diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2006-09-07 11:36:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2006-09-07 11:36:40 +0000 |
commit | 27a1f27448ccbae2f924383fb0339c0f349c31dc (patch) | |
tree | 37fbd2891bd60d8856d369565118543e44eb0991 | |
parent | 6d7c21f6211618ec0a0f1aaa3a3719cfc81a74a1 (diff) | |
download | rpmdrake-27a1f27448ccbae2f924383fb0339c0f349c31dc.tar rpmdrake-27a1f27448ccbae2f924383fb0339c0f349c31dc.tar.gz rpmdrake-27a1f27448ccbae2f924383fb0339c0f349c31dc.tar.bz2 rpmdrake-27a1f27448ccbae2f924383fb0339c0f349c31dc.tar.xz rpmdrake-27a1f27448ccbae2f924383fb0339c0f349c31dc.zip |
sync with code
-rw-r--r-- | po/af.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 612 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 621 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 664 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.pom | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 620 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 622 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 628 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 611 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 624 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 613 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 619 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 611 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 612 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.pom | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/rpmdrake.pot | 610 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 613 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 613 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 652 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 618 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.pom | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.pom | 5 |
144 files changed, 18449 insertions, 17072 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -166,9 +166,9 @@ msgstr "Tipes media:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" @@ -177,10 +177,10 @@ msgstr "Kanselleer" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "Protokol" msgid "Command" msgstr "Opdrag" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(geen)" @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "Parallel..." msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -631,8 +631,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Saampers" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Ander" @@ -772,11 +772,12 @@ msgstr "Strategie" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafiese gebruikskoppelvlak" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -784,19 +785,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM gebaseer" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -804,334 +809,340 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Monitor" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "multimedia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Netwerk" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Klets" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Lêeroordrag" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Kitsboodskappe" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "e-Pos" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Nuus" # -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Eksterne toegang" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Kantoor" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Publisering" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Wetenskappe" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Sterrekunde" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologie" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Chemie" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Rekenaarswetenskap" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geowetenskap" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Wiskunde" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fisika" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Aantekentolke" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Klank" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Rekenaar" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasie" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Selflaai en Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Hardeware" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Verpakking" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Drukkers" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Ontwikkeling" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "Ontwikkeling" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Lettertipes" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Instruksielyn" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "Egte Tipe" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Tipe1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internasionalisering" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel en hardeware" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Programmateke" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Bedieners" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminale" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Teksverwante Nutsprogramme " -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Speelgoeters" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Onbeskikbaar)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Soekverslag" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Soekverslag (none)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...." # -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Byvoegbaar" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Opgradeerbaar" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Nie gekies nie" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Gekose" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Belangrikhied: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Rede om op te dateer:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "in beskrywings" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Lêers:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Veranderingestaaflêer:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Media: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Tans geïnstalleer: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Naam: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Weergawe: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Grootte: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Opsomming: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Beskrywing: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Software Media Manager" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Meer inligting rakende pakket..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Kies asseblief" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette" # -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Geen opdatering" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1141,24 +1152,24 @@ msgstr "" "opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n" "óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Alles" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Meer inligting" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Inligting rakende pakkette" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1168,11 +1179,11 @@ msgstr "" "pakket(te) verwyder word:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1180,7 +1191,7 @@ msgstr "" "Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1190,11 +1201,11 @@ msgstr "" "nie gekies word nie:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Addisionele pakkette word benodig" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1204,16 +1215,16 @@ msgstr "" "geïnstalleer word:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1224,107 +1235,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Gekies: %d MB / Oop skyfspasie: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Gekose pakkette: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Moenie installeer nie" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux keuses" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakette, alfabeties" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakkette, volgens grootte" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkette, volgens groep" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Normale opdaterings" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Foutkorreksiegraderings" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Normale opdaterings" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Sekuriteitsopgraderings" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "in name" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "in beskrywings" # -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "in lêername" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kies eers u pakkette." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "U het te veel pakette gekies" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1339,7 +1350,7 @@ msgstr "" "heroorweeg word. \n" "Wil u voortgaan met die installasie?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1354,135 +1365,139 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voort gaan?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Lêer" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy msgid "/_Update media" msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 #, fuzzy msgid "/_Reset the selection" msgstr "Kies weer oor" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 #, fuzzy msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Herlaai die lys van pakkette" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Verlaat" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Opsies" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Software Media Manager" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 #, fuzzy msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette." -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Hulp" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raporteer 'n Fout" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Aangaande..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Soek:" # -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Soek" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Maak skoon" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Toepas" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Verlaat" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Ernstige fout" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "LAN-konfigurasie" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1494,11 +1509,11 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1514,11 +1529,11 @@ msgstr "" "\n" "Herbegin net %s daarna." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1533,56 +1548,56 @@ msgstr "" "\n" "Herbegin net %s daarna." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ondersoek %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "veranderinge:" # -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Verwyder .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gebruik %s as die hooflêer" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Moet niks doen nie" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Geïnstalleer" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Beskou..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1593,16 +1608,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1615,37 +1630,37 @@ msgstr "" "Fout(e) wat voorgekom het:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Aanvangstadium..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Verander media" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Bevestig pakket stempels...." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1660,11 +1675,11 @@ msgstr "" "\n" "Wil u hulle steeds installeer?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "onsuksesvolle installasie" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1677,21 +1692,21 @@ msgstr "" "\n" "Probeer u media se databasis opdateer." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1704,33 +1719,33 @@ msgstr "" "Sommige konfigurasielêers is geskep as '.rpmnew' of '.rpmsave',\n" "om verdere besluite te neem, kan u hulle nou van nader beskou:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Meer inligting rakende pakket..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1741,11 +1756,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Welkom" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1757,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n" "te kies wat u wil verwyder." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1770,11 +1785,11 @@ msgstr "" "Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n" "wat u wil opgradeer." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1819,148 +1834,148 @@ msgstr "Verwyder Sagteware" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Sagteware Installering" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Inligting..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Wag asb." -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australië" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "België" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brasilië" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Switserland" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjeggiese Republiek" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Denemarke" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Griekeland" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Spanje" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Frankryk" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Hongarye" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italië" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norweë" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Pole" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Swede" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapoer" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakye" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigde Koninkryk" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Verenigde State" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1973,7 +1988,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1985,26 +2000,26 @@ msgstr "" "\n" "Kan ons voortgaan?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr " Spieëls" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van Mandriva af." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van Mandriva af." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Probleme gedurende die aflaai" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2019,7 +2034,7 @@ msgstr "" "Of die network, of Mandriva se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n" "Probeer asseblief weer later." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2034,15 +2049,15 @@ msgstr "" "Of die network, of Mandriva se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n" "Probeer asseblief weer later." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Geen spieëlwebplekke" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2056,64 +2071,64 @@ msgstr "" "is waneer die argitektuur van u verwerker nie ondersteun word deur\n" "'Mandriva Linux Official Updates' nie." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Kies asseblief 'n spieëlwebplek." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr "voltooi." # -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " gefaal!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s from media %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Begin die aflaai van '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Aflaai van '%s',tyd gelede:%s, spoed: %s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2124,31 +2139,31 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "" "Kies\n" "almal" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Opgradeer" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2161,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Foute:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2169,17 +2184,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Probleme met skep van media." # -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 #, fuzzy msgid "Failure when adding medium" msgstr "Net 'n oomblik, Voeg media by..." -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2190,7 +2205,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2198,7 +2213,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2206,11 +2221,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2486,6 +2501,9 @@ msgstr "Verwyder Sagteware" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Media Manager" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Geen pakket kon vir die installasie gevind word nie." @@ -377,3 +377,8 @@ msgstr "<b>Mandriva Store</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Probleme met die konfigurasie van drukker \" %s\"!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Bediener" + @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n" "Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n" @@ -148,9 +148,9 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "ተወው" @@ -159,10 +159,10 @@ msgstr "ተወው" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "እሺ" @@ -330,8 +330,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "ትእዛዝ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(ምንም)" @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "መረጃ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -585,8 +585,8 @@ msgid "Compression" msgstr "መጠቅጠቅ" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "ሌላ" @@ -725,11 +725,12 @@ msgstr "እቅድ" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "" @@ -737,19 +738,23 @@ msgstr "" msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "ኖም" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -757,398 +762,404 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "ንድፍ" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "መቆጣጠር" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "የመገናኛ ብዙሃን" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "ቪዲዮ" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "መረብ" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "ውይይት" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "ፋይል ማዛወር" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "ፈጣን መልእክት" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "ፖስታ" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "ዜና" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "በርቀት ማየት " -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "ቢሮ" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "ማሳተም" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "ሳይንስ" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "የፈለክ ጥናት" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "ባዮሎጂ" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "ኬሚስትሪ" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "ኮምፒውተር ሳይንስ" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "የስነ-ምድር ሳይንስ" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "ሂሳብ" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "ፊዚክስ" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "ሼሎች" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "ድምፅ" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "ሲስተም" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "ማስተካከያ" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "ማስጀመሪያ" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "ሀርድዌር" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "ህትመት" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "እድገት" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "እድገት" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "የፊደል ቅርጾች" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "ሰርቨሮች" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "ተርሚናሎች" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "የመጻፊያ መሳሪያዎች" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "አሻንጉሊቶች" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "ተመርጠዋል" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "አስፈላጊነት: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "መግለጫ: " -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "ስም: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "ዝርያ: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "መጠን: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "ማጠቃለያ፦" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "መግለጫ: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 msgid "Software Management" msgstr "" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "ሁሉንም" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1156,107 +1167,107 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "ትከል" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "ትከል" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "አሻሽል" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1266,7 +1277,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1276,130 +1287,133 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/ፋይል (_F)" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 #, fuzzy msgid "/_Reset the selection" msgstr "የመንገድ ምርጫ" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/ውጣ (_Q)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<ኮንትሮል>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/ምርጫዎች (_O)" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +msgid "/_Media Manager" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/መረጃ (_H)" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/ስለ... (_A)" #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 msgid "About Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "ፈልግ፦" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "ፈልግ..." -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "አጥፋ" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "ተጠቀም" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "ውጣ" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "የቅርብ መረብ ምርጫ" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1407,11 +1421,11 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1422,11 +1436,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1436,55 +1450,55 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "" #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1492,16 +1506,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1510,37 +1524,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "ማስጠንቀቂያ" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1550,12 +1564,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "%s አልተገኘም" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1564,21 +1578,21 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1586,32 +1600,32 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "ስህተት" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1619,11 +1633,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "እንኳን ደህና መጡ" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1631,7 +1645,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1640,11 +1654,11 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1682,148 +1696,148 @@ msgstr "" msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "አይ" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "አዎ" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "እባክዎ ይጠብቁ" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "ኦስትሪያ" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "አውስትሬሊያ" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "ቤልጄም" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "ብራዚል" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "ካናዳ" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "ስዊዘርላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "ኮስታሪካ" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "ጀርመን" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "ግሪክ" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "ስፔን" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "ፊንላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "ፈረንሳይ" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "ሀንጋሪ" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "እስራኤል" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "ጣሊያን" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "ጃፓን" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "ኔዘርላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "ኖርዌይ" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "ፖላንድ" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "ፖርቱጋል" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "ራሺያ" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "ስዊድን" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "ሲንጋፖር" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "ስሎቫኪያ" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "ታይዋን" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "እንግሊዝ" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "ቻይና" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "አሜሪካ" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1831,7 +1845,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1839,24 +1853,24 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1866,7 +1880,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1876,15 +1890,15 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1893,64 +1907,64 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, fuzzy msgid " done." msgstr "ጨርሷል" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -1961,28 +1975,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "ሁሉንም ምረጡ" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "አሻሽል" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -1991,7 +2005,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -1999,15 +2013,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2015,7 +2029,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2023,7 +2037,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2031,11 +2045,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -365,3 +365,8 @@ msgstr "<b>የMandriva Linux ባለሞያ</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "የባሕር-መዝገብ እሴት '%s' ወደ '%s' እንደገና መሰየም አልተቻለም።" