diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2007-02-07 10:32:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2007-02-07 10:32:59 +0000 |
commit | 7321ee7026bf2fc2ec774521847c03997ad98706 (patch) | |
tree | 461c35743f692b4476c59e122a0b959621dcf016 | |
parent | 5ecbbf6c0fda714a6d7ca92691ebdd9d1f2f6c06 (diff) | |
download | rpmdrake-7321ee7026bf2fc2ec774521847c03997ad98706.tar rpmdrake-7321ee7026bf2fc2ec774521847c03997ad98706.tar.gz rpmdrake-7321ee7026bf2fc2ec774521847c03997ad98706.tar.bz2 rpmdrake-7321ee7026bf2fc2ec774521847c03997ad98706.tar.xz rpmdrake-7321ee7026bf2fc2ec774521847c03997ad98706.zip |
updated Serbian files;
updated *.pom files
-rw-r--r-- | po/af.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.pom | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.pom | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.pom | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.pom | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.pom | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.pom | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.pom | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.pom | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.pom | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 567 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.pom | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 563 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.pom | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.pom | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.pom | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.pom | 5 |
75 files changed, 1923 insertions, 905 deletions
@@ -386,8 +386,3 @@ msgstr "<b>Mandriva Store</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Probleme met die konfigurasie van drukker \" %s\"!" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Bediener" - @@ -374,8 +374,3 @@ msgstr "<b>የMandriva Linux ባለሞያ</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "የባሕር-መዝገብ እሴት '%s' ወደ '%s' እንደገና መሰየም አልተቻለም።" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "ሰርቨር" - @@ -383,8 +383,3 @@ msgstr "مرشدو ماندريبا" msgid "Wizards to configure server" msgstr "مرشدو تهيئة الخادم" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "خادم" - @@ -381,8 +381,3 @@ msgstr "<b>Mandriva Store</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "\"%s\" çapçısı quraşdırıla bilmədi!" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Verici" - @@ -382,8 +382,3 @@ msgstr "Цэнтар кіраваньня" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Немагчыма выдаліць \"%s\": %s." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Сервак" - @@ -383,8 +383,3 @@ msgstr "Контролен център на Mandriva Linux" msgid "Wizards to configure server" msgstr "ННеуспешна настройка на принтер \"%s\"!" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Сървър" - @@ -380,8 +380,3 @@ msgstr "Mandriva উইজার্ডসমূহ" msgid "Wizards to configure server" msgstr "সার্ভার কনফিগার করার জন্য উইজার্ডসমূহ" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "সার্ভার" - @@ -378,8 +378,3 @@ msgstr "Skozelerien Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Skozelerien evit kefluniañ ar servijer" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Servijer" - @@ -383,8 +383,3 @@ msgstr "Mandriva čarobnjaci" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Čarobnjaci (wizardi) za podešavanje serverâ" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -385,8 +385,3 @@ msgstr "Auxiliars de Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Auxiliars per configurar el servidor" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "Průvodci Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Průvodci nastavením serverů" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "Dewiniaid Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "dewiniaid i ffurfweddu gweinydd" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Gweinydd" - @@ -382,8 +382,3 @@ msgstr "Mandriva konfigurationsprogrammer" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Hjæpeprogrammer til at konfigurere server" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -314,8 +314,7 @@ msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" -msgstr "" -"Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" +msgstr "Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:155 @@ -383,8 +382,3 @@ msgstr "Mandriva-Assistenten" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Assistenten zur Servereinrichtung" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -381,8 +381,3 @@ msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Απέτυχε η ρύθμιση του εκτυπωτή \"%s\"!" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Εξυπηρετητής" - @@ -374,8 +374,3 @@ msgstr "Konekti al la interreto" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Malsukcesis konfiguri la printilon \"%s\"!" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Servilo" - @@ -385,8 +385,3 @@ msgstr "Asistentes de Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Asistentes para configurar servidor" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" -"Kontoritöö programmid: tekstitöötlus (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"tabelitöötlus (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF-failide näitajad jne" +"Kontoritöö programmid: tekstitöötlus (OpenOffice.org Writer, KWord), " +"tabelitöötlus (OpenOffice.org Calc, KSpread), PDF-failide näitajad jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:28 @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"Kontoritöö programmid: tekstitöötlus (kword, abiword), tabelitöötlus " -"(kspread, gnumeric), PDF-failide näitajad jne" +"Kontoritöö programmid: tekstitöötlus (KWord, Abiword), tabelitöötlus " +"(KSpread, Gnumeric), PDF-failide näitajad jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:33 @@ -380,8 +380,3 @@ msgstr "Mandriva nõustajad" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Serverite seadistamise nõustajad" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "Mandriva Morroiak" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Zerbitzaria konfiguratzeko morroiak" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Zerbitzaria" - @@ -378,8 +378,3 @@ msgstr "جادوگران نرم افزار ماندریبا" msgid "Wizards to configure server" msgstr "جادوگران برای پیکربندی کارگزار" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "کارگزار" - @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "Mandriva Velhoja" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Velhoja palvelimen asettamiseksi" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Palvelin" - @@ -386,8 +386,3 @@ msgstr "Assistants Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Assistants pour configurer le serveur" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - @@ -374,8 +374,3 @@ msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -374,8 +374,3 @@ msgstr "Bainteach le hIdirlíon" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Cumraigh printéir" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Freastalaí" - @@ -386,8 +386,3 @@ msgstr "Asistentes de Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Asistentes para configurar o servidor" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - @@ -79,8 +79,7 @@ msgstr "תחנת עבודה לאינטרנט" msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" -msgstr "" -"ערכת כלים לקריאה וכתיבת דוא\"ל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט" +msgstr "ערכת כלים לקריאה וכתיבת דוא\"ל וחדשות (pine, mutt, tin..) ולגלישה באינטרנט" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:49 @@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "כלי הגדרת וניטור רשת" #: share/compssUsers.pl:196 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" +msgstr "כלי ניטור, בקרת תהליכים, tcpdump , nmap, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:200 @@ -379,8 +378,3 @@ msgstr "אשפי מנדריבה" msgid "Wizards to configure server" msgstr "אשפים להגדרת השרת שלך" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "שרת" - @@ -381,8 +381,3 @@ msgstr "<b>मैनड्रिव स्टोर</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "\"%s\" प्रिंटर की संरचना में असफ़ल !" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "सर्वर" - @@ -383,8 +383,3 @@ msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Podešavam pisač \"%s\" ..." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Poslužitelj" - @@ -382,8 +382,3 @@ msgstr "Mandriva-varázslók" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Varázslók a kiszolgáló beállítására" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Kiszolgáló" - @@ -0,0 +1,376 @@ +# autogenerated by get_from_compssusers.pl +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-30 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-26 00:50+0100\n" +"Last-Translator: nobody <nobody@nowhere.no>\n" +"Language-Team: unknown\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Workstation" +msgstr "Տեղեկություն" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Տեղեկություն" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Ձեռնարկ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Բազմասփյուռ Ստեղներ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Համացանց" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ցանց" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Կոնֆիգուրացիա" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Ֆայլերի գործիքներ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Ձեռնարկ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:177 +#, c-format +msgid "LSB" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Բանավար" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Արխիվ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Խմբի անուն" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Բանավար" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Ֆայրուոլի գործիք" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Համացանց" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Փոստ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Թղթապանակ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "Բանավար" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Գնոմ տեղեկություններ ցանցի մասին" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Բանավար" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Բանավար" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database" +msgstr "Ամսաթիվ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Բանավար" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Ցանցային հարմարչի կազմաձևում" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Միջավայր" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Տեղեկություն" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Տեղեկություն" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Աշխատանքային սեղան" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Բոլոր աշխատանքային սեղանների վրա" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:160 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Ֆիլիպիններ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:185 share/compssUsers.pl:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Բանավար" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Վայոմինգ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Կոնֆիգուրացիա" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:195 +#, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Mandriva Users" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Ցանցի Ձևակերպում" + @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "Wizard Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Wizard untuk mengkonfigurasi server" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -380,8 +380,3 @@ msgstr "Mandriva Ráðgjafar" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Ráðgjafar til að stilla miðlara" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Miðlari" - @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Workstation" #: share/compssUsers.pl:25 #, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "Postazione di lavoro con programmi da ufficio" +msgstr "Postazione per lavoro da ufficio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:27 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" #: share/compssUsers.pl:43 #, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Computer con accesso ad Internet" +msgstr "Postazione Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:44 @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "Procedure guidate Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Assistenti per configurare dei server" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" -"オフィスソフト: ワープロ(OpenOffice.org Writer, Kword)/表計算(OpenOffice.org " -"Calc, Kspread)/PDFビューアなど" +"オフィスソフト: ワープロ (OpenOffice.org Writer, Kword), 表計算 (OpenOffice." +"org Calc, Kspread), PDF ビューアなど" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:28 @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"オフィスソフト: ワープロ(kword,abiword),表計算(kspread,gnumeric),\n" -"PDFビューアなど" +"オフィスソフト: ワープロ (kword,abiword), 表計算 (kspread,gnumeric), PDF " +"ビューアなど" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:33 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "ゲームステーション" #: share/compssUsers.pl:34 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "ゲームプログラム: アーケードゲーム/ボードゲーム/戦略ゲームなど" +msgstr "ゲームプログラム: アーケードゲーム, ボードゲーム, 戦略ゲームなど" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:37 @@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "インターネットステーション" msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" -msgstr "メールとニュースの送受信用ツール(mutt,tin..)