diff options
author | Dovix <drdrake@mandriva.com> | 2005-02-11 10:34:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Dovix <drdrake@mandriva.com> | 2005-02-11 10:34:10 +0000 |
commit | 71d036820b5d4024acfc4798816629befe74ce8a (patch) | |
tree | 2612ebc8c7256c82e3485cf85761474d63da847f | |
parent | 62294c037ada25bde7b287ef6a539c9be95d48ed (diff) | |
download | rpmdrake-71d036820b5d4024acfc4798816629befe74ce8a.tar rpmdrake-71d036820b5d4024acfc4798816629befe74ce8a.tar.gz rpmdrake-71d036820b5d4024acfc4798816629befe74ce8a.tar.bz2 rpmdrake-71d036820b5d4024acfc4798816629befe74ce8a.tar.xz rpmdrake-71d036820b5d4024acfc4798816629befe74ce8a.zip |
*** empty log message ***
-rw-r--r-- | po/he.po | 64 |
1 files changed, 29 insertions, 35 deletions
@@ -13,10 +13,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: he\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-28 08:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-11 10:55+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,11 +43,15 @@ msgid "" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" -"שלב זה מאפשר לך להוסיף מקורות חבילות מאתר מראה של מנדרייק-לינוקס ברשת או משרת ftp .\n" -"\n" -"קיימים שני סוגים של מקורות רשמיים. באפשרותך להוסיף מקורות רשמיים שמכילים את כל מגוון\n" -"החבילות של ההפצה שלך (בדרך כלל מדובר בחבילות הקיימות בתקליטורי ההתקנה וחבילות נוספות),\n" -"או מקורות שמכילים את העדכונים הרשמיים להפצה שלך. (אפשר להוסיף את שניהם, אך יהיה עליך\n" +"שלב זה מאפשר לך להוסיף מקורות חבילות מאתר מראה של מנדרייק-לינוקס ברשת או " +"משרת ftp .\n" +"\n" +"קיימים שני סוגים של מקורות רשמיים. באפשרותך להוסיף מקורות רשמיים שמכילים את " +"כל מגוון\n" +"החבילות של ההפצה שלך (בדרך כלל מדובר בחבילות הקיימות בתקליטורי ההתקנה " +"וחבילות נוספות),\n" +"או מקורות שמכילים את העדכונים הרשמיים להפצה שלך. (אפשר להוסיף את שניהם, אך " +"יהיה עליך\n" "להוסיף כל מקור בפעולה נפרדת.)" #: ../edit-urpm-sources.pl:75 @@ -274,7 +278,8 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." #: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." #: ../edit-urpm-sources.pl:435 @@ -510,7 +515,7 @@ msgstr "נא להמתין; יוצר את hdlist...." #: ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Add custom..." -msgstr "הוספת מקור אחר..." +msgstr "הוספת ידנית..." #: ../edit-urpm-sources.pl:973 #, c-format @@ -874,7 +879,7 @@ msgstr "צ'אט" #: ../rpmdrake:213 #, c-format msgid "File transfer" -msgstr "העברת קובץ..." +msgstr "העברת קבצים" #: ../rpmdrake:214 #, c-format @@ -1215,7 +1220,7 @@ msgstr "עוד מידע על החבילות..." #: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Please choose" -msgstr "נא לבחור" +msgstr "עליך לבחור" #: ../rpmdrake:572 #, c-format @@ -1252,7 +1257,7 @@ msgstr "הכל" #: ../rpmdrake:676 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "More info" -msgstr "עוד מידע " +msgstr "עוד מידע" #: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:1540 #, c-format @@ -1302,7 +1307,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Additional packages needed" -msgstr "חבילות נוספות נדרשות" +msgstr "חבילות נוספות שנדרש להתקין" #: ../rpmdrake:753 #, c-format @@ -1379,7 +1384,7 @@ msgstr "%s אפשרויות" #: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" -msgstr "בחירות מנדרייק-לינוקס" +msgstr "חבילות מומלצות" #: ../rpmdrake:904 #, c-format @@ -1434,12 +1439,12 @@ msgstr "בשמות קבצים" #: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Normal information" -msgstr "מידע רגיל" +msgstr "מידע בסיסי" #: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Maximum information" -msgstr "מידע מירבי" +msgstr "מידע מפורט" #: ../rpmdrake:1030 #, c-format @@ -1729,7 +1734,7 @@ msgstr "החלפת מדיה" #: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" +msgstr "עליך להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" #: ../rpmdrake:1424 #, c-format @@ -1739,7 +1744,7 @@ msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" #: ../rpmdrake:1447 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "מוודא חתימות של חבילות...." +msgstr "בודק את החתימות של החבילות..." #: ../rpmdrake:1459 #, c-format @@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "מכין חבילות להתקנה..." #: ../rpmdrake:1483 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" +msgstr "מתקין את %s (חבילה %s מתוך %s)" #: ../rpmdrake:1499 #, c-format @@ -1893,7 +1898,7 @@ msgid "" msgstr "" "ברוך בואך לכלי העזר להתקנת חבילות תוכנה!\n" "\n" -"מערכת Mandrakelinux מסופקת עם אלפי חבילות\n" +"מערכת מנדרייק-לינוקס מסופקת עם אלפי חבילות\n" "תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n" "חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך." @@ -2106,7 +2111,8 @@ msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי #: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "" +"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדרייק-סופט" #: ../rpmdrake.pm:448 @@ -2333,7 +2339,8 @@ msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" #: ../rpmdrake.pm:775 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2605,16 +2612,3 @@ msgstr "הסרת תוכנה" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" - -#~ msgid "Choose a mirror..." -#~ msgstr "בחירת אתר מראה..." - -#~ msgid "Reset the selection" -#~ msgstr "איפוס הבחירה" - -#~ msgid "Reload the packages list" -#~ msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "יציאה" - |