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "ሰርቨር" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:28+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -166,9 +166,9 @@ msgstr "نوع الوسط:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "الغاء" @@ -177,10 +177,10 @@ msgstr "الغاء" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "موافق" @@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "البروتوكول" msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(لا شئ)" @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "موازية..." msgid "Global options..." msgstr "الخيارات العامّة..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -635,8 +635,8 @@ msgid "Compression" msgstr "الضغط" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "أخرى" @@ -775,11 +775,12 @@ msgstr "استراتيجية" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "سطح المكتب الرسومي" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -787,19 +788,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "مبنية على FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "كيدي" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -807,328 +812,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "الرسوم" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "مراقبة النظام" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "الوسائط المتعدّدة" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "فيديو" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "الشبكات" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "محادثة" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "نقل الملفات" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "المراسلة الفورية" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "بريد" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "برامج الأخبار" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "الوصول البعيد" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "الويب" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "برامج المكتب" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "المفاتيح العامّة" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "النشر" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "علوم" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "علم الفلك" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "أحياء" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "كيمياء" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "علوم الحاسب" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "علوم الأرض" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "رياضيات" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "فيزياء" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "برامج سطر الأوامر" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "الصوت" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "النظام" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "الحزم الأساسية" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "التهيئة" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "التحزيم" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "الطباعة" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "الانتشار" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "نشر" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "سطر الأوامر" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True Type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "التدويل" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "النواة و العتاد" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "المكتبات" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "الخادمات" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "محاكيات الطرفيات" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "أدوات النصوص" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "ألعاب طفولية" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(غير موجود)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "نتائج البحث" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "نتائج البحث (لا شئ)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "قابلة للإضافة" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "قابلة للترقية" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "غير مختارة" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "مختار" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "الأهمية: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "سبب التحديث:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "لا وصف" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "الملفات:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "سجل التغييرات:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "الوسيط: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "الإصدار المثبت حالياً: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "الإسم: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "الإصدار: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "الحجم: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "نبذة: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "وصف:" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "مدير وسائط البرمجيات" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "فضلاً اختر" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "لا تحديث" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1138,24 +1149,24 @@ msgstr "" "لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n" "أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "الكلّ" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "مزيد من المعلومات" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "معلومات حول الحزم" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1165,11 +1176,11 @@ msgstr "" "تحذف:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1177,7 +1188,7 @@ msgstr "" "ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1187,11 +1198,11 @@ msgstr "" "الرجوع عن اختيارها الآن:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1201,16 +1212,16 @@ msgstr "" "التالية:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1221,107 +1232,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "الوصف غير متوفّر لهذه الحزمة\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "تثبيت" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s اختيارات" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "خيارات ماندريبا لينكس" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "كل الحزم، أبجدياً" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "كل الحزم، بالحجم" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "كل الحزم، بالمجموعة" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "تحديثات ازالة العيوب" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "تحديثات عادية" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "تحديثات أمنية" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "في الأسماء" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "في الوصف" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "في أسماء الملفات" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "تم اختيار حزم كثيرة" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1337,7 +1348,7 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1352,130 +1363,134 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_ملف" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_تحديث الوسط" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_إعادة تعيين الاختيار" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/إعادة تحميل _لائحة الحزم" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_خروج" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>خ" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_خيارات" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "مدير وسائط البرمجيات" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/إظ_هار الحزم المُحدّدة آلياً" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/مسا_عدة" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_تقرير خطأ" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_حول..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake)" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "ابحث عن:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "إمحي" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "خطأ قاتل" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "تهيئة الشّبكة المحليّة" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1487,11 +1502,11 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1506,11 +1521,11 @@ msgstr "" "البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n" "ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1525,55 +1540,55 @@ msgstr "" "\n" "ثم أعد تشغيل أداة %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "جاري التحقق من %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "التغييرات:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "احذف .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "لا تفعل شيئاً" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "انتهى التثبيت" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "تحقَّق..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "مشكلة أثناء التثبيت" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1584,16 +1599,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1606,37 +1621,37 @@ msgstr "" "الأخطاء المقررة:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "جاري البدء..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "تثبيت الحزم..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "غير الوسيط" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1651,11 +1666,11 @@ msgstr "" "\n" "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1668,21 +1683,21 @@ msgstr "" "\n" "ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1695,32 +1710,32 @@ msgstr "" "تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n" "يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1731,11 +1746,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "أهلاً بكم" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1747,7 +1762,7 @@ msgstr "" "هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n" "من جهازك." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1760,11 +1775,11 @@ msgstr "" "هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n" "جهازك." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "أهلاً إلى أداة تثبيت البرامج!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1808,148 +1823,148 @@ msgstr "تحديث حزم البرامج" msgid "Software Packages Installation" msgstr "تثبيت الحزم البرمجية" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "لا" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "معلومات..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "الرجاء الانتظار" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "النمسا" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "أوستراليا" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "كندا" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "السويسرية" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "كوستاريكا" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "جمهورية التشيك" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "الدنمارك" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "اليونان" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "أسبانيا" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "فنلندا" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "فرنسا" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "المجر" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "اسرائيل" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "ايطاليا" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "اليابان" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "كوريا" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "النرويج" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "بولندا" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "روسيا" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "السويد" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "سنغافورة" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "الصين" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "الولايات المتحدة" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1961,7 +1976,7 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة؟" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1973,25 +1988,25 @@ msgstr "" "\n" "هل من الممكن المتابعة ؟" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s اختيارات" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريبا." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "خطأ أثناء التنزيل" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2006,7 +2021,7 @@ msgstr "" "الشّبكة، أو الموقع، قد يكون غير متوفّر.\n" "الرجاء المحاولة لاحقاً." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2021,15 +2036,15 @@ msgstr "" "الشّبكة، أو موقع ماندريبا، قد يكونا غير متوفّرين.\n" "حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "لا مرايا" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "لم يمكن العثور على أية مرآة ملائمة." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2043,63 +2058,63 @@ msgstr "" "أن تكون هندسة معالجك غير مدعومة\n" "من طرف تحديثات ماندريبا لينكس الّرسمية." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " تم." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " فشل!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s من الوسيط %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطأ في استرجاع الحزم" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2115,28 +2130,28 @@ msgstr "" "لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n" "بالمحاولة مجدّدا فيما بعد." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "حدّث الوسائط" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "تحديد الكل" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "حدّث" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2149,7 +2164,7 @@ msgstr "" "الأخطاء:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2160,15 +2175,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "تعذر انشاء الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "فشل عند إضافة الوسيط" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2179,7 +2194,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2189,7 +2204,7 @@ msgstr "" "وسيطك `%s'، المُستخدَم للتّحديثات، لا يطابق النسخة %s الّتي تعمل عليها (%s).\n" "سيتمّ تعطيله." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2200,11 +2215,11 @@ msgstr "" "s).\n" "سيتمّ تعطيله." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "تم بدء نافذة المساعدة، يجب أن تظهر بشكل قصير على سطح المكتب." @@ -2479,6 +2494,9 @@ msgstr "احذف البرنامج" msgid "Software Media Manager" msgstr "مدير وسائط البرمجيات" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت." @@ -374,3 +374,8 @@ msgstr "مرشدو ماندريبا" msgid "Wizards to configure server" msgstr "مرشدو تهيئة الخادم" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "خادم" + @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -166,9 +166,9 @@ msgstr "Mediyum növü:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" @@ -177,10 +177,10 @@ msgstr "Ləğv et" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Oldu" @@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Protokol" msgid "Command" msgstr "Əmr" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(heç biri)" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Paralel..." msgid "Global options..." msgstr "Qlobal vəkil qurğuları" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -641,8 +641,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Sıxışdırma" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Digər" @@ -781,11 +781,12 @@ msgstr "Strategiya" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Qrafiki masa üstü" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -793,19 +794,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM əsaslı" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -813,328 +818,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Qrafika" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "İzləmə" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedya" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Şəbəkə" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Söhbət" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Fayl transferi" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Canlı ismarışlaşma" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Poçt" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Xəbərlər" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Uzaqdan yetişmə" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Offis" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Açıq Açarlar" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Nəşr" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Elm" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomiya" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biyologiya" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Kimya" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Kompüter elmi" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geologiya elmləri" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Riyaziyyat" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Qabıqlar" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Səs" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Əsas" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Quraşdırma" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Açılış və Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Avadanlıq" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Paketləmə" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Çap" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "İnkişaf" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "İnkişaf" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Yazı növləri" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Növ1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitməpi" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Yerliləşdirmə" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Çəyirdək və avadanlıq" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Kitabxanalar" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Vericilər" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminallar" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Mətn vasitələri" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Oyuncaqlar" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Mövcud deyil)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Axtarış nəticələri" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Əlvə edilə bilən" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Yenilənə bilən" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Seçili deyil" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Vaciblik: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Yeniləmə səbəbi: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "İzahat yoxdur" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Fayllar:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Dəyişmə qeydi:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Mediyum: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Ad: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Buraxılış: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Böyüklük: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "İcmal: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "İzahat: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Xahiş edirik seçin" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Yeniləmə yoxdur" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1144,24 +1155,24 @@ msgstr "" "qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n" "onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Hamısı" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Daha çox mə'lumat" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1170,11 +1181,11 @@ msgstr "" "Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1182,7 +1193,7 @@ msgstr "" "Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1192,11 +1203,11 @@ msgstr "" "seçilməməlidir:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1206,16 +1217,16 @@ msgstr "" "qurulmalıdır:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1226,107 +1237,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seçili: %d MB / Boş disk sahəsi: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Seçili böyüklük: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Qur" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Qur" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux seçimləri" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Normal yeniləmələr" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Normal yeniləmələr" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "adlarda" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "izahatlarda" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "fayl adlarında" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1341,7 +1352,7 @@ msgstr "" "\n" "Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1356,134 +1367,138 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy msgid "/_Update media" msgstr "Mediyanı yenilə" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 #, fuzzy msgid "/_Reset the selection" msgstr "Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 #, fuzzy msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_x" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Seçimlər" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 #, fuzzy msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Xəta Raportu Göndər" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Haqqında..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Onlayn" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Axtar:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Axtar" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Tədbiq Et" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Çıx" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül xəta" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Yerli Şəbəkə Quraşdırılması" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1495,11 +1510,11 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1516,11 +1531,11 @@ msgstr "" "\n" "Daha sonra, %s'i yenidən başladın." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1535,55 +1550,55 @@ msgstr "" "\n" "Daha sonra, %s'i yenidən başladın." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s yoxlanır" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "dəyişikliklər:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "%s'i sil" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Heç bir şey etmə" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Qurulum bitdi" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Təftiş Et..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Qurma əsnasında problem" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1594,16 +1609,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1616,37 +1631,37 @@ msgstr "" "Raport edilən xəta(lar):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Hazırlanır..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Paket qurulumu..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Mediyumu dəyişdir" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1661,11 +1676,11 @@ msgstr "" "\n" "Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum bacarılmadı" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1678,21 +1693,21 @@ msgstr "" "\n" "Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1705,33 +1720,33 @@ msgstr "" "`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n" "indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Bu paketlər yeniləmə məlumatı ilə bərabər gəlir" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Xəta" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Silmə əsnasında problemlər" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1742,11 +1757,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Xoş Gəldiniz" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1758,7 +1773,7 @@ msgstr "" "Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n" "yardım edəcək." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1771,11 +1786,11 @@ msgstr "" "Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n" "yardım edəcək." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1819,148 +1834,148 @@ msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Proqram Tə'minatlarının Qurulması" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Xeyir" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Bəli" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Mə'lumat..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Xahiş edirik, gözləyin" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Avstriya" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Avstraliya" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Braziliya" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "İsveçrə" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Çex Respublikası" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Yunanıstan" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "İspaniya" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Fransa" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Macarıstan" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "İtaliya" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Yaponiya" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Koreya" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Hollandiya" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polşa" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portuqaliya" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rusiya" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Sinqapur" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiya" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Birləşmiş Krallıq" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Birləşmiş Ştatlar" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1973,7 +1988,7 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1985,27 +2000,27 @@ msgstr "" "\n" "Davam edilsin?