とウェブブラウズ用ツール" +msgstr "メールとニュースの送受信用ツール (mutt,tin..) とウェブブラウズ用ツール" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:49 #, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "ネットワーク(クライアント)" +msgstr "ネットワーク (クライアント)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:50 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "sshなどの各種プロトコル用クライアント" +msgstr "ssh などの各種プロトコル用クライアント" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:55 @@ -109,13 +109,13 @@ msgstr "コンソールツール" #: share/compssUsers.pl:60 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "エディタ/シェル/ファイル関連ツール/ターミナル" +msgstr "エディタ, シェル, ファイル関連ツール, ターミナル" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C/C++の開発ライブラリ,プログラム,includeファイル" +msgstr "C/C++ の開発ライブラリ, プログラム, include ファイル" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:173 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "LSB" #: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base,サードパーティのアプリケーションをサポート" +msgstr "Linux Standard Base, サードパーティのアプリケーションをサポート" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:84 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "メール/ニュース" #: share/compssUsers.pl:97 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfixメールサーバ/Innニュースサーバ" +msgstr "Postfix メールサーバ, Inn ニュースサーバ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:100 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "ディレクトリサーバ" #: share/compssUsers.pl:104 #, c-format msgid "FTP Server" -msgstr "FTPサーバ" +msgstr "FTP サーバ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:105 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "ファイル/プリンタ共有サーバ" #: share/compssUsers.pl:113 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "NFSサーバ/Sambaサーバ" +msgstr "NFS サーバ/Samba サーバ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 @@ -253,13 +253,13 @@ msgstr "Web/FTP" #: share/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache,Pro-ftpd" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:126 #, c-format msgid "Postfix mail server" -msgstr "Postfixメールサーバ" +msgstr "Postfix メールサーバ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:130 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "ネットワークコンピュータサーバ" #: share/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFSサーバ, SMBサーバ, プロクシサーバ, SSHサーバ" +msgstr "NFS サーバ, SMB サーバ, プロクシサーバ, SSH サーバ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:999 @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "グラフィカル環境" #: share/compssUsers.pl:146 #, c-format msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDEワークステーション" +msgstr "KDE ワークステーション" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:147 @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "KDE - さまざまなツールを含む定番グラフィカル環境" #: share/compssUsers.pl:151 #, c-format msgid "GNOME Workstation" -msgstr "GNOMEワークステーション" +msgstr "GNOME ワークステーション" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:152 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "使いやすいアプリケーションとデスクトップツールを #: share/compssUsers.pl:155 #, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "IceWmデスクトップ" +msgstr "IceWm デスクトップ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:159 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "その他のグラフィカルデスクトップ" #: share/compssUsers.pl:160 #, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwmなど" +msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm など" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:183 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "ユーティリティ" #: share/compssUsers.pl:185 share/compssUsers.pl:186 #, c-format msgid "SSH Server" -msgstr "SSHサーバ" +msgstr "SSH サーバ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:190 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Webmin" #: share/compssUsers.pl:191 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Webminリモート設定サーバ" +msgstr "Webmin リモート設定サーバ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:195 @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "ネットワークユーティリティ/モニタリング" #: share/compssUsers.pl:196 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "モニタリングツール/プロセス管理/tcpdump/nmap..." +msgstr "モニタリングツール, プロセス管理, tcpdump, nmap..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:200 @@ -378,8 +378,3 @@ msgstr "Mandriva ウィザード" msgid "Wizards to configure server" msgstr "サーバ設定ウィザード" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "サーバ" - @@ -0,0 +1,376 @@ +# autogenerated by get_from_compssusers.pl +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-30 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-26 00:50+0100\n" +"Last-Translator: nobody <nobody@nowhere.no>\n" +"Language-Team: unknown\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Workstation" +msgstr "ინფორმაციები" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "ინფორმაციები" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Game station" +msgstr "დოკუმენტაცია" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "მულტიმედია" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "ინტერნეტი" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "ქსელი და ინტერნეტი" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "კონფიგურაცია" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "კონსოლი" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "დოკუმენტაცია" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "LSB" +msgstr "უწყვეტი კვება (UPS)" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "სერვერი" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Space" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:88 +#, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Groupware" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "სერვერი" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "ქსელის დამცავი (Firewall)" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "ინტერნეტ კავშირი" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "ელფოსტა" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "დირექტორია" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "სერვერი" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "პრინტერები" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "სერვერი" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database" +msgstr "თარიღი" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "სერვერი" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "ქსელი და ინტერნეტი" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "გარემო" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "ინფორმაციები" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "ინფორმაციები" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "სამუშაო მაგიდა" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "აჩვენე ყველა დესკტოპზე" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:160 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:183 +#, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:185 share/compssUsers.pl:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "სერვერი" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Wine (Windows ემულატორი)" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "მტავარი კონფიგურაციის ცენტრი" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "ქსელი და ინტერნეტი" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Mandriva Online" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "გთხოვთ, შეასრულოთ თქვენი PXE სერვერის კონფიგურაცია" + @@ -378,8 +378,3 @@ msgstr "맨드리바 제어 센터" msgid "Wizards to configure server" msgstr "프린터 「%s」 설정 중 ..." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "서버" - @@ -0,0 +1,376 @@ +# autogenerated by get_from_compssusers.pl +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-30 14:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-26 00:50+0100\n" +"Last-Translator: nobody <nobody@nowhere.no>\n" +"Language-Team: unknown\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Workstation" +msgstr "Agahî" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:25 +#, fuzzy, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Li xebat" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:27 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " +"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:28 +#, c-format +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Dokuman" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:34 +#, c-format +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multîmedya" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:38 +#, c-format +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Înternet" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:44 +#, c-format +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " +"Web" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ekrana Torê" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:50 +#, c-format +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ve avakirin" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsol" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:60 +#, c-format +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:169 +#, c-format +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:173 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokuman" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 +#, c-format +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "LSB" +msgstr "UPS" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 +#, c-format +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Web Server" +msgstr "Server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Apache" +msgstr "Feza" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Groupware" +msgstr "Komele" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kolab Server" +msgstr "Server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Ewlekarî (Firewall) " + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internet gateway" +msgstr "Têketina înternete" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail/News" +msgstr "Name" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:97 +#, c-format +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory Server" +msgstr "Peldank" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "FTP Server" +msgstr "Pêşkêşkara FTP'ê" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:105 +#, c-format +msgid "ProFTPd" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:108 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:109 +#, c-format +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "File and Printer Sharing Server" +msgstr "Hevpariya Moşena Nivîsandinê çalak bike" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "NFS Server, Samba server" +msgstr "Pêşkêşkara Sambayê" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Database" +msgstr "Dîrok" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:117 +#, c-format +msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:121 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:122 +#, c-format +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Postfix mail server" +msgstr "Pêşkêşkara Postfixê" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:130 +#, c-format +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Ekrana Torê" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:138 +#, c-format +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Nêveng" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Li xebat" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:147 +#, c-format +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Li xebat" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:152 +#, c-format +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Sermasê" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Sermaseyeya grafîk" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:160 +#, c-format +msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Utilities" +msgstr "Fîlîpîn" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:185 share/compssUsers.pl:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSH Server" +msgstr "Server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin" +msgstr "Wîyomîng" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Webmin Remote Configuration Server" +msgstr "Navenda Pêkanîna Menu" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Network Utilities/Monitoring" +msgstr "Tor & Înternet" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:196 +#, c-format +msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva Wizards" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandriva Online" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wizards to configure server" +msgstr "Torê Saz Bike" + @@ -390,8 +390,3 @@ msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Кызматтарды конфигурациялоо" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - @@ -385,8 +385,3 @@ msgstr "Prisijungti prie interneto" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Nustatyti spausdintuvą" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Serveris" - @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "Mandriva paleigi" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Servera konfiguracejis paleigi" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Servers" - @@ -383,8 +383,3 @@ msgstr "Mandriva Linux kontroles centrs" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Konfigurēju printeri \"%s\"..." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Serveris" - @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "„Mandriva“ волшебници" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Волшебници за конфигурирање на сервер" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - @@ -374,8 +374,3 @@ msgstr "Мандрива удирдлагын төв" msgid "Wizards to configure server" msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - @@ -374,8 +374,3 @@ msgstr "Wizard pelayan" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Sila tetapkan pelayan PXE" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Pelayan" - @@ -381,8 +381,3 @@ msgstr "<b>Prodotti Mandriva</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Ma stajtx nikkonfigura l-printer \"%s\"!" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "Mandriva-veivisere" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Veivisere til å sette opp tjener" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Tjener" - @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "Mandriva-wizards" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Wizards om server te configureren" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -381,8 +381,3 @@ msgstr "Mandriva-vegvisarar" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Vegvisarar for tenaroppsett" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Tenar" - diff --git a/po/pa_IN.pom b/po/pa_IN.pom index 916cd514..bc85422f 100644 --- a/po/pa_IN.pom +++ b/po/pa_IN.pom @@ -378,8 +378,3 @@ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਸਾਫਟ ਤਖਤੀ" msgid "Wizards to configure server" msgstr "ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਤਖਤੀ" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "ਸਰਵਰ" - @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "Druidy Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Druidy do konfiguracji serwera" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Serwer" - @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Estação multimédia" #: share/compssUsers.pl:38 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Aplicações de som e vídeo reprodução/edição" +msgstr "Aplicações de reprodução/edição de som e vídeo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:43 @@ -111,8 +111,7 @@ msgstr "Ferramentas de Consola" #: share/compssUsers.pl:60 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "" -"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais" +msgstr "Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:169 @@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "LSB" #: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Base Padrão do Linux (LSB). Suporte de aplicações terceiras." +msgstr "Base Padrão do Linux (LSB). Suporte a aplicações terceiras." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:84 @@ -371,8 +370,7 @@ msgstr "Utilidades da Rede/Monitarização" #: share/compssUsers.pl:196 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" -"Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:200 @@ -386,8 +384,3 @@ msgstr "Assistentes Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Assistentes para configurar o servidor" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - diff --git a/po/pt_BR.pom b/po/pt_BR.pom index 4257ad86..00d7cc39 100644 --- a/po/pt_BR.pom +++ b/po/pt_BR.pom @@ -387,8 +387,3 @@ msgstr "Assistentes Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Assistentes para configurar o servidor" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - @@ -382,8 +382,3 @@ msgstr "Centrul de control Mandriva Linux" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Nu am putut configura imprimanta \"%s\"!" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -385,8 +385,3 @@ msgstr "Мастера настройки от Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Мастера для настройки сервера" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - @@ -374,8 +374,3 @@ msgstr "" msgid "Wizards to configure server" msgstr "" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -381,8 +381,3 @@ msgstr "Sprievodcovia Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Sprievodcovia pre konfiguráciu servera" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -381,8 +381,3 @@ msgstr "Mandrivini čarovniki" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Čarovniki za nastavitev strežnikov" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Strežnik" - @@ -383,8 +383,3 @@ msgstr "Qendra Kontrolluese Mandriva Linux" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Dështim gjatë konfigurim të stampuesit %s\"!" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -4,28 +4,27 @@ # # Srpski cirilicni prevod %s fajla. # Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. -# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000. -# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003. -# Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>, 2004. -# +# Toma Jankovic <tomaja@linuxo.org>, 2004. +# Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org>, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" -"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" -"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" +"Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n" +"Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:85 #, c-format msgid "Choose media type" -msgstr "" +msgstr "Изабери тип медија" #: ../edit-urpm-sources.pl:86 #, c-format @@ -45,15 +44,15 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 #, c-format msgid "Distribution sources" -msgstr "" +msgstr "Извори дистрибуције" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Official updates" -msgstr "Обичне надоградње" +msgstr "Званичне надоградње" #: ../edit-urpm-sources.pl:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -63,15 +62,18 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Желим да посетим Mandriva веб сајт да би добавио листу мирора.\n" -"Проверите да ли је ваша конекција фукционална.\n" +"Можете покушати са инсталацијом свих званичних извора који одговарају Вашој\n" +"дистрибуцији (%s).\n" +"\n" +"Потребано је да контактирам Мандрива веб сајт да би добио-ла листу мирора.\n" +"Молим Вас проверите да ли Интернет веза ради.\n" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" #: ../edit-urpm-sources.pl:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, убацујем медијум..." #: ../edit-urpm-sources.pl:144 #, c-format @@ -100,9 +102,9 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RSYNC server" -msgstr "FTP сервер" +msgstr "RSYNC сервер" #: ../edit-urpm-sources.pl:149 #, c-format @@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "Релативна путања ка synthesis/hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:203 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "уколико оставите празно, synthesis/hdlist ће бити аутоматски тестирана" +msgstr "Уколико оставите празно, synthesis/hdlist ће бити аутоматски тестирана" #: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format @@ -152,12 +154,12 @@ msgstr "Име:" #: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" +msgstr "Направи медиј за целу дистрибуцију" #: ../edit-urpm-sources.pl:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search this media for updates" -msgstr "Изаберите медиј који желите да ажурирате:" +msgstr "Претражите овај медиј за надоградњама" #: ../edit-urpm-sources.pl:237 #, c-format @@ -170,8 +172,8 @@ msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -"Веќ постоји медиј са тим именом, да ли\n" -"заиста желите да је замените?" +"Већ постоји медиј са тим именом, да ли\n" +"заиста желите да га замените?" #: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format @@ -207,9 +209,9 @@ msgid "Ok" msgstr "У реду" #: ../edit-urpm-sources.pl:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "Припремам инсталацију пакета" +msgstr "Глобалне опције за инсталацију пакета" #: ../edit-urpm-sources.pl:323 #, c-format @@ -222,31 +224,29 @@ msgid "never" msgstr "никад" #: ../edit-urpm-sources.pl:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају" +msgstr "Верификовани РПМ пакети који ће бити инсталирани:" #: ../edit-urpm-sources.pl:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "Download са `%s', брзина:%s" +msgstr "Преузми програме који ће бити коришћени:" #: ../edit-urpm-sources.pl:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source Removal" -msgstr "Уклањање пакета" +msgstr "Уклањање извора" #: ../edit-urpm-sources.pl:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "" -"Да ли сте сигурни да желите да уклоните кључ %s са медија %s?\n" -"(име кључа: %s)" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните изворе \"%s\"?" #: ../edit-urpm-sources.pl:370 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум..." +msgstr "Молимо Вас сачекајте, уклањам медијум..." #: ../edit-urpm-sources.pl:405 #, c-format @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Мењам медиј \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl:416 #, c-format msgid "Downloader:" -msgstr "" +msgstr "Преузимач:" #: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format @@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "Подешавање проксија" #: ../edit-urpm-sources.pl:482 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Прокси подешавања да медиј \"%s\"" #: ../edit-urpm-sources.pl:483 #, c-format msgid "Global proxy settings" -msgstr "" +msgstr "Глобална прокси подешавања" #: ../edit-urpm-sources.pl:485 #, c-format @@ -305,8 +305,8 @@ msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт " -"(синтакса: <proksi-domacin[:port]>):" +"Ако Вам је потребan прокси, унесите име домаћина и опциони порт (синтакса: " +"<proksi-domacin[:port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:488 #, c-format @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Корисник:" #: ../edit-urpm-sources.pl:566 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "Доај паралелну групу" +msgstr "Додај паралелну групу" #: ../edit-urpm-sources.pl:566 #, c-format @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Уклони" #: ../edit-urpm-sources.pl:677 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "Hosts:" +msgstr "Домаћини(Hosts):" #: ../edit-urpm-sources.pl:711 #, c-format @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "(ниједан)" #: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 #, c-format msgid "Edit..." -msgstr "Измени..." +msgstr "Измени" #: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 #, c-format @@ -446,6 +446,8 @@ msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" +"_:криптографски кључеви\n" +"Кључеви" #: ../edit-urpm-sources.pl:803 #, c-format @@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "Додај кључ" #: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "Изабери кљул који треба додати медијуму %s" +msgstr "Изабери кључ који треба додати медијуму %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:834 #, c-format @@ -502,14 +504,16 @@ msgid "Enabled?" msgstr "Укључи?" #: ../edit-urpm-sources.pl:935 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates?" -msgstr "Ажурирање" +msgstr "Надоградње?" #: ../edit-urpm-sources.pl:951 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" +"Овај медиј се мора надоградити да био употребљив. Да ли желите сада да се " +"надогради ?" #: ../edit-urpm-sources.pl:981 #, c-format @@ -518,16 +522,19 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Немогуће је надоградити овај медиј, извештај о грешкама:\n" +"\n" +"%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add custom..." -msgstr "Додај..." +msgstr "Додај уобичајно..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1019 #, c-format msgid "Update..." -msgstr "Ажурирај..." +msgstr "Надогради..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1022 #, c-format @@ -542,7 +549,7 @@ msgstr "Паралелно..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1025 #, c-format msgid "Global options..." -msgstr "" +msgstr "Глобалне опције" #: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 #, c-format @@ -558,7 +565,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Да ли је У реду да наставим?" +"Да ли је у реду да наставим?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1054 #, c-format @@ -571,10 +578,10 @@ msgid "" msgstr "" "Добродошли у Менаџер за Софтвер!\n" "\n" -"Овај алат вам може помоћи да подесите код у пакетима које желите да " +"Овај алат вам може помоћи да подесите медиј са пакетима које желите да " "користите\n" -"на вашем рачунару. Након тога ће бити спреми за инсталацију као нови пакети\n" -"или за ажурирање старих." +"на вашем рачунару. Након тога ће бити спремни за инсталацију нових пакета\n" +"или за надоградњу старих." #: ../edit-urpm-sources.pl:1067 #, c-format @@ -588,7 +595,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:88 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" +msgstr "Немогуће је убацити медиј,аргументи су погрешни или недостају " #: ../gurpmi.addmedia:102 #, c-format @@ -605,16 +612,19 @@ msgid "" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" +"На путу сте да додате нови медиј са пакетима, `%s'.\n" +"То значи да ће те моћи да додате нове софтверске пакете\n" +"у Ваш систем са тих нових медија." #: ../gurpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Successfully added media %s." -msgstr "" +msgstr "Успешно додат медиј `%s'." #: ../gurpmi.addmedia:131 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "" +msgstr "Успешно додат медиј `%s'" #: ../rpmdrake:39 #, c-format @@ -627,38 +637,46 @@ msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" +" --changelog-first покажи белешке промена пре листе датотека у прозору " +"за објашњење" #: ../rpmdrake:41 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgstr " --media=medium1,.. граница за дати медиј" #: ../rpmdrake:42 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +" --merge-all-rpmnew предложи да буду сједињени сви фајлови .rpmnew/." +"rpmsave који су нађени" #: ../rpmdrake:43 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" +" --mode=MODE постави мод (инсталација (основна), уклони, " +"надоградња)" #: ../rpmdrake:44 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" +" --no-confirmation не постављај прво питање за потврђивање у моду за " +"надоградњу" #: ../rpmdrake:45 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr "" +msgstr " --no-media-update не надограђуј медиј прилим стартовања" #: ../rpmdrake:46 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr "" +msgstr " --no-verify-rpm не верификуј потписе пакета" #: ../rpmdrake:47 #, c-format @@ -666,26 +684,28 @@ msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" +" --parallel=alias,host ће бити у паралелном моду, користи као \"alias\" " +"group, користи као \"host\" машина ће показати потребне међузависности" #: ../rpmdrake:48 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. покажи само те пакете" #: ../rpmdrake:49 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. већ изабрани пакети" #: ../rpmdrake:50 #, c-format msgid " --root force to run as root" -msgstr "" +msgstr " --root форсирај покретање као root" #: ../rpmdrake:51 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +msgstr " --search=pkg покрени потражи за \"pkg\"" #: ../rpmdrake:205 #, c-format @@ -765,17 +785,17 @@ msgstr "Литература" #: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Cluster" -msgstr "" +msgstr "Кластери" #: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Message Passing" -msgstr "" +msgstr "Пролаз порука" #: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Queueing Services" -msgstr "" +msgstr "Сервиси на чекању" #: ../rpmdrake:229 #, c-format @@ -833,7 +853,7 @@ msgstr "Перл" #: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: ../rpmdrake:242 #, c-format @@ -880,7 +900,7 @@ msgstr "Аркаде" #: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Boards" -msgstr "Форуми" +msgstr "Табле" #: ../rpmdrake:251 #, c-format @@ -954,7 +974,7 @@ msgstr "WindowMaker" #: ../rpmdrake:279 #, c-format msgid "Xfce" -msgstr "" +msgstr "Xfce" #: ../rpmdrake:280 #, c-format @@ -1031,7 +1051,7 @@ msgstr "Канцеларија" #: ../rpmdrake:295 #, c-format msgid "Public Keys" -msgstr "" +msgstr "Јавни кључеви" #: ../rpmdrake:296 #, c-format @@ -1191,7 +1211,7 @@ msgstr "Сервери" #: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" #: ../rpmdrake:331 #, c-format @@ -1248,7 +1268,7 @@ msgstr "Мрежни компјутер, (клијент)" #: ../rpmdrake:345 #, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "Радна(Office) станица" +msgstr "Радна (Office) станица" #: ../rpmdrake:346 #, c-format @@ -1267,14 +1287,14 @@ msgid "GNOME Workstation" msgstr "Gnome радна станица" #: ../rpmdrake:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Десктоп" +msgstr "IceWm Десктоп" #: ../rpmdrake:351 #, c-format msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE падна станица" +msgstr "KDE радна станица" #: ../rpmdrake:352 #, c-format @@ -1305,7 +1325,7 @@ msgstr "Сервер, Firewall/Router" #: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "" +msgstr "Пошта/Групе/Вести" #: ../rpmdrake:362 #, c-format @@ -1339,9 +1359,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..." #: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" +msgstr "Софтверски Менаџмент" #: ../rpmdrake:578 #, c-format @@ -1351,7 +1371,7 @@ msgstr "Стоп" #: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 #, c-format msgid "Upgradable" -msgstr "Могу се ажурирати" +msgstr "Могу се надоградити" #: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 #, c-format @@ -1376,12 +1396,12 @@ msgstr "Важност: " #: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 #, c-format msgid "Reason for update: " -msgstr "Разлог ажурирања:" +msgstr "Разлог за надоградњу:" #: ../rpmdrake:688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security advisory" -msgstr "Сигурносне надоградње" +msgstr "Сигурносни савети" #: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 #, c-format @@ -1431,7 +1451,7 @@ msgstr "Верзија: " #: ../rpmdrake:736 #, c-format msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "Архитектура" #: ../rpmdrake:737 #, c-format @@ -1461,7 +1481,7 @@ msgstr "Додатне информације о пакету..." #: ../rpmdrake:825 #, c-format msgid "Please choose" -msgstr "Изаберите" +msgstr "Молим Вас изаберите" #: ../rpmdrake:825 #, fuzzy, c-format @@ -1474,12 +1494,12 @@ msgstr[2] "Један од следећих пакета је потребан:" #: ../rpmdrake:866 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, приказујем пакете..