1669,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1659,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールではRPMを削除することができます。"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1671,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールではRPMをアップデートすることができます。"
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 04b6a31e..bd019620 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP 서버"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "탈착식 장치"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "경로 또는 마운트 위치:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "보안 업데이트"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "미러 선택..."
msgid "Login:"
msgstr "아이디:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "암호:"
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "합성/목록 파일로의 상대 경로:"
@@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "소스 추가:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "소스 유형:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "확인"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -158,33 +159,48 @@ msgstr "기다려 주세요. 매체 제거 중..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "소스 편집"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "소스 [%s] 편집:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "변경사항 저장"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "오류..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "게속하려면 매체를 삽입해야 합니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "변경사항을 저장하려면, 매체를 드라이브에 삽입해야 합니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "프락시 설정"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -193,247 +209,242 @@ msgstr ""
"프락시가 필요하다면, 프락시 호스트명과 포트(옵션)를 입력하세요.(문법: <호스트"
"명[:포트]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "프락시 호스트명:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "프락시 인증이 있다면 사용자명과 암호를 입력할 수 있습니다:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "사용자:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "소스 추가:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "소스 [%s] 편집:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "프락시 호스트명:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "그룹별"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "캐나다"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(없음)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "벨기에"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "소프트웨어 제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "소스 설정"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "사용가?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "소스 업데이트"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "업데이트..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "오류..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -444,7 +455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -459,7 +470,7 @@ msgstr ""
"설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n"
"사용됩니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -938,7 +949,7 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(유효하지 않음)"
@@ -958,7 +969,7 @@ msgstr "검색 결과(없음)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "기다려 주세요. 검색 중..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -968,12 +979,12 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "중지"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "업그레이드 가능"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "추가 가능"
@@ -993,7 +1004,8 @@ msgstr "충돌이 감지되었습니다."
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "추가 팩키지 정보..."
@@ -1013,12 +1025,12 @@ msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "업데이트 없음"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1029,28 +1041,28 @@ msgstr ""
"팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n"
"이미 다 설치된 경우입니다."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "모두"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다."
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1061,19 +1073,19 @@ msgstr ""
"다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1084,12 +1096,12 @@ msgstr ""
"지금 선택 해제되어야 합니다:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "추가 팩키지가 필요합니다."
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1100,12 +1112,12 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1115,182 +1127,182 @@ msgstr ""
"다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "선택된 용량: %d MB / 여유 공간: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "선택된 크기: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "%s파일들:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "변경사항:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "설치된 버전:"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "이름: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "버전: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "크기: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "중요도: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "요약 설명: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "업데이트 이유:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "설명:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "버그수정 업데이트"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "일반 업데이트"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "맨드레이크 선택"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "모든 팩키지, 가나다순"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "모든 팩키지"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "모든 팩키지"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "선택 상태별"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "소스 등록별"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "업데이트 가능성별"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "이름별"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "설명별"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "파일별"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "선택 재설정"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "팩키지 목록 다시 읽기"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "소스 업데이트"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "일반 정보"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "최대 정보"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다."
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1308,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1323,52 +1335,52 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "맨드레이크 업데이트"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "찾기"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "설치"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "종료"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "파일 오류"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1381,12 +1393,12 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1397,12 +1409,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1417,62 +1429,62 @@ msgstr ""
"\n"
"그런 후, 맨드레이크 업데이트를 다시 실행하세요."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s 조사중"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "변경사항 저장"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s 제거"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "그냥 둠"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "설치 완료"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "조사..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "모든 설치를 마쳤습니다."
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다."
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1483,17 +1495,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다."
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1502,37 +1514,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "초기화..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "매체 교환"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "[%s] 매체를 [%s]장치에 넣어 주세요."
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1547,12 +1559,12 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "설치 실패"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1563,17 +1575,22 @@ msgstr ""
"설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n"
"소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1586,37 +1603,42 @@ msgstr ""
"일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n"
"조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "모든 설치를 마쳤습니다."
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1627,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1640,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1653,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 0894abb0..874a5ca4 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-07 18:38+0600\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Чыкчу түзүлүш"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Жол же биригүү чекити:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Күзгүнү тандоо..."
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'ке салыштырма жол:"
@@ -119,22 +119,23 @@ msgstr "Булак кошулууда:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Булак тиби:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -150,33 +151,48 @@ msgstr "Күтө туруңуз, булак алынып салынууда..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Булакты оңдоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" булагы оңдолууда:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Улантуу үчүн, булакты ордуна орнотуңуз"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо үчүн, түзүлүшкө сактагычты салууңуз керек."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Проксилерди конфигурациялоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -185,164 +201,164 @@ msgstr ""
"Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз "
"(синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Прокси хост аты:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Прокси аутентификациясы үчүн сиз колдонуучу/пароль бере аласыз:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Колдонуучу:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Параллелдик группа кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Паралледик группаны оңдоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Булактын пределин кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Пределин кошуу үчүн булакты тандаңыз:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Хост кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Кошуучу хост атын же IP-дарегин киргизиңиз:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" параллелдик группасын оңдоо:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Группа аты:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Булактын предели:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Алып салуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хосттор:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Параллелдик urpmi конфигурациялоо (urpmi бөлүштүрүлгөн аткарылуусу)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Булак предели"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(эч нерсе)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Оңдоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Кошуу..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Пакеттердин цифралык сигнатуралар ачкычтарын башкаруу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Булак"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ачкычтар"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "аты табылбады, rpm keyring'де ачкыч жок!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ачкыч кошуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s булагына кошуу үчүн ачкыч тандоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ачкычты алып салуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -351,84 +367,79 @@ msgstr ""
"Сиз %s ачкычын %s булагынан алып салууну каалайсызбы?\n"
"(ачкыч аты: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ачкыч кошуу..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ачкыч алып салуу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Булакты конфигурациялоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Иштетилгенби?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Булакты жаңылоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist регенерациялоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Күтө туруңуз, hdlist генерацияланууда..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Жаңылоо..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Ачкычтарды башкаруу..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Параллель..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Жардам терезеси ишин баштады, аздан соң ал иш столуңузда пайда болушу керек."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -439,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -455,7 +466,7 @@ msgstr ""
"программалардын пакеттерин орнотууга же жаңылоону ишке\n"
"ашырууга даяр болот."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -946,7 +957,7 @@ msgstr "Компьютердик китептер"
msgid "Literature"
msgstr "Адабият"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Мүмкүн эмес)"
@@ -966,7 +977,7 @@ msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -976,12 +987,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Жаңыртса болот"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Кошсо болот"
@@ -1001,7 +1012,8 @@ msgstr "Тандалган эмес"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..."
@@ -1021,12 +1033,12 @@ msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Жаңылоосу жок"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1037,28 +1049,28 @@ msgstr ""
"орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n"
"алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Бардыгы"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Кошумча маалымат"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1069,12 +1081,12 @@ msgstr ""
"салынуусу талап кылынат:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1095,12 +1107,12 @@ msgstr ""
"учурда тандалбашы керек:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1111,12 +1123,12 @@ msgstr ""
"пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1127,182 +1139,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Тандалганы: %d Мб / Бош диск көлөмү: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлдар:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Булак:"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Аты: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версиясы: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Көлөмү: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Кб"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Маанилүүлүгү:"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Жыйынтыгы:"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Жаңылоо себеби: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Баяны: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Нормалдык жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux тандоо"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары боюнча"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "аттарында"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "баяндарында"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "файл аттарында"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Тандоону алып таштоо"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Пакеттер тизмесин кайра жүктөө"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Булакты жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Стандарттык маалымат"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максималдык маалымат"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1320,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1336,52 +1348,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы? "
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Программа пакеттерин жоготуу"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake жаңылоосу"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Программа пакеттерин орнотуу"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Табуу:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Издөө"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Орнотуу"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чыгуу"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фаталдык ката"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1394,12 +1406,12 @@ msgstr ""
"жаткандыгын тактаңыз.\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Алдагачан бар жаңылоо булагы"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1416,12 +1428,12 @@ msgstr ""
"мамычасынан текшериңиз)\n"
"Андан соң, MandrakeUpdate кайра иштетиңиз."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Өз алдынча күзгүнү кантип тандоо керек"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1436,62 +1448,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Андан соң, MandrakeUpdate кайра иштетиңиз."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s изилденүүдө"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "өзгөрүүлөр:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Алып салуу: %s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Колдонуу .%s негизги файл катары"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Эч нерсе кылбоо"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Орнотуу аяктады"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Изилдөө..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Бардыгы ийгиликтүү орнотулду"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Орнотуу учурундагы проблема"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1502,17 +1514,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Баштапкы пакеттерди алууга болбоду."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Тилекке каршы баштапкы пакеттерди алууга болбоду. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1525,37 +1537,37 @@ msgstr ""
"Ката(лар) жөнүндө билдирилди:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инциализациялоо..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Булакты өзгөртүү"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет жүктөлүүдө `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1570,12 +1582,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Орнотууну улантууну каалайсызбы?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1588,17 +1600,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1611,37 +1628,42 @@ msgstr ""
"Кээ бир конфигурациялык файлдар `.rpmnew' же `.rpmsave'\n"
"катары түзүлдү, эми сиз иш аткаруу үчүн кээ бирин караңыз :"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "бардыгы туура орнотулган"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Орнотуу үчүн пакет табылбады."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин берилиштер базасы окулуп жатат..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Алып салуу учурундагы проблема"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1652,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1665,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n"
"алып салууга жардам берет."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1678,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n"
"жаңылоосун орнотууга жардам берет."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1c100dca..6d69a9cd 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "NIS serveris"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Išmesti laikmeną"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "prijungimo vieta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Pasirinkite veidrodį:"
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Slaptažodis:"
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: "
@@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "Redaguoti Laikmena"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Laikmenos tipas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -155,288 +156,298 @@ msgstr ""
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Paketai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Klaida..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
"Atnaujinti\n"
"laikmeną"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, fuzzy, c-format
msgid "User:"
msgstr "Vartotojo vardas (username):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "Galimi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "Darbo grupė"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Domeno vardas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(jokio)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Belgų"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
"Atnaujinti\n"
"laikmeną"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Klaida..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -444,7 +455,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -454,7 +465,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -935,7 +946,7 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
@@ -955,7 +966,7 @@ msgstr "Paieškos rezultatai"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -965,12 +976,12 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Sektorius"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Galimi"
@@ -990,7 +1001,8 @@ msgstr "Rasti konfliktai"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
@@ -1010,12 +1022,12 @@ msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1023,29 +1035,29 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Visos"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
"Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1055,19 +1067,19 @@ msgstr ""
"Kad būtų patenkintos visos priklausomybės,\n"
"šie paketai bus pašalinti:"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1075,12 +1087,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1088,12 +1100,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1101,182 +1113,182 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "/_Byla"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Pavadinimas: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versija: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Dydis"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Svarba: %s\n"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Turinys"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Aprašymai"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Aprašymai"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "%d bylos"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1287,7 +1299,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1302,52 +1314,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Skaidrių šou"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Surasti:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Rašymo klaida"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1356,14 +1368,14 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1374,12 +1386,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1389,62 +1401,62 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Paketai"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Išimama"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Kompiuteris: "
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Įdiegiama "
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1455,17 +1467,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti."
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1474,37 +1486,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ruošiama įdiegimui..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1519,12 +1531,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegiama "
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1533,17 +1545,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1552,37 +1569,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1593,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1602,7 +1624,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1611,7 +1633,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
index ed9cb7af..d625e55d 100644
--- a/po/ltg.po
+++ b/po/ltg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: Latgalian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP servers"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, fuzzy, c-format
msgid "URL:"
msgstr "+[Vītruods]"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "/Izjimt beigtūs failus"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Samba monteišonys punkti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Drūšeibys trauksmis:"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Izavielejit monitoru"
msgid "Login:"
msgstr "Lītuotuojs:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Parole:"
msgid "Name:"
msgstr "Vuords:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
@@ -118,22 +118,23 @@ msgstr "Dalikt moduli"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Instalacejis tips"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -149,280 +150,290 @@ msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Dzīsmis maiņa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy (storpnīks)"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurēt proxy (storpnīku)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "DHCP resursa vuords"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Jiusim juonūruoda saknis (root) sadaļa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, fuzzy, c-format
msgid "User:"
msgstr "Lītuotuojs :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Pīvīnuot nūteikumu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dalikt moduli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Pīvūnuot hostdatoru"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr " uz paralelā porta \\/*%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupys nūsaukums"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokols"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Medeju klase"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pīvīnuot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Nūjimt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Servers:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medeju klase"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nikas)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigēt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Add..."
msgstr "/Pīvīnuot"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Beļgeja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, fuzzy, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Keneja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dalikt lītuotuoju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Nūjimt moduli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dalikt lītuotuoju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Nūjimt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurēt laiku"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "īslēgt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Vyspuoreji"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Puorvoldit projektus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy (storpnīks)"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Paleidzeiba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -430,7 +441,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -440,7 +451,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -919,7 +930,7 @@ msgstr "Datorzynuotne"
msgid "Literature"
msgstr "Alternativi"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "Nav pīejamu sadaļu"
@@ -939,7 +950,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lyudzu, uzgaidit..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rfbdrake"
@@ -949,12 +960,12 @@ msgstr "Rfbdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atjaunynuot"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "atslēgt"
@@ -974,7 +985,8 @@ msgstr "Nav izvalāts NIC!"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Atjaunynuot %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Stereo (ja pīejams)"
@@ -994,12 +1006,12 @@ msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nav printera"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1007,28 +1019,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Vyss"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "Vairuok opceju"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informaceja atjaunynuota."
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Tiks nūjimtys sekuojūšys pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1036,19 +1048,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1056,12 +1068,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Papyldus temys"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1069,12 +1081,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1082,182 +1094,182 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Faila izmārs: %d B"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Faili"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Kanali:"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Pošreizejuos saskarnis konfiguraceju"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Vuords: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verseja: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Izmārs: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, fuzzy, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "Apjoms: %d KB\n"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Svareigums: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Kūpsavylkums:"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Aproksts:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normals režims"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Manuali"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "Slāgvuords"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Aproksts"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Nūruodit faila nūsaukumu"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Ceļa izviele"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Detalizeita informaceja"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Detalizeita informaceja"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Jius varit izavielēt/atsateikt nu ituos pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Itei ir obligata pakūtne, nu tuos navar atsateikt"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1268,7 +1280,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1278,54 +1290,54 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrakestore"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Sūmeja"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Search"
msgstr "Meklēt:"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Uzstuodeit"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Izīt"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
"Nūtikuse kliuda:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1334,12 +1346,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1350,12 +1362,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1365,62 +1377,62 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Mekleju pīejamuos pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Instaleju %s ..."
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Kanali:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Atvīnoju %s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Lītuot .backupignore failus"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nikas"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalaceja naizadeve"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Savīnoju..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1428,17 +1440,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Saglobuot dzīšmu sarokstu"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1447,37 +1459,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Instaleju %s ..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Izmaineit laiku"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lyudzu īvītojit Atjaunynuošonys moduļu disketi īkuortā %s"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Mekleju uzlobuojamuos pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1487,12 +1499,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Tiks instaleitys sekuojūšys pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalaceja naizadeve"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1501,17 +1513,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaleju pakūtnis..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1520,37 +1537,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "True Type fontu instaleišona"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju"
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Nūjamu pakūtnis..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1558,7 +1580,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1567,7 +1589,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1576,7 +1598,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4f1322e1..d02e6c11 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP serveris"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Atvienojama ierīce"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Drošības atjauninājumi"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..."
msgid "Login:"
msgstr "Lietotājs:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Parole:"
msgid "Name:"
msgstr "Vārds:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist: "
@@ -123,22 +123,23 @@ msgstr "Pievienoju avotu:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Avota tips:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -154,33 +155,48 @@ msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Labot avotu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Kļūda..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurēt proxy serverus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -189,247 +205,242 @@ msgstr ""
"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: "
"<proxy hosts[:ports]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hosta vārds:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Lietotājs:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Proxy hosta vārds:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokols:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pievienot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "pēc grupas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kanāda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(neviens)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Pievienot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Beļģija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Pievienot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Noņemt programmatūru"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Pievienot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Noņemt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurēt izejas kodus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Atļauts?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Atjaunināt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Kļūda..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -440,7 +451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -455,7 +466,7 @@ msgstr ""
"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n"
"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -935,7 +946,7 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nav pieejams)"
@@ -955,7 +966,7 @@ msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -965,12 +976,12 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atjaunināms"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Pievienojams"
@@ -990,7 +1001,8 @@ msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
@@ -1010,12 +1022,12 @@ msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nav jauninājuma"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1026,28 +1038,28 @@ msgstr ""
"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n"
"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Viss"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1058,19 +1070,19 @@ msgstr ""
"ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1081,12 +1093,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1097,12 +1109,12 @@ msgstr ""
"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1112,182 +1124,182 @@ msgstr ""
"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Izvēles apjoms: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Faili:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Patreiz instalētā versija: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Vārds: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versija: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Apjoms: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Svarīgums: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Kopsavilkums: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Atjaunināšanas iemesls: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Apraksts: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Parasti jauninājumi"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux izvēles"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Visas pakotnes,"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Visas pakotnes,"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "pēc izvēlēšanās statusa"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "pēc avota repozitārija"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "vārdos"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "aprakstos"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "failos"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Izvēlēties no jauna"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Parasta informācija"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimāla informācija"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1304,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1319,52 +1331,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake atjaunināšana"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Meklēt:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalēt"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1378,12 +1390,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1394,12 +1406,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1414,62 +1426,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Tad pārstartējiet MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Pārbaudu %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Noņemt .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedarīt neko"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalēšana pabeigta"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Pārbaude..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1477,17 +1489,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes."
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1496,37 +1508,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Instalēju:"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Nomainiet datu nesēju"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1541,12 +1553,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēt visu"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1557,17 +1569,22 @@ msgstr ""
"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n"
"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1580,37 +1597,42 @@ msgstr ""
"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "viss tika uzinstalēts korekti"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problēma instalēšanas laikā"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1618,7 +1640,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1631,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n"
"noņemt no datora."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1644,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n"
"instalēt uz datora."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 40cee728..7bdb6621 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Danko Ilik <danko@on.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Уред со менливи медиуми"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Пат или точка на монтирање:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Сигурностни ажурирања"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Изберете огледало..."
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Лозинка:"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативен пат до synthesis/hdlist:"
@@ -119,22 +119,23 @@ msgstr "Додавање нов медиум:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип на медиум:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -150,33 +151,48 @@ msgstr "Почекајте, медиумот се отстранува..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Уредување на медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Снимање на промените"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Треба да го вметнете медиумот за да продолжите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "За да ги зачувате промените, треба да го вметнете медиумот во уредот."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Поставување на проксија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -185,164 +201,164 @@ msgstr ""
"Ако е потребно прокси, внесете го хостот и (ако сакате) портата(синтакса: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Прокси-хост:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Можете да наведете корисник/лозинка за најавување на проксито:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Корисник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Додајте паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Сменете ја паралелната група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Додајте медиумски лимит"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изберете медиум за додавање на медиумскиот лимит:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Додајте хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Внесете го името на хостот или неговата IP-адреса:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Менување на паралелната група \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Името на групата:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Медиумски лимит:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хостови:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Конфигурирање на паралелен urpmi (дистрибуирано извршување на urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Медиумски лимит"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(нема)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Менаџмент на клучевите за електронските потписи на пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Клучеви"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "името не е најдено, клучот не постои во rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Додај клуч"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изберете клуч за додавање на медиумот %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Отстрани клуч"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -351,84 +367,79 @@ msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните клучот %s од медиумот %s? (име "
"на клучот: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Додај клуч..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Отстрани клуч"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Конфигурирање на медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Овозможено?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ажурирање на медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Регенерирање на hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Почекајте, се генерира hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ажурирање..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Менаџмент на клучеви..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралели..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помош"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помошта е активирана во заднина"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Прозорот за помош е активиран и сега треба да се појави на Вашиот декстоп."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -439,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -455,7 +466,7 @@ msgstr ""
"да се користат на Вашиот компјутер. Потоа, од тие медиуми ќе може да се\n"
"инсталираатнови пакети со софтвер или да се вршат ажурирања на истите. "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "Компјутерски книги"
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Нема достапни)"
@@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "Резултати од пребарувањето нема"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Почекајте, пребарување..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Може да се надградат"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Може да се додадат"
@@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "Неселектиран"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Повеќе информации за пакетот..."