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Endirmə əsnasında xəta" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2020,7 +2035,7 @@ msgstr "" "Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n" "Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2035,15 +2050,15 @@ msgstr "" "Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n" "Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Əkssiz" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2057,63 +2072,63 @@ msgstr "" "isə CPU'nun quruluşunun Mandriva Linux Rəsmi Yeniləmələri\n" "tərəfindən dəstəklənməməsidir." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Xahiş edirik uyğun əksi seçin." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' mediyumu üçün köçürülür..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Mediyumun `%s' faylı yoxlanılır..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Mediyumun uzaqdakı`%s' faylı yoxlanır..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " bitdi." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr "bacarılmadı!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%2$s mənbəsindən %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' endirilməyə başlanır..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Paketlər alına bilmədi" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2126,29 +2141,29 @@ msgstr "" "`%s' mediadan yeni paketlərin siyahısı alına bilmir.\n" "Xahiş edirik, Media İdrəçisindən səhv medianı silib yenidən əlavə edin." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Mediyanı yenilə" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Yenilə" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2161,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Xətalar:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2172,15 +2187,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Mediyum yaradıla bilmir." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Medium əlavə etmə xətası" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2191,7 +2206,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2202,7 +2217,7 @@ msgstr "" "(%s) uyğun gəlmi.\n" "O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2213,11 +2228,11 @@ msgstr "" "(%s) uyğun gəlmi.\n" "O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Yardım arxa planda başladı" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Yardım pəncərəsi başladılıb, yaxın vaxtda masa üstünüzdə göstəriləcək." @@ -2492,6 +2507,9 @@ msgstr "Proqram Sil" msgid "Software Media Manager" msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Qurulum üçün paket tapılmadı." @@ -372,3 +372,8 @@ msgstr "<b>Mandriva Store</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "\"%s\" çapçısı quraşdırıla bilmədi!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Verici" + @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be <be@li.org>\n" @@ -158,9 +158,9 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Адмена" @@ -169,10 +169,10 @@ msgstr "Адмена" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ок" @@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "Пратакол" msgid "Command" msgstr "Каманда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(не)" @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Дапамога" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -617,8 +617,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Сэанс" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Іншыя" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:224 msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: ../rpmdrake:225 msgid "Python" @@ -766,12 +766,13 @@ msgstr "Тактыка і стратэгія" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 #, fuzzy msgid "Graphical desktop" msgstr "Іншыя графічныя Працоўныя сталы" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "" @@ -779,19 +780,23 @@ msgstr "" msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -800,415 +805,420 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "Паводзіны вокнаў" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 #, fuzzy msgid "Monitoring" msgstr "Манітор" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Музыка й фільмы" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Відэа" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 #, fuzzy msgid "Networking" msgstr "Сетка" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Гутарка" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Мэнэджэр файлаў" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Навіны" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "Уэб" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Офіс" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Выдавецтва" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 #, fuzzy msgid "Sciences" msgstr "Радкі" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Зоркаведаньне" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 #, fuzzy msgid "Shells" msgstr "Абалонка:" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Гук" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Сістэма" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Басы" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Канфігурацыя" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Абсталяваньне" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Друкаваньне" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Распрацоўка" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "Распрацоўка" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Шрыфты" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy msgid "True type" msgstr "Тып мышы: %s\n" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 #, fuzzy msgid "Type1" msgstr "Тып" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 #, fuzzy msgid "X11 bitmap" msgstr "Растар" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 #, fuzzy msgid "Internationalization" msgstr "Слоўнік GNOME" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 #, fuzzy msgid "Kernel and hardware" msgstr "Гл. апісанне абсталявання" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Бібліятэкі" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Сэрвэры" -#: ../rpmdrake:296 -#, fuzzy -msgid "XFree86" -msgstr "Сервер XFree86 %s" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 #, fuzzy msgid "Terminals" msgstr "Тэрмінал GNOME" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Цацкі" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 #, fuzzy msgid "(Not available)" msgstr "няма даступных раздзелаў" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Вынікі пошуку" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 #, fuzzy msgid "Please wait, searching..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 #, fuzzy msgid "Addable" msgstr "(адмовіць)" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 #, fuzzy msgid "Upgradable" msgstr "Аркады" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Ня вылучаны" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Пазначаны" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 #, fuzzy msgid "Importance: " msgstr "важна" -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Апісаньне адсутнічае" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 #, fuzzy msgid "Files:\n" msgstr "Файлы" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 #, fuzzy msgid "Changelog:\n" msgstr "Каналы:" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 #, fuzzy msgid "Currently installed version: " msgstr "Настройка драйверу Sun" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Імя: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 #, fuzzy msgid "Version: " msgstr "Версія: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, fuzzy msgid "Size: " msgstr "Памер: %s" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 #, fuzzy msgid "Summary: " msgstr "Агульныя зьвесткі" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Апісаньне:" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 #, fuzzy msgid "More information on package..." msgstr "Інфармацыя аб памяці" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 #, fuzzy msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 #, fuzzy msgid "Please choose" msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы." -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 #, fuzzy msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Усталяванне пакету %s" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 #, fuzzy msgid "No update" msgstr "Імя друкаркі" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Усё" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "Дастасаваньні" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 #, fuzzy msgid "Information on packages" msgstr "Інфармацыя" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 #, fuzzy msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 #, fuzzy msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1216,17 +1226,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1234,117 +1244,117 @@ msgid "" "%s" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 #, fuzzy msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, fuzzy, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Памер файла: %d байт" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Усталёўка" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Усталёўка" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Наладка вашага сэансу" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 #, fuzzy msgid "All packages, by selection state" msgstr "Асабісты выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Рэжым Mmap" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "Normal updates" msgstr "Рэжым Mmap" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "Security updates" msgstr "Бясьпека" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 #, fuzzy msgid "in names" msgstr "Гульня ў косьці" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 #, fuzzy msgid "in descriptions" msgstr "Апісанне" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 #, fuzzy msgid "in file names" msgstr "Уласнае імя" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 #, fuzzy msgid "You need to select some packages first." msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 #, fuzzy msgid "Too many packages are selected" msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1354,7 +1364,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1364,134 +1374,137 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy msgid "/_Update media" msgstr "Іншыя" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 #, fuzzy msgid "/_Reset the selection" msgstr "Дзеяньні" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 #, fuzzy msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Выхад" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Налады" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +msgid "/_Media Manager" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Дапамога" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Паведаміць пра памылку" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Пра..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 msgid "About Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Цэнтар кіраваньня" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Шукаць:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Шукаць" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Ачысьціць" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Выхад" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, fuzzy, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" "ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n" "%s" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Канфігурацыя" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1499,11 +1512,11 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1514,11 +1527,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1528,62 +1541,62 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 #, fuzzy msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Прагляд даступных пакетаў" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 #, fuzzy msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, fuzzy, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Усталёўваем" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 #, fuzzy msgid "changes:" msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, fuzzy, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "/Перавярнуць спіс" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, fuzzy, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 #, fuzzy msgid "Do nothing" msgstr "Нічога" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 #, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "Усталяванне SILO" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 #, fuzzy msgid "Inspect..." msgstr "Настройка IDE" #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 #, fuzzy msgid "Problem during installation" msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1591,17 +1604,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 #, fuzzy msgid "Unable to get source packages." msgstr "Немагчыма захаваць спіс" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1610,40 +1623,40 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Ініцыялізацыя..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 #, fuzzy msgid "Package installation..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 #, fuzzy msgid "Change medium" msgstr "Змяніць тып раздзелу" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, fuzzy, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 #, fuzzy msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Увага!" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, fuzzy, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1653,12 +1666,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Усталяванне SILO" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1667,22 +1680,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 #, fuzzy msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, fuzzy, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Усталяванне пакету %s" -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1690,33 +1703,33 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Інфармацыя аб памяці" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Памылка" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 #, fuzzy msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Прагляд даступных пакетаў" -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1724,11 +1737,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Вітаем" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1736,7 +1749,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1745,11 +1758,11 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1791,150 +1804,150 @@ msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Асабісты выбар пакетаў" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 #, fuzzy msgid "Info..." msgstr "Інфармацыя" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Калі ласка, пачакайце" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Аўстрыя" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Аўстралія" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Бэльгія" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Бразылія" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Щвэйцарыя" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рыка" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Чэская Рэспубліка" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Нямецкі" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 #, fuzzy msgid "Danmark" msgstr "Данія" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Грэцыя" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Гішпанія" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Фінляндыя" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Францыя" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Вугоршчына" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Ізраіль" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Італія" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Японія" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Карэя" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Нідэрлянды" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Нарвэгія" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Польшча" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Партугалія" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Расея" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Швэцыя" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Сынгапур" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Славакія" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Злучанае Каралеўства" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Кітай" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Злучаныя Штаты" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1942,7 +1955,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1950,26 +1963,26 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 #, fuzzy msgid "Error during download" msgstr "Памылка аднаўленьня меню" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1979,7 +1992,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1989,16 +2002,16 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, fuzzy msgid "No mirror" msgstr "Няма мікшера" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2007,68 +2020,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Зроблена" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, fuzzy msgid " failed!" msgstr "mkraid не працаздольны" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, fuzzy msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 #, fuzzy msgid "Error retrieving packages" msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2079,31 +2092,31 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, fuzzy msgid "Update media" msgstr "Іншыя" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, fuzzy msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Абярыце файл" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Аднавіць" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2112,7 +2125,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2120,16 +2133,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 #, fuzzy msgid "Unable to create medium." msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2137,7 +2150,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2145,7 +2158,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2153,11 +2166,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2445,6 +2458,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "Сервер XFree86 %s" + +#, fuzzy #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня" @@ -373,3 +373,8 @@ msgstr "Цэнтар кіраваньня" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Немагчыма выдаліць \"%s\": %s." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Сервак" + @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n" "Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "Тип на източника:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -188,10 +188,10 @@ msgstr "Отказ" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Добре" @@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "Протокол" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(няма)" @@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "Паралелно..." msgid "Global options..." msgstr "Глобални настройки..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -653,8 +653,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Компресия" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Друг" @@ -793,11 +793,12 @@ msgstr "Стратегия" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Графичен работен плот" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -805,19 +806,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM базирано" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "ГНОМ" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -825,330 +830,336 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Графики" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Наблюдение" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Мултимедия" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Мрежа" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Трансфер на файлове" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Моментни съобщения" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Е-поща" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Новини" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Отдалечен достъп" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Офис" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Публични ключове" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Издателски" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Науки" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Астрономия" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Биология" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Химия" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Компютърни науки" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Гео науки" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Шелове" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Основа" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Зареждане" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Работа с пакети" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Печатане" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Разработки" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Разгръщане" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Тип1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "Х11 битмап" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Интернационализация" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Ядро и хардуер" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Сървъри" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Терминали" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Инструменти за работа с текст" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Играчки" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Не е наличен)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Резултат от търсене" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Резултат от търсенето (няма)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Моля изчакайте, търся..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Възможни за добавяне" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Обновим" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Не е избрано" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Избрано" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Причина за обновяване: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Без описание" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Файлове:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Списък с промени:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Източник:" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Текущо инсталирана версия: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Размер: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Резюме: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Мениджър за софтуерни източници" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Повече информация от пакет..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Един от следните пакети е необходим:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Моля изберете" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Няма обновления" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1158,24 +1169,24 @@ msgstr "" "обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n" "инсталирали." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Всичко" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Повече информация" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Информация за пакетите" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1185,11 +1196,11 @@ msgstr "" "следните пакети трябва бъдат премахнати:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1197,7 +1208,7 @@ msgstr "" "Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1207,11 +1218,11 @@ msgstr "" "от избора сега:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Трябва допълнителни пакети" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1221,16 +1232,16 @@ msgstr "" "да бъдат инсталирани:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (към листа с пропуснатите)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1241,107 +1252,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Общ размер %d МБ" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Няма описание на този пакет\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Инсталация" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s избрани" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Мандрива Линукс избрани" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всички пакети по азбучен ред" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Всички пакети,подредени по размер" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Всички пакети,сортирани по група" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновяванията свързани със подобрения" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Стандартни обновявания" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Обновявания свързани със сигурността" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "по имена" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "в описанията" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "във файловите имена" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Трябва да изберете някакви пакети." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Твърде много пакети са избрани" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1357,7 +1368,7 @@ msgstr "" "\n" "Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1373,130 +1384,134 @@ msgstr "" "\n" "Желаете ли да продължите?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Анулира избраното" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Презарежда списък с пакетите" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Изход" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Настройки" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Мениджър за софтуерни източници" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/Помощ" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Информирай за бъг" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Относно..