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, листам пакете..." #: ../rpmdrake:884 #, c-format msgid "No update" -msgstr "Без ажурирања" +msgstr "Без надоградње" #: ../rpmdrake:885 #, c-format @@ -1488,10 +1508,10 @@ msgid "" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -"Листа пакета за ажурирање није креирана. Ово или значи или да нема " +"Листа пакета за надоградњу није креирана. Ово или значи или да нема " "доступних\n" -"пакета за ажурирање за ваш рачунар,\n" -"или су они веќ инсталирани." +"пакета за надоградњу за ваш рачунар,\n" +"или су они већ инсталирани." #: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 #, c-format @@ -1561,13 +1581,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n" -"да се инсталирају:\n" +"да буду инсталирани:\n" "\n" #: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "" +msgstr "%s (припадају прескоченој листи)" #: ../rpmdrake:1053 #, fuzzy, c-format @@ -1618,7 +1638,7 @@ msgstr "Величина изабраног: %d MB" #: ../rpmdrake:1104 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "" +msgstr "Опис није доступан за овај пакет\n" #: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 #, c-format @@ -1626,24 +1646,24 @@ msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Појавила се фатална грешка: %s." #: ../rpmdrake:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed" -msgstr "Инсталирај" +msgstr "Инсталирано" #: ../rpmdrake:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Non installed" -msgstr "Инсталирај" +msgstr "Није инсталирано" #: ../rpmdrake:1172 #, c-format msgid "%s choices" -msgstr "" +msgstr "%s избори" #: ../rpmdrake:1172 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux-ов избор" +msgstr "Мандрива Линуксови избори" #: ../rpmdrake:1174 #, c-format @@ -1668,7 +1688,7 @@ msgstr "Сви пакети, по стању бирања" #: ../rpmdrake:1178 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "сортирани по датуму инсталације" +msgstr "Сортирано је по датуму инсталације" #: ../rpmdrake:1179 #, c-format @@ -1676,9 +1696,9 @@ msgid "All packages, by group" msgstr "Сви пакети, по групи" #: ../rpmdrake:1181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All updates" -msgstr "Обичне надоградње" +msgstr "Све надоградње" #: ../rpmdrake:1181 #, c-format @@ -1713,7 +1733,7 @@ msgstr "у именима фајлова" #: ../rpmdrake:1275 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "" +msgstr "Грешка: %s" #: ../rpmdrake:1279 #, c-format @@ -1751,7 +1771,7 @@ msgstr "/_Фајл" #: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "/_Update media" -msgstr "/_Ажурирање медиј" +msgstr "/_Надоградња медија" #: ../rpmdrake:1331 #, c-format @@ -1761,7 +1781,7 @@ msgstr "/_Поново изабери" #: ../rpmdrake:1344 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/П_оново учитај листу пакета" +msgstr "/Поново учитај листу пакета" #: ../rpmdrake:1353 #, c-format @@ -1779,9 +1799,9 @@ msgid "/_Options" msgstr "/_Опције" #: ../rpmdrake:1357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Media Manager" -msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" +msgstr "/_Менаџер за Медије" #: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 #, c-format @@ -1804,30 +1824,30 @@ msgid "/_About..." msgstr "/_О..." #: ../rpmdrake:1370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake %s" +msgstr "Rpmdrake" #: ../rpmdrake:1372 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива" #: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" +msgstr "Rpmdrake је Мандрива Линукс алат за руковање пакетима" #: ../rpmdrake:1376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Мандрива Линукс" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../rpmdrake:1381 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" +msgstr "Миодраг Живковић <miodragz@linuxo.org>\n" #: ../rpmdrake:1405 #, c-format @@ -1852,7 +1872,7 @@ msgstr "Изабери све" #: ../rpmdrake:1437 #, c-format msgid "Apply" -msgstr "Промени" +msgstr "Примени" #: ../rpmdrake:1441 #, c-format @@ -1862,23 +1882,24 @@ msgstr "Крај" #: ../rpmdrake:1457 #, c-format msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +msgstr "Кратак увод" #: ../rpmdrake:1458 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" +msgstr "Пакете можеш разгледати помоћу стабла категорија на левој страни" #: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" +msgstr "Информације о пакету можеш погледати кликом на њега на листи десно" #: ../rpmdrake:1460 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" +"Да би инсталирали, надоградили или уклонили пакет само кликните на његов" #: ../rpmdrake:1505 #, c-format @@ -1898,12 +1919,12 @@ msgstr "Инсталација пакета..." #: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "Инициялизация..." +msgstr "Иницијализација..." #: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Конфигурација" +msgstr "Потврђивање" #: ../rpmdrake:1534 #, c-format @@ -1913,15 +1934,16 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ја желим да посетим мирор ради добављања најновијих верзија пакета.\n" -"Проверите да ли је ваша конекција функционална и успостављена.\n" +"Ја желим да посетим сервер ( мирор ) ради добављања најновијих верзија " +"пакета.\n" +"Проверите да ли је ваша интернет конекција функционална и успостављена.\n" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" #: ../rpmdrake:1543 #, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Већ постојићи медиј за ажурирање" +msgstr "Већ постојићи медиј за надоградњу" #: ../rpmdrake:1544 #, c-format @@ -1962,9 +1984,9 @@ msgstr "" "Затим, рестарујте %s." #: ../rpmdrake:1570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading updates description" -msgstr "у описима" +msgstr "Читам описе надоградњи" #: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 #, c-format @@ -1972,14 +1994,14 @@ msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." #: ../rpmdrake:1604 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, приказујем пакете..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, прелиствам базу пакета" #: ../rpmdrake:1640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим већ инсталиране пакете..." #: ../rpmdrake:1774 #, c-format @@ -2136,7 +2158,7 @@ msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [ #: ../rpmdrake:1952 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Довнлоад-ујем пакете `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Преузимање пакета `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1972 #, c-format @@ -2161,7 +2183,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"да ли желите да наставите инсталацију?" +"Да ли желите да наставите инсталацију?" #: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 #, c-format @@ -2179,7 +2201,7 @@ msgstr "" "Инсталација није успела, недостају неки фајлови:\n" "%s\n" "\n" -"Можда желите да ажурирате базу података за медије." +"Можда желите да надоградите базу података за медије." #: ../rpmdrake:2013 #, c-format @@ -2202,37 +2224,38 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" #: ../rpmdrake:2065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Инсталација је готова, %s.\n" +"Инсталација је готова,све је добро инсталирано.\n" "\n" -"Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" -"можете да их проверите како би сте нешто предузели:" +"Направио сам неке фајлове са подешавањима, неки су направљени као `.rpmnew' " +"или `.rpmsave',\n" +"морате да их проверите како би сте нешто предузели:" #: ../rpmdrake:2073 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information" -msgstr "Нормалана информација" +msgstr "Информација о надоградњи" #: ../rpmdrake:2075 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "" +msgstr "Ови пакети долазе са информацијама о надоградњи " #: ../rpmdrake:2083 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Додатне информације о пакету..." +msgstr "Надоградња информација о овом пакету" #: ../rpmdrake:2086 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Додатне информације о пакету..." +msgstr "Надоградња информација о пакету %s" #: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 #, c-format @@ -2242,7 +2265,7 @@ msgstr "Грешка" #: ../rpmdrake:2099 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Непоправљива грешка: није пронађен пакет за инсталацију." +msgstr "Непоправљива грешка: Жао ми је јер није пронађен пакет за инсталацију" #: ../rpmdrake:2124 #, c-format @@ -2293,14 +2316,13 @@ msgid "" msgstr "" "Добродошли у %s!\n" "\n" -"Овај алат вам може помоћи да изабете нове верзије пакета које желите да " -"инсталирате на\n" +"Овај алат вам помаже да изабете надоградње које желите да инсталирате на\n" "ваш рачунар." #: ../rpmdrake:2183 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "" +msgstr "Добродошли у алат за инсталацију софтвера!" #: ../rpmdrake:2184 #, c-format @@ -2313,24 +2335,24 @@ msgid "" msgstr "" "Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n" "\n" -"Ваш Mandriva Linux оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n" +"Ваш Мандрива Линукс оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n" "са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n" "пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар." #: ../rpmdrake.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Update" -msgstr "Уклањање пакета" +msgstr "Надоградња софтвера" #: ../rpmdrake.pm:104 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" +msgstr "Мандрива Линукс Надоградња" #: ../rpmdrake.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Унесите своју email адресу доле" +msgstr "Молимо унесите Ваша овлашћења за приступ проксију\n" #: ../rpmdrake.pm:132 #, c-format @@ -2340,12 +2362,12 @@ msgstr "Корисничко име:" #: ../rpmdrake.pm:175 #, c-format msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Уклањање пакета" +msgstr "Уклањање софтверских пакета пакета" #: ../rpmdrake.pm:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Packages Update" -msgstr "Уклањање пакета" +msgstr "Надоградња софтверских пакета" #: ../rpmdrake.pm:177 #, c-format @@ -2500,7 +2522,7 @@ msgstr "Сингапур" #: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Slovakia" -msgstr "Славачка" +msgstr "Словачка" #: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format @@ -2523,14 +2545,14 @@ msgid "United States" msgstr "Сједињене Америчке Државе" #: ../rpmdrake.pm:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Желим да посетим Mandriva веб сајт да би добавио листу мирора.\n" +"Морате да имате приступ интернету би добио-ла листу сервера ( мирора ).\n" "Проверите да ли је ваша конекција фукционална.\n" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" @@ -2543,7 +2565,8 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Желим да посетим Mandriva веб сајт да би добавио листу мирора.\n" +"Моратe да контактиратe Мандривин веб сајт да би добио-ла листу сервера " +"( мирора ).\n" "Проверите да ли је ваша конекција фукционална.\n" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" @@ -2551,19 +2574,19 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 #, c-format msgid "Mirror choice" -msgstr "" +msgstr "Избор сервера ( мирора )" #: ../rpmdrake.pm:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "" -"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са Mandriva-овог веб сајта." +msgstr "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса сервера ( мирора ) " #: ../rpmdrake.pm:535 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са Mandriva-овог веб сајта." +"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса сервера ( мирора ) са " +"Мандривиног веб сајта." #: ../rpmdrake.pm:542 #, c-format @@ -2571,7 +2594,7 @@ msgid "Error during download" msgstr "Грешка током преузимања са интернета" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2579,7 +2602,7 @@ msgid "" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" -"Појавила се грешка током download-а листе мирор сајтова:\n" +"Појавила се грешка током преузимања листе сервера ( мирор ) сајтова:\n" "\n" "%s\n" "Интернет, или Mandriva-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" @@ -2594,21 +2617,21 @@ msgid "" "The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" -"Појавила се грешка током download-а листе мирор сајтова:\n" +"Појавила се грешка током преузимања листе сервера ( мирора ):\n" "\n" "%s\n" -"Интернет, или Mandriva-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" +"Интернет или Мандрива веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" "Покушајте касније поново." #: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid "No mirror" -msgstr "Нема мирора" +msgstr "Нема сервера" #: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "" +msgstr "Не могу да нађем одговарајући сервер ( сервер )" #: ../rpmdrake.pm:562 #, c-format @@ -2619,16 +2642,16 @@ msgid "" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -"Не могу да пронаѓем ниједан одговарајуѓи мирор.\n" +"Не могу да пронађем ниједан одговарајући сервер ( мирор ).\n" "\n" -"Може постојати неколико разлога за овај проблем; најчешќи је\n" +"Може постојати неколико разлога за овај проблем; најчешћи је\n" "случај да архитектура вашег процесора није подржана\n" -"од стране Mandriva Linux Official Updates." +"од стране Мандрива Линукс Званичне Надоградње." #: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Изаберите сајт по жељи." +msgstr "Изаберите сервер по жељи." #: ../rpmdrake.pm:634 #, c-format @@ -2664,27 +2687,27 @@ msgstr "%s за медиј %s" #: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Покрећем download са `%s'..." +msgstr "Покрећем преузимање са `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download са `%s', време до краја:%s, брзина:%s" +msgstr "Преузимање са `%s', време до краја:%s, брзина:%s" #: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Download са `%s', брзина:%s" +msgstr "Преузимање са `%s', брзина:%s" #: ../rpmdrake.pm:674 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." +msgstr "Молим Вас сачекајте, надограђујем медиј..." #: ../rpmdrake.pm:702 #, c-format msgid "Error retrieving packages" -msgstr "" +msgstr "Грешка приликом пристизања пакета" #: ../rpmdrake.pm:703 #, c-format @@ -2696,27 +2719,34 @@ msgid "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" +"Немогуће је добити листу нових пакета са медија\n" +"`%s'. Или је надоградња медија погрешно конфигурисана, и у том случају\n" +"треба користити Софтвер Медија Менаџер да би се уклонио и поново додао\n" +"како би се поново конфигурисао,или је тренутно недоступан и треба покушати\n" +"касније." #: ../rpmdrake.pm:734 #, c-format msgid "Update media" -msgstr "Ажурирање медија" +msgstr "Надоградња медија" #: ../rpmdrake.pm:739 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" +"Нису нађени медији који су активни. Морате их учинити доступним да би их " +"могли надоградити." #: ../rpmdrake.pm:746 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Изаберите медиј који желите да ажурирате:" +msgstr "Изаберите медиј који желите да надоградите:" #: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Update" -msgstr "Ажурирање" +msgstr "Надоградња" #: ../rpmdrake.pm:785 #, c-format @@ -2726,7 +2756,7 @@ msgid "" "Errors:\n" "%s" msgstr "" -"Не могу да ажурирам медиј, он ће бити аутоматски искључен.