@@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Нема надградба"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1034,28 +1046,28 @@ msgstr ""
"достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n"
"или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Сите"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Информации"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информации за пакетите"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1063,12 +1075,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1088,12 +1100,12 @@ msgstr ""
"следниве пакети:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Потребни се дополнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1104,12 +1116,12 @@ msgstr ""
"и следниве пакети:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1120,182 +1132,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Некои пакети треба да се отстранат"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Селектирани: %d MB / Празен диск-простор: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Големина на селектирани: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Датотеки:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Медиум: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Моментално инсталирана верзија: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Верзија: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Големина: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Функција: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина за надградба: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Опис: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Надградби заради бубачки"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Нормални надградби"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Изборот на пакети на Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Сите пакети, по група"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Сите пакети, по големина"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Сите пакети, според селектираност"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Сите пакети, според медиум"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "во имињата"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "во описите"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "во имињата на датотеките"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Ресетирање на селекцијата"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Пре-вчитување на листата пакети"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ажурирање на медиум"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Нормална информација"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимална информација"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Премногу пакети се селектирани"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали навистина сакате да ги инсталирате сите селектирани пакети?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1328,52 +1340,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Отстранување на софтверски пакети"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Надградби на Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталирање на софтверски пакети"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Најди:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Барај"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Напушти"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Се слуши фаталната грешка: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1386,12 +1398,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1408,12 +1420,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Потоа, рестатувајте го MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Како рачно да се избере огледало"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1428,62 +1440,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Потоа, рестартувајте го MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Инспекција на %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Отстрани .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Користење на .%s како главна датотека"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави ништо"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталирањето заврши"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Инспекција..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Сѐ е успешно инсталирано"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Проблем при инсталирањето"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1494,17 +1506,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не можат да се земат изворните пакети."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1517,37 +1529,37 @@ msgstr ""
"Пријавени грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталирање на пакет..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Иницијализација..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Промена на медиум"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Молам внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Префрлање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Проверка на електронските потписи на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1562,12 +1574,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме со инсталирање?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталирањето не успеа"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1580,17 +1592,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Може да треба да ја освежите базата на медиуми."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1603,37 +1620,42 @@ msgstr ""
"Некои конфигурациски фајлови беа создадени како „.rpmnew“\n"
"или „.rpmsave“, и понатаму можете да ги испитате:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "сѐ е инсталирано како што треба"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не е најден пакет за инсталирање."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблем при отстранување"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1644,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1657,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n"
"Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1670,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n"
"ажурираат софтверот на Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index f33442fa..fff610b1 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-30 18:27+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Path atau titik mount:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Kemaskini sekuriti"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Sila pilih mirror:"
msgid "Login:"
msgstr "login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Katalaluan:"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: "
@@ -121,22 +121,23 @@ msgstr ""
msgid "Type of medium:"
msgstr "Jenis:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -152,282 +153,292 @@ msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Edit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Ubah Sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proksi..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Masuk dalam."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurasikan sumber?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr "dan<proxyhost[:port]>:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proksi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "pengguna:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Pengguna:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Tambah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Tambah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "dalam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Tambah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Jenis dalam IP:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Ubah Sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Arahan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tiada)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Ubah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
"Tunggu\n"
"Penambahan sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Boleh dihapus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Boleh dihapus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurasikan sumber?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ubah Sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proksi..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pertolongan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Bantuan dalam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "on."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -435,7 +446,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -445,7 +456,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr "Selamat Datang on."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -924,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
@@ -944,7 +955,7 @@ msgstr "Cari tiada"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -954,12 +965,12 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Henti"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
@@ -979,7 +990,8 @@ msgstr "Konflik dikesan"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "on."
@@ -999,12 +1011,12 @@ msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Tidak"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1012,28 +1024,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr "on."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Semua"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Maklumat on"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik."
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1043,19 +1055,19 @@ msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan,\n"
"Pakej-pakej berikut akan dihapus:"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1063,12 +1075,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1076,12 +1088,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Kepada"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1089,182 +1101,182 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Bebas"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Sederhana "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nama: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versi: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Saiz: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Ringkasan: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Alasan "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Huraian: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Kemaskini sekuriti"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "kemaskini normal"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "MandrakeUpdate"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Semua"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "dalam"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "dalam"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "dalam"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Ulangtetap"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ulangmuat"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ubah Sumber"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "kemaskini normal"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari"
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1275,7 +1287,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr "Amaran keluar dan?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1290,52 +1302,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Pakej"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pakej"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Install"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ralat fail"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "A ralat."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1344,12 +1356,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1360,12 +1372,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr "dimatikan dalam ulanghidup."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "secara manual"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1375,62 +1387,62 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr "secara manual dan Keselamatan ulanghidup."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Pakej"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Buang"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "utama"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "dapat diinstal"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Semuanya"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, fuzzy, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Semua."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1441,17 +1453,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej."
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1460,37 +1472,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakej."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Persediaan..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ubah"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "on"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1505,12 +1517,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "dapat diinstal"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1519,17 +1531,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr "fail."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1538,37 +1555,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr "fail dalam:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Tidak."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "ralat tidak."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Ada masalah semasa instalasi"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1579,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1588,7 +1610,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr "Selamat Datang."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1597,7 +1619,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr "Selamat Datang on."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index faef17e8..bc24801c 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-mt\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-18 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
"Language-Team: <mt@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Apparat jinħareġ"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Agħżel mera..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Password:"
msgid "Name:"
msgstr "Isem:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:"
@@ -123,22 +123,23 @@ msgstr "Qed jiġi miżjud sors:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip ta' sors:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -154,33 +155,48 @@ msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editja sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editja s-sors \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Ikteb bidliet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ikkonfigura proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -189,164 +205,164 @@ msgstr ""
"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: "
"<kompjuterproxy[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Kompjuter tal-proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "User:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Żid grupp parallel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Biddel grupp parallel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Żid limitu tas-sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Agħżel sors biex iżżid mal-limitu tas-sorsi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Żid kompjuter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Ittajpja l-isem jew indirizz IP tal-kompjuter li trid iżżid:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editja l-grupp parallel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Isem il-grupp:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limitu tas-sors:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Żid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Neħħi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Kompjuters:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ikkonfigura urpmi parallel (eżekuzzjoni distribwita ta’ urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limitu tas-sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kmand"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ebda)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Żid..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Immaniġġja ċifrarji għall-firem diġitali tal-pakketti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ċifrarji"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ebda isem ma nstab, muftieħ ma nstabx fil-\"keyring\" tal-rpm."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Żid ċifrarju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Agħżel ċifrarju biex iżżid mas-sors %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Neħħi ċifrarju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -355,84 +371,79 @@ msgstr ""
"Żgur li trid tneħħi ċ-ċifrarju %s mis-sors %s?\n"
"(isem il-key: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Żid ċifrarju..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Neħħi ċifrarju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ikkonfigura sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Mixgħul?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Aġġorna sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Erġa’ ġġenera l-hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Stenna ftit, qed jiġi ġenerat hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aġġorna..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Immaniġġja ċifrarji..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Għajnuna"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Għajnuna attwata"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Il-window tal-għajnuna ġiet attwata, għandha tidher minn hawn u ftit ieħor."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -443,7 +454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid li nkomplu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -459,7 +470,7 @@ msgstr ""
"fuq il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla \n"
"pakketti ġodda jew biex taġġorna s-sistema."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -941,7 +952,7 @@ msgstr "Kotba tal-kompjuter"
msgid "Literature"
msgstr "Letteratura"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mhux disponibbli)"
@@ -961,7 +972,7 @@ msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Stenna ftit, qed infittex..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -971,12 +982,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Ieqaf"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda"
@@ -996,7 +1007,8 @@ msgstr "Mhux magħżulin"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
@@ -1016,12 +1028,12 @@ msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ebda aġġornament"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1032,28 +1044,28 @@ msgstr ""
"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà "
"nstallajthom kollha."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kollha"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Iżjed tagħrif"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Tagħrif dwar il-pakketti"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1063,12 +1075,12 @@ msgstr ""
"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1088,12 +1100,12 @@ msgstr ""
"mill-għażla issa:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pakketti oħra meħtieġa"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1104,12 +1116,12 @@ msgstr ""
"jiġu nstallati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1120,182 +1132,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Daqs magħżula: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fajls:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Log tal-bidliet:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Sors:"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Isem: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verżjoni: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Daqs: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importanza: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sommarju: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Raġuni għall-aġġornament: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Deskrizzjoni: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Tiswijiet ta' bugs"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Aġġornamenti normali"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Għażliet ta' Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pakketti kollha, skond il-grupp"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pakketti kollha, skond id-daqs"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pakketti kollha, skond l-istat tal-għażla"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pakketti kollha, skond ir-repożitorju tas-sors"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pakketti kollha, skond id-disponibbiltà ta' aġġornament"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Pakketti biss, skond id-data ta' installazzjoni"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "fl-ismijiet"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fl-ismijiet tal-fajls"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Irrisettja l-għażla"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aġġorna sorsi"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informazzjoni normali"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informazzjoni massima"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "L-ewwel trid tagħżel xi pakketti."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1327,52 +1339,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid tkompli?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Aġġornament Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti ta’ softwer"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Sib:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Fittex"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Oħroġ"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Problema fatali"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Inqalgħet problema fatali: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1385,12 +1397,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid tkompli?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Sors ta' aġġornamenti diġà jeżisti"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1406,12 +1418,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Imbgħad, erġa’ startja MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kif tagħżel mera manwalment"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1426,62 +1438,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Imbagħad, erġa' startja MandrakeUpdate"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "bidliet:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Neħħi .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Tagħmel xejn"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazzjoni lesta"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Spezzjona..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Kollox ġie nstallat."
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema waqt l-installazzjoni"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1492,17 +1504,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ma nistax nikseb il-pakkett tas-sors. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1516,37 +1528,37 @@ msgstr ""
"Problema/i rappurtati:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Qed ninizjalizza..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ibdel sors"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Qed jiġu verifikati l-firem tal-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1561,12 +1573,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid tkompli bl-installazzjoni?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazzjoni falliet"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1580,17 +1592,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1603,37 +1620,42 @@ msgstr ""
"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n"
"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Kollox ġie nstallat sew"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Problema: ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema waqt it-tneħħija"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1644,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1657,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n"
"tiegħek."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1670,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n"
"kompjuter tiegħek."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b297625d..6de3662e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 01:06+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP-tjener"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Fjernbar enhet"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Sti eller monteringspunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sikkerhetsoppdateringer"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Velg et speil..."
msgid "Login:"
msgstr "Logginn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Passord:"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:"
@@ -124,22 +124,23 @@ msgstr "Legger til et medium:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediumstype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -155,33 +156,48 @@ msgstr "Vennligst vent, fjerner medium..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Rediger et medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerer medium \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurer proxier"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -190,165 +206,165 @@ msgstr ""
"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:"
"port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy-vertsnavn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bruker:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Legg til en parallell-gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Rediger en parallell-gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Legg til en mediumgrense"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Velg et medium for å legge til i mediagrensa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Legg til en vert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Rediger parallell-gruppe \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediagrense:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Verter:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurer parallell-urpmi (distribuert kjøring av urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Mediagrense"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Legg til..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Håndter nøkler for digitale signaturer av pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Nøkler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "inget navn funnet, nøkkel eksisterer ikke i rpm-nøkkelring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Legg til en nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Velg en nøkkel for å legge til mediumet %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjern en nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -357,84 +373,79 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne nøkkelen %s fra medium %s?\n"
"(navn på nøkkelen: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Legg til en nøkkel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjern nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurer media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktivert?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Oppdater medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regenerer hdliste"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Vennligst vent, oppdaterer hdliste..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Oppdater..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Håndter nøkler..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallell..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -445,7 +456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -462,7 +473,7 @@ msgstr ""
"programvarepakker\n"
"eller å utføre oppdateringer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "Databøker"
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ikke tilgjengelig)"
@@ -971,7 +982,7 @@ msgstr "Søkeresultater (ingen)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vennligst vent, søker..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -981,12 +992,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Oppgraderbar"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan legges til"
@@ -1006,7 +1017,8 @@ msgstr "Ikke valgt"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mer informasjon om pakke..."
@@ -1026,12 +1038,12 @@ msgstr "En av følgende pakker behøves:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vennligst vent, lister pakker..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen oppdatering"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1042,28 +1054,28 @@ msgstr ""
"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n"
"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mer info"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informasjon på pakker"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1074,12 +1086,12 @@ msgstr ""
"å bli fjernet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1099,12 +1111,12 @@ msgstr ""
"vekk nå:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ytterligere pakker trengs"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1115,12 +1127,12 @@ msgstr ""
"installeres:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Noen pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1131,182 +1143,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Noen pakker må fjernes"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valgt: %d MB / Ledig diskplass: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nåværende installerte versjon: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versjon: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Viktighet: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Oppsummering:"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Grunn til oppdatering: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Feilrettingsoppdateringer"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale oppdateringer"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-valg"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakker, etter gruppe"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakker, etter størrelse"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakker, etter valgstadie"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakker, etter mediumlager"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakker, ved oppdateringstilgjengelighet"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Bare blader, sortert etter installasjonsdato"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i navn"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnavn"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Resett valget"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Last pakkelisten på nytt"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Oppdaterer media"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal informasjon"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimum informasjon"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du trenger å velge noen pakker først."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1338,52 +1350,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjerning av programvarepakker"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Programvarepakker-installasjon..."
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritisk feil"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "En kritisk feil oppsto: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1396,12 +1408,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Allerede eksisterende oppdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1418,12 +1430,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så MandrakeUpdate på nytt."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1438,62 +1450,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så MandrakeUpdate på nytt."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vennligst vent, finner tilgjengelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Sjekker %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "endringer:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Bruk .%s som hovedfil"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ikke gjør noe"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installasjon ferdig"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Sjekk..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alt ble vellykket installert"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle forespurte pakker ble vellykket installert."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemer under installasjon"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1504,17 +1516,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ikke i stand til å hente kildepakker, beklager. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1527,37 +1539,37 @@ msgstr ""
"Feil rapportert:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallasjon..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Endre medium"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vennligst sett inn medium kalt \"%s\" på enhet [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Sjekker pakkers signatur..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1572,12 +1584,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette installasjon?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon feilet"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1590,17 +1602,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Du vil kanskje oppdatere din mediadatabase."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1613,37 +1630,42 @@ msgstr ""
"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n"
"du kan no sjekke noen for å utføre noen handlinger:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "alt ble korrekt installert"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ingen pakker ble funnet for installasjon."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Uopprettelig feil: ingen pakke ble funnet for installasjon, beklager."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vennligst vent, leser pakkedatabase..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vennligst ven, fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem under fjerning"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge hvilken programvare du skal fjerne\n"
"fra maskinen din."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1680,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n"
"på maskinen din."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e36b6443..e7fcc40f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 23:24-0500\n"
"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Verwisselbaar apparaat"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pad of koppelpunt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Kies uw mirror..."
msgid "Login:"
msgstr "Aanmeldnaam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
# The hdlist
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: "
@@ -131,22 +131,23 @@ msgstr "Bezig met toevoegen van medium:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediumtype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -162,22 +163,27 @@ msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Een medium bewerken"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Bewerken van medium \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Veranderingen opslaan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -185,12 +191,22 @@ msgstr ""
"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te "
"plaatsen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxy's configureren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -199,73 +215,73 @@ msgstr ""
"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en, optioneel, een "
"poort (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy-hostnaam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Parallelle groep toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Parallelle groep bewerken"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Medium limiet toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Kies een medium om toe te voegen in de media limiet:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Een host toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Type de hostnaam of IP adres in van de toe te voegen host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Bewerken van parallelle groep \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Groepsnaam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Media limiet:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -275,94 +291,94 @@ msgstr "Toevoegen"
# I don't know why it says 'removable media' here, but translating
# it in the sense of taking out the media is definately wrong!
# -Reinout
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "parallel urpmi configureren (gespreide uitvoering van urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Media limiet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Beheer sleutels voor digitale ondertekening van pakketten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm sleutelbos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Een sleutel toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Kies een sleutel voor het medium %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Verwijder een sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -371,84 +387,79 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u de sleutel %s van medium %s wilt verwijderen?\n"
"(naam van de sleutel: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Een sleutel toevoegen..."
# Removable media
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Sleutel verwijderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Media configureren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Ingeschakeld?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Medium verversen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist regenereren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Even geduld, bezig met genereren hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Verversen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Sleutelbeheer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hulpfunctie gestart op achtergrond"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Even geduld, het hulpvenster zal zometeen op uw werkblad verschijnen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -459,7 +470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u doorgaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -474,7 +485,7 @@ msgstr ""
"op uw computer in te stellen. Dezen zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n"
"softwarepakketten te installeren of om bijgewerkte paketten te leveren."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -964,7 +975,7 @@ msgstr "Computerboeken"
msgid "Literature"
msgstr "Literatuur"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Niet beschikbaar)"
@@ -984,7 +995,7 @@ msgstr "Zoekresultaat (niets)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -994,12 +1005,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Opwaardeerbaar"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Toevoegbaar"
@@ -1019,7 +1030,8 @@ msgstr "Niet geselecteerd"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meer informatie over pakket..."
@@ -1039,12 +1051,12 @@ msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Geen vernieuwing"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1056,28 +1068,28 @@ msgstr ""
"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n"
"geïnstalleerd heeft."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informatie over pakketten"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1088,12 +1100,12 @@ msgstr ""
"verwijderd worden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1103,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"beschadigen:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1113,12 +1125,12 @@ msgstr ""
"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n"
"nu gedeselecteerd te worden:\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Extra pakketten benodigd"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1129,12 +1141,12 @@ msgstr ""
"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1145,184 +1157,184 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Bestanden:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Veranderingen-logboek:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versie: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grootte: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Belang: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Samenvatting: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Reden voor bijwerken: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beschrijving:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Programmafout-reparaties"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Gewone bijgewerkte pakketten"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux keuzes"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakketten, alfabetisch"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakketten, op groep"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakketten, op grootte"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakketten, op selectiestatus"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakketten, op medium-opslagplaats"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
"Alle pakketten, op basis van beschikbaarheid van de bijgewerkte pakketten"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in namen"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in omschrijvingen"
# Local media
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in bestandsnamen"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Alle selecties opheffen"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Pakkettenlijst herladen"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Media verversen"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normale informatie"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximale informatie"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1339,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1355,52 +1367,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om hiermee door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Softwarepakketten verwijderen"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Vernieuwen"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Softwarepakketten-installatie"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Zoeken:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatale fout"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1414,12 +1426,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1436,12 +1448,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwen."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1456,63 +1468,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Herstart daarna Mandrake Vernieuwen."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Bezig met inspecteren van %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "veranderingen:"
# Removable media
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s verwijderen"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installatie voltooid"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspecteren..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probleem tijdens de installatie"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1523,17 +1535,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1546,37 +1558,37 @@ msgstr ""
"Gerapporteerde fout(en):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakketinstallatie..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiseren..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium veranderen"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1591,12 +1603,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1609,17 +1621,22 @@ msgstr ""
"\n"
"U wilt misschien uw media-database verversen."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1632,37 +1649,42 @@ msgstr ""
"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n"
"u kunt er nu enkele inspecteren en zonodig actie te ondernemen:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Alles is correct geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Geen pakketten gevonden voor installatie."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleem tijdens het verwijderen"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1673,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1686,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n"
"computer wilt verwijderen."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1699,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"Dit programma helpt u bij het kiezen van de bijgewerkte pakketten dit u op\n"
"uw computer wilt installeren."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 20c09d1a..db4dcc77 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-28 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP-tenar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URI:"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
msgid "Login:"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Passord:"
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
@@ -118,22 +118,23 @@ msgstr ""
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -149,280 +150,290 @@ msgstr ""
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Lagra endringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Brukar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Legg til ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Tastar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -430,7 +441,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -440,7 +451,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -919,7 +930,7 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
@@ -939,7 +950,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
@@ -949,12 +960,12 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
@@ -974,7 +985,8 @@ msgstr ""
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
@@ -994,12 +1006,12 @@ msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1007,28 +1019,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1036,19 +1048,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1056,12 +1068,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1069,12 +1081,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1082,182 +1094,182 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versjon: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Storleik: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Prioritet: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Samandrag: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1268,7 +1280,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1278,52 +1290,52 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Søk etter:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1332,12 +1344,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1348,12 +1360,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1363,62 +1375,62 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ikkje gjer noko"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1426,17 +1438,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1445,37 +1457,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installerer pakke ..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Gjer klar ..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1485,12 +1497,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering."