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Търси:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Търси" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Приложи" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Получи се непоправима грешка: %s" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Настройка на локална мрежа" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1508,11 +1523,11 @@ msgstr "" "в момента\n" ". Желаете ли да продължа?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Вече съществува този източник за обновяване" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1529,11 +1544,11 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1548,59 +1563,59 @@ msgstr "" "\n" "След това рестартирайте %s" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Преглеждам %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "промени:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Премахва .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Използва .%s като главен файл" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Не прави нищо" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Инсталацията приключи" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Преглежда..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1611,16 +1626,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не мога да получа пакетите." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1633,37 +1648,37 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация:" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Инсталиране на пакети..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Сменя източник" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Проверка подписите на пакетите..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1678,11 +1693,11 @@ msgstr "" "\n" "Искате ли да продължите въпреки това ?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията пропадна" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1695,21 +1710,21 @@ msgstr "" "\n" "Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1722,35 +1737,35 @@ msgstr "" "Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n" "Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Има информация за обновяване на тези пакети" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Повече информация от пакет... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Пакетите се сортират" -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1761,11 +1776,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Добре дошли" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1777,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n" "изтриете от системата." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1790,11 +1805,11 @@ msgstr "" "Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n" "върху системата." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Добре дошли в помощника за инсталиране на софтуер!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1838,148 +1853,148 @@ msgstr "Обновяване на пакети" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Информация..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Моля изчакайте" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Гърция" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Финландия" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Унгария" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Обединеното кралство" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "САЩ" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1991,7 +2006,7 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2003,25 +2018,25 @@ msgstr "" "в интернет.\n" "Да продължа ли ?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s избрани" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси ." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Грешка при изтегляне" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2036,7 +2051,7 @@ msgstr "" "Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n" "такъв.Моля опитайте по-късно." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2051,15 +2066,15 @@ msgstr "" "Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n" "такъв.Моля опитайте по-късно." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Няма огледален сървър" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не мога да открия подходящо огледало." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2073,65 +2088,65 @@ msgstr "" "това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n" "от официалните обновления на Мандрива Линукс." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Моля изчакайте\n" "Получавам списъка с огледални сървъри" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Проверявам файла от източника %s..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Проверка на файла от източник %s..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " край." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " провал!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s от източник %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Започва свалянето на `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка при получаване напакетите" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2145,29 +2160,29 @@ msgstr "" "`%s'. В случаи, че този източник е нрправилно конфигуриран,\n" "можете да го премахнете, и да го добавите отново." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Обновяване на източниците" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" # c-format -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Избери всички" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2191,15 +2206,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Невъзможност за създаване на източник." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Грешка при добавяне на източник" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2210,7 +2225,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2221,7 +2236,7 @@ msgstr "" "s), която използвате (%s).\n" "Ще бъде премахнат." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2232,11 +2247,11 @@ msgstr "" "на Mandriva Linux (%s).\n" "Ще бъде премахнат." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2513,6 +2528,9 @@ msgstr "Изтрива софтуер" msgid "Software Media Manager" msgstr "Мениджър за софтуерни източници" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране." @@ -374,3 +374,8 @@ msgstr "Контролен център на Mandriva Linux" msgid "Wizards to configure server" msgstr "ННеуспешна настройка на принтер \"%s\"!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Сървър" + @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "মাধ্যমের ধরন:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -180,10 +180,10 @@ msgstr "বাতিল" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" @@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "প্রোটোকল" msgid "Command" msgstr "কমান্ড" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(একটিও নয়)" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "সমান্তরাল..." msgid "Global options..." msgstr "Global অপশন সমুহ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "সহায়িকা" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -645,8 +645,8 @@ msgid "Compression" msgstr "কম্প্রেশন" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" @@ -791,11 +791,12 @@ msgstr "কৌশল" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি" @@ -803,19 +804,23 @@ msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM ভিত্তিক" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "গুনোম" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "কেডিই (KDE)" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "স-ফিশ" @@ -823,306 +828,312 @@ msgstr "স-ফিশ" msgid "WindowMaker" msgstr "উইন্ডোমেকার" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "পর্যবেক্ষণ" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "মাল্টিমিডিয়া" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "নেটওয়ার্ক করা" # আলাপন -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "আড্ডা (chat)" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "ফাইল আদানপ্রদান" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "আইআরসি (IRC)" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "মেইল" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "খবরাখবর (news)" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "দূরবর্তী প্রবেশ" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "অফিস" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "পাবলিক কীসমুহ" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "প্রকাশনা" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "বিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "জীববিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "রসায়ন" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "কম্পিউটার বিজ্ঞান" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "ভূবিজ্ঞানসমূহ" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "অঙ্কশাস্ত্র" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "পদার্থবিদ্যা" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "শেল" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "সিস্টেম" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "ভিত্তি" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "কনফিগারেশন" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Boot এবং Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "প্যাকেজ করা" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "প্রিন্ট করা" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "ফন্ট" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "কনসোল" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "ট্রু টাইপ" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 বিটম্যাপ" # sgstr "অন্তর-রাষ্ট্রিয়করণ" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "কার্নেল এবং হার্ডওয়্যার" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "লাইব্রেরি" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "সার্ভার" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "টার্মিন্যাল" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "টেক্সট সংক্রান্ত টুল" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "খেলনা" # উপলব্ধ #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(নেই)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "যোগ করা সম্ভব" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "আপগ্রেডযোগ্য" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "নির্বাচিত নয়" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "নির্বাচিত" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "গুরুত্ত্ব: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "আপডেট করার কারন: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "বিবরণ নেই" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "ফাইল:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "মাধ্যম: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "নাম: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "ভার্সান: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s কিলোবাইট" # মাপ -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "আকার: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "সারাংশ: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "বিবরণ: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" @@ -1130,27 +1141,27 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজ # অতিরিক্ত # বিস্তারিত #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "কোন আপডেট নেই" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1160,26 +1171,26 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n" "উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "সকল" # -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন" # যোগসুত্রের -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1189,11 +1200,11 @@ msgstr "" "হবে:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1202,7 +1213,7 @@ msgstr "" "\n" # ডিপেন্ডেনসির -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1212,11 +1223,11 @@ msgstr "" "এখনই বাদ দিতে হবে:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1226,16 +1237,16 @@ msgstr "" "হবে:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1246,111 +1257,111 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "নির্বাচিত: %d মেগাবাইট / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %d মেগাবাইট" # মাপ -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "ইনস্টল করা" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "ইনস্টল করা" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s পছন্দ" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী" # মাপ -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী" # শুধুমাত্র পল্লব -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "সাধারণ আপ-ডেট" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "নামে" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "বিবরণে" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "ফাইলের নামে" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।" # সীমা বহির্ভুত -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1366,7 +1377,7 @@ msgstr "" "\n" "সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1381,130 +1392,134 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/ফাইল (_ফ)" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_মাধ্যম আপডেট" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/প্রস্থান (_হ)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/অপশন (_অ)" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/সহায়িকা (_স)" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_সম্বন্ধে..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mandriva Online)" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "অনুসন্ধান:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "পরিষ্কার করো" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "প্রয়োগ" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "মারাত্মক ত্রুটি" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "ল্যান কনফিগারেশন" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1516,11 +1531,11 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1537,11 +1552,11 @@ msgstr "" "\n" "এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1557,55 +1572,55 @@ msgstr "" "এরপর %s পুনরায় চালু করুন।" # উপলব্ধ -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "পরিবর্তন:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s মুছে ফেলো" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "কিছু করণীয় নেই" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "পরীক্ষা করা..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1617,16 +1632,16 @@ msgstr "" "%s" # উত্সর -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1639,37 +1654,37 @@ msgstr "" "ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "নোটিশ" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1684,11 +1699,11 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1701,21 +1716,21 @@ msgstr "" "\n" "আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1728,34 +1743,34 @@ msgstr "" "`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n" "যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে" # অতিরিক্ত # বিস্তারিত -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "[%s] প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1766,11 +1781,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "স্বাগতম" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1782,7 +1797,7 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n" "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1795,11 +1810,11 @@ msgstr "" "যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n" "এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1842,148 +1857,148 @@ msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট" msgid "Software Packages Installation" msgstr "সফ্টওয়্যার প্যাকেজ ইনস্টলেশন" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "না" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "তথ্য..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "অস্ট্রিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "অস্ট্রেলিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "বেলজিয়াম" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "ব্রাজিল" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "কানাডা" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "সুইজারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "কস্টা রিকা" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "জার্মানি" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "ডেনমার্ক" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "গ্রীস" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "স্পেন" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "ফিনল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "ফ্রাঁন্স" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "হাঙ্গেরী" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "ইজরায়েল" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "ইটালি" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "জাপান" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "কোরিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "নেদারল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "নরওয়ে" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "পোল্যান্ড" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "পর্তুগাল" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "রাশিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "সুইডেন" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "সিঙ্গাপুর" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "স্লোভাকিয়া" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "তাইওয়ান" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "যুক্তরাজ্য" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "চীন" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "যুক্তরাষ্ট্র" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1995,7 +2010,7 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2007,27 +2022,27 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হওয়া যাবে কি?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s পছন্দ" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "মিররের ঠিকানা সমুহ ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Mandriva-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা " "করুন।" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2042,7 +2057,7 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্ক অথবা ওয়েবসাইটটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নেই,\n" "অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2057,15 +2072,15 @@ msgstr "" "Mandriva-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n" "অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "কোন মিরর নেই" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "আমি কোন মানানসই মিরর খুঁজে পাচ্ছি না।" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2079,64 +2094,64 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandriva Linux Official\n" "Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " সম্পন্ন।" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " বিফল!" # -PO: We're downloading the said file from the said medium #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2153,28 +2168,28 @@ msgstr "" "যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n" "আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "মাধ্যম আপডেট করো" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "আপডেট" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2187,7 +2202,7 @@ msgstr "" "ত্রুটিসমুহ:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2198,15 +2213,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2217,7 +2232,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2228,7 +2243,7 @@ msgstr "" "সাথে মিলছে নাহ্।\n" "একে নিষ্ক্রয় করা হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2239,11 +2254,11 @@ msgstr "" "এর সাথে মিলছে নাহ্।\n" "একে নিষ্ক্রয় করা হবে।" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2521,6 +2536,9 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার সরিয়ে ফেলো" msgid "Software Media Manager" msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।" @@ -371,3 +371,8 @@ msgstr "Mandriva উইজার্ডসমূহ" msgid "Wizards to configure server" msgstr "সার্ভার কনফিগার করার জন্য উইজার্ডসমূহ" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "সার্ভার" + @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 20:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 20:18+0200\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" @@ -742,7 +742,8 @@ msgstr "Kadouriezh" msgid "Graphical desktop" msgstr "Burev c'hrafek" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -750,19 +751,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Tro dro FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -770,7 +775,8 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" @@ -961,7 +967,8 @@ msgstr "Levraouegoù" msgid "Servers" msgstr "Servijerien" -#: ../rpmdrake:297 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 msgid "X11" msgstr "X11" @@ -1402,9 +1409,8 @@ msgid "" "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" #: ../rpmdrake:1345 @@ -369,3 +369,8 @@ msgstr "Skozelerien Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Skozelerien evit kefluniañ ar servijer" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Servijer" + @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 17:51+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -170,9 +170,9 @@ msgstr "Tip medija:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -181,10 +181,10 @@ msgstr "Odustani" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "U redu" @@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Protokol" msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(nije instaliran)" @@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "Paralelno..." msgid "Global options..." msgstr "Globalne postavke..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -639,8 +639,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Kompresija" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -779,11 +779,12 @@ msgstr "Strategija" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafički desktop" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -791,19 +792,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM baziran" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -811,328 +816,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Nadzor" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedija" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Mreža" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Prijenos podataka" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Instant poruke" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "E-mail" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "News" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Udaljeni pristup" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Ured" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Javni ključevi" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Izdavaštvo" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Nauke" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologija" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Hemija" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Računarske nauke" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geonauke" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Osnovno" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Podešavanje" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Pokretanje i inicijalizacija" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Pakiranje" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Štampanje" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Deploiement" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Deploiement" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmapa" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizacija" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel i hardware" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteke" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Serveri" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminali" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Tekst alati" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Igračke" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Nijedan nije dostupan)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultati pretrage (ništa)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molim sačekajte, tražim..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Može se dodati" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Može se unaprijediti" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Nije izabrano" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Izabrano" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Značaj: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Razlog za update: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Bez opisa" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Datoteke:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Medij: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Veličina: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Sažetak: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Upravitelj medijima softvera" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Molim izaberite" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Nema update-a" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1142,24 +1153,24 @@ msgstr "" "za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n" "već instalirali." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Sve" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Više informacija" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketima" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1169,11 +1180,11 @@ msgstr "" "deinstalirati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1181,7 +1192,7 @@ msgstr "" "Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1191,11 +1202,11 @@ msgstr "" "izbaciti sa liste izabranih:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1205,16 +1216,16 @@ msgstr "" "instalirati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1225,107 +1236,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neke pakete treba obrisati" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina izabranog: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s izbori" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux izbori" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Normalni update-i" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Ispravke bugova" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Normalni update-i" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "u imenima datoteka" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izabrano je previše paketa" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1341,7 +1352,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1356,130 +1367,134 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Osvježi medije" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Poništi izbor" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ponovo učitaj _listu paketa" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/Op_cije" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Upravitelj medijima softvera" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatski prikaži izabrane pakete" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/Po_moć" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavi grešku" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_O programu..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Primjeni" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Fatalna greška" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Podešavanje LANa" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1491,11 +1506,11 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Već postojeći update medij" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1511,11 +1526,11 @@ msgstr "" "\n" "Zatim, restartujte %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1530,55 +1545,55 @@ msgstr "" "\n" "Onda restartujte %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ispitujem %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "izmjene:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ukloni .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Nemoj raditi ništa" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija završena" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Ispitaj..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Problem prilikom instalacije" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1589,16 +1604,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1610,37 +1625,37 @@ msgstr "" "\n" "Prijavljene greške:%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Inicijaliziram..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Promijeni medij" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Provjeravam potpise paketa..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1655,11 +1670,11 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti instalaciju?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1672,21 +1687,21 @@ msgstr "" "\n" "Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti RPM datoteci [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1700,32 +1715,32 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Više informacija o paketu... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1736,11 +1751,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Dobro došli" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1752,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n" "računara." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1765,11 +1780,11 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n" "vaš računar." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Dobro došli u alat za instalaciju programa!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1812,148 +1827,148 @@ msgstr "Ažuriranje softverskih paketa" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacija softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Molim sačekajte" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Švicarska" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Njemačka" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Francuska" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "SAD" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1965,7 +1980,7 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1977,25 +1992,25 @@ msgstr "" "\n" "Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s izbori" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandriva web stranice." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Greška prilikom downloada" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2010,7 +2025,7 @@ msgstr "" "Mreža ili web stranica su možda nedostupni.\n" "Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2025,15 +2040,15 @@ msgstr "" "Mreža ili Mandriva web stranica su možda nedostupni.\n" "Molim probajte ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Nema mirrora" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ne mogu pronaći nijedan pogodan mirror." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2047,63 +2062,63 @@ msgstr "" "arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandriva Linux\n" "oficijelnih update-a." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Molimo izaberite željeni mirror" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram datoteku za medij '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem datoteku medija '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem udaljenu datoteku medija '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " završeno." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " nije uspjelo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s sa medija %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Započinjem download '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download '%s', preostalo:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download '%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Greška pri dobavljanju paketa" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2119,28 +2134,28 @@ msgstr "" "biste ga rekonfigurisali; ili je medij trenutno nedostupan i trebate\n" "pokušati ponovo kasnije." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Osvježi medij" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Update" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2153,7 +2168,7 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2164,15 +2179,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu kreirati medij." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2183,7 +2198,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2194,7 +2209,7 @@ msgstr "" "(%s).\n" "Medij će biti isključen." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2205,11 +2220,11 @@ msgstr "" "trenutno koristite (%s).\n" "Medij će biti isključen." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2485,6 +2500,9 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravitelj medijima softvera" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Paket za instalaciju nije pronađen." @@ -374,3 +374,8 @@ msgstr "Mandriva čarobnjaci" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Čarobnjaci za podešavanje serverâ" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 00:32+0000\n" "Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n" "Language-Team: <ca@li.org>\n" @@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "Tipus de font:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -185,10 +185,10 @@ msgstr "Cancel·la" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "D'acord" @@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "Protocol" msgid "Command" msgstr "Ordre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(cap)" @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "Paral·lel..." msgid "Global options..." msgstr "Opcions globals..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -652,8 +652,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Compressió" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -792,11 +792,12 @@ msgstr "Estratègia" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Escriptori gràfic" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -804,19 +805,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Basat en FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -824,328 +829,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorització" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimèdia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Xarxa" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Xat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Transferència de fitxers " -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Missatgeria instantània" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Correu electrònic " -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Notícies" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Accés remot" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Ofimàtica" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Claus públiques" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Publicació" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Ciències" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologia" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Química" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Ciències de la computació" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geociències" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matemàtiques" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Física" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Intèrprets d'ordres" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "So" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Arrencada i Inici" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Maquinari " -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Empaquetat" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Imprimint" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Desplegament" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Desplegament" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "Mapa de bits X11" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalització" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Nucli i maquinari" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteques" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Servidors" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminals" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Eines de text" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Joguines" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(No disponible)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Resultats de la cerca" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Resultats de la cerca (cap)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Afegible" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Actualitzable" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "No seleccionat" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Seleccionat" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Importància: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Raó d'actualització: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Cap descripció" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Fitxers:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Canvis:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Font:" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Versió actualment instal·lada: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Nom: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Versió: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Arquitectura: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Mida: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Resum: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Descripció: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Gestor de Fonts de Programari" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Més informació del paquet..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Es necessita un dels següents paquets:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Si us plau escolliu" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "No hi ha actualitzacions" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1156,24 +1167,24 @@ msgstr "" "ordinador,\n" "o que ja els heu instal·lat tots." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Tot" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Més informació" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Informació dels paquets" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1183,11 +1194,11 @@ msgstr "" "ser esborrats:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1195,7 +1206,7 @@ msgstr "" "Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1205,11 +1216,11 @@ msgstr "" "deseleccionar:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Es necessiten paquets addicionals" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1219,16 +1230,16 @@ msgstr "" "paquet(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pertany a la llista d'omesos)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1239,107 +1250,107 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en el disc: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Espai seleccionat %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instal·la" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Instal·la" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "Seleccions de %s" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Seleccions de Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tots els paquets, alfabèticament" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tots els paquets, amb actualització." -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Tots els paquets, per tamany" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tots els paquets, per estat de selecció" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ordenat per data de instal·lació." -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Tots els paquets, per grup" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Actualitzacions normals" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualitzacions que reparen errors" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Actualitzacions normals" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Actualitzacions de seguretat" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "en noms" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "en descripcions " -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "en noms de fitxers" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "S'han seleccionat massa paquets" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1355,7 +1366,7 @@ msgstr "" "\n" "Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1370,130 +1381,134 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualitza les fonts" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Esborra la selecció" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Recarrega la llista de paquets" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Surt" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Gestor de Fonts de Programari" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Mostra automàticament els paquets seleccionats" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Informeu d'un error" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Quant a..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Troba:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Hi ha hagut un error fatal %s. " -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Configuració de la LAN" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1505,11 +1520,11 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Ja existeix la font d'actualització" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1526,11 +1541,11 @@ msgstr "" "\n" "Després reinicieu la %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Com escollir manualment la rèplica" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1545,55 +1560,55 @@ msgstr "" "\n" "Aleshores, reinicieu %s. " -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... " -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Si us plau, espereu, s'està llegint la base de dades de paquets..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspeccionant %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "canvis:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Elimina .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Utilitzar .%s com a fitxer principal" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "No facis res" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Instal·lació finalitzada" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "S'està inspeccionant..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació " -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1604,16 +1619,16 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts, ho sento. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1626,37 +1641,37 @@ msgstr "" "Error(s) reportats:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "S'està inicialitzant..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Instal·lació dels paquets..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Canvieu la font" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificant les firmes dels paquets" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1671,11 +1686,11 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar amb la instal·lació?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Instal·lació fallida" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1688,21 +1703,21 @@ msgstr "" "\n" "Hauríeu d'actualitzar la base de dades de les teves fonts." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... " -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1716,34 +1731,34 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Aquests paquets venen amb informació d'actualització" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Més informació del paquet... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la " "instalació. " -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Si us plau, espereu, s'estan esborrant els paquets..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1754,11 +1769,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Benvingut" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1770,7 +1785,7 @@ msgstr "" "Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n" "vostre ordinador." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1783,11 +1798,11 @@ msgstr "" "Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar\n" "en el vostre.ordinador." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Benvinguts a l'eina d'instal·lació de programari!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1831,148 +1846,148 @@ msgstr "Actualització de Paquets de Programari" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instal·lació de Paquets de Programari" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Informació..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Espereu si us plau" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Àustria" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Bèlgica" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Canadà" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Suïssa" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "República Txeca" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Alemanya" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grècia" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Espanya" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Hongria" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israel " -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japó" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Països Baixos" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polònia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Suècia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovàquia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Regne Unit" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Xina" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Estats Units" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1984,7 +1999,7 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1997,27 +2012,27 @@ msgstr "" "\n" "Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "Seleccions de %s" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Si us plau, espereu, s'estan baixant les adreces de les rèpliques." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Si us plau, espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de " "Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2032,7 +2047,7 @@ msgstr "" "La xarxa, o la web, deuen ser inaccessibles.\n" "Si us plau, proveu-ho més tard." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2047,15 +2062,15 @@ msgstr "" "La xarxa, o la web de Mandriva, deuen ser inaccessibles.\n" "Si us plau, proveu-ho més tard." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Sense rèplica" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No s'ha pogut trobar cap rèplica adequada." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2069,63 +2084,63 @@ msgstr "" "quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n" "per Mandriva Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Si us plau, seleccioneu la rèplica desitjada." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiant fitxer per a la font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinant el fitxer de fonts `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinant el fitxer remot de fonts `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " fet." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " error!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de la font %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Començant la baixada de `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descàrrega de `%s', temps per a finalitzar:%s, velocitat:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Baixada de `%s', velocitat: %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Error recuperant els paquets" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2143,30 +2158,30 @@ msgstr "" "de\n" "tornar-ho a intentar més tard." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Actualitza la(es) font(s)" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "No s'ha trobat una font activa. Haurieu d'activar alguna font per poder-la " "actualitzar." -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2179,7 +2194,7 @@ msgstr "" "Errors:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2190,15 +2205,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "No es pot crear la font." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallada al afegir una font" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2209,7 +2224,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2220,7 +2235,7 @@ msgstr "" "esteu usant (%s).\n" "Es deshabilitarà." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2231,11 +2246,11 @@ msgstr "" "Linux que esteu usant (%s).\n" "Es deshabilitarà." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda executada en segon pla." -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2512,6 +2527,9 @@ msgstr "Elimina programari" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Fonts de Programari" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "No s'ha trobat cap paquet per instal·lar" @@ -376,3 +376,8 @@ msgstr "Auxiliars de Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Auxiliars per configurar el servidor" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-06 13:56+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "Typ zdroje:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -186,10 +186,10 @@ msgstr "Zrušit" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "Protokol" msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(žádná)" @@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "Paralelní..." msgid "Global options..." msgstr "Globální nastavení..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -648,8 +648,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Komprimace" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Jiné" @@ -788,11 +788,12 @@ msgstr "Strategie" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafické prostředí" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -800,19 +801,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Založené na FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "IceWM" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -820,328 +825,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Sledování" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimédia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Sítě" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Přenos souboru" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Okamžitá výměna zpráv" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Diskusní skupiny" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Vzdálený přístup" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Kancelář" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Veřejné klíče" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Publikování" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Vědy" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomie" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologie" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Chemie" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Počítačová věda" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geovědy" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fyzika" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shelly" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Základ" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Zavádění a inicializace" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Balíčky" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Tisk" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Nasazení" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Nasazení" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konzole" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmapa X11" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizace" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Jádro a hardware" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Knihovny" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminály" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Textové nástroje" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Hračky" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Není k dispozici)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Výsledky hledání" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Výsledky hledání (žádné)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prosím počkejte, hledám..