\n" +"Не могу да надоградим медиј, он ће бити аутоматски искључен.\n" "\n" "Грешке:\n" "%s" @@ -2738,25 +2768,28 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Немогуће је додати медиј, извештај о грешкама:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:831 #, c-format msgid "Unable to create medium." -msgstr "Не могу да направим медијум." +msgstr "Не могу да направим медиј." #: ../rpmdrake.pm:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..." +msgstr "Грешка при убацивању медија" #: ../rpmdrake.pm:837 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Наишао сам на проблем током инсталирања:\n" +"Наишао сам на проблем током убацивања медија:\n" "\n" "%s" @@ -2767,6 +2800,9 @@ msgid "" "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" +"Ваш медиј `%s', коришћен за надоградњу, не одговара верзији %s који " +"користите (%s).\n" +"И биће онемогућено његово коришћење." #: ../rpmdrake.pm:853 #, c-format @@ -2775,6 +2811,9 @@ msgid "" "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" +"Ваш медиј`%s', коришћен за надоградњу, не одговара верзији Мандрива Линукса " +"који се користи (%s).\n" +"И биће онемогућено његово коришћење." #: ../rpmdrake.pm:870 #, c-format @@ -2790,16 +2829,16 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Директоријум у који желите да постаљате довнлоад мора постояти" +msgstr "Директоријум у који желите да упутите преузимање не постоји" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Систем без меморије\n" +msgstr "Нема више слободне меморије\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Не могу да отворим излазни фајл у аппенд моду" +msgstr "Не могу да отворим излазни фајл у апенд моду" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" @@ -2827,7 +2866,7 @@ msgstr "Није могуће открити хост-а\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Није могућа конекция\n" +msgstr "Немогуће повезивање\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" @@ -2843,19 +2882,19 @@ msgstr "ФТП корисничка лозинка нетачна\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Одговор Фтп Веирд PASS-а\n" +msgstr "ФТП неочекивано одговор PASS-а\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Одговор Фтп Веирд USER-а\n" +msgstr "ФТП неочекивани одговор USER-а\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Одговор Фтп Веирд PASV-а\n" +msgstr "ФТП неочекивани одговор PASV-а\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "ФТП неочекивани 227 формат\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" @@ -2863,15 +2902,15 @@ msgstr "ФТП не може да приступи хост-у\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "ФТП не може да се реконектује\n" +msgstr "ФТП не може да се поново повеже\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "ФТП не може да подеси бинари\n" +msgstr "ФТП не може да подеси бинаре\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" -msgstr "Парциялна датотека\n" +msgstr "Парцијална датотека\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" @@ -2899,7 +2938,7 @@ msgstr "Корисничко име неправилно специфицира #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "ФТП није могао да смести датотаеку\n" +msgstr "ФТП није могао да смести датотеку\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" @@ -2915,7 +2954,7 @@ msgstr "ФТП није могао да подеси ASCII\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "Неуспео Фтп PORT\n" +msgstr "Неуспео ФТП PORT\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" @@ -2939,7 +2978,7 @@ msgstr "Грешка у SSL конекцији\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "Лош наставак Фтп довнлоад-а\n" +msgstr "Лош наставак ФТП преузомања\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" @@ -2951,19 +2990,19 @@ msgstr "ЛДАП није могућ бинд\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "Претрага ЛДАП-а неуспела\n" +msgstr "Претрага ЛДАП-а није успела\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "Јој,јој библиотека није нађена\n" +msgstr "Библиотека није нађена\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "Јој,јој функция није нађена\n" +msgstr "Функција није нађена\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Опозвано по цаллбацк-у\n" +msgstr "Опозвано по callback\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" @@ -2979,7 +3018,7 @@ msgstr "Операција са HTTP интерфејсом није успел #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() јавља грешкул\n" +msgstr "my_getpass() јавља грешку\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" @@ -2987,7 +3026,7 @@ msgstr "catch endless re-direct loops\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "КОрисник је одредио непознату опцију\n" +msgstr "Корисник је одредио непознату опцију\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" @@ -3023,7 +3062,7 @@ msgstr "грешка у примању података преко мреже\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "дењени ресурс је у употреби\n" +msgstr "дељени ресурс је у употреби\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" @@ -3039,7 +3078,7 @@ msgstr "проблем са CA сертификатом (путања?)\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Непрепођнатљив енкодинг трансфера\n" +msgstr "Непрепознатљив енкодинг трансфера\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format @@ -3058,12 +3097,95 @@ msgstr "Уклони софтвер" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" +#~ msgid "" +#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " +#~ "mirror.\n" +#~ "\n" +#~ "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources " +#~ "that\n" +#~ "contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +#~ "superset\n" +#~ "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +#~ "the\n" +#~ "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll " +#~ "have\n" +#~ "to do this in two steps.)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Овај корак Вам омогућава да убаците изворе података са Мандрива Линукс " +#~ "Web или FTP мирора.\n" +#~ "\n" +#~ "Има две врсте званичних мирора. Можете да изаберете да додате изворе који " +#~ "садрже \n" +#~ "комплетни сет пакета Ваше дистрибуције ( уобичајно све\n" +#~ "долази на стандардним инсталационим дисковима) или извори који " +#~ "омогућавају званичне надоградње за Вашу дистрибуцију.\n" +#~ "( Може се додати оба, али то морате урадити у два корака )\n" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?).\n" +#~ msgstr "" +#~ "База података пакета је закључана. Молим затворите друге апликације\n" +#~ "Рад са базом података пакета ( да ли имате други медиј \n" +#~ "менаџер на следећем десктопу, или тренутно такође инсталирате\n" +#~ "пакете).\n" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to add new packages media, %s.\n" +#~ "That means you will be able to add new software packages\n" +#~ "to your system from these new media.\n" +#~ msgstr "" +#~ "На путу сте да додате нови медиј са пакетима, `%s'.\n" +#~ "То значи да ће те моћи да додате нове софтверске пакете\n" +#~ "у Ваш систем са ових нових медија.\n" + +#~ msgid "One of the following packages is needed:" +#~ msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" + +#~ msgid "Some packages can't be installed" +#~ msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Жао ми је, али следећи пакет(и)не могу бити изабрани:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Да би задовољили међузависности, следећи %d пакет(и) ће бити\n" +#~ "инсталирани:\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Remove %d packages?" +#~ msgstr "Уклони %d пакете" + +#~ msgid "" +#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Is it ok to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Следећи пакети треба да буду уклоњени да би се други надоградили:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "да ли је у реду да наставим?" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..." -#, fuzzy #~ msgid "About Rpmdrake" -#~ msgstr "Rpmdrake" +#~ msgstr " О Rpmdrake-у" #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" @@ -3081,7 +3203,7 @@ msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" #~ msgstr "сви пакети су добро инсталирани" #~ msgid "Update medium" -#~ msgstr "Ажурирај медиј" +#~ msgstr "Надогради медиј" #~ msgid "Regenerate hdlist" #~ msgstr "Освежи hdlist" @@ -3096,7 +3218,7 @@ msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" #~ msgstr "Кључеви" #~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/П_реглед" +#~ msgstr "/_Преглед" #~ msgid "<no description>" #~ msgstr "<без описа>" @@ -3111,10 +3233,10 @@ msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" #~ msgstr "Поново учитај листу пакета" #~ msgid "Mandrake Update" -#~ msgstr "Mandrake Update" +#~ msgstr "Мандрива Надоградња" #~ msgid "Please wait, updating medium..." -#~ msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." +#~ msgstr "Молим Вас сачекајте, надограђујем медијум..." #~ msgid "unknown package " #~ msgstr "непознати пакет " @@ -3136,7 +3258,8 @@ msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" #~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." #~ msgstr "" -#~ "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете да бих омогућио других пакета..." +#~ "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете да бих омогућио другим пакетима " +#~ "надоградњу..." #~ msgid "Program missing" #~ msgstr "Програм недостаје" @@ -3146,4 +3269,4 @@ msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" #~ "correctly" #~ msgstr "" #~ "неки пакети се нису исправно\n" -#~ "инсталирати" +#~ "инсталирани" @@ -11,7 +11,6 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:999 @@ -76,19 +75,19 @@ msgstr "Интернет станица" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" -"Скуп алата за читање и слање ел.поште и вести (pine, mutt, tin..) и за " +"Скуп алата за читање и слање ел.поште и вести (mutt, tin..) и за " "претраживање Интернета" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:49 #, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Мрежни компјутер, (клијент)" +msgstr "Мрежни компјутер (клијент)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:50 @@ -158,9 +157,9 @@ msgstr "Apache" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Groupware" -msgstr "група" +msgstr "Софтвер за групни рад" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:89 @@ -182,15 +181,15 @@ msgstr "Интернет gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail/News" -msgstr "/Датотека/_Нова" +msgstr "Ел.пошта/вести" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail сервер" +msgstr "Postfix сервер за ел.пошту,Inn сервер за вести " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:100 @@ -208,7 +207,7 @@ msgstr "FTP Сервер" #: share/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "ProFTPd" -msgstr "" +msgstr "ProFTPd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:108 @@ -224,9 +223,9 @@ msgstr "Име Домена и Мрежни Информациони Серве # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Сервер штампача:" +msgstr "Фајл Сервер и сервер за дељење штампача" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:113 @@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "Сервер,Базе података" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "PostgreSQL или MySQL сервер за базу података" @@ -320,9 +319,9 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Десктоп" +msgstr "IceWm Десктоп" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:159 @@ -332,9 +331,9 @@ msgstr "Други графички десктопови" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, итд" +msgstr " Window Maker, Enlightenment, Fvwm, итд" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:183 @@ -350,42 +349,37 @@ msgstr "SSH Сервер" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Webmin" -msgstr "Веб камера" +msgstr "Webmin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Конфигурација Терминалног сервера" +msgstr "Webmin сервер за даљинску контролу" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Праћење стања мреже" +msgstr "Мрежни алати/Мониторинг" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:196 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" +msgstr "Алати за мониторинг, управљање процесима, tcpdump, nmap, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Mandriva Linux Контролни Центар" +msgstr "Mandriva Чаробњаци" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Неуспело подешавање штампача \"%s\"!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +msgstr "Чаробњаци за подешавање сервера" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 229a99b6..be6ff35a 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -4,28 +4,27 @@ # # Srpski cirilicni prevod %s fajla. # Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. -# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000. -# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003. -# Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>, 2004. -# +# Toma Jankovic <tomaja@linuxo.org>, 2004. +# Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org>, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" -"Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n" -"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" +"Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n" +"Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:85 #, c-format msgid "Choose media type" -msgstr "" +msgstr "Izaberi tip medija" #: ../edit-urpm-sources.pl:86 #, c-format @@ -45,15 +44,15 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 #, c-format msgid "Distribution sources" -msgstr "" +msgstr "Izvori distribucije" #: ../edit-urpm-sources.pl:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Official updates" -msgstr "Obične nadogradnje" +msgstr "Zvanične nadogradnje" #: ../edit-urpm-sources.pl:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -63,15 +62,18 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Želim da posetim Mandriva veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" -"Proverite da li je vaša konekcija fukcionalna.\n" +"Možete pokušati sa instalacijom svih zvaničnih izvora koji odgovaraju Vašoj\n" +"distribuciji (%s).\n" +"\n" +"Potrebano je da kontaktiram Mandriva veb sajt da bi dobio-la listu mirora.\n" +"Molim Vas proverite da li Internet veza radi.