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1499,17 +1511,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1518,37 +1535,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1556,7 +1578,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1565,7 +1587,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1574,7 +1596,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d49bee1e..876867a7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish<pl@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Serwer FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Napęd wymienny"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Hasło:"
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Względna ścieżka do pliku syntezy/hdlist:"
@@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "Dodawanie nośnika:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Rodzaj nośnika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -153,33 +154,48 @@ msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Modyfikacja nośnika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Modyfikowanie nośnika \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Pośrednik..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "By zapisać zmiany, należy włożyć nośnik do napędu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguracja serwera proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -188,164 +204,164 @@ msgstr ""
"Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port "
"(składnia: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Serwer pośrednika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla uwierzytelniania pośrednika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Użytkownik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodawanie grupy równoległej"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edycja grupy równoległej"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodawanie ograniczenia nośnika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Wybierz nośnik do dodania w ograniczeniu nośnika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj komputer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Wpisz nazwę komputera do dodania lub jego adres IP:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Modyfikowanie grupy równoległej \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nazwa grupy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokół:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Ograniczenie nośnika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Komputery:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguracja równoległego urpmi (rozproszone wykonywanie urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Ograniczenie nośnika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Modyfikuj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Zarządzaj kluczami dla podpisów cyfrowych pakietów"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Nośnik"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Klucze"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nie znaleziono nazwy, klucz nie istnieje w zbiorze kluczy rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj klucz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Wybierz klucz do dodania do nośnika %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Usuń klucz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -354,84 +370,79 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć klucz %s z nośnika %s?\n"
"(nazwa klucza: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj klucz..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Usuń klucz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguracja nośników"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Włączone?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Zregeneruj hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Proszę czekać, generacja pliku hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualizuj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Zarządzaj kluczami..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Pośrednik..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Równolegle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoc uruchomiona w tle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Okno pomocy zostało uruchomione, powinno wkrótce pojawić się na ekranie."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -442,7 +453,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -457,7 +468,7 @@ msgstr ""
"używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietów\n"
"oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -946,7 +957,7 @@ msgstr "Książki komputerowe"
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Niedostępne)"
@@ -966,7 +977,7 @@ msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -976,12 +987,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualizowalne"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Dodawalne"
@@ -1001,7 +1012,8 @@ msgstr "Nie wybrane"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Więcej informacji o pakiecie..."
@@ -1021,12 +1033,12 @@ msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Brak aktualizacji"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1037,28 +1049,28 @@ msgstr ""
"dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n"
"już zainstalowano wszystkie aktualizacje."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Więcej info"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacje o pakietach"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1069,12 +1081,12 @@ msgstr ""
"usunięte:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1083,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1094,12 +1106,12 @@ msgstr ""
"teraz odznaczone:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1110,12 +1122,12 @@ msgstr ""
"zostać zainstalowane:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1126,182 +1138,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Plików:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Dziennik zmian:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Nośnik: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Wersja: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Rozmiar: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Ważność: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Podsumowanie: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Przyczyna uaktualnienia:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Opis: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Zwykłe aktualizacje"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Lista wyboru Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Wszystkie pakiety, według rozmiaru"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Wszystkie pakiety, według stanu zaznaczenia"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Wszystkie pakiety, według repozytorium nośników"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Wszystkie pakiety, według dostępności aktualizacji"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Tylko liście, uporządkowane według daty instalacji"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "w nazwach"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "w opisach"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "w nazwach plików"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Przeładuj listę pakietów"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Podstawowe informacje"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimum informacji"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Należy najpierw wybrać jakieś pakiety."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1333,52 +1345,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Aktualizacja Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Znajdź:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Poważny błąd"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1392,12 +1404,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Już istniejące nośniki aktualizacyjne"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1414,12 +1426,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Następnie uruchom ponownie MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1434,62 +1446,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Potem należy ponownie uruchomić MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Sprawdzanie %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "zmiany:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Usuń %s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nic nie rób"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacja zakończona"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Sprawdź..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1500,17 +1512,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1523,37 +1535,37 @@ msgstr ""
"Zgłoszono błąd(błędy):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacja pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjalizacja..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Zmień nośnik"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Weryfikowanie podpisów pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1568,12 +1580,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować instalację?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1586,17 +1598,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych nośników."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1609,37 +1626,42 @@ msgstr ""
"Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n"
"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "wszystko zostało pomyślnie zainstalowane"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nie znaleziono pakietu do instalacji."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem podczas usuwania"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1650,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1663,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n"
"z komputera."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1676,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n"
"zainstalować na tym komputerze."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 01d56eb4..1a7922c0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 06:00+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Dispositivo amovível"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Caminho ou ponto de montagem:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizações de segurança"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Escolha um espelho..."
msgid "Login:"
msgstr "Utilizador:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Senha:"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Caminho relativo para síntese/hdlist:"
@@ -131,22 +131,23 @@ msgstr "A adicionar um média :"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de média :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -162,32 +163,48 @@ msgstr "Por favor aguarde, a remover o média..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar um média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "A editar o média \"%s\" :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Gravar alterações"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Necessita inserir o média para continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para gravar as mudanças, necessita inserir o média no leitor."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurar os proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -196,164 +213,164 @@ msgstr ""
"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em opção a porta "
"(sintaxe <servidorproxy[:porta]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nome do servidor proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticação no proxy :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utilizador:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Adicionar um grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editar um grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adicionar um limite de média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Escolha um média a adicionar ao limite de média :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Adicionar um anfitrião"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Escreva o nome ou o endereço IP do anfitrião a adicionar :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Edição do grupo paralelo \"%s\" :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome do grupo :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite do média :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Anfitriões :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurar urpmi paralelo (execução distribuída do urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite de média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Commando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gerir as chaves para as assinaturas digitais dos pacotes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nenhum nome encontrado, a chave não existe na lista do rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Adicionar uma chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Escolha uma chave a adicionar ao média %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Apagar uma chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -362,82 +379,78 @@ msgstr ""
"Tem a certeza que deseja retirar a chave %s do média %s?\n"
"(nome da chave : %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Adicionar uma chave ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Apagar chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurar os médias"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Activado?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Actualizar médias"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regenerar o hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Por favor aguarde, a criar o hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gerir as chaves ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajuda lançada por trás"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "A janela de ajuda foi lançada, vai aparecer em breve no seu ecrã;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -448,7 +461,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Posso continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -463,7 +476,7 @@ msgstr ""
"desejautilizar no seu computador. Elas serão então disponíveis para\n"
"instalar novos programas ou para fazer actualizações."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -952,7 +965,7 @@ msgstr "Livros de computadores"
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Não disponível)"
@@ -972,7 +985,7 @@ msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Por favor aguarde, a procurar..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -982,12 +995,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizar"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Instalar"
@@ -1007,7 +1020,8 @@ msgstr "Não escolhido"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mais informação sobre o pacote..."
@@ -1027,12 +1041,12 @@ msgstr "Um dos pacotes seguintes é preciso:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nenhuma actualização"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1043,28 +1057,28 @@ msgstr ""
"não há actualizações para os pacotes instalados no seu\n"
"computador, ou você já as instalou todas."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mais informações"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informação sobre os pacotes..."
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1075,12 +1089,12 @@ msgstr ""
"necessitam ser removidos:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns pacotes não podem ser apagados"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1089,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Lamento, mas a remoção estes pacotes arruinará o seu sistema :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1100,12 +1114,12 @@ msgstr ""
"de-seleccionados agora:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pacotes adicionais necessários"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1116,12 +1130,12 @@ msgstr ""
"instalados:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1132,182 +1146,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alguns pacotes necessitam ser removidos"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selecção: %d MB / Espaço disponível no disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamanho da selecção: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Ficheiros:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Evolução:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Média : "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versão actualmente instalada: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versão: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importância: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumo: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Motivo de actualização: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizações de Correcção de Erros"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizações normais"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Selecção da Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Todos os pacotes, por grupo"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Todos os pacotes, por tamanho"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Todos os pacotes, por estado de selecção"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Todos os pacotes, por média de origem"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Todos os pacotes, por disponibilidade de actualização"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Só as folhas, por data de instalação"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nos nomes"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nas descrições"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nos nomes dos ficheiros"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Inicializar a selecção"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Recarregar a lista dos pacotes"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualizar média"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informações normais"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informações completas"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "É preciso escolher alguns pacotes primeiro."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Demasiados pacotes seleccionados"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1324,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1340,52 +1354,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Posso continuar?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Remover Pacotes de Programas"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Actualizações Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalação de Pacotes de Programas"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Procurar:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro fatal"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Um erro fatal ocorreu : %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1398,12 +1412,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Posso continuar?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Este média de actualização já existe"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1420,12 +1434,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poderá então relançar MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Como escolher manualmente o seu espelho"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1440,62 +1454,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Depois, relance MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "A inspeccionar %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "mudanças:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Remover %s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "A instalação acabou"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspeccionar..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Tudo se instalou com sucesso"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante a instalação"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1506,17 +1520,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Não consigo descarregar os pacotes, lamento. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1529,37 +1543,37 @@ msgstr ""
"Erro(s) encontrados:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "A instalar os pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "A inicializar..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Mudar o média"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira o média chamado \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "A verificar a assinaturas dos pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1574,12 +1588,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar a instalação?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A instalação falhou"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1592,17 +1606,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Talvez queira actualizar a base de dados dos seus médias."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "A preparar a instalação dos pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1615,37 +1634,43 @@ msgstr ""
"Alguns ficheiros de configuração foram criados como `.rpmnew' ou\n"
"`.rpmsave', pode agora verificá-los para agir em conformidade:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "foi tudo bem instalado"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Não encontrei nenhum pacote a instalar."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Erro irrecuperável : nenhum pacote encontrado para instalar, desculpe."
+msgstr ""
+"Erro irrecuperável : nenhum pacote encontrado para instalar, desculpe."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante a remoção"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1656,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1669,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais os programas que deseja\n"
"remover do seu computador."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1682,7 +1707,7 @@ msgstr ""
"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais as actualizações que deseja\n"
"instalar no seu computador."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1863,7 +1888,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid ""
+"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr ""
"Por favor aguarde, estou a descarregar os endereços dos espelhos a partir da "
"Mandrakesoft."
@@ -2042,7 +2068,8 @@ msgid ""
"Mandrakelinux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"O seu média `%s', utilizado para actualizar, não corresponde à versão do Mandrakelinux que está a utilizar (%s).\n"
+"O seu média `%s', utilizado para actualizar, não corresponde à versão do "
+"Mandrakelinux que está a utilizar (%s).\n"
"Ele vai ser desactivado."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2795,4 +2822,3 @@ msgstr "Gestor de Médias de Programas"
#~ msgid "The package %s is not signed"
#~ msgstr "O pacote %s não está assinado"
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index bbdd3f3b..472b1255 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 14:29-0300\n"
"Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Português Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Dispositivo removível"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Caminho ou ponto de montagem:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Atualizações de segurança"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Escolha um servidor..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
# Translation needs reworking
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: "
@@ -126,22 +126,23 @@ msgstr "Adicionando uma mídia:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de mídia:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -157,33 +158,48 @@ msgstr "Aguarde, removendo mídia..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando mídia \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurar proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -192,164 +208,164 @@ msgstr ""
"Se você precisar de um proxy, informe o servidor e a porta (sintaxe: "
"<servidorproxy[:porta]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Servidor proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticação no proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuário:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Adicionar um grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editar o grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adicionar limite na mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Escolha a mídia para adicionar limite:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Adicionar um host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Digite o nome do host ou endereço IP que deseja adicionar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editando o grupo paralelo \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome do grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite da mídia:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurar o urpmi paralelo (execução distribuída do urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite da Mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gerencia chaves para assinatura digital dos pacotes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Fontes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nome não encontrado, chave não existe na lista de chaves do rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Adicionar chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Escolha a chave para adicionar a mídia %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Remover chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -358,83 +374,78 @@ msgstr ""
"Tem certeza que quer remover as chave %s da mídia %s\n"
"(nome da chave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Adicionar chave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Remover chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurar mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Habilitar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Atualizar mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Hdlist regenerado"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Aguarde, atualizando fonte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Aguarde, gerando hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Atualizar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gerenciar chaves..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajuda iniciada em segundo plano"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deve aparecer logo em seu desktop."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -445,7 +456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Está pronto para continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -460,7 +471,7 @@ msgstr ""
"seu computador. Elas disponibilizarão novos pacotes de softwares para\n"
"instalação ou para atualização."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -949,7 +960,7 @@ msgstr "Livros de Informática"
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Indisponível)"
@@ -969,7 +980,7 @@ msgstr "Resultados da busca (nenhum)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Aguarde, procurando..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -979,12 +990,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atualizável"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Instalável"
@@ -1004,7 +1015,8 @@ msgstr "Não selecionado"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mais informações no pacote..."
@@ -1024,12 +1036,12 @@ msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Aguarde, listando pacotes..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sem atualização"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1040,28 +1052,28 @@ msgstr ""
"atualização disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n"
"ou você já atualizou todos."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mais informações"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informação sobre os pacotes"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1072,12 +1084,12 @@ msgstr ""
"precisa(m) ser removido(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"A remoção desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpe:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1097,12 +1109,12 @@ msgstr ""
"ser desselecionados agora:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pacotes adicionais são necessários"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1113,12 +1125,12 @@ msgstr ""
"ser instalado(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1129,182 +1141,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selecionado: %d MB / Espaço disponível: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamanho selecionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Arquivos:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Histórico de atualizações:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Mídia: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versão instalada atualmente: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versão: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importância: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumo: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razão para atualização:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Atualizações para correção de erros"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Atualizações normais"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Recomendação do Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Todos os pacotes, por grupo"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Todos os pacotes, por tamanho"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Todos os pacotes, por estado de seleção"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Todos os pacotes, por repositório de mídia"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Todos pacotes, por disponibilidade de atualização"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Somente os existentes, classificado pela data de instalação"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nos nomes"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nas descrições"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nos arquivos"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Reiniciando a seleção"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Recarregue a lista de pacotes"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atualizar mídia"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informações normais"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informação máxima"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Você precisa selecionar alguns pacotes primeiro."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Pacotes demais foram selecionados"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1321,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1336,52 +1348,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Remoção de Pacotes de Softwares"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalação de Pacotes de Software"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Localizar:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro fatal"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s"
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1394,12 +1406,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Mídia de atualização já existente"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1416,12 +1428,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Após isso, reinicie o Gerenciador de Atualizações."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1436,63 +1448,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Após isso, reinicie o Gerenciador de Atualizações."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Verificando %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "mudanças:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Remover .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Utilize .%s como arquivo principal"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalação concluída"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Verificando..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Tudo foi instalado com sucesso"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemas ocorreram durante a instalação"
# c-format
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1503,17 +1515,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossível pegar os fontes dos pacotes, desculpe. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1526,37 +1538,37 @@ msgstr ""
"Erro(s) reportados:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalação do pacote..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Alterando mídia"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verificando assinatura dos pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1571,12 +1583,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar com a instalação?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhou"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1589,17 +1601,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Você precisa atualizar a sua lista de mídias."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando pacotes para instalação..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1612,38 +1629,43 @@ msgstr ""
"Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n"
"você poderá verificar eles agora para realizar alterações:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "tudo foi instalado corretamente"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalação."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Erro: Nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Aguarde, removendo pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante a remoção"
# c-format
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"Esse assistente ajudará você a escolher quais pacotes deseja remover\n"
"do seu computador."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1679,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e2792998..f555f577 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-29 15:07+0300\n"
"Last-Translator: Berindei Adrian <berindei_adrian@yahoo.com>\n"
"Language-Team: romana <www.mandrakenation.ro>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL: "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Dispozitiv detaşabil"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Calea sau punctul de montare: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Selectare server oglindă..."
msgid "Login:"
msgstr "Logare:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Parola:"
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Calea relativă la synthesis sau hdlist:"
@@ -131,22 +131,23 @@ msgstr "Adaug un mediu:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipul mediului:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -162,33 +163,48 @@ msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg mediul..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editare mediu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editez mediul \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salvează schimbările"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Trebuie să introduceţi mediul pentru a continua"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Pentru a salva modificările, trebuie să introduceţi mediul în unitate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurare proxy-uri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -197,164 +213,164 @@ msgstr ""
"Dacă e nevoie de proxy, introduceţi numele gazdei şi opţional un port "
"(sintaxă: <gazdăproxy[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nume gazdă proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Puteţi specifica un utilizator/parolă pentru autentificarea la proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utilizator:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Adaugă un grup paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editează un grup paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adaugă o limită pt. mediu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Selectaţi un mediu pentru adăugare la limita mediilor:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Adaugă o gazdă"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Introduceţi numele sau adresa IP a gazdei ce va fi adăugată:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editez grupul paralel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nume grup:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite mediu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Şterge"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gazde:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurare urpmi paralel (execuţie distribuită a urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite mediu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nimic)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Adaugă..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrare chei pentru semnarea digitală a pachetelor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Chei"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nu a fost găsit numele, cheia nu există în inelul de key rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Adaugă o cheie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Alegeţi o cheie ce va fi adăugată mediului %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Elimină o cheie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -363,83 +379,78 @@ msgstr ""
"Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi cheia %s de pe mediul %s?\n"
"(numele cheii: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Adaugă o cheie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Elimină o cheie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurare medii"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Activat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Actualizare medii"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regenerare hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, generez fişierul hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizează..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrare chei..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajutorul a fost lansat în fundal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Fereastra de ajutor a fost pornită, va apare în scurt timp pe ecran."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -450,7 +461,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pot continua?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -467,7 +478,7 @@ msgstr ""
"pentru \n"
"instalare de soft nou sau actualizare."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -956,7 +967,7 @@ msgstr "Carţi despre calculatoare"
msgid "Literature"
msgstr "Literatură"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Indisponibil)"
@@ -976,7 +987,7 @@ msgstr "Rezultatele căutării (nimic)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -986,12 +997,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Opreşte"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizabile"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Disponibile pt. adăugare"
@@ -1011,7 +1022,8 @@ msgstr "Deselectat"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..."
@@ -1031,12 +1043,12 @@ msgstr "Este necesar unul din următoarele pachete:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nu sunt actualizări"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1047,28 +1059,28 @@ msgstr ""
"actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n"
"sau că le-aţi instalat deja pe toate."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Toate"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mai multe informaţii"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informaţii despre pachete"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Trebuie şterse unele pachete adiţionale"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1079,12 +1091,12 @@ msgstr ""
"următoarele pachete trebuie de asemenea şterse:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Unele pachete nu pot fi şterse"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1093,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"Ştergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rău:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1104,12 +1116,12 @@ msgstr ""
"deselectate acum:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pachete adiţionale necesare"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1120,12 +1132,12 @@ msgstr ""
"trebuie de asemenea instalate\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1136,182 +1148,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Unele pachete trebuie şterse"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selectat: %d MB / Spaţiu liber pe disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Mărime selecţie: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fişiere:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Jurnal schimbări:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Mediu:"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versiunea instalată curent:"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nume: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versiune: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Mărime: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importanţă: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sumar: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Motivul actualizării:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descriere:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizări normale"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Opţiuni Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Toate pachetele, alfabetic"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Toate pachetele, după grup"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Toate pachetele, după mărime"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Toate pachetele, după starea selecţiei"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Toate pachetele, după mediul sursă"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Toate pachetele, după disponibilitatea actualizării"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Numai ramuri, după data instalării"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "în nume"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "în descrieri"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "în numele fişierelor"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Resetează selecţia"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Reîncarcă lista pachetelor"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualizare mediu"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informaţii normale"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informaţii maximale"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Întâi selectaţi nişte pachete."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Sunt selectate prea multe pachete"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1328,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chiar doriţi să instalaţi pachetele selectate?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1343,52 +1355,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi? "
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Ştergere pachete Software"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Actualizare Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalare pachete cu programe..."