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Lze přidat" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Lze aktualizovat" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Nevybrán" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Vybraný" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Důležitost: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Důvod pro aktualizaci: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Žádný popis" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Soubory:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Změny:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Zdroj: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Nyní nainstalovaná verze: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Název: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Verze: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Architektura: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s kB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Velikost: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Shrnutí: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Popis: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Správce zdrojů software" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Více informací o balíčku..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Prosím vyberte" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Žádná aktualizace" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1151,24 +1162,24 @@ msgstr "" "žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n" "máte všechny aktualizace nainstalované." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Vše" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Více informací" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Informace o balíčcích" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1178,11 +1189,11 @@ msgstr "" "balíčky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Některé balíčky nelze odstranit" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1190,7 +1201,7 @@ msgstr "" "Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1200,11 +1211,11 @@ msgstr "" "balíčků:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Jsou potřeba další balíčky" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1214,16 +1225,16 @@ msgstr "" "balíčky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (patří do přeskakovaných)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1234,107 +1245,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Některé balíčky musí být odebrány" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Velikost výběru: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Popis tohoto balíčku není k dispozici\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instalovat" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Instalovat" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "Volby %s" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Volby Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všechny balíčky, abecedně" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Běžné aktualizace" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Opravy chyb" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Běžné aktualizace" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostní aktualizace" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "v názvech" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "v popisech" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "v názvech souborů" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1350,7 +1361,7 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1365,130 +1376,134 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Soubor" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/Akt_ualizovat zdroje" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Nulovat výbě_r" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Znovu načíst seznam _balíčků" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Konec" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/V_olby" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Správce zdrojů software" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Ukázat auto_maticky vybrané balíčky" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/Nápo_věda" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/Nah_lásit chybu" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikaci..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Najít:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Fatální chyba" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Nastavení LAN" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1500,11 +1515,11 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Již existující zdroj pro aktualizaci" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1520,11 +1535,11 @@ msgstr "" "\n" "Poté znovu spusťte %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1539,55 +1554,55 @@ msgstr "" "\n" "Poté znovu spusťte aplikaci %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Prohlížím %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "změny:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Odebrat .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Instalace dokončena" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Prozkoumat..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Při instalaci nastaly problémy" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1598,16 +1613,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1620,37 +1635,37 @@ msgstr "" "Nahlášené chyby:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializuji..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Instalace balíčku..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Změnit zdroj" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Kontrolují se podpisy balíčků..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1665,11 +1680,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Instalace selhala" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1682,21 +1697,21 @@ msgstr "" "\n" "Možná by se měla aktualizovat vaše databáze zdrojů." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Připravuji instalaci balíčků..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1709,32 +1724,32 @@ msgstr "" "Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n" "`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Tyto balíčky obsahují informace o aktualizaci" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Více informací o balíčku... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Problém při odebírání" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1745,11 +1760,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Vítejte" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1761,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n" "počítače." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1774,11 +1789,11 @@ msgstr "" "Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n" "vašem počítači." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Vítejte v nástroji pro instalaci software!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1821,148 +1836,148 @@ msgstr "Aktualizace balíčků software" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalace balíčků software" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Informace..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Prosím počkejte" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Rakousko" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgie" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazílie" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Švýcarsko" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Německo" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Řecko" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finsko" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Francie" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Itálie" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemí" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norsko" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polsko" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Velká Británie" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Spojené státy" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1974,7 +1989,7 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1986,26 +2001,26 @@ msgstr "" "\n" "Mohu pokračovat?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "Volby %s" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Chyba při stahování" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2020,7 +2035,7 @@ msgstr "" "Je možné, že síť nebo webové stránky nejsou k dispozici.\n" "Zkuste to prosím později." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2035,15 +2050,15 @@ msgstr "" "Je možné, že síť nebo stránky společnosti Mandriva nejsou k dispozici.\n" "Zkuste to prosím později." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Není zrcadlo" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2057,63 +2072,63 @@ msgstr "" "kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n" "oficiálních aktualizací distribuce Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Zkoumá se soubor zdroje '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " hotovo." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " selhalo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s ze zdroje %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Začíná se stahovat '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Stahování '%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Chyba při získávání balíčků" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2130,28 +2145,28 @@ msgstr "" "instalační zdroj dostupný a měli byste to zkusit\n" "později." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Aktualizovat zdroje" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Vyberte zdroje, které si přejete aktualizovat:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2164,7 +2179,7 @@ msgstr "" "Chyby:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2175,15 +2190,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Nelze vytvořit zdroj." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Selhání při pokusu o přidání zdroje" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2194,7 +2209,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2205,7 +2220,7 @@ msgstr "" "distribuce %s, která právě běží (%s).\n" "Tento zdroj bude vypnut." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2216,11 +2231,11 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxu, která právě běží (%s).\n" "Tento zdroj bude vypnut." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2496,6 +2511,9 @@ msgstr "Odebrat software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Správce zdrojů software" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "K instalaci nebyly nalezeny žádné balíčky." @@ -375,3 +375,8 @@ msgstr "Průvodci Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Průvodci nastavením serverů" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-08 19:36-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-08 23:08-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,9 +171,9 @@ msgstr "Math o gyfrwng:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" @@ -182,10 +182,10 @@ msgstr "Diddymu" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Iawn" @@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Protocol" msgid "Command" msgstr "Gorchymyn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(dim)" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Paralel..." msgid "Global options..." msgstr "Dewisiadau eang..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -511,13 +511,13 @@ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng, ymresymiadau anghywir neu goll." #: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -"Rydych ar fin gosod cyfrwng pecynnau newydd, %s'.\n" +"Rydych ar fin gosod cyfrwng pecynnau newydd, %s.\n" "Mae hyn yn golygu y bydd modd gosod pecynnau meddalwedd\n" "newydd i'ch system o'r cyfrwng hwnnw." @@ -533,9 +533,9 @@ msgstr "" "newydd i'ch system o'r cyfrwng hwnnw." #: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng '%s'" +msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng %s." #: ../gurpmi.addmedia:130 #, perl-format @@ -643,8 +643,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Cywasgiad" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Arall" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:224 msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: ../rpmdrake:225 msgid "Python" @@ -783,11 +783,12 @@ msgstr "Strategaeth" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Bwrdd gwaith graffigol" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -795,19 +796,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM seiliedig" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -815,328 +820,333 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Graffigau" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Monitro" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Amlgyfrwng" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Fideo" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Rhwydweithio" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Sgwrs" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Trosglwyddo ffeiliau" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Negesu Chwim" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "E-bost" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Newyddion" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Mynediad pell" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Swyddfa" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Allweddi Cyhoeddus" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Cyhoeddi" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Gwyddorau" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astroleg" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Bywydeg" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Cemeg" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Gwyddor Cyfrifiadureg" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Gwyddorau Daear" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Mathemateg" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Ffiseg" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Cregyn" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Sain" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "System" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Sail" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Ffurfweddu" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Cychwyn ac Ymgychwyn" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Caledwedd" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Pecynnu" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Argraffu" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Defnyddio" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Defnyddio" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Ffontiau" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Consol" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Math 1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "Didfap X11" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Rhyngwladoli" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Cnewyllyn a chaledwedd." -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Llyfrgelloedd" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Gweinyddion" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terfynellau" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Offer testun" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Teganau" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Dim ar gael)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Canlyniadau'r chwilio" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Arhoswch, chwilio..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Ychwanegadwy" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Diweddariadwy" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Heb ei ddewis" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Dewiswyd" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Pwysigrwydd: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Rheswm am y diweddariad:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Dim disgrifiad" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Ffeiliau:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Cofnod Newid:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Cyfrwng:" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Enw: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Fersiwn: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Pensaernïaeth:" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Maint: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Crynodeb: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Disgrifiadau: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 msgid "Software Management" -msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd" +msgstr "Rheoli Meddalwedd" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Dewiswch" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Dim diweddariad" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1146,24 +1156,24 @@ msgstr "" "nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n" "neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Popeth" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Rhagor" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Gwybodaeth am becynnau" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1173,11 +1183,11 @@ msgstr "" "hefyd: \n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1185,7 +1195,7 @@ msgstr "" "Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1194,11 +1204,11 @@ msgstr "" "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" "eu dad-ddewis nawr:\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1208,16 +1218,16 @@ msgstr "" "hefyd:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1228,107 +1238,104 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Maint dewiswyd: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n" -#: ../rpmdrake:1025 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Installed" -msgstr "Gosod" +msgstr "Gosodwyd" -#: ../rpmdrake:1025 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Non installed" -msgstr "Gosod" +msgstr "Heb ei osod" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s dewis" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Dewisiadau Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp" -#: ../rpmdrake:1035 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1037 msgid "All updates" -msgstr "Diweddariadau arferol" +msgstr "Pob diweddariad" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Diweddariadau arferol" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Diweddariadau diogelwch" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "enwau" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "disgrifiadau" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "mewn enwau ffeil" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1338,7 +1345,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "Rhybudd:" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1353,129 +1360,131 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Ffeil" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Diweddaru'r cyfrwng" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ailosod y dewis" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Gadael" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Dewisiadau" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Cymorth" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Adrodd ar Wallau" +msgstr "/_Adrodd ar Wall" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Ynghylch..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1220 msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +msgstr "Ynghylch Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 -#, fuzzy, perl-format +#: ../rpmdrake:1222 +#, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Hawlfraint (C) 2001-2006 Mandriva" +msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" +msgstr "Rpmdrake yw offeryn rheoli pecynnau Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:1221 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1226 msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "_: Rhoslyn Prys post@meddal.com\n" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Canfod:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Chwilio" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Clirio" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Gosod" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Gadael" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Gwall terfynol" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 msgid "Confirmation" msgstr "Gwiriad" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1487,11 +1496,11 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1508,11 +1517,11 @@ msgstr "" "\n" "Yna ailgychwyn %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1527,55 +1536,55 @@ msgstr "" "\n" "Yna ailgychwynnwch %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Arhoswch, darllen cronfa ddata'r pecynnau..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Archwilio %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "newidiadau:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Tynnu .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Gwneud dim" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Gorffennodd y gosodiad" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Archwilio..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Anhawster wrth osod" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1586,16 +1595,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1608,37 +1617,37 @@ msgstr "" "Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Ymgychwyn..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Gosod pecynnau..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Newid cyfrwng" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i mewn i ddyfais [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1653,11 +1662,11 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosodiad" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1670,21 +1679,21 @@ msgstr "" "\n" "Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "methu cael mynediad at ffeil rpm (%s)" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1696,32 +1705,32 @@ msgstr "" "Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" "mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Mae gan y pecynnau wybodaeth uwchraddio" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Gwall" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Problem wrth dynnu" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1732,11 +1741,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Croeso" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1748,7 +1757,7 @@ msgstr "" "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis pa feddalwedd rydych\n" "am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1760,11 +1769,11 @@ msgstr "" "Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" "ar eich cyfrifiadur." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1806,148 +1815,148 @@ msgstr "Diweddaru Pecynnau Meddalwedd" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Na" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Iawn" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Gwybodaeth..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Arhoswch" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Awstria" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Awstralia" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Gwlad Belg" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Y Swistir" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Gweriniaeth Tsiec" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Yr Almaen" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Denmarc" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Groeg" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Sbaen" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Ffindir" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Ffrainc" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Hwngari" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Yr Eidal" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Siapan" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Yr Iseldiroedd" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norwy" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Gwlad Pwyl" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portiwgal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rwsia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slofacia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Y Deyrnas Unedig" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Tsiena" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Yr Unol Daleithiau" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1959,7 +1968,7 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1971,25 +1980,24 @@ msgstr "" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" -msgstr "%s dewis" +msgstr "Dewis drychau" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau o safle gwe Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2004,7 +2012,7 @@ msgstr "" "Nid yw'r rhwydwaith, neu'r safle, ar gael.