\n" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" #: ../edit-urpm-sources.pl:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, ubacujem medijum..." #: ../edit-urpm-sources.pl:144 #, c-format @@ -100,9 +102,9 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RSYNC server" -msgstr "FTP server" +msgstr "RSYNC server" #: ../edit-urpm-sources.pl:149 #, c-format @@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:203 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "ukoliko ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski testirana" +msgstr "Ukoliko ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski testirana" #: ../edit-urpm-sources.pl:208 #, c-format @@ -152,12 +154,12 @@ msgstr "Ime:" #: ../edit-urpm-sources.pl:216 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" +msgstr "Napravi medij za celu distribuciju" #: ../edit-urpm-sources.pl:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search this media for updates" -msgstr "Izaberite medij koji želite da ažurirate:" +msgstr "Pretražite ovaj medij za nadogradnjama" #: ../edit-urpm-sources.pl:237 #, c-format @@ -170,8 +172,8 @@ msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "" -"Vekj postoji medij sa tim imenom, da li\n" -"zaista želite da je zamenite?" +"Već postoji medij sa tim imenom, da li\n" +"zaista želite da ga zamenite?" #: ../edit-urpm-sources.pl:252 #, c-format @@ -207,9 +209,9 @@ msgid "Ok" msgstr "U redu" #: ../edit-urpm-sources.pl:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "Pripremam instalaciju paketa" +msgstr "Globalne opcije za instalaciju paketa" #: ../edit-urpm-sources.pl:323 #, c-format @@ -222,31 +224,29 @@ msgid "never" msgstr "nikad" #: ../edit-urpm-sources.pl:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" +msgstr "Verifikovani RPM paketi koji će biti instalirani:" #: ../edit-urpm-sources.pl:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" +msgstr "Preuzmi programe koji će biti korišćeni:" #: ../edit-urpm-sources.pl:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source Removal" -msgstr "Uklanjanje paketa" +msgstr "Uklanjanje izvora" #: ../edit-urpm-sources.pl:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" -msgstr "" -"Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n" -"(ime ključa: %s)" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite izvore \"%s\"?" #: ../edit-urpm-sources.pl:370 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molimo Vas da sačekate, uklanjam medijum..." +msgstr "Molimo Vas sačekajte, uklanjam medijum..." #: ../edit-urpm-sources.pl:405 #, c-format @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Menjam medij \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl:416 #, c-format msgid "Downloader:" -msgstr "" +msgstr "Preuzimač:" #: ../edit-urpm-sources.pl:428 #, c-format @@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "Podešavanje proksija" #: ../edit-urpm-sources.pl:482 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Proksi podešavanja da medij \"%s\"" #: ../edit-urpm-sources.pl:483 #, c-format msgid "Global proxy settings" -msgstr "" +msgstr "Globalna proksi podešavanja" #: ../edit-urpm-sources.pl:485 #, c-format @@ -305,8 +305,8 @@ msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaćina i neobavezni port " -"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):" +"Ako Vam je potreban proksi, unesite ime domaćina i opcioni port (sintaksa: " +"<proksi-domacin[:port]>):" #: ../edit-urpm-sources.pl:488 #, c-format @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Korisnik:" #: ../edit-urpm-sources.pl:566 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "Doaj paralelnu grupu" +msgstr "Dodaj paralelnu grupu" #: ../edit-urpm-sources.pl:566 #, c-format @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Ukloni" #: ../edit-urpm-sources.pl:677 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "Hosts:" +msgstr "Domaćini(Hosts):" #: ../edit-urpm-sources.pl:711 #, c-format @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "(nijedan)" #: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005 #, c-format msgid "Edit..." -msgstr "Izmeni..." +msgstr "Izmeni" #: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011 #, c-format @@ -446,6 +446,8 @@ msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "" +"_:kriptografski ključevi\n" +"Ključevi" #: ../edit-urpm-sources.pl:803 #, c-format @@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "Dodaj ključ" #: ../edit-urpm-sources.pl:828 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "Izaberi kljul koji treba dodati medijumu %s" +msgstr "Izaberi ključ koji treba dodati medijumu %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:834 #, c-format @@ -502,14 +504,16 @@ msgid "Enabled?" msgstr "Uključi?" #: ../edit-urpm-sources.pl:935 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates?" -msgstr "Ažuriranje" +msgstr "Nadogradnje?" #: ../edit-urpm-sources.pl:951 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" +"Ovaj medij se mora nadograditi da bio upotrebljiv. Da li želite sada da se " +"nadogradi ?" #: ../edit-urpm-sources.pl:981 #, c-format @@ -518,16 +522,19 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Nemoguće je nadograditi ovaj medij, izveštaj o greškama:\n" +"\n" +"%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add custom..." -msgstr "Dodaj..." +msgstr "Dodaj uobičajno..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1019 #, c-format msgid "Update..." -msgstr "Ažuriraj..." +msgstr "Nadogradi..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1022 #, c-format @@ -542,7 +549,7 @@ msgstr "Paralelno..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1025 #, c-format msgid "Global options..." -msgstr "" +msgstr "Globalne opcije" #: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425 #, c-format @@ -558,7 +565,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Da li je U redu da nastavim?" +"Da li je u redu da nastavim?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1054 #, c-format @@ -571,10 +578,10 @@ msgid "" msgstr "" "Dobrodošli u Menadžer za Softver!\n" "\n" -"Ovaj alat vam može pomoći da podesite kod u paketima koje želite da " +"Ovaj alat vam može pomoći da podesite medij sa paketima koje želite da " "koristite\n" -"na vašem računaru. Nakon toga će biti spremi za instalaciju kao novi paketi\n" -"ili za ažuriranje starih." +"na vašem računaru. Nakon toga će biti spremni za instalaciju novih paketa\n" +"ili za nadogradnju starih." #: ../edit-urpm-sources.pl:1067 #, c-format @@ -588,7 +595,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:88 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće je ubaciti medij,argumenti su pogrešni ili nedostaju " #: ../gurpmi.addmedia:102 #, c-format @@ -605,16 +612,19 @@ msgid "" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from that new medium." msgstr "" +"Na putu ste da dodate novi medij sa paketima, `%s'.\n" +"To znači da će te moći da dodate nove softverske pakete\n" +"u Vaš sistem sa tih novih medija." #: ../gurpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Successfully added media %s." -msgstr "" +msgstr "Uspešno dodat medij `%s'." #: ../gurpmi.addmedia:131 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "" +msgstr "Uspešno dodat medij `%s'" #: ../rpmdrake:39 #, c-format @@ -627,38 +637,46 @@ msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" msgstr "" +" --changelog-first pokaži beleške promena pre liste datoteka u prozoru " +"za objašnjenje" #: ../rpmdrake:41 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" -msgstr "" +msgstr " --media=medium1,.. granica za dati medij" #: ../rpmdrake:42 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" +" --merge-all-rpmnew predloži da budu sjedinjeni svi fajlovi .rpmnew/." +"rpmsave koji su nađeni" #: ../rpmdrake:43 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" +" --mode=MODE postavi mod (instalacija (osnovna), ukloni, " +"nadogradnja)" #: ../rpmdrake:44 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" +" --no-confirmation ne postavljaj prvo pitanje za potvrđivanje u modu za " +"nadogradnju" #: ../rpmdrake:45 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" -msgstr "" +msgstr " --no-media-update ne nadograđuj medij prilim startovanja" #: ../rpmdrake:46 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" -msgstr "" +msgstr " --no-verify-rpm ne verifikuj potpise paketa" #: ../rpmdrake:47 #, c-format @@ -666,26 +684,28 @@ msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" "\" machine to show needed deps" msgstr "" +" --parallel=alias,host će biti u paralelnom modu, koristi kao \"alias\" " +"group, koristi kao \"host\" mašina će pokazati potrebne međuzavisnosti" #: ../rpmdrake:48 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. pokaži samo te pakete" #: ../rpmdrake:49 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr "" +msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. već izabrani paketi" #: ../rpmdrake:50 #, c-format msgid " --root force to run as root" -msgstr "" +msgstr " --root forsiraj pokretanje kao root" #: ../rpmdrake:51 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" -msgstr "" +msgstr " --search=pkg pokreni potraži za \"pkg\"" #: ../rpmdrake:205 #, c-format @@ -765,17 +785,17 @@ msgstr "Literatura" #: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Cluster" -msgstr "" +msgstr "Klasteri" #: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Message Passing" -msgstr "" +msgstr "Prolaz poruka" #: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Queueing Services" -msgstr "" +msgstr "Servisi na čekanju" #: ../rpmdrake:229 #, c-format @@ -833,7 +853,7 @@ msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: ../rpmdrake:242 #, c-format @@ -880,7 +900,7 @@ msgstr "Arkade" #: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Boards" -msgstr "Forumi" +msgstr "Table" #: ../rpmdrake:251 #, c-format @@ -954,7 +974,7 @@ msgstr "WindowMaker" #: ../rpmdrake:279 #, c-format msgid "Xfce" -msgstr "" +msgstr "Xfce" #: ../rpmdrake:280 #, c-format @@ -1031,7 +1051,7 @@ msgstr "Kancelarija" #: ../rpmdrake:295 #, c-format msgid "Public Keys" -msgstr "" +msgstr "Javni ključevi" #: ../rpmdrake:296 #, c-format @@ -1191,7 +1211,7 @@ msgstr "Serveri" #: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" #: ../rpmdrake:331 #, c-format @@ -1248,7 +1268,7 @@ msgstr "Mrežni kompjuter, (klijent)" #: ../rpmdrake:345 #, c-format msgid "Office Workstation" -msgstr "Radna(Office) stanica" +msgstr "Radna (Office) stanica" #: ../rpmdrake:346 #, c-format @@ -1267,14 +1287,14 @@ msgid "GNOME Workstation" msgstr "Gnome radna stanica" #: ../rpmdrake:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Desktop" +msgstr "IceWm Desktop" #: ../rpmdrake:351 #, c-format msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE padna stanica" +msgstr "KDE radna stanica" #: ../rpmdrake:352 #, c-format @@ -1305,7 +1325,7 @@ msgstr "Server, Firewall/Router" #: ../rpmdrake:361 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "" +msgstr "Pošta/Grupe/Vesti" #: ../rpmdrake:362 #, c-format @@ -1339,9 +1359,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..." #: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" +msgstr "Softverski Menadžment" #: ../rpmdrake:578 #, c-format @@ -1351,7 +1371,7 @@ msgstr "Stop" #: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 #, c-format msgid "Upgradable" -msgstr "Mogu se ažurirati" +msgstr "Mogu se nadograditi" #: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917 #, c-format @@ -1376,12 +1396,12 @@ msgstr "Važnost: " #: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748 #, c-format msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog ažuriranja:" +msgstr "Razlog za nadogradnju:" #: ../rpmdrake:688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Security advisory" -msgstr "Sigurnosne nadogradnje" +msgstr "Sigurnosni saveti" #: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750 #, c-format @@ -1431,7 +1451,7 @@ msgstr "Verzija: " #: ../rpmdrake:736 #, c-format msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "Arhitektura" #: ../rpmdrake:737 #, c-format @@ -1461,7 +1481,7 @@ msgstr "Dodatne informacije o paketu..." #: ../rpmdrake:825 #, c-format msgid "Please choose" -msgstr "Izaberite" +msgstr "Molim Vas izaberite" #: ../rpmdrake:825 #, fuzzy, c-format @@ -1474,12 +1494,12 @@ msgstr[2] "Jedan od sledećih paketa je potreban:" #: ../rpmdrake:866 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, listam pakete..." #: ../rpmdrake:884 #, c-format msgid "No update" -msgstr "Bez ažuriranja" +msgstr "Bez nadogradnje" #: ../rpmdrake:885 #, c-format @@ -1488,10 +1508,10 @@ msgid "" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -"Lista paketa za ažuriranje nije kreirana. Ovo ili znači ili da nema " +"Lista paketa za nadogradnju nije kreirana. Ovo ili znači ili da nema " "dostupnih\n" -"paketa za ažuriranje za vaš računar,\n" -"ili su oni vekj instalirani." +"paketa za nadogradnju za vaš računar,\n" +"ili su oni već instalirani." #: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171 #, c-format @@ -1561,13 +1581,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n" -"da se instaliraju:\n" +"da budu instalirani:\n" "\n" #: ../rpmdrake:1049 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" -msgstr "" +msgstr "%s (pripadaju preskočenoj listi)" #: ../rpmdrake:1053 #, fuzzy, c-format @@ -1618,7 +1638,7 @@ msgstr "Veličina izabranog: %d MB" #: ../rpmdrake:1104 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" -msgstr "" +msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n" #: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506 #, c-format @@ -1626,24 +1646,24 @@ msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s." #: ../rpmdrake:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed" -msgstr "Instaliraj" +msgstr "Instalirano" #: ../rpmdrake:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Non installed" -msgstr "Instaliraj" +msgstr "Nije instalirano" #: ../rpmdrake:1172 #, c-format msgid "%s choices" -msgstr "" +msgstr "%s izbori" #: ../rpmdrake:1172 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" -msgstr "Mandriva Linux-ov izbor" +msgstr "Mandriva Linux-ovi izbori" #: ../rpmdrake:1174 #, c-format @@ -1668,7 +1688,7 @@ msgstr "Svi paketi, po stanju biranja" #: ../rpmdrake:1178 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "sortirani po datumu instalacije" +msgstr "Sortirano je po datumu instalacije" #: ../rpmdrake:1179 #, c-format @@ -1676,9 +1696,9 @@ msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" #: ../rpmdrake:1181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All updates" -msgstr "Obične nadogradnje" +msgstr "Sve nadogradnje" #: ../rpmdrake:1181 #, c-format @@ -1713,7 +1733,7 @@ msgstr "u imenima fajlova" #: ../rpmdrake:1275 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." -msgstr "" +msgstr "Greška: %s" #: ../rpmdrake:1279 #, c-format @@ -1751,7 +1771,7 @@ msgstr "/_Fajl" #: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "/_Update media" -msgstr "/_Ažuriranje medij" +msgstr "/_Nadogradnja medija" #: ../rpmdrake:1331 #, c-format @@ -1761,7 +1781,7 @@ msgstr "/_Ponovo izaberi" #: ../rpmdrake:1344 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "/P_onovo učitaj listu paketa" +msgstr "/Ponovo učitaj listu paketa" #: ../rpmdrake:1353 #, c-format @@ -1779,9 +1799,9 @@ msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" #: ../rpmdrake:1357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Media Manager" -msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" +msgstr "/_Menadžer za Medije" #: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390 #, c-format @@ -1804,30 +1824,30 @@ msgid "/_About..." msgstr "/_O..." #: ../rpmdrake:1370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake %s" +msgstr "Rpmdrake" #: ../rpmdrake:1372 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva" #: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" +msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za rukovanje paketima" #: ../rpmdrake:1376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../rpmdrake:1381 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" +msgstr "Miodrag Živković <miodragz@linuxo.org>\n" #: ../rpmdrake:1405 #, c-format @@ -1852,7 +1872,7 @@ msgstr "Izaberi sve" #: ../rpmdrake:1437 #, c-format msgid "Apply" -msgstr "Promeni" +msgstr "Primeni" #: ../rpmdrake:1441 #, c-format @@ -1862,23 +1882,24 @@ msgstr "Kraj" #: ../rpmdrake:1457 #, c-format msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +msgstr "Kratak uvod" #: ../rpmdrake:1458 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "" +msgstr "Pakete možeš razgledati pomoću stabla kategorija na levoj strani" #: ../rpmdrake:1459 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" +msgstr "Informacije o paketu možeš pogledati klikom na njega na listi desno" #: ../rpmdrake:1460 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" +"Da bi instalirali, nadogradili ili uklonili paket samo kliknite na njegov" #: ../rpmdrake:1505 #, c-format @@ -1901,9 +1922,9 @@ msgid "Initializing..." msgstr "Inicijalizacija..." #: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "Konfiguracija" +msgstr "Potvrđivanje" #: ../rpmdrake:1534 #, c-format @@ -1913,15 +1934,16 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Ja želim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" -"Proverite da li je vaša konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" +"Ja želim da posetim server ( miror ) radi dobavljanja najnovijih verzija " +"paketa.\n" +"Proverite da li je vaša internet konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" #: ../rpmdrake:1543 #, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Već postojići medij za ažuriranje" +msgstr "Već postojići medij za nadogradnju" #: ../rpmdrake:1544 #, c-format @@ -1962,9 +1984,9 @@ msgstr "" "Zatim, restarujte %s." #: ../rpmdrake:1570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading updates description" -msgstr "u opisima" +msgstr "Čitam opise nadogradnji" #: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673 #, c-format @@ -1972,14 +1994,14 @@ msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..." #: ../rpmdrake:1604 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, prelistvam bazu paketa" #: ../rpmdrake:1640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim već instalirane pakete..." #: ../rpmdrake:1774 #, c-format @@ -2136,7 +2158,7 @@ msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" #: ../rpmdrake:1952 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Preuzimanje paketa `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1972 #, c-format @@ -2161,7 +2183,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"da li želite da nastavite instalaciju?" +"Da li želite da nastavite instalaciju?" #: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108 #, c-format @@ -2179,7 +2201,7 @@ msgstr "" "Instalacija nije uspela, nedostaju neki fajlovi:\n" "%s\n" "\n" -"Možda želite da ažurirate bazu podataka za medije." +"Možda želite da nadogradite bazu podataka za medije." #: ../rpmdrake:2013 #, c-format @@ -2202,37 +2224,38 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" #: ../rpmdrake:2065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Instalacija je gotova, %s.\n" +"Instalacija je gotova,sve je dobro instalirano.\n" "\n" -"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, primer `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n" -"možete da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:" +"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, neki su napravljeni kao `.rpmnew' " +"ili `.rpmsave',\n" +"morate da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:" #: ../rpmdrake:2073 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information" -msgstr "Normalana informacija" +msgstr "Informacija o nadogradnji" #: ../rpmdrake:2075 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" -msgstr "" +msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o nadogradnji " #: ../rpmdrake:2083 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information about this package" -msgstr "Dodatne informacije o paketu..." +msgstr "Nadogradnja informacija o ovom paketu" #: ../rpmdrake:2086 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Upgrade information about package %s" -msgstr "Dodatne informacije o paketu..." +msgstr "Nadogradnja informacija o paketu %s" #: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831 #, c-format @@ -2242,7 +2265,7 @@ msgstr "Greška" #: ../rpmdrake:2099 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju." +msgstr "Nepopravljiva greška: Žao mi je jer nije pronađen paket za instalaciju" #: ../rpmdrake:2124 #, c-format @@ -2293,14 +2316,13 @@ msgid "" msgstr "" "Dobrodošli u %s!\n" "\n" -"Ovaj alat vam može pomoći da izabete nove verzije paketa koje želite da " -"instalirate na\n" +"Ovaj alat vam pomaže da izabete nadogradnje koje želite da instalirate na\n" "vaš računar." #: ../rpmdrake:2183 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "" +msgstr "Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!" #: ../rpmdrake:2184 #, c-format @@ -2318,19 +2340,19 @@ msgstr "" "pakete koje želite da instalirate na Vaš računar." #: ../rpmdrake.pm:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Update" -msgstr "Uklanjanje paketa" +msgstr "Nadogradnja softvera" #: ../rpmdrake.pm:104 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" -msgstr "Mandriva Linux Update" +msgstr "Mandriva Linux Nadogradnja" #: ../rpmdrake.pm:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Unesite svoju email adresu dole" +msgstr "Molimo unesite Vaša ovlašćenja za pristup proksiju\n" #: ../rpmdrake.pm:132 #, c-format @@ -2340,12 +2362,12 @@ msgstr "Korisničko ime:" #: ../rpmdrake.pm:175 #, c-format msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje paketa" +msgstr "Uklanjanje softverskih paketa paketa" #: ../rpmdrake.pm:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Packages Update" -msgstr "Uklanjanje paketa" +msgstr "Nadogradnja softverskih paketa" #: ../rpmdrake.pm:177 #, c-format @@ -2500,7 +2522,7 @@ msgstr "Singapur" #: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Slovakia" -msgstr "Slavačka" +msgstr "Slovačka" #: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format @@ -2523,14 +2545,14 @@ msgid "United States" msgstr "Sjedinjene Američke Države" #: ../rpmdrake.pm:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Želim da posetim Mandriva veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" +"Morate da imate pristup internetu bi dobio-la listu servera ( mirora ).\n" "Proverite da li je vaša konekcija fukcionalna.\n" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" @@ -2543,7 +2565,8 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Želim da posetim Mandriva veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" +"Morate da kontaktirate Mandrivin veb sajt da bi dobio-la listu servera " +"( mirora ).\n" "Proverite da li je vaša konekcija fukcionalna.\n" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" @@ -2551,19 +2574,19 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569 #, c-format msgid "Mirror choice" -msgstr "" +msgstr "Izbor servera ( mirora )" #: ../rpmdrake.pm:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "" -"Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa Mandriva-ovog veb sajta." +msgstr "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa servera ( mirora ) " #: ../rpmdrake.pm:535 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -"Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa Mandriva-ovog veb sajta." +"Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa servera ( mirora ) sa " +"Mandrivinog veb sajta." #: ../rpmdrake.pm:542 #, c-format @@ -2571,7 +2594,7 @@ msgid "Error during download" msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta" #: ../rpmdrake.pm:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2579,7 +2602,7 @@ msgid "" "The network, or the website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" -"Pojavila se greška tokom download-a liste miror sajtova:\n" +"Pojavila se greška tokom preuzimanja liste servera ( miror ) sajtova:\n" "\n" "%s\n" "Internet, ili Mandriva-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" @@ -2594,21 +2617,21 @@ msgid "" "The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" -"Pojavila se greška tokom download-a liste miror sajtova:\n" +"Pojavila se greška tokom preuzimanja liste servera ( mirora ):\n" "\n" "%s\n" -"Internet, ili Mandriva-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" +"Internet ili Mandriva veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" "Pokušajte kasnije ponovo." #: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid "No mirror" -msgstr "Nema mirora" +msgstr "Nema servera" #: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da nađem odgovarajući server ( server )" #: ../rpmdrake.pm:562 #, c-format @@ -2619,16 +2642,16 @@ msgid "" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" +"Ne mogu da pronađem nijedan odgovarajući server ( miror ).\n" "\n" -"Može postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najčeškji je\n" +"Može postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najčešći je\n" "slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n" -"od strane Mandriva Linux Official Updates." +"od strane Mandriva Linux Zvanične Nadogradnje." #: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Izaberite sajt po želji." +msgstr "Izaberite server po želji." #: ../rpmdrake.pm:634 #, c-format @@ -2664,27 +2687,27 @@ msgstr "%s za medij %s" #: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Pokrećem download sa `%s'..." +msgstr "Pokrećem preuzimanje sa `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:660 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" +msgstr "Preuzimanje sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" #: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" +msgstr "Preuzimanje sa `%s', brzina:%s" #: ../rpmdrake.pm:674 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..." +msgstr "Molim Vas sačekajte, nadograđujem medij..." #: ../rpmdrake.pm:702 #, c-format msgid "Error retrieving packages" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom pristizanja paketa" #: ../rpmdrake.pm:703 #, c-format @@ -2696,27 +2719,34 @@ msgid "" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" +"Nemoguće je dobiti listu novih paketa sa medija\n" +"`%s'. Ili je nadogradnja medija pogrešno konfigurisana, i u tom slučaju\n" +"treba koristiti Softver Medija Menadžer da bi se uklonio i ponovo dodao\n" +"kako bi se ponovo konfigurisao,ili je trenutno nedostupan i treba pokušati\n" +"kasnije." #: ../rpmdrake.pm:734 #, c-format msgid "Update media" -msgstr "Ažuriranje medija" +msgstr "Nadogradnja medija" #: ../rpmdrake.pm:739 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" +"Nisu nađeni mediji koji su aktivni. Morate ih učiniti dostupnim da bi ih " +"mogli nadograditi." #: ../rpmdrake.pm:746 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Izaberite medij koji želite da ažurirate:" +msgstr "Izaberite medij koji želite da nadogradite:" #: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Update" -msgstr "Ažuriranje" +msgstr "Nadogradnja" #: ../rpmdrake.pm:785 #, c-format @@ -2726,7 +2756,7 @@ msgid "" "Errors:\n" "%s" msgstr "" -"Ne mogu da ažuriram medij, on će biti automatski isključen.\n" +"Ne mogu da nadogradim medij, on će biti automatski isključen.\n" "\n" "Greške:\n" "%s" @@ -2738,25 +2768,28 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Nemoguće je dodati medij, izveštaj o greškama:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:831 #, c-format msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu da napravim medijum." +msgstr "Ne mogu da napravim medij." #: ../rpmdrake.pm:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Molimo Vas da sačekate, dodajem medijum..." +msgstr "Greška pri ubacivanju medija" #: ../rpmdrake.pm:837 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Naišao sam na problem tokom instaliranja:\n" +"Naišao sam na problem tokom ubacivanja medija:\n" "\n" "%s" @@ -2767,6 +2800,9 @@ msgid "" "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" +"Vaš medij `%s', korišćen za nadogradnju, ne odgovara verziji %s koji " +"koristite (%s).\n" +"I biće onemogućeno njegovo korišćenje." #: ../rpmdrake.pm:853 #, c-format @@ -2775,6 +2811,9 @@ msgid "" "Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" +"Vaš medij`%s', korišćen za nadogradnju, ne odgovara verziji Mandriva Linux-a " +"koji se koristi (%s).