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Caută:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Ieşire"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Eroare fatală"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "A apărut o eroare fatală: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1402,12 +1414,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Mediu de actualizare preexistent"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1424,12 +1436,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Apoi reporniţi Actualizare Mandrake."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cum să selectaţi manual serverul oglindă"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1444,62 +1456,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Apoi reporniţi Actualizare Mandrake."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspectez %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "schimbări:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Şterg .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Foloseşte .%s ca fişier principal"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nu fă nimic"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalare terminată"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspectez..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Totul a fost instalat cu succes"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probleme apărute în timpul instalării"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1510,17 +1522,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, regret. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1533,37 +1545,37 @@ msgstr ""
"Eroare(erori) raportată(e):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalare pachete..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Iniţializez..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Schimbă mediul"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s] "
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verific semnăturile pachetelor..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1578,12 +1590,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalare eşuată"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1596,17 +1608,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date a mediilor sursă."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1619,37 +1636,42 @@ msgstr ""
"Unele fişiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n"
"le puteţi inspecta acum pentru a decide acţiunile ulterioare:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Totul a fost instalat cu succes"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nu am gasit nici un pachet de instalat."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Eroare, nu am găsit nici un pachet pt. instalare, regret."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, citesc baza de date a pachetelelor..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problemă în timpul ştergerii"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1660,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1673,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n"
"să le ştergeţi de pe calculatorul dvs."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1687,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"care doriţi \n"
"să le actualizaţi ."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot
index 9120c618..6cd397ba 100644
--- a/po/rpmdrake.pot
+++ b/po/rpmdrake.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
msgid "Login:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
@@ -117,22 +117,23 @@ msgstr ""
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -148,280 +149,290 @@ msgstr ""
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -429,7 +440,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -439,7 +450,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -918,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
@@ -938,7 +949,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
@@ -948,12 +959,12 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
@@ -973,7 +984,8 @@ msgstr ""
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
@@ -993,12 +1005,12 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1006,28 +1018,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr ""
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1035,19 +1047,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1055,12 +1067,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1068,12 +1080,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1081,182 +1093,182 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1267,7 +1279,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1277,52 +1289,52 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1331,12 +1343,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1347,12 +1359,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1362,62 +1374,62 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1425,17 +1437,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1444,37 +1456,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1484,12 +1496,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1498,17 +1510,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1517,37 +1534,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1555,7 +1577,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1564,7 +1586,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1573,7 +1595,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4aea4ab3..0a3c6037 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ru\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 12:14+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Съемное устройство"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Путь или точка монтирования:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Обновления по безопасности"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Выберите зеркало..."
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: "
@@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "Добавляется источник:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип источника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -156,33 +157,48 @@ msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется источ
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактировать источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактирование источника \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Настроить прокси"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -191,164 +207,164 @@ msgstr ""
"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт "
"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Имя хоста прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавить параллельную группу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактировать параллельную группу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавить предел источника"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Выберите источник для установки его предела:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Добавить хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Введите имя добавляемого хоста или его IP-адрес:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактирование параллельной группы \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Предел источника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хосты:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настроить параллельный urpmi (распределенное выполнение urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Предел источника"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(нет)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "имя не найдено, ключ отсутствует в rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Добавить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Выберите ключ для добавления к источнику %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Удалить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -357,77 +373,72 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n"
"(имя ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Добавить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Удалить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настроить источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Включен?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Обновить источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Восстановить hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, создается hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Обновить..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Управление ключами..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Распараллеливание..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Справка запущена в фоновом режиме"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -435,7 +446,7 @@ msgstr ""
"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем "
"столе."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -446,7 +457,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Готовы продолжить?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -462,7 +473,7 @@ msgstr ""
"они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n"
"для выполнения обновлений."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "Компьютерные книги"
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Недоступен)"
@@ -971,7 +982,7 @@ msgstr "Результаты поиска (нет)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -981,12 +992,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Можно обновить"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Можно добавить"
@@ -1006,7 +1017,8 @@ msgstr "Не выбрано"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
@@ -1026,12 +1038,12 @@ msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Обновлений нет"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1042,28 +1054,28 @@ msgstr ""
"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n"
"установлены."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Все"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Дополнительно"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информация о пакетах"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1073,12 +1085,12 @@ msgstr ""
"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1087,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1098,12 +1110,12 @@ msgstr ""
"должен быть отменен:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Требуются дополнительные пакеты"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1114,12 +1126,12 @@ msgstr ""
"следующие пакеты:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1130,182 +1142,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлы:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Источник:"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Установленная версия:"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Название: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версия:"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важность: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Сводка: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина обновления:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Описание:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Обновления баг-фиксов"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Нормальные обновления"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Выбор Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Все пакеты, по алфавиту"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Все пакеты, по группе"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Все пакеты, по размеру"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Все пакеты, по хранилищу источника"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "в именах"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "в описаниях"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "в именах файлов"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Сбросить выбор"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Перезагрузить список пакетов"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновить источник"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Стандартная информация"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимум информации"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Выбрано слишком много пакетов"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1337,52 +1349,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Готовы продолжить?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Удаление пакетов программ"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Обновление Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Установка пакетов программ"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Найти:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Неисправимая ошибка"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Произошла критическая ошибка: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1395,12 +1407,12 @@ msgstr ""
"что ваша сеть в данный момент работает.\n"
"Готовы продолжить?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Уже существующий источник обновления"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1418,12 +1430,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Затем перезапустите MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1438,62 +1450,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Затем перезапустите MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Изучается %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "изменения:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Удалить .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Установка завершена"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Изучение..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Все установлено успешно."
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Во время установки возникла проблема"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1504,17 +1516,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Невозможно получить исходные пакеты."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1527,37 +1539,37 @@ msgstr ""
"Об ошибке(ах) сообщено:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Устанавливается пакет..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Изменить носитель"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Загружается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Проверяются подписи пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1572,12 +1584,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Хотите продолжить установку?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка была прервана"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1590,17 +1602,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Возможно вам понадобится обновить свою базу данных источников."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготовка к установке пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1613,37 +1630,42 @@ msgstr ""
"Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "все было установлено правильно"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не найден пакет для установки."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляются пакеты..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблема во время удаления"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n"
"компьютера."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1680,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n"
"компьютер."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3575aaf2..cad4f1ab 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 03:09+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Vymeniteľné zariadenie"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Zvoľte si miror..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist: "
@@ -119,22 +119,23 @@ msgstr "Pridanie zdroja:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -150,33 +151,48 @@ msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem médium..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Zmeniť médium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Zmena média \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Nastaviť proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -185,164 +201,164 @@ msgstr ""
"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Hostiteľ proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Užívateľ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Pridať paralélnu skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Zmeniť pralélnu skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Pridať limit média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vyberte si zdroj pre pridanie k obmedzeným zdrojom:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Pridať hostiteľa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Zadajte meno alebo IP adresu zdroja ktorý chcete pridať:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Úprava paralelnej skupiny \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Meno skupiny:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hostitelia:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurácia paralelného urpmi (distribuované spúšťanie urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limit média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(žiadna)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Zmeň"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Manažovanie kľúčov pre elektronické podpisy balíkov"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Kľúče"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "žiadne meno nebol nájdené, kľúč neexistuje na rpm väzku kľúčov!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Pridať kľúč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vyberte si kľúč na pridanie k zdroju %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Odstrániť kľúč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -351,77 +367,72 @@ msgstr ""
"Ste si istí, že chcete odstrániť kľúč %s zo zdroja %s?\n"
"(meno kľúča: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Pridať kľúč..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Odstrániť kľúč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Nastaviť média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Povolené?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Aktualizácia média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regenerovať hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Prosím čakajte, generujem hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualizácia..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Manažovanie kľúčov..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralélne..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoc spustená na pozadí"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -429,7 +440,7 @@ msgstr ""
"Okno s pomocou bolo vyvolané, malo by sa čoskoro zjaviť na vašej pracovnej "
"ploche."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -440,7 +451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -455,7 +466,7 @@ msgstr ""
"použiť pre váš systém. Tieto balíky budú dostupné pri inštalácii nových\n"
"balíkov alebo pri vykonávaní aktualizácií."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "Počítačove knihy"
msgid "Literature"
msgstr "Literatúra"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nedostupné)"
@@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualizovateľné"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Pridateľné"
@@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "Neoznačené"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Viac informácii o balíčku..."
@@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Žiadna aktualizácia"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1034,28 +1046,28 @@ msgstr ""
"dostupné žiadne aktualizácie pre balíčky nainštalované vo vašom\n"
"systéme alebo už máte všetky nainštalované."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Všetko"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Viac informácií"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informácie o balíčkoch"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1065,12 +1077,12 @@ msgstr ""
"Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Niektoré balíky nie je možné odstrániť"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1079,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"Odstránenie týchto balíčkov naruší váš systém, prepáčte:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1089,12 +1101,12 @@ msgstr ""
"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Sú potrebné ďalšie balíčky"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1104,12 +1116,12 @@ msgstr ""
"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Niektore balíčky nebolo možné nainštalovať"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1120,182 +1132,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Súbory:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Záznam zmien:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Médium:"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Názov: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verzia: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Veľkosť: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Dôležitosť: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Stručný obsah: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Popis:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normálne aktualizácie"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Voľby Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Všetky balíčky, abecedne"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Všetky balíčky, podľa skupiny"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Všetky balíčky, podľa veľkosti"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Všetky balíky podľa stavu výberu"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Všetky balíky podľa zdroja"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Všetky balíčky, podľa dostupnosti aktualizácie"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Iba ponechať, zoradiť podľa dátumu inštalácie"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "v menách"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "v popisoch"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "v menách súborov"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Zrušiť výber"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Znovu načítač zoznam balíčkov"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizácia média"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normálne informácie"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximálne informácie"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Je potrebné najprv vybrať niektoré balíky."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíčkov"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíčky?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1327,52 +1339,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hľadaj:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Inštaluj"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatálna chyba"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Nastala fatálna chyba: %s"
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1385,12 +1397,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Už existuje zdroj s aktualizáciami"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1406,12 +1418,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Potom reštartujte MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Ako si zvoliť miror manuálne"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1426,62 +1438,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Potom je potrebné reštartovať MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Preverujem %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "zmeny:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Odstrániť .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Neurobiť nič"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Inštalácia ukončená"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Preveriť.."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Všetko bolo úspešne nainštalované"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Všetky požadované balíčky boli úspešne nainštalované."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problém počas inštalácie"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1492,17 +1504,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nie je možné získať zdrojové balíky. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1515,37 +1527,37 @@ msgstr ""
"Ohlásená chyba:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Inštalácia balíčkov..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializácia..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Vymeniť médium"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sťahovanie balíčka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Overovanie podpisov balíkov..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1560,12 +1572,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovať v inštalácii?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia neúspešná"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1578,17 +1590,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Inštalácia balíčka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1601,37 +1618,42 @@ msgstr ""
"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n"
"mali by ste ich prezrieš:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "všetko bolo úspešne nainštalované"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nebol nájdený žiaden balík pre inštaláciu."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Neobnoviteľná chyba: neboli nájdené žiadne balíky pre inštaláciu."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problém počas odstraňovania"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1642,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1655,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n"
"z vášho počítača."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1669,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"vášho\n"
"počítača."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f336c405..a29c19c6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 14:04+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@siol.net>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP strežnik"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Naprava oz. pogon"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pot do priklopne točke:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Varnostna nadgradnje"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Izberite zrcalni strežnik:"
msgid "Login:"
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Geslo:"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativna pot do synthesis/hdlist:"
@@ -124,22 +124,23 @@ msgstr "Dodajam medij:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Vrsta medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -155,33 +156,48 @@ msgstr "Prosim počakajte, odstranjevanje medija..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Uredi medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Urejanje medija \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Shrani spremembe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proksi..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Da bi shranili spremembe, morate vstaviti medij v pogon."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Nastavite proksije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -190,164 +206,164 @@ msgstr ""
"Če potrebujete proksi, vpišite ime gostitelja in izbirno port (sintaksa: "
"<ime gostitelja[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proksi ime gostitelja (hostname):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Lahko določite uporabnika/geslo za proksi overitev (authentication):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uporabnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj vzporedno skupino"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Uredi vzporedno skupino"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodaj omejitev medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Izberite medij za dodajanje med omejene medije:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj gostitelja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Vpišite ime oz. IP naslov gostitelja, ki ga dodajate:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Urejanje vzporedne skupine \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime skupine:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Omejitev virov:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gostitelji:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Nastavi vzporedni urpmi (razpršeno izvajanje za urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Omejitev medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(noben)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravljanje s ključi digitalnih podpisov paketov"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ključi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ni nobenega najdenega imena, ključ ne obstaja v rpm obesku za ključe!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dodajte ključ za dodajanje na medij %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Odstrani ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -356,84 +372,79 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite odstraniti ključ %s iz medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Odstrani ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Nastavi medije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Omogočen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Obnovi medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Ponovno generiraj hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosim počakajte, mediji se obnavljajo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Prosim počakajte, ustvarja se hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Nadgradnja..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Upravljanje s ključi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proksi..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Vzporedno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoč pognana v ozadju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Okno s pomočjo je bilo zagnano, vsak čas bi se moralo pojaviti na ekranu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -444,7 +455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko nadaljujem?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -460,7 +471,7 @@ msgstr ""
"na računalniku. Mediji bodo na voljo za nameščanje nove programske opreme\n"
"ali za opravljanje nadgradenj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -949,7 +960,7 @@ msgstr "Računalniške knjige"
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ni na voljo)"
@@ -969,7 +980,7 @@ msgstr "Rezultati iskanja (brez)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prosim počakajte, iskanje v teku..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -979,12 +990,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Za nadgradnjo"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Za dodajanje"
@@ -1004,7 +1015,8 @@ msgstr "Ni izbrano"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Veš informacij o paketu..."
@@ -1024,12 +1036,12 @@ msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Brez nadgradnje"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1040,28 +1052,28 @@ msgstr ""
"za pakete, ki ste jih namestili na računalnik,\n"
"ali pa ste že namestili vse."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Vse"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Več podatkov"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacije o paketih"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1072,12 +1084,12 @@ msgstr ""
"naslednje pakete:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče odstraniti"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"Odstranitev teh paketov bi onesposobila vaš sistem:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1097,12 +1109,12 @@ msgstr ""
"biti izbrani:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni so dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1113,12 +1125,12 @@ msgstr ""
"naslednje pakete:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1129,182 +1141,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Izbrano: %d MB / Prosti disk: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Izbrana velikost: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Datoteke:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Seznam sprememb:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medij: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Trenutno nameščena različica: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Različica: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Pomembnost:"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Povzetek:"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razlog za nadgradnjo: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Opis:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Popravki napak"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalna nadgradnje"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux izbire"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Vsi paketi po abecedi"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Vsi paketi po skupini"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Vsi paketi po velikosti"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Vsi paketi po stanju izbire"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Vsi paketi po medijih"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Vsi paketi po dostopnih nadgradnjah"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Samo listi, urejeni po datumu namestitve"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "v imenih"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "v opisih"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "v imenih datotek"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Ponastavi izbiro"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ponovno naloži spisek paketov"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Obnovi medije"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalne informacije"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimalne informacije"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Najprej morate izbrati pakete."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Preveč paketov je izbranih"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1320,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"in bi moralo biti skrbno premišljeno.\n"
"Ali resnično želite namestiti vse izbrane pakete?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1335,52 +1347,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko nadaljujem?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake nadgradnja"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Namestitev programskih paketov..."
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Najdi:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Namesti"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Usodna napaka"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1394,12 +1406,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lahko nadaljujem?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Že obstoječi mediji za nadgradnjo"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1416,12 +1428,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Potem ponovno zaženite MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako ročno izbrati zrcalni strežnik"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1436,62 +1448,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Potem ponovno zaženite MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosim počakajte, iščem dostopne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Preverjam %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "spremembe:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Odstrani .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne naredi nič"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Namestitev je končana"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Preverjam..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Vse je bilo uspešno nameščeno"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Vsi zahtevani paketi so bil uspešno nameščeni."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem med namestitvijo"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1502,17 +1514,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoč."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ni možno dobiti paketov izvorne kode, oprostite. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1525,37 +1537,37 @@ msgstr ""
"Javljene napake:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Namestitev paketov..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Zamenjajte medij"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosim vstavite medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Preverjanje podpisov paketov..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1571,12 +1583,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite nadaljevati namestitev?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1589,17 +1601,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogoče bi želeli nadgraditi (osvežiti) vašo bazo medijev."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripravljam namestitev paketov..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1612,39 +1629,44 @@ msgstr ""
"Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n"
"lahko jih pregledate in se odločite za nadaljna dejanja:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "vse je bilo pravilno nameščeno"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Noben paket za namestitev ni bil najden."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Nepopravljiva napaka: oprostite, ni mogoče najti nobenega paketa za "
"namestitev."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prosim počakajte, paketi se berejo iz baze..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosim počakajte, paketi se odstranjujejo..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Težave med odstranjevanjem"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1655,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1668,7 +1690,7 @@ msgstr ""
"To orodje vam bo pomagalo izbrati programsko opremo, ki jo želite\n"
"odstraniti z vašega računalnika."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1681,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index de5b2b60..343353b2 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Serveri FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Mjet i lëvizshëm"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Shtegu apo pika montuese:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Azhurnimet e sigurisë"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Zgjedheni një pasqyre..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parulla:"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Parulla:"
msgid "Name:"
msgstr "Emri:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:"
@@ -120,22 +120,23 @@ msgstr "Shtimi i një burimi:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip i burimit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -151,22 +152,27 @@ msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja e burimit..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Botoje një burim"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Botimi i burimit \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Shpëtoi ndryshimet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -174,12 +180,22 @@ msgstr ""
"Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në "
"lexues."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurimi i proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -188,166 +204,166 @@ msgstr ""
"Nëse keni nevojë për proxy, futni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse"
"(sintaksa është:<emri-i-makinës[:porta]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Emri i serverit proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\n"
"lidhur në serverin proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Përdoruesi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Shtoje një grup paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Botoje grupin paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Shtoni një burim të kufizuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Zgjedheni një burim për ta shtuar në një media të kufizuar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Shtimi i një ftuesi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Tip në emrin e ftuesit apo në adresën IP të ftuesit të shtuar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Botimi i grupit paralel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Emri i grupit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoli:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Burim i kufizuar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Shtoje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Zhduke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ftuesit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguroje urpmi paralel (ekzekutim i shpërndarë për urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medi e kufizuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Urdhër"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(asnjë)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Botues"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Shtoje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Menagjim i çelësave me nënshkrim digjital të pakove"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Burimi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Çelësat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "asnjë emër i gjetur, çelësi nuk ekziston në zilën rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Shtoje një çelës"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Zgjedheni një çelës për ta shtuar në një burim %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Zhduke çelësin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -356,84 +372,79 @@ msgstr ""
"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n"
"(emri i çelësit: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Shtoje një çelës..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Zhduke çelësin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguroje burimin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktivizuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Azhurnim i burimit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Riprodhim i listës hd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Një moment ju lutemi, prodhimi i listës hd..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Azhurnimi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Menagjimi i çelësave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Dritarja ndihmuese është nisur, ajo do të çfaqet së shpejti në tryezën tuaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -444,7 +455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -459,7 +470,7 @@ msgstr ""
"ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë\n"
"instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -941,7 +952,7 @@ msgstr "Libra për kompjuter"
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(I nxënë)"
@@ -961,7 +972,7 @@ msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -971,12 +982,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Ndale"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Azhurnuar"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Të reja"
@@ -996,7 +1007,8 @@ msgstr "I pa zgjedhur"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."