\n" "Ceisiwch eto." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2019,15 +2027,15 @@ msgstr "" "Nid yw'r rhwydwaith, neu safle Mandriva, ar gael.\n" "Ceisiwch eto." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Dim drych" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Methu canfod drych addas." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2041,63 +2049,63 @@ msgstr "" "yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n" "Swyddogol Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Dewiswch ddrych" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copïo ffeil fel ar gyfer cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Archwilio ffeil cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Archwilio ffeil bell y cyfrwng '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " gorffen.." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " methwyd!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s o gyfrwng %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Cychwyn llwytho %s i lawr..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Gwall estyn pecynnau" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2114,28 +2122,28 @@ msgstr "" "neu nid oes modd ei gyrraedd ar hyn o bryd a dylech geisio eto \n" "rhywbryd." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Diweddaru'r cyfrwng" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "Heb ganfod cyfrwng byw. Rhaid galluogi cyfrwng i'w diweddaru." -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Dewis popeth" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Diweddaru" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2148,7 +2156,7 @@ msgstr "" "Gwallau:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2159,15 +2167,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Methu creu cyfrwng." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2178,7 +2186,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2189,7 +2197,7 @@ msgstr "" "s rydych yn ei redeg (%s).\n" "Bydd yn cael ei anablu." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2200,11 +2208,11 @@ msgstr "" "Mandriva Linux rydych yn ei redeg (%s).\n" "Bydd yn cael ei anablu." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2481,6 +2489,12 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd" msgid "Software Media Manager" msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + +#~ msgid "Rpmdrake" +#~ msgstr "Rpmdrake" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Heb ganfod pecyn i'w osod" @@ -375,3 +375,8 @@ msgstr "Dewiniaid Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "dewiniaid i ffurfweddu gweinydd" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Gweinydd" + @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-18 22:39+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n" @@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "Medietype:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -188,10 +188,10 @@ msgstr "Annullér" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "O.k." @@ -362,8 +362,8 @@ msgstr "Protokol" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" @@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Parallel..." msgid "Global options..." msgstr "Generelle valgmuligheder..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -650,8 +650,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Komprimering" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Andet" @@ -790,11 +790,12 @@ msgstr "Strategi" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafisk skrivebord" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -802,19 +803,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM baseret" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -822,328 +827,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Overvåger" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedie" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Netværk" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Filoverførsel" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Øjeblikkelig besked" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Post" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Fjernadgang" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Offentlige nøgler" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Publicering" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Naturvidenskab" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomi" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologi" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Kemi" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Datalogi" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geologi" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fysik" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Skaller" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "System" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurering" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Opstart og initialisering" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Udstyr" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Pakning" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Udskrift" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Udnyttelse" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Udnyttelse" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisering" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kerne og udstyr" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteker" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Servere" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminaler" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Tekstværktøjer" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Legetøj" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tilgængelig)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Søgeresultater" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Søgeresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vent venligst, søger..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Kan tilføjes" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Kan opdateres" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Vigtighed: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Årsag til opdatering: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Ændringslog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Medie: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Nuværende installeret version: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Arkitektur: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Størrelse: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Resumé: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Beskrivelse: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Administration af programmelmedier" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Mere information om pakken..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En af følgende pakker behøves:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Vælg" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vent venligst, lister pakker..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Ingen opdatering" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1153,24 +1164,24 @@ msgstr "" "findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n" "på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Alt" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Mere info" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Information om pakker" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1179,11 +1190,11 @@ msgstr "" "På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1191,7 +1202,7 @@ msgstr "" "Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1201,11 +1212,11 @@ msgstr "" "afmarkeres nu:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Yderligere pakker behøves" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1214,16 +1225,16 @@ msgstr "" "For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1234,107 +1245,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Visse pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valgt størrelse: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Installér" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Installér" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s valg" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-valg" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakker, efter størrelse" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakker, efter valgstatus" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakker, efter gruppe" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Normale opdateringer" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fejlretningsopdateringer" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Normale opdateringer" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Sikkerhedsopdateringer" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "i navne" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "i filnavne" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du skal vælge nogen pakker først." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1349,7 +1360,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1364,130 +1375,134 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Filer" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Opdatér medier" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Nulstil det valgte" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Genindlæs _pakkelisten" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Afslut" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Valgmuligheder" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Administration af programmelmedier" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjælp" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportér fejl" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, fuzzy, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Ophavsret © 2001-2006 ved Mandriva" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Nulstil" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "fatal fejl" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "En fatal fejl skete: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "LAN konfiguration" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1499,11 +1514,11 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1520,11 +1535,11 @@ msgstr "" "\n" "Derefter skal %s genstartes." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1539,55 +1554,55 @@ msgstr "" "\n" "Derefter skal %s genstartes." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Undersøger %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "ændringer:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjern .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Brug .%s som hovedfil" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Gør ingenting" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Installationen færdig" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Undersøg..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Problem ved installationen" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1598,16 +1613,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1620,37 +1635,37 @@ msgstr "" "Fejl rapporteret:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Installation af pakker" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Skift media" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1665,11 +1680,11 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at fortsætte installeringen?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen mislykkedes" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1682,21 +1697,21 @@ msgstr "" "\n" "Du skal måske opdatere din mediedatabase." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Forbereder installation af pakker" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1708,32 +1723,32 @@ msgstr "" "Nogen konfigurationsfiler blev oprettet som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" "du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Disse pakker har opgraderings-information" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Mere information om pakken...[%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Problem ved fjernelse" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1744,11 +1759,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Velkommen" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1760,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" "maskinen." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1773,11 +1788,11 @@ msgstr "" "Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n" "installere på maskinen." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1820,148 +1835,148 @@ msgstr "Opdatering af programpakker" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation af programpakker" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Østrig" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjekkiet" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grækenland" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Frankrig" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "U.S.A." -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1973,7 +1988,7 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1985,25 +2000,25 @@ msgstr "" "\n" "Er det O.k. at fortsætte?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s valg" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrivas websted." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Fejl under hentning" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2018,7 +2033,7 @@ msgstr "" "Netværket eller webstedet kan være utilgængeliget.\n" "Forsøg igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2033,15 +2048,15 @@ msgstr "" "Netværket eller Mandrivas websted kan være utilgængelige.\n" "Forsøg igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Intet spejl" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Jeg kan ikke finde et passende spejl." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2055,63 +2070,63 @@ msgstr "" "når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n" "Mandriva Linux' officielle opdateringer." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vælg ønsket spejl." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " færdig." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " mislykkedes!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fra medie %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starter hentning af `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fejl ved hentning af pakker" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2127,30 +2142,30 @@ msgstr "" "det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n" "øjeblikket, og du bør da prøve igen senere." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Opdatér medier" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Intet aktivt medie blev fundet. Du skal aktivere nogen medier for at kunne " "opdatere dem." -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Vælg alt" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Opdatér" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2163,7 +2178,7 @@ msgstr "" "Fejl:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2174,15 +2189,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Kan ikke lave medie." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2193,7 +2208,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2204,7 +2219,7 @@ msgstr "" "kører (%s).\n" "Det vil blive deaktiveret." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2215,11 +2230,11 @@ msgstr "" "Linux som du kører (%s).\n" "Den vil blive deaktiveret." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Hjælp startes i baggrunden" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2495,6 +2510,9 @@ msgstr "Fjern programmel" msgid "Software Media Manager" msgstr "Administration af programmelmedier" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Ingen pakke fundet til installation." @@ -373,3 +373,8 @@ msgstr "Mandriva konfigurationsprogrammer" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Hjæpeprogrammer til at konfigurere server" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 10:51+0100\n" "Last-Translator: Frank Koester <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "Typ des Mediums:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -189,10 +189,10 @@ msgstr "Abbrechen" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -367,8 +367,8 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(keine)" @@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "Parallel..." msgid "Global options..." msgstr "Globale Optionen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -662,8 +662,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Kompression" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Sonstige" @@ -802,11 +802,12 @@ msgstr "Strategie" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafische Oberfläche" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Aufklärung" @@ -814,19 +815,23 @@ msgstr "Aufklärung" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM-basiert" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "ICEWM" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -834,328 +839,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Überwachung" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Netzwerk" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chatten" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Dateitransfer" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Instant Messaging" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "E-Mail" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Nachrichten" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Entfernter Zugriff" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Büro" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Öffentliche Schlüssel" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Veröffentlichen" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Wissenschaften" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomie" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologie" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Chemie" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Computerwissenschaften" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geowissenschaften" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Mathematik" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Physik" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Klang" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "System" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Startvorgang und Initialisierung" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Packen" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Drucken" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Entwicklung" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Entwicklung" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konsole" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True Type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Typ 1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 Bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalisierung" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel und Hardware" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminals" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Textwerkzeuge" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Spielzeug" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Nicht vorhanden)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Suchergebnisse" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Suchergebnisse (keine)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Bitte warten, ich suche ..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Verfügbar" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Aktualisierbar" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Nicht markiert" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Markiert" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Wichtigkeit: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Aktualisierungsgründe: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Dateien:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "ChangeLog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Medium: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Momentan installierte Version: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Architektur: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Größe: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Zusammenfassung: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Beschreibung: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Paketquellen-Manager" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Mehr Paketinformationen ..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Bitte wählen Sie" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Keine Aktualisierung" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1165,24 +1176,24 @@ msgstr "" "(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder dass Sie\n" "bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Alle" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Mehr Infos" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Paketinformationen" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1192,11 +1203,11 @@ msgstr "" "werden folgende Pakete gelöscht:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1204,7 +1215,7 @@ msgstr "" "Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1213,11 +1224,11 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" "Pakete zurückgesetzt werden:\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1227,16 +1238,16 @@ msgstr "" "Pakete ebenfalls installiert werden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (gehört zur Skipliste)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1247,107 +1258,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Gewählte Größe: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Keine Beschreibung für dieses Paket verfügbar\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Installieren" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Installieren" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s Auswahl" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux Auswahl" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Alle Pakete, nach Größe" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Normale Updates" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Fehlerkorrekturen" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Normale Updates" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Sicherheitsupdates" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "in Namen" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "in Beschreibungen" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "in Dateinamen" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sie müssen erst einige Pakete auswählen." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1363,7 +1374,7 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1378,129 +1389,133 @@ msgstr "" "\n" "Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Medien aktualisieren" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Auswahl zurücksetzen" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paketliste neu laden" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Bearbeiten" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Paketquellen-Manager" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Automatisch markierte Pakete anzeigen" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Hilfe" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Fehler melden" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Über ..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "RpmDrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Finden:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Fataler Fehler" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Fataler Fehler aufgetreten: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "LAN-Konfiguration" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1512,11 +1527,11 @@ msgstr "" "\n" "Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Updatemedium existiert bereits" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1532,11 +1547,11 @@ msgstr "" "Aktiviert? Spalte ein)\n" "Starten Sie anschließend erneut %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1551,55 +1566,55 @@ msgstr "" "\n" "Starten Sie anschließend erneut %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lese die Paketdatenbank, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Untersuche %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "Änderungen:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Entferne .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Nichts machen" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Installation beendet" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Untersuche ..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Fehler bei der Installation" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1610,16 +1625,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen.%s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1632,37 +1647,37 @@ msgstr "" "Fehler gemeldet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisierung ..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Installiere die Pakete ..