\n" +"I biće onemogućeno njegovo korišćenje." #: ../rpmdrake.pm:870 #, c-format @@ -2790,16 +2829,16 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Direktorijum u koji želite da postaljate download mora postojati" +msgstr "Direktorijum u koji želite da uputite preuzimanje ne postoji" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Sistem bez memorije\n" +msgstr "Nema više slobodne memorije\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl u append modu" +msgstr "Ne mogu da otvorim izlazni fajl u apend modu" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" @@ -2827,11 +2866,11 @@ msgstr "Nije moguće otkriti host-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Nije moguća konekcija\n" +msgstr "Nemoguće povezivanje\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Odgovor Ftp Weird servera\n" +msgstr "Odgovor Ftp Veird servera\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" @@ -2843,19 +2882,19 @@ msgstr "FTP korisnička lozinka netačna\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Odgovor Ftp Weird PASS-a\n" +msgstr "FTP neočekivano odgovor PASS-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Odgovor Ftp Weird USER-a\n" +msgstr "FTP neočekivani odgovor USER-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Odgovor Ftp Weird PASV-a\n" +msgstr "FTP neočekivani odgovor PASV-a\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "FTP neočekivani 227 format\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 msgid "FTP can't get host\n" @@ -2863,11 +2902,11 @@ msgstr "FTP ne može da pristupi host-u\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP ne može da se rekonektuje\n" +msgstr "FTP ne može da se ponovo poveže\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP ne može da podesi binari\n" +msgstr "FTP ne može da podesi binare\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" @@ -2899,7 +2938,7 @@ msgstr "Korisničko ime nepravilno specificirano\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP nije mogao da smesti datotaeku\n" +msgstr "FTP nije mogao da smesti datoteku\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" @@ -2915,7 +2954,7 @@ msgstr "FTP nije mogao da podesi ASCII\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "Neuspeo Ftp PORT\n" +msgstr "Neuspeo FTP PORT\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" @@ -2939,7 +2978,7 @@ msgstr "Greška u SSL konekciji\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "Loš nastavak Ftp download-a\n" +msgstr "Loš nastavak FTP preuzomanja\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" @@ -2951,19 +2990,19 @@ msgstr "LDAP nije moguć bind\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "Pretraga LDAP-a neuspela\n" +msgstr "Pretraga LDAP-a nije uspela\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" -msgstr "Joj,joj biblioteka nije nađena\n" +msgstr "Biblioteka nije nađena\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 msgid "Function not found\n" -msgstr "Joj,joj funkcija nije nađena\n" +msgstr "Funkcija nije nađena\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Opozvano po callback-u\n" +msgstr "Opozvano po callback\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" @@ -2979,7 +3018,7 @@ msgstr "Operacija sa HTTP interfejsom nije uspela\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() javlja greškul\n" +msgstr "my_getpass() javlja grešku\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" @@ -2987,7 +3026,7 @@ msgstr "catch endless re-direct loops\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "KOrisnik je odredio nepoznatu opciju\n" +msgstr "Korisnik je odredio nepoznatu opciju\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" @@ -3023,7 +3062,7 @@ msgstr "greška u primanju podataka preko mreže\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "denjeni resurs je u upotrebi\n" +msgstr "deljeni resurs je u upotrebi\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" @@ -3039,7 +3078,7 @@ msgstr "problem sa CA sertifikatom (putanja?)\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Neprepođnatljiv enkoding transfera\n" +msgstr "Neprepoznatljiv enkoding transfera\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format @@ -3058,12 +3097,95 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Media Manager" msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" +#~ msgid "" +#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " +#~ "mirror.\n" +#~ "\n" +#~ "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources " +#~ "that\n" +#~ "contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +#~ "superset\n" +#~ "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +#~ "the\n" +#~ "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll " +#~ "have\n" +#~ "to do this in two steps.)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj korak Vam omogućava da ubacite izvore podataka sa Mandriva Linux " +#~ "Web ili FTP mirora.\n" +#~ "\n" +#~ "Ima dve vrste zvaničnih mirora. Možete da izaberete da dodate izvore koji " +#~ "sadrže \n" +#~ "kompletni set paketa Vaše distribucije ( uobičajno sve\n" +#~ "dolazi na standardnim instalacionim diskovima) ili izvori koji " +#~ "omogućavaju zvanične nadogradnje za Vašu distribuciju.\n" +#~ "( Može se dodati oba, ali to morate uraditi u dva koraka )\n" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Baza podataka paketa je zaključana. Molim zatvorite druge aplikacije\n" +#~ "Rad sa bazom podataka paketa ( da li imate drugi medij \n" +#~ "menadžer na sledećem desktopu, ili trenutno takođe instalirate\n" +#~ "pakete).\n" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to add new packages media, %s.\n" +#~ "That means you will be able to add new software packages\n" +#~ "to your system from these new media.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Na putu ste da dodate novi medij sa paketima, `%s'.\n" +#~ "To znači da će te moći da dodate nove softverske pakete\n" +#~ "u Vaš sistem sa ovih novih medija.\n" + +#~ msgid "One of the following packages is needed:" +#~ msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:" + +#~ msgid "Some packages can't be installed" +#~ msgstr "Neki paketi ne mogu biti instalirani" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Žao mi je, ali sledeći paket(i)ne mogu biti izabrani:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći %d paket(i) će biti\n" +#~ "instalirani:\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Remove %d packages?" +#~ msgstr "Ukloni %d pakete" + +#~ msgid "" +#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Is it ok to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Sledeći paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi nadogradili:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "da li je u redu da nastavim?" + #~ msgid "Please wait, reading packages database..." #~ msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..." -#, fuzzy #~ msgid "About Rpmdrake" -#~ msgstr "Rpmdrake" +#~ msgstr " O Rpmdrake-u" #~ msgid "XFree86" #~ msgstr "XFree86" @@ -3081,7 +3203,7 @@ msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" #~ msgstr "svi paketi su dobro instalirani" #~ msgid "Update medium" -#~ msgstr "Ažuriraj medij" +#~ msgstr "Nadogradi medij" #~ msgid "Regenerate hdlist" #~ msgstr "Osveži hdlist" @@ -3096,7 +3218,7 @@ msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" #~ msgstr "Ključevi" #~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/P_regled" +#~ msgstr "/_Pregled" #~ msgid "<no description>" #~ msgstr "<bez opisa>" @@ -3111,10 +3233,10 @@ msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" #~ msgstr "Ponovo učitaj listu paketa" #~ msgid "Mandrake Update" -#~ msgstr "Mandrake Update" +#~ msgstr "Mandriva Nadogradnja" #~ msgid "Please wait, updating medium..." -#~ msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..." +#~ msgstr "Molim Vas sačekajte, nadograđujem medijum..." #~ msgid "unknown package " #~ msgstr "nepoznati paket " @@ -3136,7 +3258,8 @@ msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" #~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." #~ msgstr "" -#~ "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete da bih omogućio drugih paketa..." +#~ "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete da bih omogućio drugim paketima " +#~ "nadogradnju..." #~ msgid "Program missing" #~ msgstr "Program nedostaje" @@ -3146,4 +3269,4 @@ msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" #~ "correctly" #~ msgstr "" #~ "neki paketi se nisu ispravno\n" -#~ "instalirati" +#~ "instalirani" diff --git a/po/sr@Latn.pom b/po/sr@Latn.pom index f2764624..f5403f3d 100644 --- a/po/sr@Latn.pom +++ b/po/sr@Latn.pom @@ -11,7 +11,6 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:999 @@ -76,19 +75,19 @@ msgstr "Internet stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" -"Skup alata za čitanje i slanje el.pošte i vesti (pine, mutt, tin..) i za " +"Skup alata za čitanje i slanje el.pošte i vesti (mutt, tin..) i za " "pretraživanje Interneta" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:49 #, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Mrežni kompjuter, (klijent)" +msgstr "Mrežni kompjuter (klijent)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:50 @@ -160,7 +159,7 @@ msgstr "Apache" #: share/compssUsers.pl:88 #, c-format msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" +msgstr "Softver za grupni rad" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:89 @@ -182,15 +181,15 @@ msgstr "Internet gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail/News" -msgstr "/Datoteka/_Nova" +msgstr "El.pošta/vesti" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail server" +msgstr "Postfix server za el.poštu,Inn server za vesti " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:100 @@ -208,7 +207,7 @@ msgstr "FTP Server" #: share/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "ProFTPd" -msgstr "" +msgstr "ProFTPd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:108 @@ -224,9 +223,9 @@ msgstr "Ime Domena i Mrežni Informacioni Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Server štampača:" +msgstr "Fajl Server i server za deljenje štampača" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:113 @@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "Server,Baze podataka" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "PostgreSQL ili MySQL server za bazu podataka" @@ -320,9 +319,9 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IceWm Desktop" -msgstr "Desktop" +msgstr "IceWm Desktop" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:159 @@ -332,9 +331,9 @@ msgstr "Drugi grafički desktopovi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" +msgstr " Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:183 @@ -350,42 +349,37 @@ msgstr "SSH Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Webmin" -msgstr "Veb kamera" +msgstr "Webmin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Konfiguracija Terminalnog servera" +msgstr "Webmin server za daljinsku kontrolu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Praćenje stanja mreže" +msgstr "Mrežni alati/Monitoring" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:196 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" +msgstr "Alati za monitoring, upravljanje procesima, tcpdump, nmap, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar" +msgstr "Mandriva Čarobnjaci" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Neuspelo podešavanje štampača \"%s\"!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgstr "Čarobnjaci za podešavanje servera" @@ -383,8 +383,3 @@ msgstr "Mandriva Guider" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Guider för att konfigurera servern" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -374,8 +374,3 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பட்டு ம msgid "Wizards to configure server" msgstr "அச்சுப்ெபாறி \"%s\" வடிவமைப்பு ெவற்றியடையவில்ைல" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "சேவையகம்" - @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "Устодҳои Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Устод барои танзимдарории хидматрасон" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Хидматрасон" - @@ -374,8 +374,3 @@ msgstr "Control Center" msgid "Wizards to configure server" msgstr "การคอนฟิกเครื่องพิมพ์" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์" - @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "<b>Mandriva Store</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Nabigong i-configure ang printer na \"%s\"!" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -381,8 +381,3 @@ msgstr "<b>Mandriva Store</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "\"%s\" yazıcısını yapılandırılması başarısız!" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Sunucu" - @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "Помічники Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Помічники для налаштування сервера" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: share/compssUsers.pl:84 #, c-format msgid "Web Server" -msgstr "Веб сервери" +msgstr "Веб-сервери" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:85 @@ -223,9 +223,9 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Босиб чиқариш сервери" +msgstr "Файл ва принтерни бўлишиш сервери" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:113 @@ -354,9 +354,9 @@ msgstr "Webmin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Терминал серверини мослаш" +msgstr "Webmin масофадан бошқариш сервери" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:195 @@ -382,8 +382,3 @@ msgstr "Mandriva ёрдамчилари" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Серверни мослаш учун ёрдамчилар" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - diff --git a/po/uz@Latn.pom b/po/uz@Latn.pom index 081a8d75..7f402d0f 100644 --- a/po/uz@Latn.pom +++ b/po/uz@Latn.pom @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" -"Xat-xabar, yangiliklarni o'qish va jo'natish (mutt, tin..) va Internetda " -"sayr qilish uchun vositalar to'plami" +"Xat-xabar, yangiliklarni o'qish va jo'natish (mutt, tin..) va Internetda sayr " +"qilish uchun vositalar to'plami" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:49 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Turli protokollar, shu jumlada SSH, uchun klientlar" #: share/compssUsers.pl:55 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Kompyuterni moslashni engilashtirish uchun vositalar" +msgstr "Kompyuterni moslashni yengilashtirish uchun vositalar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:59 @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: share/compssUsers.pl:84 #, c-format msgid "Web Server" -msgstr "Veb serveri" +msgstr "Veb-serveri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:85 @@ -223,9 +223,9 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Bosib chiqarish serveri" +msgstr "Fayl va printerni bo'lishish serveri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:113 @@ -313,8 +313,8 @@ msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" -"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat " -"grafik muhit" +"Foydalanuvchilar uchun qulay dasturlar va ish stoli vositalaridan iborat grafik " +"muhit" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:155 @@ -354,9 +354,9 @@ msgstr "Webmin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Terminal serverini moslash" +msgstr "Webmin masofadan boshqarish serveri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:195 @@ -382,8 +382,3 @@ msgstr "Mandriva yordamchilari" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Serverni moslash uchun yordamchilar" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Server" - @@ -381,8 +381,3 @@ msgstr "Đồ thuật Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Đồ thuật cấu hình máy chủ" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Máy chủ" - @@ -384,8 +384,3 @@ msgstr "Macreas Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Macreas po-z apontyî on sierveu" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "Sierveu" - diff --git a/po/zh_CN.pom b/po/zh_CN.pom index 5b3a9370..cb29298a 100644 --- a/po/zh_CN.pom +++ b/po/zh_CN.pom @@ -377,8 +377,3 @@ msgstr "Mandriva 向导" msgid "Wizards to configure server" msgstr "服务器配置向导" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "服务器" - diff --git a/po/zh_TW.pom b/po/zh_TW.pom index 008e909a..ac1d681d 100644 --- a/po/zh_TW.pom +++ b/po/zh_TW.pom @@ -378,8 +378,3 @@ msgstr "Mandriva 精靈" msgid "Wizards to configure server" msgstr "用來設定伺服器的精靈" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:999 -msgid "Server" -msgstr "伺服器" - |