@@ -1016,12 +1028,12 @@ msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Asnjë azhurnim"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1032,28 +1044,28 @@ msgstr ""
"asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n"
"ose ju i keni instaluar më heret ato."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Gjitha"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Më shumë informacione"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacion mbi pakon"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1063,12 +1075,12 @@ msgstr ""
"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1088,12 +1100,12 @@ msgstr ""
"tani:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1104,12 +1116,12 @@ msgstr ""
"instalohen:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1120,182 +1132,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Disa pako duhet të zhduken"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Zgjedhur: %d MB / Hapësirë e lirë në disk: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Skedaret:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Burimi: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Emri: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versioni: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Madhësia: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Rëndësia: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Titulli: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Arësyja për azhurnim: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Përshkrimi: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Azhurnimet normale"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mundësit Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Gjitha pakot, simbas burimit të depozuar"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "mes emrave"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "mes përshkrimeve"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "mes emrave të skedareve"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Vërja e zgjedhjeve në fillim"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ringarkoje listën e pakove"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Azhurnim i burimit"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Infomacion normale"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Infomacione maksimale"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1312,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1328,52 +1340,52 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Azhurnimi Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalimi i Pakove Software"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Gjej:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Hulumto"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaloje"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Braktise"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Gabim fatal"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1386,12 +1398,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1408,12 +1420,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Dhe, riniseni MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1428,62 +1440,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Dhe, riniseni MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspektimi i %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ndryshimet:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Zhduke .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Asnjë veprim"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalimi përfundoi"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspektim..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Gjdo gjë është instaluar si duhet"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1494,17 +1506,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1517,37 +1529,37 @@ msgstr ""
"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalimi i pakos..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializimi..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ndrryshim i burimit"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1562,12 +1574,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalimi dështoi"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1580,17 +1592,22 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1603,37 +1620,42 @@ msgstr ""
"Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n"
"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: "
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "gjdo gjë është instaluar si duhet"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1644,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1657,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga "
"kompjuteri juaj."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1670,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n"
"kompjuterit tuaj."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b6058d91..f4091044 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Преносни уређај"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Путања или тaчка монтирања:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Сигурносне надоградње"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Изаберите своj мирор саjт..."
msgid "Login:"
msgstr "Пријава:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Лозинка:"
msgid "Name:"
msgstr "Имe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативна путaња ка synthesis/hdlist:"
@@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "Додаjем медиј:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип медија:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "У реду"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -156,33 +157,48 @@ msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум
msgid "Edit a medium"
msgstr "Измени медиј"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Мењам медиј \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Сачувај измене"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Подешавање проксија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -191,164 +207,164 @@ msgstr ""
"Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт "
"(синтакса: <proksi-domacin[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Име прокси домаћина(hostname):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Корисник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Доај паралелну групу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Уредите паралелну групу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Додај лимит за медиј"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изаберите медиј за додавање у лимит за медије:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Додај host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Унесите у име хоста или IP адресу хоста за додавање:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Измени паралелну групу \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Име групе:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Лимит медија:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Подесите паралелни urpmi (дистрибуирано покретање urpmi-ја)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Лимит за медије"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ниjедан)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Управља кључевима за дигиталне потписе пакета"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Медиј"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Кључеви"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "име није пронађено, кључ не постоји у rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Додај кључ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изабери кљул који треба додати медијуму %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Уклони кључ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -357,84 +373,79 @@ msgstr ""
"Да ли сте сигурни да желите да уклоните кључ %s са медија %s?\n"
"(име кључа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Додај кључ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Уклони кључ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Подешавање медија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Укључи?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ажурирај медиј"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Освежи hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, генеришем hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ажурирај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Уреди кључеве..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралелно..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помоћ покренута у позадини"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Прозор за помоћ је покренут, требало би убрзо да се појави на десктопу."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -445,7 +456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -461,7 +472,7 @@ msgstr ""
"на вашем рачунару. Након тога ће бити спреми за инсталацију као нови пакети\n"
"или за ажурирање старих."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "Рачунарске књиге"
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Није доступно)"
@@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "Резултат претрагe (нема)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Могу се ажурирати"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Могу се додати"
@@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "Нису изабрани"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Додатне информације о пакету..."
@@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "Један од следећих пакета је потребан:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Молим Вас сaчекаjте, приказујем пакете..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Без ажурирaња"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1035,28 +1047,28 @@ msgstr ""
"пакета за ажурирање за ваш рачунар,\n"
"или су они веќ инсталирани."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Све"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Још информација"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информације о пакетима"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1067,12 +1079,12 @@ msgstr ""
"требало да се уклоне:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Неки пакети се не могу уклонити"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1081,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1092,12 +1104,12 @@ msgstr ""
"да буду неизабрани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Потребни су додатни пакети"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1108,12 +1120,12 @@ msgstr ""
"да се инсталирају:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1124,182 +1136,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Неки пакети морају да се уклоне"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Изабрано: %d MB / Слободан простор на диску: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Величина изабраног: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Фајлови:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Измене:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Медиј: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Тренутно инсталирана верзија: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Верзија: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Величина: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Сажетак: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Разлог ажурирања:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Опис:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Надоградње са исправкама"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Обичне надоградње"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-ов избор"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Сви пакети, по абецеди"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Сви пакети, по групи"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Сви пакети, по величини"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Сви пакети, по стању бирања"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Сви пакети, по медијима"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "сортирани по датуму инсталације"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "у именима"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "у описима"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "у именима фајлова"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Поново изабери"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Поново учитај листу пакета"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ажурирање медија"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Нормалана информација"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Потпуна информација"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Прво морате да одаберете неке пакете."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Изабрали сте превише пакета"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1331,52 +1343,52 @@ msgstr ""
"\n"
"да ли је у реду да наставим?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Уклањање пакета"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталација пакета"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Пронaђи: "
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталираj"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Краj"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Појавила се фатална грешка: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1389,12 +1401,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Већ постојићи медиј за ажурирање"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1412,12 +1424,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Затим рестартујте MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1432,62 +1444,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Затим, рестарујте MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Проверавам %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "измене:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Уклони: %s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Користи %s као главни фајл"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не ради ништа"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталација готова"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Провери..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Све је добро инсталирано"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Проблем за време инсталирања"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1498,17 +1510,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не могу да добавим изворне пакете."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1521,37 +1533,37 @@ msgstr ""
"Пријављена Грешка(е):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталација пакета..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициялизация..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Промени медијум"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Доwнлоад-ујем пакете `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Провера потписа на пакетима..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1566,12 +1578,12 @@ msgstr ""
"\n"
"да ли желите да наставите инсталацију?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталација неуспела"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1584,17 +1596,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Можда желите да ажурирате базу података за медије."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Припремам инсталацију пакета"
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1607,37 +1624,42 @@ msgstr ""
"Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
"можете да их проверите како би сте нешто предузели:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "сви пакети су добро инсталирани"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Није пронађен пакет за инсталацију."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Непоправљива грешка: није пронађен пакет за инсталацију."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблем приликом уклањања"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1648,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1661,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n"
"вашег рачунара."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1675,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"инсталирате на\n"
"ваш рачунар."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 4bac2686..f83a7556 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Prenosni uređaj"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Putanja ili tačka montiranja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sigurnosne nadogradnje"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Izaberite svoj miror sajt..."
msgid "Login:"
msgstr "Prijava:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Lozinka:"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:"
@@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "Dodajem medij:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -156,33 +157,48 @@ msgstr "Molimo Vas da sačekate, uklanjam medijum..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Izmeni medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Menjam medij \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Sačuvaj izmene"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proksi..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Podešavanje proksija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -191,164 +207,164 @@ msgstr ""
"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaćina i neobavezni port "
"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Doaj paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Uredite paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodaj limit za medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Izaberite medij za dodavanje u limit za medije:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Unesite u ime hosta ili IP adresu hosta za dodavanje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Izmeni paralelnu grupu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesite paralelni urpmi (distribuirano pokretanje urpmi-ja)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limit za medije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nijedan)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Izmeni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravlja ključevima za digitalne potpise paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Ključevi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Izaberi kljul koji treba dodati medijumu %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -357,84 +373,79 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podešavanje medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Uključi?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ažuriraj medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Osveži hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, generišem hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ažuriraj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Uredi ključeve..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proksi..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Prozor za pomoć je pokrenut, trebalo bi ubrzo da se pojavi na desktopu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -445,7 +456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -461,7 +472,7 @@ msgstr ""
"na vašem računaru. Nakon toga će biti spremi za instalaciju kao novi paketi\n"
"ili za ažuriranje starih."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "Računarske knjige"
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nije dostupno)"
@@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "Rezultat pretrage (nema)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Mogu se ažurirati"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Mogu se dodati"
@@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "Nisu izabrani"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Dodatne informacije o paketu..."
@@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Bez ažuriranja"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1035,28 +1047,28 @@ msgstr ""
"paketa za ažuriranje za vaš računar,\n"
"ili su oni veKj instalirani."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Još informacija"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacije o paketima"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1067,12 +1079,12 @@ msgstr ""
"trebalo da se uklone:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1081,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1092,12 +1104,12 @@ msgstr ""
"da budu neizabrani:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1108,12 +1120,12 @@ msgstr ""
"da se instaliraju:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1124,182 +1136,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neki paketi moraju da se uklone"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fajlovi:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Izmene:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medij: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verzija: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Veličina: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Važnost: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sažetak: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razlog ažuriranja:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Opis:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Nadogradnje sa ispravkama"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Obične nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-ov izbor"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Svi paketi, po abecedi"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Svi paketi, po grupi"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Svi paketi, po veličini"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Svi paketi, po stanju biranja"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Svi paketi, po medijima"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "sortirani po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "u opisima"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "u imenima fajlova"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Ponovo izaberi"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ponovo učitaj listu paketa"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ažuriranje medija"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalana informacija"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Potpuna informacija"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izabrali ste previše paketa"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1316,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1331,52 +1343,52 @@ msgstr ""
"\n"
"da li je u redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Uklanjanje paketa"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalacija paketa"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi: "
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Traži"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kraj"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatalna greška"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1389,12 +1401,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Već postojići medij za ažuriranje"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1412,12 +1424,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim restartujte MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1432,62 +1444,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim, restarujte MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Proveravam %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "izmene:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ukloni: %s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Koristi %s kao glavni fajl"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne radi ništa"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija gotova"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Proveri..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Sve je dobro instalirano"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem za vreme instaliranja"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1498,17 +1510,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1521,37 +1533,37 @@ msgstr ""
"Prijavljena Greška(e):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicijalizacija..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promeni medijum"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Provera potpisa na paketima..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1566,12 +1578,12 @@ msgstr ""
"\n"
"da li želite da nastavite instalaciju?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija neuspela"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1584,17 +1596,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Možda želite da ažurirate bazu podataka za medije."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam instalaciju paketa"
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1608,37 +1625,42 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"možete da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "svi paketi su dobro instalirani"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nije pronađen paket za instalaciju."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1649,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1662,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n"
"vašeg računara."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1676,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"instalirate na\n"
"vaš računar."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4ca93c00..890307ac 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Flyttbar enhet"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Välj en spegel..."
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Lösenord:"
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:"
@@ -132,22 +132,23 @@ msgstr "Lägger till medium:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ av medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -163,33 +164,48 @@ msgstr "Vänta, tar bort media..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigera medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerar medium \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Anpassa proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -198,164 +214,164 @@ msgstr ""
"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxyvärddatornamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Användare:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Lägg till en parallell grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigera en parallell grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Lägg till en mediagräns"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Lägg till en värddator"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediagräns:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Värddatorer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Mediagräns"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(inget)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer för paket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelring."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Lägg till en nyckel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Välj en nyckel för att lägga till mediumet %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ta bort en nyckel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -364,83 +380,78 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort nyckeln %s från media %s?\n"
"(nyckelns namn: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Lägg till en nyckel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ta bort nyckel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Anpassa medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiverad?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Uppdatera medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Omgenerera hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Vänta, genererar hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Uppdatera..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Hantera nycklar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallell..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjälp startad i bakgrunden"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -451,7 +462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -466,7 +477,7 @@ msgstr ""
"använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n"
"det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -954,7 +965,7 @@ msgstr "Datorböcker"
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tillgänglig)"
@@ -974,7 +985,7 @@ msgstr "Sökresultat (inget)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vänta, söker..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -984,12 +995,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan uppdateras"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan läggas till"
@@ -1009,7 +1020,8 @@ msgstr "Inte vald"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mer information om paket..."
@@ -1029,12 +1041,12 @@ msgstr "Ett av följande paket krävs:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vänta, listar paket..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen uppdatering"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1045,28 +1057,28 @@ msgstr ""
"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n"
"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alla"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mer information"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om paket"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1076,12 +1088,12 @@ msgstr ""
"På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1090,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1101,12 +1113,12 @@ msgstr ""
"avmarkeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ytterligare paket krävs"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1116,12 +1128,12 @@ msgstr ""
"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1132,182 +1144,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Vissa paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Vald storlek: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ändringslogg:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Installerad version: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Storlek: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Viktighet: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sammanfattning: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Orsak för uppdatering: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivning: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Felrättningsuppdateringar"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normala uppdateringar"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux-val"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alla paket, alfabetiskt"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alla paket, efter grupp"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alla paket, efter storlek"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alla paket, efter valstatus"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alla paket, efter medialagringsplats"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Lämnar endast;sorterat efter installationsdatum"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i namn"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivningar"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnamn"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Återställ valet"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ladda om paketlistan"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uppdatera medium"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximal information"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du måste välja några paket först."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "För många paket är valda"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1324,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen installera alla valda paket?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1339,52 +1351,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Paketborttag"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Uppdatera Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation av mjukvarupaket"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hitta:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installera"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Allvarligt fel"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1397,12 +1409,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1418,12 +1430,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Starta sedan om 'Uppdatera Mandrake'."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1438,62 +1450,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Starta sedan om MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersöker %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ändringar:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ta bort .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Använd .%s som huvudfil"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör ingenting"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersök..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Allt installerades utan problem"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem under installation"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1504,17 +1516,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1527,37 +1539,37 @@ msgstr ""
"Fel rapporterade:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Byt media"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verifierar paketsignaturer..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1572,12 +1584,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta med installationen?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1590,17 +1602,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kanske ska uppdatera din mediadatabas."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Förbereder paketinstallation..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1613,37 +1630,42 @@ msgstr ""
"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "allt installerades utan problem"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Inget paket hittat för installation."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vänta, läser paketdatabas..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vänta, tar bort paket..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem vid borttag"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n"
"datorn."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1680,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n"
"installera på datorn."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 2268352d..f3c16e6f 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP பாிமாறி"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "கழற்று சாதனங்கள்"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "அருகில் உள்ள இணைப்பதிப்ைப
msgid "Login:"
msgstr "பயனர்கணக்கு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்செல்:"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "கடவுச்செல்:"
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை"
@@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுக
msgid "Type of medium:"
msgstr "மூலத்தின் வகை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -153,33 +154,48 @@ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவு
msgid "Edit a medium"
msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "பினாமிகளை வடிவமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -188,247 +204,242 @@ msgstr ""
"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்"
"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "பினாமியின் பெயர்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "பயனர்:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "பினாமியின் பெயர்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "சேர்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "குழுப்படி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "வரைமுறை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "கனடா"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "சேர்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "பெல்ஜியம்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "சேர்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "சேர்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "மூலங்களை வடிவமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "புதுப்பிக்கவும்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -439,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இப்படியே தொடரலாமா?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -454,7 +465,7 @@ msgstr ""
"வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n"
"நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -933,7 +944,7 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)"
@@ -953,7 +964,7 @@ msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமி
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"
@@ -963,12 +974,12 @@ msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"
msgid "Stop"
msgstr "நிறுத்து"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய"
@@ -988,7 +999,8 @@ msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள்
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
@@ -1008,12 +1020,12 @@ msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தே
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1024,28 +1036,28 @@ msgstr ""
"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n"
"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "அனைத்து"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "ேமலதிக விவரம்"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1056,12 +1068,12 @@ msgstr ""
"வேண்டும்:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1081,12 +1093,12 @@ msgstr ""
"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1097,12 +1109,12 @@ msgstr ""
"வேண்டும்:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1112,182 +1124,182 @@ msgstr ""
"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "கோப்புகள்:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "பெயர்: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "வெளியீடு: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "அளவு: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "முக்கியத்துவம்: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "விவரம்: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "விளக்கம்: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "மூலங்களின் இருப்புப்படி"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "பெயர்களில்"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "விளக்கங்களில் "
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "கோப்புகளில்"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "தேர்வுகளை மறந்து விடு"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "சாதரன விவரம்"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "அதிகபட்ச விவரம்"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1302,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1317,52 +1329,52 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "கண்டுபிடி:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "தேடு"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "நிறுவு"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ெவளிச்ெசல்"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "கோப்பில் பிழை"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1375,12 +1387,12 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1391,12 +1403,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1406,62 +1418,62 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது"
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "மாற்றங்கள்:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "நீக்கு .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "அனைத்தும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது"
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1472,17 +1484,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1495,37 +1507,37 @@ msgstr ""
"பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "துவக்கப்படுகிறது..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்."
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1540,12 +1552,12 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1556,17 +1568,22 @@ msgstr ""
"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n"
"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்"
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1579,37 +1596,42 @@ msgstr ""
"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n"
"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1620,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1633,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n"
" நீக்க முடியும்"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1646,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n"
" முடியும்"
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 7d8a6593..a8205c90 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-31 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Abrorova Hiromon\n"
"Language-Team: translations@tajikngo.org\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Хидматрасони FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Навигариҳои бехатарӣ"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Оинаро интихоб кунед..."
msgid "Login:"
msgstr "Номи дохилӣ (login):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Гузарвожа:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Гузарвожа:"
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:"
@@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Иловаи сарчашма:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Навъи сарчашма:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -158,34 +159,49 @@ msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Таҳрири сарчашма"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Ваколат..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Танзимдарории ноибҳо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -194,164 +210,164 @@ msgstr ""
"Ба Шумо ноиб лозим бошад, ба тарафи номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред "
"(наҳв: <хидматгорноиб[:даргоҳ]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Ноиби номихидматгор:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Корванд:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Гурӯҳи параллелиро илова намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Гурӯҳи параллелиро таҳрир намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Иловаи ҳудуди сарчашма"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Сарчашмаро барои насби ҳудуди он интихоб намоед:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Соҳибро ҳамроҳ намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Номи соҳиби иловашавандаро ё ин ки IP-суроғаи онро дохилнамоед:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Таҳрири гурӯҳи параллелӣ \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Номи гурӯҳ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Суратҷаласа:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Тағироти сарчашма:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Илова"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Хориҷ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Соҳибҳо:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "urpmi параллелиро ба танзим дароред (иҷроиши тақсимотии urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Гурӯҳ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Суратҷаласа"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Ҳудуди сарчашма"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Фармон"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ҳеҷ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Таҳрир кардан"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Илова..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Идораи калидҳо барои имзоҳои рақамии қуттиҳо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Сарчашма"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Калидҳо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ном ёфт нашудааст, калид дар rpm keyring мавҷуд нест!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Калидро илова намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Интихоби калид барои даровардани иловаҳо ба сарчашма %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Калидро хориҷ намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -360,77 +376,72 @@ msgstr ""
"Шумо дар ҳақиқат калиди %s-ро аз сарчашмаи %s хориҷ\n"
"карданӣ ҳастед? (номи калид:%s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Калидро илова намоед..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Калидро хориҷ намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Сарчашмаро ба танзим дароред"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Даргирифта?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist-ро барқарор намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Навкунӣ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Идораи калидҳо..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Ваколат..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Параллел..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ёрӣ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Дар ҳолати паснамо маълумотгирӣ ба кор роҳ монда шудааст"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -438,7 +449,7 @@ msgstr ""
"Оинаи маълумотҳо ба кор дароварда шуд, он сониян дар мизи кории шумопайдо "
"хоҳад шуд."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -449,7 +460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -466,7 +477,7 @@ msgstr ""
"нав\n"
"ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -956,7 +967,7 @@ msgstr "Китобҳои компутарӣ"
msgid "Literature"
msgstr "Адабиёт"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Дастрас Нест)"
@@ -976,7 +987,7 @@ msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Интизор шавед, ҷустуҷӯ..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -986,12 +997,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Ист"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Афзоишшаванда"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Иловашаванда"
@@ -1011,7 +1022,8 @@ msgstr "Интихоб нашудааст"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..."
@@ -1031,12 +1043,12 @@ msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Навигарӣ нест"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1047,28 +1059,28 @@ msgstr ""
"нест барои қуттиҳои дар компутари шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n"
"ҳамаашро коргузошта шудаед."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ҳама"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Маълумоти изофа"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Маълумот дар қуттиҳо"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1079,12 +1091,12 @@ msgstr ""
"шуд:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1093,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1104,12 +1116,12 @@ msgstr ""
"кард:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1120,12 +1132,12 @@ msgstr ""
"коргузошта шаванд:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1136,182 +1148,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлҳо:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Сарчашма:"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ном: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Нусха: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ҳаҷм: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KБ"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Зарурият: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Маълумот: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Асос барои навигарӣ: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Тавсиф: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Навигариҳои оддӣ"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Интихоботи Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи гурӯҳ"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи андоза"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи ҳолати интихоб"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи нигоҳдории сарчашма"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи дастрас будани навигириҳо"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Танҳо боқимондаҳо, аз рӯи сана насби ба навъҳо ҷудо шуда"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "дар номҳо"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "дар тавсифҳо"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "дар номҳои файл"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Бознишондодани интихоб"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Бозборкунии рӯйхати қуттиҳо"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Маълумоти оддӣ"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Маълумоти калонтарин"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Пеш аз ҳама шумо бояд якчанд қуттиҳоро интихоб намоед."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1328,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1343,52 +1355,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Навигарии Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Коргузории Қуттиҳои Нармафзор"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Ёфтан:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Ҷустуҷӯ"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Коргузорӣ"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Баромад"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Хатогии ҷиддӣ"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Хатогии ҷиддӣ рӯй дод: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1401,12 +1413,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "сарчашмаи нави аллакай вуҷуд дошта"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1424,12 +1436,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Сониян, MandrakeUpdate-ро дуюм маротиба ба кор дароред."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1444,62 +1456,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Пас, MandrakeUpdate-ро бозоғоз кунед."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Бозрасии(Назорати) %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "тағиротҳо:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Хориҷи .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ҳеҷ кор накунед"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Коргузориш шуд"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Бозрас(Назорат)..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Ҳама чиз бомуваффақият коргузорӣ|шудааст"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузорӣ"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1510,17 +1522,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Узр, қуттиҳоро бо сарчашмааш гирифта намешавад. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1533,39 +1545,39 @@ msgstr ""
"Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Коргузорӣ..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ивази миёна"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
"Лутфан, сарчашмаи ифодашударо \"%s\" дар миён ҷо дохил намоед, аз рӯи дастгоҳ"
"[%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Тафтиши имзоҳои қуттиҳо..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1580,12 +1592,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Коргузорӣ амалӣ нагардид"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1598,17 +1610,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Мумкин шумо хоҳиши навкунии манбаи додаҳои сарчашмаро доред."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1621,38 +1638,43 @@ msgstr ""
"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офарида шуда\n"
"буд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "ҳама чиз дуруст коргузорӣ шудааст"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr "Маълумотҳои тобеиятҳои қуттиҳо"
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Барои амалӣ намудани коргузорӣ ягон қуттӣ ёфт нашуд."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Хатогии бартарафнашаванда: афсӯс, ки қуттӣ барои коргузорӣ намудан ёфт нашуд."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1663,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1676,7 +1698,7 @@ msgstr ""
"Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n"
"ёрӣ медиҳад."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1689,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n"
"Шумо ёрӣ медиҳад."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2694,9 +2716,6 @@ msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"
#~ msgid "Errors found"
#~ msgstr "Китобхона ёфт нашуд\n"
-#~ msgid "Packages dependencies informations"
-#~ msgstr "Маълумотҳои тобеиятҳои қуттиҳо"
-
#~ msgid "Disk usage"
#~ msgstr "Истифодаи диск"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 3808c6aa..44c11951 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n"
"Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "เซอร์เวอร์ FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "๊URL:"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "เลือก mirror..."
msgid "Login:"
msgstr "ล็อกอิน:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "พาสเวิร์ด:"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "พาสเวิร์ด:"
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:"
@@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "เพิ่ม source: "
msgid "Type of medium:"
msgstr "ชนิดของ source:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ตกลง"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -153,280 +154,290 @@ msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กร
msgid "Edit a medium"
msgstr "แก้ไข source"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "ปรับแต่ง proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "ชื่อโฮส proxy: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ผู้ใช้:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "เพิ่ม source: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "ชื่อโฮส proxy: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Group"
msgstr "ตามกลุ่ม"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "แคนาดา"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ไม่มี)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "เบลเยียม"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "ลบโปรแกรท"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "เอาออก"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "ปรับแต่ง source"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "เปิดใช้?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "อัพเดท source(s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "อัพเดท..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ความช่วยเหลือ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -437,7 +448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -451,7 +462,7 @@ msgstr ""
"เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n"
"ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -930,7 +941,7 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)"
@@ -950,7 +961,7 @@ msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -960,12 +971,12 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "หยุด"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "อัพเกรดได้"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "เพิ่มได้"
@@ -985,7 +996,8 @@ msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
@@ -1005,12 +1017,12 @@ msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายช
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่"
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1020,28 +1032,28 @@ msgstr ""
"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n"
"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว"
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1052,19 +1064,19 @@ msgstr ""
"ต้องถูกลบออก:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1074,12 +1086,12 @@ msgstr ""
"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1089,12 +1101,12 @@ msgstr ""
"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1104,182 +1116,182 @@ msgstr ""
"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "แฟ้ม:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "ชื่อ:"
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "เวอร์ชัน:"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "ขนาด:"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "ความสำคัญ:"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "ข้อความสรุป:"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "คำอธิบาย:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "อัพเดททั่วไป"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux choices"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "ทุกเพกเกจ,"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "ทุกเพกเกจ,"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "ตามการถูกเลือก"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "ตาม source repository"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "ในชื่อ"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "ตามคำอธิบาย"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "ในไฟล์"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "อัพเดท source(s)"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "ข้อมูลแบบปกตื"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "ข้อมูลแบบละเอียด"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1295,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1310,52 +1322,52 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "การลบเพกเกจ"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "อัพเดทของ Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "การ install package"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "ค้นหา:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Install"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1368,12 +1380,12 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1384,12 +1396,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1403,62 +1415,62 @@ msgstr ""
"\n"
"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandrake Update อีกครั้ง"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "กำลังตรวจสอบ %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "ลบ %s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "install เสร็จเรียบร้อย"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "ตรวจสอบ..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย"
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "เกิดปัญหาขณะ install"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1469,17 +1481,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1488,37 +1500,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "การ install package"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "กรุณาใส่สื่อข้อมูลชื่อ \"%s\" ลงในอุปกรณ์ชื่อ [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1533,12 +1545,12 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "install ไม่สำเร็จ"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1549,17 +1561,22 @@ msgstr ""
"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n"
"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ"
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "การ install package"
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1572,37 +1589,42 @@ msgstr ""
"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n"
"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "การ install package"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "เกิดปัญหาขณะ install"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1613,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1625,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"\n"
"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1637,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"\n"
"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง"
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 8cce575f..d9c866f4 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tl-tl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-05 17:22+0800\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Naaalis na device"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Path/Landas o mount point:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Mga update pangseguridad"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Pumili ng mirror..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Password:"
msgid "Name:"
msgstr "Pangalan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relative path patungong synthesis/hdlist:"
@@ -120,22 +120,23 @@ msgstr "Nagdadagdag ng medium:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Uri ng medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -151,34 +152,49 @@ msgstr "Pakihintay, inaalis ang medium..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mag-edit ng medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "I-save ang mga pagbabago"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Kailangan mong isuksok ang medium para magpatuloy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Para mai-save ang mga pagbabago, kailangan mong isuksok ang medium sa drive."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "I-configure ang mga proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -187,164 +203,164 @@ msgstr ""
"Kung kailangan mo ng proxy, ipasok ang hostname at ang optional port "
"(syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hostname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Maaari kang magbanggit ng user/password para sa proxy authentication:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "User:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Magdagdag ng parallel na grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Mag-edit ng parallel na grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Magdagdag ng medium limit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Pumili ng medium para sa pagdadagdag sa media limit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Magdagdag ng host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "I-type ang hostname o IP address ng host na idadagdag:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Ini-edit ang parallel na grupo na \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Pangalan ng grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Media limit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Idagdag"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Alisin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Mga host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "I-configure ang parallel urpmi (\"distributed execution\" ng urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Media limit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(wala)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "I-edit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Idagdag..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "I-manage ang mga key para sa digital signature ng package"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Mga Key"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "walang nahanap na pangalan, walang key sa rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Magdagdag ng key"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Pumili ng key para sa pagdadagdag sa medium na %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Mag-alis ng key"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -353,77 +369,72 @@ msgstr ""
"Sigurado kang gusto mong alisin ang key na %s mula sa medium na %s?\n"
"(pangalan ng key: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Magdagdag ng key..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Alisin ang Key"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "I-configure ang media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Gumagana?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "I-update ang medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Lumikha ulit ng hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Pakihintay, nililikha ang hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "I-update..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "I-manage ang mga key..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Tulong"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ang Tulong ay inilunsad sa background"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -431,7 +442,7 @@ msgstr ""
"Ang bintana ng tulong ay sinimulan na. Dapat itong lumabas, sa ilang saglit, "
"sa desktop mo."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -442,7 +453,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -458,7 +469,7 @@ msgstr ""
"available sila para mag-install ng bagong software package o magsagawa ng\n"
"mga update."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -947,7 +958,7 @@ msgstr "Aklat sa Computer"
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Hindi available)"
@@ -967,7 +978,7 @@ msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Pakihintay, naghahanap..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -977,12 +988,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Hinto"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Maa-upgrade"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Maidadagdag"
@@ -1002,7 +1013,8 @@ msgstr "Hindi napili"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..."
@@ -1022,12 +1034,12 @@ msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Walang update"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1038,28 +1050,28 @@ msgstr ""
"(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n"
"computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Lahat"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mas maraming inpormasyon"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Inpormasyon sa mga package"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ilang karagdagang mga package ay kailangang alisin"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1070,12 +1082,12 @@ msgstr ""
"kailangan ding alisin:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1095,12 +1107,12 @@ msgstr ""
"dapat di-piliin ngayon:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Mga karagdagang package na kinakailangan"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1111,12 +1123,12 @@ msgstr ""
"package ay kailangan ding i-install:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1127,182 +1139,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Napili: %d MB / Libreng puwang sa disk: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Laki ng napili: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Mga file:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Pangalan: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Laki: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Kahalagahan: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Kabuuan: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Dahilan para sa update: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Paglalarawan: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Mga bugfix update"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Mga normal update"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mga Pili ng Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Lahat ng package, alphabetical"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagakan ng medium"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "sa mga pangalan"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "sa mga paglalarawan"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "sa mga pangalan ng file"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "I-reset ang pagpipilian"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "I-load ulit ang talaan ng mga package"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "I-update ang media"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal na inpormasyon"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Pinakamaraming inpormasyon"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kailangan mo munang mamili ng ilang mga package."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Sobrang daming package ang pinili"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1319,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gusto mo ba talagang i-install lahat ng mga piniling package?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1334,52 +1346,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pag-i-install ng mga Software Package"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hanapin:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Maghanap"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "I-install"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "I-quit"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatal error"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "May nangyaring fatal error: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1393,12 +1405,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Mayroon nang update media"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1415,12 +1427,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pagkatapos, simulan muli ang MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Paano piliin ng mano-mano ang mirror mo"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1435,62 +1447,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Pagkatapos, simulan muli ang MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Sinisiyasat ang %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "mga pagbabago:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Alisin ang .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Gamitin ang .%s bilang main file"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Walang gawin"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Natapos na ang pag-install"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Siyasatin..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Lahat ay matagumpay na na-install"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Lahat ng hiniling na package ay matagumpay na na-install."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema habang nag-i-install"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1501,17 +1513,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Hindi makuha ang mga source package."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Hindi makuha ang mga source package, sorry. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1524,37 +1536,37 @@ msgstr ""
"Iniulat na error:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pag-i-install ng package..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ini-initialize..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Baguhin ang medium"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalan na \"%s\" sa device na [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Dina-download ang package na `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1569,12 +1581,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Gusto mong ituloy ang pag-i-install?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Nabigo ang pag-i-install"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1587,17 +1599,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Baka gusto mong i-update ang iyong database ng media."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1610,38 +1627,43 @@ msgstr ""
"Ilang mga configuration file ay ginawa bilang `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
"maaari mo ngayong siyasatin ang ilan para makagawa ng mga aksyon:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "lahat ay na-install nang tama"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Walang nahanap na package para sa pag-i-install."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Di-nababawing error: walang nahanap na package para sa pag-i-install, sorry."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Pakihintay, binabasa ang database ng mga package..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Pakihintay, inaalis ang mga package..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema habang nag-aalis"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1652,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1665,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software\n"
"ang gusto mong alisin mula sa computer mo."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1678,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na\n"
"gusto mong i-install sa computer mo."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index cdae0c62..056008f7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP sunucu"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Kaldırılabilinir aygıt"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Yol veya bağlama noktası:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Yansı adresini seçin..."
msgid "Login:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Parola:"
msgid "Name:"
msgstr "Adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:"
@@ -125,22 +125,23 @@ msgstr "Bir meyda ekleniyor:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Medya Türü:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -156,33 +157,48 @@ msgstr "Lütfen bekleyin, medya(kaynak) kaldırılıyor..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Bir medyayı düzenle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Vekil Sunucu..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Vekil sunucuları yapılandır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -191,165 +207,165 @@ msgstr ""
"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak "
"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vekil sunucu adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Kullanıcı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Bir paralel grup ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Bir paralel grubu düzenle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Bir medya sınırlaması ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Medya sınırlaması konulacak medyayı seçiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Bir makine Ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr " \"%s\"ortak grubu düzenleniyor :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grup adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Medya sınırlaması:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Makineler:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (distributed execution of urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medya sınırlaması"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medya"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Anahtarlar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Bir anahtar ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Bir anahtar kaldır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -358,83 +374,78 @@ msgstr ""
"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n"
"(Anahtarın adı: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Bir anahtar ekle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Anahtarı Kaldır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Medyayı yapılandır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Etkin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Medyayı güncelle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist'i tekrar oluştur"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Lütfen bekleyin, hdlist oluşturuluyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Güncelle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Anahtarları Yönet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Vekil Sunucu..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parelel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -445,7 +456,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için herşey tamam mı ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -461,7 +472,7 @@ msgstr ""
"size yardımcı olacak. Böylece yeni yazılım paketleri yükleme ve eskilerini\n"
"güncelleme imkanı bulacaksınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -950,7 +961,7 @@ msgstr "Bilgisayar kitapları"
msgid "Literature"
msgstr "Edebiyat"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Erişilemez)"
@@ -970,7 +981,7 @@ msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -980,12 +991,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Güncellenebilinir"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Eklenebilir"
@@ -1005,7 +1016,8 @@ msgstr "Seçilmedi"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
@@ -1025,12 +1037,12 @@ msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Güncelleme yok"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1041,28 +1053,28 @@ msgstr ""
"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n"
"gelir."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Daha fazla bilgi"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1072,12 +1084,12 @@ msgstr ""
"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1086,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1096,12 +1108,12 @@ msgstr ""
"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1112,12 +1124,12 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1128,182 +1140,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Seçili boyut: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Dosyalar:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Günlük:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medya: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Kurulu olan sürüm: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Adı: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Sürümü: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Boyut: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Önem: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Özet: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Güncelleme nedeni: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Tanım: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normal güncellemeler"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux seçimleri"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tüm paketler, alfabetik"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tüm paketler, gruba göre"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tüm paketler, boyuta göre"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "isimlerde"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "tanımlarda"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "dosya isimlerinde"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Paket listesini yeniden yükle"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Medya Güncelle"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal bilgi"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "En fazla bilgi"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Önce paket seçmelisin."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Aşırı fazla paket seçildi"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1319,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1334,52 +1346,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam edilsin mi?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Güncelleme"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Paket Kurulumu"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Kur"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül hata"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1392,12 +1404,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1414,12 +1426,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sonra Mandrake Update'yi tekrar çalıştırın."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1434,62 +1446,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Sonra Mandrake Update'yi tekrar çalıştırın."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s inceleniyor"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "değişiklikler:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Kaldır .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Birşey yapma"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Kurulum tamamlandı"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "İncele..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Kurulum sırasında problem"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1500,17 +1512,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm."
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1523,37 +1535,37 @@ msgstr ""
"Hata(lar) rapor edildi:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket Kurulumu..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Başlatılıyor..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ortam değiştir"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lütfen [%s] aygıtına \"%s\" kaynağını yerleştirin."
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1568,12 +1580,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1586,17 +1598,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1609,38 +1626,43 @@ msgstr ""
"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n"
"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Herşey kusursuz kuruldu"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Kurulacak hiçbir paket bulunamadı."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Kaldırım esnasında problem"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1651,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1664,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n"
"yardımcı olacak."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1677,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n"
"yardımcı olacak."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9805a641..2c67c3ea 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr " FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "ͦ Ҧ"
msgid "Path or mount point:"
msgstr " :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr " "
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Ҧ ..."
msgid "Login:"
msgstr "':"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr ":"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ":"
msgid "Name:"
msgstr ":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr " synthesis/hdlist:"
@@ -128,22 +128,23 @@ msgstr "Ѥ :"
msgid "Type of medium:"
msgstr " :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -159,33 +160,48 @@ msgstr ", , ..."
msgid "Edit a medium"
msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr " \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr " ͦ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Ӧ..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr " Ҧ Ӧ "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr " ͦ, ̦ "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr " Ӧ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -194,164 +210,164 @@ msgstr ""
" Ҧ Ӧ, Ħ (') "
"(: <[:]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr " Ӧ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr " / Ʀæ Ӧ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr ":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Ҧ , ̦ "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Ħ IP- , :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr " ϧ \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr " :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr " :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr " urpmi (Ħ urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(Φ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr " ЦӦ ˦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "ަ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr " , æ rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Ҧ , %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -360,83 +376,78 @@ msgstr ""
" Φ, %s %s?\n"
"( : %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr " ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ʀ "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr " "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr " hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ", , ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr ", , hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr " ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Ӧ..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "צ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "צ ͦ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr " צ , ' Ԧæ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -447,7 +458,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ? ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -463,7 +474,7 @@ msgstr ""
" ˦ \n"
" Ħ ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -951,7 +962,7 @@ msgstr " '"
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "()"
@@ -971,7 +982,7 @@ msgstr " ()"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ", , ..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -981,12 +992,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr " "
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr " "
@@ -1006,7 +1017,8 @@ msgstr " "
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr " æ ..."
@@ -1026,12 +1038,12 @@ msgstr "Ҧ ˦:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ", , ̦ ˦..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr " "
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1042,28 +1054,28 @@ msgstr ""
" ˦, ˦ Φ 'Ҧ,\n"
" Ӧ Φ."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ӧ"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr " æ"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "æ "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ҧ ˦ "
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1074,12 +1086,12 @@ msgstr ""
"Φ Φ:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "˦ "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr ""
", ˦ ϧ :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1099,12 +1111,12 @@ msgstr ""
":\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "ҦΦ צ "
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1115,12 +1127,12 @@ msgstr ""
"Φ :\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "˦ Φ"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1131,182 +1143,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "˦ Φ Φ"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ": %d / : %d "
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "ͦ : %d "
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr ":\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "̦ ͦ:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ":"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr " Ӧ: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr ":"
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Ӧ: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "ͦ: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s "
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "צ: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr ": "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr " : "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr ": "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr " Ԧ"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Φ "
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "¦ "
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ӧ "
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ӧ , "
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ӧ , ͦ"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ӧ , "
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Ӧ , "
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ӧ , Φ "
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr " Ԧ, , צΦ "
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr " "
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr " "
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr " ̦"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr " ¦"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr " ̦ ˦"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr " "
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr " æ"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "¦ æ"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr " Ȧ ˦ ."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr " ˦"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1323,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ħ Ӧ Φ ?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1338,52 +1350,52 @@ msgstr ""
"\n"
"?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr " ˦ "
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr " "
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr " ˦ "
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr ":"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr " "
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr " : %s"
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1397,12 +1409,12 @@ msgstr ""
"\n"
"?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr " ަ "
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1418,12 +1430,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Ԧ ."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr " "
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1438,62 +1450,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Ԧ Ԧ ."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr " , , Φ ..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr " %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ͦ:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr " .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr " .%s "
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr " "
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr " "
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr " Ц"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ӧ Φ Ц ."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr " Ц "
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1504,17 +1516,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr " ."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ", . %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1527,37 +1539,37 @@ msgstr ""
"צ :\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr " ..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "ͦΦ Ӧ"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr " , \"%s\" Ҧ [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr " '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "צ Ц ˦..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1572,12 +1584,12 @@ msgstr ""
"\n"
" ?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr " "
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1590,17 +1602,22 @@ msgstr ""
"\n"
", Ҧ ."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr " ..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr " '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1613,37 +1630,42 @@ msgstr ""
"˦ ƦæΦ Φ '.rpmnew' '.rmpsave',\n"
" Ħ:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr " "
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr " ."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr " : , ."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ", , ˦..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ", , rpm æ ..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr " Ц "
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1654,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1667,7 +1689,7 @@ msgstr ""
" , ˦ \n"
"'."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1680,7 +1702,7 @@ msgstr ""
" , ˦ \n"
"צ '."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 0d9eada3..c4f13031 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-18 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервери"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Олинадиган ускуналар"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Йўл ёки улаш нуқтаси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Хавфсизликга оид янгиланишлар"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ойнани танлаш..."
msgid "Login:"
msgstr "Фойдаланувчи:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Махфий сўз:"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Махфий сўз:"
msgid "Name:"
msgstr "Номи:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:"
@@ -121,22 +121,23 @@ msgstr "Манба қўшилмоқда:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Манбанинг тури:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -152,33 +153,48 @@ msgstr "Манба олиб ташланмоқда, илтимос кутиб т
msgid "Edit a medium"
msgstr "Манбани тузатиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Манба (\"%s\") тузатилмоқда:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Ўзгаришларни сақлаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Давом этиш учун манбани кўйишингиз керак"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун манбани ускунага қўйишингиз керак."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Проксини мослаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -187,247 +203,242 @@ msgstr ""
"Агар прокси керак бўлса, прокси серверининг номини (керак бўлса порт "
"рақамини) киритинг (м-н <сервер[:порт]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Прокси компьютернинг номи:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Прокси тасдиқлаш учун фойдаланувчи/махфий сўзни кўрсатишингиз мумкин:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Фойдаланувчи:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Параллел гуруҳни қўшиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Параллел гуруҳни тузатиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Манба чегарасини қўшиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Компьютерни қўшиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Қўшиш учун компьютернинг номини ёки IP рақамини киритинг:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Гуруҳнинг номи:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Манба чегараси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Қўшиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Олиб ташлаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Компьютерларнинг номи:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Гуруҳ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Манба чегараси"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Буйруқ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(йўқ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Тузатиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Қўшиш..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Манба"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Калитлар"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Калитни қўшиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Манбага (%s) қўшиш учун калитни танланг"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Калитни олиб ташлаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Калитни қўшиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Калитни олиб ташлаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Манбаларни мослаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Ёқилган"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Манбани янгилаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist'ни қайтадан яратиш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "hdlist яратилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Янгилаш..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Калитларни бошқариш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Параллел..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ёрдам"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -438,7 +449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом этишни истайсизми?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -453,7 +464,7 @@ msgstr ""
"мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кегин, улар янги\n"
"дастурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -935,7 +946,7 @@ msgstr "Компьютер ҳақида китоблар"
msgid "Literature"
msgstr "Адабиёт"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Мавжуд эмас)"
@@ -955,7 +966,7 @@ msgstr "Қидирув натижалари (йўқ)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Қирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -965,12 +976,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Тўхтатиш"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Қўшса бўлади"
@@ -990,7 +1001,8 @@ msgstr "Танланмаган"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..."
@@ -1010,12 +1022,12 @@ msgstr "Қуйидаги пакетлардан биттаси керак:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос куриб туринг..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1023,28 +1035,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ҳаммаси"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Қўшимча маълумот"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Пакетлар ҳақида маълумот"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташлаш керак"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1055,12 +1067,12 @@ msgstr ""
"ташлаш керак:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаб бўлмайди"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1069,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Бу пакетларни олиб ташлаш системангизни ишдан чиқаради, узр:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1077,12 +1089,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Қўшимча пакетлар керак"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1093,12 +1105,12 @@ msgstr ""
"ҳам ўрнатилиши керак:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1109,182 +1121,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаш керак"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Танланган: %d Мб / Дискдаги бўш жой: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файллар:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Манба: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Ўрнатилган версияси: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Номи: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ҳажми: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Кб"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Муҳимлиги: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Ҳисобот: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Янгилаш учун сабаб: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Таьрифи: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Оддий янгилаш"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux термаси"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ҳамма пакетлар: алифбо бўйича"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Ҳамма пакетлар: манба бўйича"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ҳамма пакетлар: янгилаш имконияти бўйича"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "номларда"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "таърифларда"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "файл номларида"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Танлашни тиклаш"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Манбани янгилаш"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Қисқа маълумот"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Тўлиқ маълумот"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Аввало, баъзи бир пакетларни танлашингиз керак"
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Жуда кўп пакетлар танланган"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1301,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Танланган пакетларни ростдан ўрнатишни истайсизми?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1316,52 +1328,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом этишни истайсизми?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake янгилаш"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Дастур пакетларини ўрнатиш"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Қидириш:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Қидириш"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Ўрнатиш"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чиқиш"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Жуда жиддий хато"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1370,12 +1382,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1386,12 +1398,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1401,62 +1413,62 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s текширилмоқда"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ўзгаришлар:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сифатида ишлатиш"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ҳеч нарса қилмаш"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Ўрнатиш тугади"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Текшириш..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Ҳамма нарса муваффақиятли ўрнатилди"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Талаб қилинган ҳамма пакетлар муваффақиятли ўрнатилди."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Ўрнатишда хато юзага келди"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1467,17 +1479,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1490,37 +1502,37 @@ msgstr ""
"Хатолар:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакетларни ўрнатиш"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ишга тайёрланмоқда..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Манбани ўзгартириш"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунага қўйинг"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1535,12 +1547,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1553,17 +1565,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Балки манба маълумот базасини янгилашингиз керак."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1572,37 +1589,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "ҳамма нарса тўғри ўрнатилди"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ўрнатиш учун пакет топилмади."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Пакетлар маълумот базаси ўқилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Пакетлар олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Олиб ташлашда муаммо юзага келди"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1613,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1626,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"Бу восита компьютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n"
"танлашда сизга ёрдам беради."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1639,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"Бу восита компьютерингизга ўрнатмоқчи бўлган янгиланишларни танлашда\n"
"сизга ёрдам беради."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index 227caac7..21acb6a5 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-18 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP serveri"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Olinadigan uskunalar"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Xavfsizlikga oid yangilanishlar"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Oynani tanlash..."
msgid "Login:"
msgstr "Foydalanuvchi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Maxfiy so'z:"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Maxfiy so'z:"
msgid "Name:"
msgstr "Nomi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l:"
@@ -121,22 +121,23 @@ msgstr "Manba qo'shilmoqda:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Manbaning turi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -152,33 +153,48 @@ msgstr "Manba olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Manbani tuzatish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Manba (\"%s\") tuzatilmoqda:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "O'zgarishlarni saqlash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proksi..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Davom etish uchun manbani ko'yishingiz kerak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "O'zgarishlarni saqlash uchun manbani uskunaga qo'yishingiz kerak."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proksini moslash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -187,248 +203,243 @@ msgstr ""
"Agar proksi kerak bo'lsa, proksi serverining nomini (kerak bo'lsa port "
"raqamini) kiriting (m-n <server[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proksi kompyuterning nomi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Foydalanuvchi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Parallel guruhni qo'shish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Parallel guruhni tuzatish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Manba chegarasini qo'shish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Kompyuterni qo'shish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Qo'shish uchun kompyuterning nomini yoki IP raqamini kiriting:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Guruhning nomi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Manba chegarasi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Qo'shish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Olib tashlash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Kompyuterlarning nomi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Guruh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Manba chegarasi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Buyruq"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(yo'q)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Tuzatish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Qo'shish..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Manba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Kalitlar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Kalitni qo'shish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Manbaga (%s) qo'shish uchun kalitni tanlang"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Kalitni olib tashlash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Kalitni qo'shish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Kalitni olib tashlash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Manbalarni moslash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Yoqilgan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Manbani yangilash"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist'ni qaytadan yaratish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "hdlist yaratilmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Yangilash..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Kalitlarni boshqarish"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proksi..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yordam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -439,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davom etishni istaysizmi?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -454,7 +465,7 @@ msgstr ""
"moslashda sizga yordam beradi. Moslagandan kegin, ular yangi\n"
"dasturlarni o'rnatishda yoki yangilanishlarni qo'llashda ishlatiladi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -936,7 +947,7 @@ msgstr "Kompyuter haqida kitoblar"
msgid "Literature"
msgstr "Adabiyot"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mavjud emas)"
@@ -956,7 +967,7 @@ msgstr "Qidiruv natijalari (yo'q)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Qirilmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -966,12 +977,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "To'xtatish"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Qo'shsa bo'ladi"
@@ -991,7 +1002,8 @@ msgstr "Tanlanmagan"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..."
@@ -1011,12 +1023,12 @@ msgstr "Quyidagi paketlardan bittasi kerak:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kurib turing..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1024,28 +1036,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hammasi"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Qo'shimcha ma'lumot"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketlar haqida ma'lumot"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1056,12 +1068,12 @@ msgstr ""
"tashlash kerak:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"Bu paketlarni olib tashlash sistemangizni ishdan chiqaradi, uzr:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1078,12 +1090,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Qo'shimcha paketlar kerak"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1094,12 +1106,12 @@ msgstr ""
"ham o'rnatilishi kerak:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1110,182 +1122,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlash kerak"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fayllar:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Manba: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "O'rnatilgan versiyasi: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nomi: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versiya: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Hajmi: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Kb"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Muhimligi: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Hisobot: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Yangilash uchun sabab: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Tarifi: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Oddiy yangilash"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux termasi"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Hamma paketlar: alifbo bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Hamma paketlar: hajmi bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Hamma paketlar: tanlash holati bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Hamma paketlar: manba bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Hamma paketlar: yangilash imkoniyati bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nomlarda"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "ta'riflarda"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fayl nomlarida"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Tanlashni tiklash"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Paketlar ro'yxatini qaytadan yuklash"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Manbani yangilash"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Qisqa ma'lumot"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "To'liq ma'lumot"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Avvalo, ba'zi bir paketlarni tanlashingiz kerak"
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Juda ko'p paketlar tanlangan"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1302,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tanlangan paketlarni rostdan o'rnatishni istaysizmi?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1317,52 +1329,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Davom etishni istaysizmi?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake yangilash"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Dastur paketlarini o'rnatish"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Qidirish:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "O'rnatish"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Chiqish"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Juda jiddiy xato"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Juda jiddiy xato ro'y berdi: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1371,12 +1383,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1387,12 +1399,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1402,62 +1414,62 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Mavjud bo'lgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s tekshirilmoqda"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "o'zgarishlar:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl sifatida ishlatish"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Hech narsa qilmash"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "O'rnatish tugadi"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Tekshirish..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Talab qilingan hamma paketlar muvaffaqiyatli o'rnatildi."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "O'rnatishda xato yuzaga keldi"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1468,17 +1480,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1491,37 +1503,37 @@ msgstr ""
"Xatolar:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketlarni o'rnatish"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ishga tayyorlanmoqda..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Manbani o'zgartirish"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunaga qo'ying"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1536,12 +1548,12 @@ msgstr ""
"\n"
"O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1554,17 +1566,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Balki manba ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1573,37 +1590,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "O'rnatish uchun paket topilmadi."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Paketlar ma'lumot bazasi o'qilmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Paketlar olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Olib tashlashda muammo yuzaga keldi"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1614,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1627,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"Bu vosita kompyuteringizdan olib tashlamoqchi bo'lgan dasturlarni\n"
"tanlashda sizga yordam beradi."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1640,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"Bu vosita kompyuteringizga o'rnatmoqchi bo'lgan yangilanishlarni tanlashda\n"
"sizga yordam beradi."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 14ddae93..f83d67a7 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 21:37+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Máy chủ FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Cập nhật bảo mật"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Chọn một mirror..."
msgid "Login:"
msgstr "Đăng nhập:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Mật khẩu:"
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:"
@@ -118,22 +118,23 @@ msgstr "Thêm phương tiện:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Loại phương tiện:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -149,33 +150,48 @@ msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Biên tập phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Biên tập phương tiện \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Lưu lại các thay đổi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Để lưu các thay đổi, cần nạp phương tiện vào ổ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Cấu hình các proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -184,164 +200,164 @@ msgstr ""
"Nếu cần một proxy, hãy nhập hostname và một cổng (port) tùy ý (cú pháp: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hostname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Người dùng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Thêm nhóm song song"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Biên tập nhóm song song"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Thêm giới hạn phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Hãy chọn phương tiện để thêm giới hạn phương tiện:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Thêm host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Hãy nhập hostname hay địa chỉ IP để thêm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Biên tập nhóm song song \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Tên nhóm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Giao thức:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Giới hạn phương tiện:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ Bỏ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Cấu hình urpmi song song (thực thi phân phối của urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Giới hạn phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(không có)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Hiệu chỉnh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Thêm..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Quản lý khoá cho chữ ký số của các gói"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Phím"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "không thấy tên, khoá không tồn tại trong rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Thêm phím"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Hãy chọn phím để thêm cho phương tiện %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Bỏ phím"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -350,83 +366,78 @@ msgstr ""
"Bạn có chắc là muốn gỡ bỏ khóa %s khỏi phương tiện %s không?\n"
"(tên khoá là: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Thêm phím..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Bỏ phím"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Cấu hình phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Bật chạy?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Cập nhật phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Tạo hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Hãy đợi, đang tạo hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Cập nhật..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Quản lý phím..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Song song..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Đã chạy trợ giúp ở nền"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Cửa sổ trợ giúp đã chạy, nó sẽ xuất hiện nhanh trên màn hình nền."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -437,7 +448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Có đồng ý tiếp tục không?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -452,7 +463,7 @@ msgstr ""
"máy tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực\n"
"hiện cập nhật."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -934,7 +945,7 @@ msgstr "Sách vi tính"
msgid "Literature"
msgstr "Văn học"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Không có sẵn)"
@@ -954,7 +965,7 @@ msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -964,12 +975,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Có thể nâng cấp"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Có thể thêm vào"
@@ -989,7 +1000,8 @@ msgstr "Không được chọn"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Thêm các thông tin về gói..."
@@ -1009,12 +1021,12 @@ msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Không có cập nhật"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1025,28 +1037,28 @@ msgstr ""
"nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n"
"rồi."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Toàn bộ"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Thêm thông tin"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Thông tin về các gói"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1057,12 +1069,12 @@ msgstr ""
"bỏ:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1071,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1082,12 +1094,12 @@ msgstr ""
"ngay bây giờ:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Cần thêm các gói bổ sung"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1098,12 +1110,12 @@ msgstr ""
"cài đặt:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1114,182 +1126,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Kích thước được chọn: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Tập tin:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Phương tiện: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời:"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Tên: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Phiên bản: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Kích thước: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Mức độ quan trọng: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Tóm tắt: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Lý do cập nhật:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Mô tả: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Cập nhật sửa lỗi"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Cập nhật thông thường"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Các lựa chọn của Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Mọi gói tin, theo vị trí đặt phương tiện"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "trong các tên"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "trong các mô tả"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "theo tên tập tin"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Lập lại việc chọn"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Nạp lại danh sách các gói"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Phương tiện cập nhật"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Thông tin thông thường"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Thông tin tối đa"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Cần chọn một số gói tin trước tiên."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1306,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1321,52 +1333,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Đã được để tiếp tục chưa?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Cập Nhật Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Cài đặt các gói phần mềm"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Tìm:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Lỗi trầm trọng"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1379,12 +1391,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tiếp tục được chưa?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Các phương tiện cập nhật hiện đang có"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1401,12 +1413,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sau đó chạy lại MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1421,62 +1433,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Sau đó chạy lại MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Thẩm tra %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "các thay đổi:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Gỡ Bỏ .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Dùng .%s là tập tin chính"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Không làm gì"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Kết thúc cài đặt"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Thẩm tra..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1487,17 +1499,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Không thể lấy các gói nguồn."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1510,37 +1522,37 @@ msgstr ""
"Báo cáo lỗi:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Cài đặt gói tin..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Đang khởi tạo..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Thay phương tiện"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" lên thiết bị [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1555,12 +1567,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn vẫn muốn tiếp tục cài đặt không?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Cài đặt không được"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1573,17 +1585,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Có thể bạn cần cập nhật cơ sở dữ liệu phương tiện."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1596,37 +1613,42 @@ msgstr ""
"Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n"
"Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Không tìm thấy gói tin để cài đặt."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Lỗi không thể khắc phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1637,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1650,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n"
"của bạn."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1663,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n"
"máy tính."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index fc76614f..4acdeb98 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-11 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Sierveu FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "Hårdêye:"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Bodjåve sopoirt"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Tchoezixhoz on muroe..."
msgid "Login:"
msgstr "No d' elodjaedje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Sicret:"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Sicret:"
msgid "Name:"
msgstr "No:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:"
@@ -127,22 +127,23 @@ msgstr "Radjoutant on sopoirt:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Sôre di sopoirt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "'l est bon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -158,33 +159,48 @@ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "Candjî on sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Schaper les candjmints"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' léjheu po continuwer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' léjheu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Apontyî les proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr "Apontiaedjes di procsi pol sopoirt «%s»"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr "Apontiaedjes di procsi globås"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -193,166 +209,166 @@ msgstr ""
"Si vos avoz mezåjhe d' on proxy, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li "
"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "No d' lodjoe do proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uzeu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Radjouter on groupe paralele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Candjî on groupe paralele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Radjouter on lodjoe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "No do groupe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocole:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite do sopoirt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Radjouter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Oister"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Lodjoe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Apontyî li urpmi paralele (urpmi ovrant so pus d' ene éndjole)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite do sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comande"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nole)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Candjî"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Radjouter..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Manaedjî les clés eployeyes po les sinateures des pacaedjes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"li no n' a nén stî trové, li clé n' egzistêye nén dins l' anea di clés da "
"rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Radjouter ene clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Tchoezixhoz ene clé a radjouter pol sopoirt %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Oister ene clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -361,84 +377,79 @@ msgstr ""
"Estoz vs seur di voleur oister l' clé %s do sopoirt %s?\n"
"(no del clé: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Radjouter ene clé..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Oister l' clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Apontyî les sopoirts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "En alaedje?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Mete a djoû on sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Rifé «hdlist»"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwai l' fitchî «hdlist»..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Mete a djoû..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Manaedjî les clés..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralele..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aidance"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Li purnea d' aidance a stî enondé, i dvrè aparexhe bénrade sol sicribanne."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -449,7 +460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continuwer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -464,7 +475,7 @@ msgstr ""
"eployî e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l' astalaedje di\n"
"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -954,7 +965,7 @@ msgstr "Lives d' informatike"
msgid "Literature"
msgstr "Belès letes"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nén disponibe)"
@@ -974,7 +985,7 @@ msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -984,12 +995,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "Arester"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Pout esse metou a djoû"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Pout esse radjouté"
@@ -1009,7 +1020,8 @@ msgstr "Nén tchoezi"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..."
@@ -1029,12 +1041,12 @@ msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nou metaedjes a djoû"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1045,28 +1057,28 @@ msgstr ""
"k' i gn a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés\n"
"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Totafwait"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Pus d' info"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informåcion so les pacaedjes"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1077,12 +1089,12 @@ msgstr ""
"oistés eto:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1091,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1102,12 +1114,12 @@ msgstr ""
"dizastalés asteure:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1118,12 +1130,12 @@ msgstr ""
"astalés eto:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1134,182 +1146,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fitchîs:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Djournå des candjmints:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Sopoirt: "
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Modêye d' astalêye: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "No do pacaedje: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Modêye: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grandeu: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Impôrtance: "
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Rascourti: "
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: "
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Discrijhaedje: "
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Metaedjes a djoû normås"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Tchuzes di Mandrakelinux"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "ezès nos d' pacaedje"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "ezès discrijhaedjes"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "ezès nos d' fitchîs"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Rifé l' tchuze"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Ritcherdjî li djivêye des pacaedjes"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mete a djoû les sopoirts"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informåcions normåles"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Li pus d' informåcions"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1342,52 +1354,52 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continuwer?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Metaedjes a djoû di Mandrake"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Trover:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cweri"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Astaler"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Moussî foû"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Aroke moirt"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1401,12 +1413,12 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continuwer?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1423,12 +1435,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poy, renondez MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1443,62 +1455,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Poy, renondez MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Analijhant %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "candjmints:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Oister les *.%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Eployî les *.%s come mwaisses fitchîs"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Èn rén fé"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "L' astalaedje a fini"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Analijhant..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comufåt."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1509,17 +1521,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1532,37 +1544,37 @@ msgstr ""
"Aroke(s) di rapoirté(s):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicialijhaedje..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Candjî di sopoirt"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' léjheu [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1577,12 +1589,12 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continuwer?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1595,17 +1607,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1619,37 +1636,42 @@ msgstr ""
"avou «.rpmnew» ou «.rpmsave» come cawete, vos les dvrîz rloukî\n"
"po decider cwè fé avou zels:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "totafwait a stî astalé comufåt"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr "Ces pacaedjes vinèt avou des informåcions sol metaedje a djoû"
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêyes des pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1660,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1673,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler\n"
"di vosse copiutrece."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1686,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz\n"
"astaler sol copiutrece da vosse."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2303,7 +2325,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
+msgstr "i gn a-st on problinme avou l' acerineure CA (tchimin?)\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 660f88b4..d76512a1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 14:48+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP 服务器"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "可移动设备"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "路径或挂载点:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "安全更新"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "选择镜像..."
msgid "Login:"
msgstr "登录名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "密码:"
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "相对 synthesis/hdlist 的路径:"
@@ -122,22 +122,23 @@ msgstr "添加一个介质:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "介质类型:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -153,197 +154,212 @@ msgstr "正在删除临时文件,请稍候..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "编辑介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "编辑介质“%s”:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "保存修改"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "代理服务器..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "您必须插入介质才能继续"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "要保存改变,您必须在驱动器中插入介质。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "配置代理服务器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr "如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理服务器主机名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "用户名:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "添加并行组"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "编辑并行组"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "添加一个介质限制"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "在介质限制中选择介质进行添加:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "添加主机"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "输入要添加的主机名或 IP 地址:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "编辑并行组“%s”:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "组名称:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "协议:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "介质限制:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "卸载"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "主机:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "配置并行 urpmi(urpmi 的分布式执行)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "组"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "介质限制"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "管理软件包的数字签名"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "没有找到名称,密钥在 rpm 密钥环中不存在!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "添加密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "选择要添加到介质 %s 中的密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "删除密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -352,83 +368,78 @@ msgstr ""
"您真的想要从介质 %2$s 中删除密钥 %1$s 吗?\n"
"(密钥名称: %3$s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "添加密钥..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "删除密钥"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "配置介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "启用?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "更新介质"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "重新生成 hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "正在更新介质,请稍候..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "正在重新生成 hdlist,请稍候..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "更新..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "管理密钥..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "代理服务器..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "并行..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "正在后台调用帮助"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "已经启动帮助窗口,稍后桌面上将会出现。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -439,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -453,7 +464,7 @@ msgstr ""
"本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n"
"软件包或执行更新时使用。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -939,7 +950,7 @@ msgstr "计算机图书"
msgid "Literature"
msgstr "文献"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(不可用)"
@@ -959,7 +970,7 @@ msgstr "搜索结果(无)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "正在搜索,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -969,12 +980,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可升级"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可添加"
@@ -994,7 +1005,8 @@ msgstr "未选中"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "该软件包的更多信息..."
@@ -1014,12 +1026,12 @@ msgstr "需要下列软件包之一:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "正在列出软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "没有更新"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1029,28 +1041,28 @@ msgstr ""
"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n"
"或者您已经安装了全部更新。"
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "该软件包的信息"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "另外一些软件包需要删除"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1060,12 +1072,12 @@ msgstr ""
"为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "有些软件包无法删除"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1074,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1084,12 +1096,12 @@ msgstr ""
"由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要另外的软件包"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1099,12 +1111,12 @@ msgstr ""
"为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "有些软件包无法安装"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1115,182 +1127,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "需要删除一些软件包"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "选中软件: %d MB / 剩余磁盘空间: %d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "选中大小: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "文件:\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "更新日志:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "介质:"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "当前安装的版本:"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "名称:"
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "版本: "
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小:"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性:"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "摘要:"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "更新原因:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "描述:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "缺陷修正更新"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "正常更新"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux 精选"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全部软件包,按照字母次序排列"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全部软件包,按照组别排列"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "全部软件包,按大小排列"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全部软件包,按选中状态排列"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全部软件包,按照介质库排列"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "只剩下,按安装日期排序"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "在名称中"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "在描述中"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "在文件名中"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "重置选中内容"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "重新装入软件包清单"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新介质"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "正常信息"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "最多信息"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "您需要先选中一些软件包。"
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "选中的包太多"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1305,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您真的想要安装所有选中的软件包吗?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1320,52 +1332,52 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "软件包删除"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "软件包安装"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命错误"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "发生了一个致命错误: %s。"
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1378,12 +1390,12 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新介质已经存在"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1399,12 +1411,12 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 MandrakeUpdate。"
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手工选择您的镜像"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1418,62 +1430,62 @@ msgstr ""
"\n"
"然后,重新启动 MandrakeUpdate。"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "正在检查 %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "更改:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "删除 .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "使用 .%s 作为主文件"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "不做任何事"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安装完成"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "检查..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "所有软件包都已成功安装"
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。"
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "在安装过程中发生问题"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1484,17 +1496,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "源软件包未找到。"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1507,37 +1519,37 @@ msgstr ""
"报告的错误:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "软件包安装..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "更改介质"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "正在校验软件包的签名..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1552,12 +1564,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要继续安装吗?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1570,17 +1582,22 @@ msgstr ""
"\n"
"您可能需要更新您的介质数据库。"
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "准备安装软件包..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1593,37 +1610,42 @@ msgstr ""
"某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n"
"在执行操作以前,您需要检查一下:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "所有软件包都已正确安装"
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "没有可供安装的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在删除软件包,请稍候..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "在删除过程中发生问题"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1634,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1646,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1658,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。"
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4481e22c..cafbd677 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 22:03+0800\n"
"Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP 伺服器"
#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:198
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:201
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "可移除裝置"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "路徑或是掛載點:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "安全更新"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "選擇映射站台..."
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../edit-urpm-sources.pl:109 ../edit-urpm-sources.pl:276
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "密碼:"
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../edit-urpm-sources.pl:118 ../edit-urpm-sources.pl:202
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:"
@@ -128,22 +128,23 @@ msgstr "新增一媒體:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "媒體類別:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:213
-#: ../edit-urpm-sources.pl:246 ../edit-urpm-sources.pl:319
-#: ../edit-urpm-sources.pl:357 ../edit-urpm-sources.pl:398
-#: ../edit-urpm-sources.pl:455 ../edit-urpm-sources.pl:519
-#: ../edit-urpm-sources.pl:556 ../edit-urpm-sources.pl:667 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1198
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:145 ../edit-urpm-sources.pl:233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:283 ../edit-urpm-sources.pl:368
+#: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447
+#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1205
+#: ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:207
-#: ../edit-urpm-sources.pl:213 ../edit-urpm-sources.pl:253
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324 ../edit-urpm-sources.pl:358
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:524 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake.pm:428
+#: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293
+#: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:1266 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake.pm:428
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -159,33 +160,48 @@ msgstr "請稍後, 正在移除媒體..."
msgid "Edit a medium"
msgstr "編輯媒體"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../edit-urpm-sources.pl:198
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "編輯媒體 \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202
+#: ../edit-urpm-sources.pl:208
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變更"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:220 ../edit-urpm-sources.pl:707
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:231
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "你需要插入媒體以便繼續"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:212
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "為了能夠儲存變更, 你需要置入該媒體於磁碟機."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../edit-urpm-sources.pl:252
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "設定代理伺服器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:262
+#, c-format
+msgid "Proxy settings for media \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:263
+#, c-format
+msgid "Global proxy settings"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:265
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -194,164 +210,164 @@ msgstr ""
"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機名稱與連結埠號碼(語法: <proxyhost[:"
"port]> 例如 proxy.hinet.net:80 ):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:268
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理伺服器主機名稱:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:271
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "您需要指定使用者帳號/密碼, 以便於能夠使用代理伺服器認證:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:274
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "使用者:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "新增一平行埠群組"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:294
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "編輯一平行埠群組"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:305
+#: ../edit-urpm-sources.pl:354
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "新增一媒體極限"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../edit-urpm-sources.pl:364
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "選取一媒體於新增媒體極限:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:349
+#: ../edit-urpm-sources.pl:398
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "新增一主機"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:402
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "打入主機名稱或 IP 主機位址以新增:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:426
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "編輯平行埠群組 \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:428
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "群組名稱:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../edit-urpm-sources.pl:429
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "通訊協定:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "媒體極限:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387 ../edit-urpm-sources.pl:394
+#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:388 ../edit-urpm-sources.pl:395
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:999
+#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444
+#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:438
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "主機:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:419
+#: ../edit-urpm-sources.pl:468
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "設定平行埠 urpmi (distributed execution of urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "群組"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:471
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "媒體極限"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:423
+#: ../edit-urpm-sources.pl:472
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:433 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
-#: ../rpmdrake:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../edit-urpm-sources.pl:495 ../edit-urpm-sources.pl:696
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../edit-urpm-sources.pl:500 ../edit-urpm-sources.pl:698
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "新增..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:463
+#: ../edit-urpm-sources.pl:512
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "管理數位套件簽名鍵"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:587
+#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:636
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "中等"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:521
#, c-format
msgid "Keys"
msgstr "鍵"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../edit-urpm-sources.pl:540
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "沒有找到名稱, 鍵不存在於 rpm keyring見環!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:505
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "新增一個鍵"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:564
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "選擇一鍵以新增到媒體 %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "移除一個鍵"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:586
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -360,83 +376,78 @@ msgstr ""
"您確定想要移除鍵 %s 由媒體 %s?\n"
"(鍵名稱: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "新增一個鍵..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:552
+#: ../edit-urpm-sources.pl:601
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "移除鍵"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:564
+#: ../edit-urpm-sources.pl:613
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "設定媒體"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:586
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "啟用?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "更新媒體"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597
+#: ../edit-urpm-sources.pl:646
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "重新產生 hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../rpmdrake.pm:502
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "請稍後,更新媒體中..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:613
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "請稍後, 產生 hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../edit-urpm-sources.pl:701
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "更新..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657
+#: ../edit-urpm-sources.pl:706
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "管理鍵..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
-#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:659
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "平行埠..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:988
+#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:994
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../rpmdrake:991
+#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:997
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "說明發射於背景"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:992
+#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:998
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "說明視窗已經被開始了, 它將會在短時間內出現於您的桌面."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1452
+#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -447,7 +458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../edit-urpm-sources.pl:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -461,7 +472,7 @@ msgstr ""
"此工具將會幫助你設定您想要用於系統上的套件媒體\n"
"他們將會用於安裝軟體套件或執行更新."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -943,7 +954,7 @@ msgstr "電腦書"
msgid "Literature"
msgstr "Literature"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:650 ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(無法使用)"
@@ -963,7 +974,7 @@ msgstr "搜尋結果 (無)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "請稍候, 搜尋中..."
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1045 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:1051 ../rpmdrake:1297 ../rpmdrake:1509
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -973,12 +984,12 @@ msgstr "Rpmdrake"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可更新的"
-#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可供加入"
@@ -998,7 +1009,8 @@ msgstr "未選取"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1390
+#: ../rpmdrake:1393
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "更多該套件資訊..."
@@ -1018,12 +1030,12 @@ msgstr "需要下列的其中之一套件:"
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "請稍候, 排序套件..."
-#: ../rpmdrake:456
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "無更新"
-#: ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:460
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1033,28 +1045,28 @@ msgstr ""
"更新的清單項目是空的. 也許是沒有可利用的套件更新安裝於你的系統上,\n"
"或者是您的系統目前都已經安裝上全部的套件了."
-#: ../rpmdrake:477
+#: ../rpmdrake:480
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519
+#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:522
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多資訊"
-#: ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:1380
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "套件資訊"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "一些額外的套件必須被移除"
-#: ../rpmdrake:543
+#: ../rpmdrake:549
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1064,12 +1076,12 @@ msgstr ""
"因為他們的相依性, 以下套件也需要被移除:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "某些套件無法被移除"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1078,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"移除下面這些套件可能會讓您的系統出錯, 抱歉\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:620
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1088,12 +1100,12 @@ msgstr ""
"由於相依性的要求,下面的套件現在會取消選取以便於能夠繼續進行\n"
"下去:\n"
-#: ../rpmdrake:582
+#: ../rpmdrake:588
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要額外的套件"
-#: ../rpmdrake:583
+#: ../rpmdrake:589
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1103,12 +1115,12 @@ msgstr ""
"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:605
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "某些套件無法被安裝"
-#: ../rpmdrake:600
+#: ../rpmdrake:606
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1119,182 +1131,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:925
+#: ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:931
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "某些套件需要被移除"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "已選擇:%d MB / 可用磁碟空間:%d MB"
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "已選擇大小: %d MB"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "檔案 (_F):\n"
-#: ../rpmdrake:645
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "變更紀錄:\n"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "媒體:"
-#: ../rpmdrake:649
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "目前已安裝的版本:"
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "名稱:"
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "版本:"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小:"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:661
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:657
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性:"
-#: ../rpmdrake:659
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "摘要:"
-#: ../rpmdrake:661
+#: ../rpmdrake:667
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "更新的原因:"
-#: ../rpmdrake:663
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "描述:"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Bugfixes 更新"
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "正常更新"
-#: ../rpmdrake:746
+#: ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux 首選"
-#: ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:753
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "所有套件, 依照字母順序分類"
-#: ../rpmdrake:755
+#: ../rpmdrake:761
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "所有套件, 依群組"
-#: ../rpmdrake:756
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "所有套件, 依大小排序"
-#: ../rpmdrake:757
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全部套件, 依選擇狀態分類"
-#: ../rpmdrake:761
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "全部套件, 依媒體倉儲分類"
-#: ../rpmdrake:762
+#: ../rpmdrake:768
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全部套件, 依可供更新分類"
-#: ../rpmdrake:766
+#: ../rpmdrake:772
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "只有樹葉, 以安裝時間分類"
-#: ../rpmdrake:837
+#: ../rpmdrake:843
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "依名稱"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "於描述"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:847
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "依檔案名稱"
-#: ../rpmdrake:852
+#: ../rpmdrake:858
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "重置選取"
-#: ../rpmdrake:853
+#: ../rpmdrake:859
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "重新載入套件清單"
-#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake.pm:543
+#: ../rpmdrake:862 ../rpmdrake.pm:543
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新媒體"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "一般資訊"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "最多資訊"
-#: ../rpmdrake:907
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "你先要選擇某些套件."
-#: ../rpmdrake:912
+#: ../rpmdrake:918
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "選取太多了套件"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1310,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要安裝全部選取的套件嗎?"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:932
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1325,52 +1337,52 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake:962
+#: ../rpmdrake:968
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "軟體套件移除"
-#: ../rpmdrake:963
+#: ../rpmdrake:969
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "軟體套件安裝"
-#: ../rpmdrake:977
+#: ../rpmdrake:983
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:988
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "尋找"
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1005
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: ../rpmdrake:1003
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1043
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命錯誤"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "一個致命錯誤發生: %s."
-#: ../rpmdrake:1046
+#: ../rpmdrake:1052
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1383,12 +1395,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您現在要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake:1055
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "已經存在更新媒體"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1404,12 +1416,12 @@ msgstr ""
"\n"
"然後, 重新啟動 MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1066
+#: ../rpmdrake:1072
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台"
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1424,62 +1436,62 @@ msgstr ""
"\n"
"之後, 重新啟動 MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1102
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "請稍後, 尋找可用套件..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1150
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "正在檢查 %s"
-#: ../rpmdrake:1162
+#: ../rpmdrake:1169
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "變更:"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "移除 .%s"
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1175
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "使用 .%s 為主要檔案"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1177
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "不進行任何動作"
-#: ../rpmdrake:1182
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安裝完成"
-#: ../rpmdrake:1192
+#: ../rpmdrake:1199
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "檢查..."
-#: ../rpmdrake:1218 ../rpmdrake:1343
+#: ../rpmdrake:1225 ../rpmdrake:1376
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "所有項目安裝成功."
-#: ../rpmdrake:1219 ../rpmdrake:1344
+#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1377
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "已經成功地安裝全部要求的套件."
-#: ../rpmdrake:1221 ../rpmdrake:1328
+#: ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1361
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "安裝時發生問題"
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1329 ../rpmdrake:1358
+#: ../rpmdrake:1229 ../rpmdrake:1362 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1490,17 +1502,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1250
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "無法取得來源套件."
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "無法取得來源套件, 抱歉. %s"
-#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1252 ../rpmdrake:1308
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1513,37 +1525,37 @@ msgstr ""
"錯誤報告:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "套件安裝..."
-#: ../rpmdrake:1252
+#: ../rpmdrake:1259
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初始化中..."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1264
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "變更媒體"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "請置入媒介名稱為 \"%s\" 的項目放置於裝置 [%s]"
-#: ../rpmdrake:1263
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在下載套件 `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1282
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "核對套件簽名..."
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1558,12 +1570,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要繼續安裝嗎?"
-#: ../rpmdrake:1298 ../rpmdrake:1357
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../rpmdrake:1299
+#: ../rpmdrake:1306
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1576,17 +1588,22 @@ msgstr ""
"\n"
"你也許想要更新媒體資料庫後再繼續."
-#: ../rpmdrake:1313
+#: ../rpmdrake:1320
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "正在準備套件安裝..."
-#: ../rpmdrake:1316
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1339
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1600,37 +1617,42 @@ msgstr ""
"或者是把原本設定檔案重新命名為 '.rpmsave',為了能夠讓程式\n"
"能夠正常執行工作,您需要檢視下面的步驟:"
-#: ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1374
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "所有項目已經都安裝成功了."
-#: ../rpmdrake:1348
+#: ../rpmdrake:1382
+#, c-format
+msgid "These packages come with upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1406
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "無套件可安裝."
-#: ../rpmdrake:1349
+#: ../rpmdrake:1407
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "無法挽回的錯誤: 沒有套件可安裝, 抱歉."
-#: ../rpmdrake:1371
+#: ../rpmdrake:1429
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "請稍候, 讀取套件資料庫..."
-#: ../rpmdrake:1418
+#: ../rpmdrake:1476
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "請稍後, 移除套件..."
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1481
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "移除時發生問題"
-#: ../rpmdrake:1424
+#: ../rpmdrake:1482
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1641,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1456
+#: ../rpmdrake:1514
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1653,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"\n"
"此程式會幫助你選取您想要從系統移除的軟體."
-#: ../rpmdrake:1461
+#: ../rpmdrake:1519
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1665,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"\n"
"此工具將會幫助您選取您想要安裝於系統上的更新."
-#: ../rpmdrake:1466
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"