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Medium wechseln" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s] ein" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1677,11 +1692,11 @@ msgstr "" "\n" "Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Installation schlug fehl" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1694,21 +1709,21 @@ msgstr "" "\n" "Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Zugriff auf RPM-Datei [%s] nicht möglich" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1721,33 +1736,33 @@ msgstr "" "Sie können diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige " "Aktionen vorzunehmen:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Diese Pakete kommen mit Aktualisierungsinformationen" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Mehr Paketinformationen ... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Fehler beim Entfernen" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1758,11 +1773,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Herzlich Willkommen!" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1774,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n" "die Sie von Ihrem Computer entfernen wollen." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1787,11 +1802,11 @@ msgstr "" "Dieses Werkzeug möchte Ihnen bei der Entscheidung helfen, welche \n" "aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Willkommen beim Werkzeug zur Softwareinstallation!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1833,148 +1848,148 @@ msgstr "Aktualisierung für Softwarepakete" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Softwarepakete installieren" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Info ..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Österreich" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Dänemark" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finnland" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Großbritannien" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1986,7 +2001,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortfahren?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1998,25 +2013,25 @@ msgstr "" "\n" "Ist es OK fortzufahren?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s Auswahl" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Bitte warten, besorgen der Spiegelserveradressen." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Bitte warten: Besorgen der Serverliste vom Mandriva-Server." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Fehler während des Besorgens" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2031,7 +2046,7 @@ msgstr "" "Das Netzwerk, oder die Webseite sind nicht erreichbar.\n" "Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2045,15 +2060,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Kein Mirror" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ich kann keinen passenden Spiegelserver finden." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2067,63 +2082,63 @@ msgstr "" "ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandriva Linux\n" "Aktualisierungen gibt." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Datei für Medium „%s“ kopieren ..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Untersuche Datei des Mediums „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Untersuche Datei auf Medium „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " fertig." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " gescheitert!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s von Medium %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Starte das Besorgen von „%s“ ..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Besorgen von „%s“, Dauer: %s, Geschwindigkeit: %s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Besorgen von „%s“, Geschwindigkeit: %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fehler beim Abrufen von Paketen" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2141,30 +2156,30 @@ msgstr "" "nicht\n" "erreichbar und Sie sollten es später nochmals versuchen." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Medien aktualisieren" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Kein aktives Medium gefunden. Sie müssen Medien aktivieren, um diese " "aktualisieren zu können." -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Medien:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2177,7 +2192,7 @@ msgstr "" "Fehler:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2187,15 +2202,15 @@ msgstr "" "Konnte das Medium nicht hinzufügen, Fehlerbericht:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2206,7 +2221,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2217,7 +2232,7 @@ msgstr "" "der Version von %s, welche Sie benutzen (%s), überein.\n" "Es wird deaktiviert." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2228,11 +2243,11 @@ msgstr "" "Mandriva Linux Version überein (%s).\n" "Es wird deaktiviert." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Hilfe im Hintergrund gestartet" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2510,6 +2525,9 @@ msgstr "Software entfernen" msgid "Software Media Manager" msgstr "Paketquellen-Manager" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Kein Paket zum Installieren gefunden." @@ -12,22 +12,14 @@ msgstr "Büro-Arbeitsplatz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:28 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Office-Programme: Textverarbeitung (Openoffice.org Writer, KWord), " -"Tabellenkalkulation (OpenOffice.org Calc, KSpread), PDF-Betrachter, usw." +msgid "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" +msgstr "Office-Programme: Textverarbeitung (Openoffice.org Writer, KWord), Tabellenkalkulation (OpenOffice.org Calc, KSpread), PDF-Betrachter, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:29 #, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation " -"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw." +msgid "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation (KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:34 @@ -62,12 +54,8 @@ msgstr "Internet-Station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:45 #, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Programme um E-Mails und News zu lesen und zu versenden (pine, mutt, tin..) " -"und um im Internet zu surfen" +msgid "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the Web" +msgstr "Programme um E-Mails und News zu lesen und zu versenden (pine, mutt, tin..) und um im Internet zu surfen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:50 @@ -100,31 +88,31 @@ msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 +#: share/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C und C++ Entwicklungsbibliotheken, Programme und Include-Dateien" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174 +#: share/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175 +#: share/compssUsers.pl:175 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178 +#: share/compssUsers.pl:178 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179 +#: share/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux-Standard-Base. Drittanbieterunterstützung" @@ -159,13 +147,13 @@ msgid "Kolab Server" msgstr "Kolab-Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 +#: share/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Firewall / Router" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135 +#: share/compssUsers.pl:135 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Internet-Gateway" @@ -225,7 +213,7 @@ msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "NFS-Server, Samba Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130 +#: share/compssUsers.pl:130 #, c-format msgid "Database" msgstr "Datenbank" @@ -286,12 +274,8 @@ msgstr "KDE-Arbeitsplatz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:148 #, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Die K-Desktop-Umgebung, die Standard-Arbeitsfläche mit einer Sammlung " -"zugehöriger Programme" +msgid "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection of accompanying tools" +msgstr "Die K-Desktop-Umgebung, die Standard-Arbeitsfläche mit einer Sammlung zugehöriger Programme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:152 @@ -302,11 +286,8 @@ msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:153 #, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" +msgid "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop tools" +msgstr "Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:156 @@ -333,7 +314,7 @@ msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 +#: share/compssUsers.pl:187 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-Server" @@ -374,3 +355,8 @@ msgstr "Mandriva-Assistenten" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Assistenten zur Servereinrichtung" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 10:55+0200\n" "Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "Τύπος μέσου:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -189,10 +189,10 @@ msgstr "Ακύρωση" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "Πρωτόκολλο" msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(κανένα)" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "Παράλληλη..." msgid "Global options..." msgstr "Καθολικές επιλογές..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -679,8 +679,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Συμπίεση" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Άλλα" @@ -820,11 +820,12 @@ msgstr "Στρατηγική" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Γραφικές Επιφάνειες Εργασίας" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -832,19 +833,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Τύπου FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -852,328 +857,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Παρακολούθηση" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Πολυμέσα" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Δικτύωση" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Συζήτηση" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Μεταφορά Αρχείου" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Στιγμιαία μηνύματα" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Ταχυδρομείο" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Ειδήσεις" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "Ιστοσελίδες" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Γραφείο" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Δημόσια κλειδιά" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Εκδόσεις" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Επιστήμες" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Αστρονομία" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Βιολογία" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Χημεία" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Επιστήμη υπολογιστών" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Φυσικές Επιστήμες" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Μαθηματικά" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Φυσική" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Κελύφοι" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Ήχος" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Βάση" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Εκκίνηση και Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Πακετοποίηση" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Εκτύπωση" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Ανάπτυξη" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Ανάπτυξη" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Διεθνοποίηση" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Πυρήνας και υλικό" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Βιβλιοθήκες" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Διακομιστές" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Τερματικά" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Εργαλεία κειμένου" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Παιχνιδάκια" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Προστιθέμενα" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Αναβαθμίσιμα" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Μη επιλεγμένα" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Επιλεγμένα" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Σπουδαιότητα: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Αιτία αναβάθμισης: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Χωρίς περιγραφή" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Άρχεία:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Αλλαγές:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Μέσο: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Έκδοση: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Αρχιτεκτονική: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Μέγεθος: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Σύνοψη: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Περιγραφή: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1183,24 +1194,24 @@ msgstr "" "υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n" "πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Όλα" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1210,11 +1221,11 @@ msgstr "" "να αφαιρεθούν:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1222,7 +1233,7 @@ msgstr "" "Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1232,11 +1243,11 @@ msgstr "" "να αποεπιλεγούν:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1246,16 +1257,16 @@ msgstr "" " τα παρακάτω πακέτα:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, fuzzy, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (ανήκει στη λίστα των προς παράβλεψη)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1266,108 +1277,108 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή γι'αυτό το πακέτο\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s επιλογές" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Επιλογές Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 #, fuzzy msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Τερματικοί κόμβοι μόνο, ταξινομημένοι κατά ημερομηνία εγκατάστασης" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "στα ονόματα" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "στις περιγραφές" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "στα ονόματα αρχείων" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1383,7 +1394,7 @@ msgstr "" " \n" " Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1398,130 +1409,134 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχιστεί;" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Αρχείο" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Αναβάθμιση μέσων" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Επαναφορά της επιλογής" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Επαναφόρτωση της _λίστας πακέτων" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Εξοδος" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Επιλογές" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Βοήθεια" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Αναφορά Bug" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Σχετικά με..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Μοιραίο σφάλμα" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Ρύθμιση LΑΝ" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1534,11 +1549,11 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1555,11 +1570,11 @@ msgstr "" "\n" "Μετά, επανεκκινήστε το %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Πως να επιλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική διεύθυνση σας" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1574,55 +1589,55 @@ msgstr "" "\n" "Μετά, επανεκκινήστε το %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ελέγχεται το %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "αλλαγές:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Αφαίρεση.%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Να μη γίνει τίποτα" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Έλεγχος..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1633,16 +1648,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1655,37 +1670,37 @@ msgstr "" "Αναφερθέντα σφάλματα:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Αρχικοποίηση..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Αλλαγή μέσου" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1700,11 +1715,11 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1717,21 +1732,21 @@ msgstr "" "\n" "Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1743,32 +1758,32 @@ msgstr "" "Ορισμένα αρχεία ρυθμίσεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n" "ίσως πρέπει να ελέγξετε μερικά για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Αυτά τα πακέτα διαθέτουν πληροφορία αναβάθμισης" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο...[%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1779,11 +1794,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Καλώς Ορίσατε" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1795,7 +1810,7 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n" "να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1808,11 +1823,11 @@ msgstr "" "Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n" "να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Καλώς ήρθατε στο εργαλείο εγκατάστασης λογισμικού" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1854,148 +1869,148 @@ msgstr "Αναβάθμιση Πακέτων Λογισμικού" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Πληροφορίες..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Αυστρία" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Βέλγιο" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Βραζιλία" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Καναδάς" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Ελβετία" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Κόστα Ρίκα" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Τσεχία" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Δανία" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Ελλάδα" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Φινλανδία" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Γαλλία" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Ουγγαρία" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Ισραήλ" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Κορέα" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Νορβηγία" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Πολωνία" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Πορτογαλία" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Ρωσία" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Σουηδία" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Σιγγαπούρη" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Σλοβακία" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Κίνα" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2008,7 +2023,7 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -2021,27 +2036,27 @@ msgstr "" "\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s επιλογές" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται η λήψη των εναλλακτικών διευθύνσεων." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων " "από την ιστοσελίδα της Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2056,7 +2071,7 @@ msgstr "" "Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα μπορεί να μην είναι διαθέσιμα.\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2071,15 +2086,15 @@ msgstr "" "Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της Mandriva μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Χωρίς εναλλακτικές διευθύνσεις" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική διεύθυνση" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2094,63 +2109,63 @@ msgstr "" "η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις της\n" "Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Εξέταση αρχείο από το μέσο `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Εξέταση απομακρισμένου αρχείου του μέσου `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " τέλος." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " απέτυχε!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s για το μέσο %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Εκκίνηση λήψης του `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύτητα:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση πακέτων" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2168,30 +2183,30 @@ msgstr "" " να το ξανά-ρυθμίσετε, είτε είναι προς το παρόν μη προσβάσιμο και πρέπει να " "προσπαθήσετε ξανά αργότερα." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Ανανέωση μέσων" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Δεν βρέθηκε ενεργό μέσο.Πρέπει να ενεργοποιήσετε ορισμένα μέσα για τη " "δυνατότητα αναβάθμισης των." -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Ανανέωση" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2203,7 +2218,7 @@ msgstr "" "Σφάλματα:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2214,15 +2229,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη μέσου" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2233,7 +2248,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2244,7 +2259,7 @@ msgstr "" "έκδοση του %s που εκτελείτε (%s).\n" "Θα απενεργοποιηθεί " -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2255,11 +2270,11 @@ msgstr "" "εκτελούμενη έκδοση της Mandriva Linux (%s).\n" "Θα απενεργοποιηθεί " -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2537,6 +2552,9 @@ msgstr "Αφαίρεση Λογισμικού" msgid "Software Media Manager" msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση." @@ -372,3 +372,8 @@ msgstr "Κέντρο Ελέγχου Mandriva Linux" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Απέτυχε η ρύθμιση του εκτυπωτή \"%s\"!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Εξυπηρετητής" + @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -163,9 +163,9 @@ msgstr "Speco de datenportilo:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Forigu" @@ -174,10 +174,10 @@ msgstr "Forigu" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Jes" @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Protokolo" msgid "Command" msgstr "Komando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(nenio)" @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Paralela..." msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -625,8 +625,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Kompaktado" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Alia" @@ -766,11 +766,12 @@ msgstr "Strategio" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafika labortabulo" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -778,19 +779,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Bazita sur FVMW" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -798,331 +803,337 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafikoj" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorado" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Sono kaj filmo" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Vidbendo" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Retumado" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Babilo" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Dosiertransigo" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Instant messaging" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Poŝto" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Novaĵoj" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Defora atingo" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "TTT" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Oficejo" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Publikado" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Sciencoj" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomio" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologio" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Kemio" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Komputilscienco" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geosciencoj" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematiko" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fiziko" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Ŝeloj" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Sono" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Bazo" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurado" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Starto kaj inico" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Pakante" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Presante" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Programado" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "Programado" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konsolo" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "TTF-tiparo" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Speco1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11-bitmapo" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internaciigo" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kerno kaj aparataro" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Libraroj" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Serviloj" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminaloj" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Tekstiloj" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Ludiloj" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Neatingebla)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Serĉrezultoj" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Serĉrezultoj (neniu)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Aldonebla" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Ĝisdatigebla" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Ne elektita" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Elektita(j)" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Graveco: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Kialo por ĝisdatigi: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "en priskriboj" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Dosieroj:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Portilo: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Nun instalita versio: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Nomo: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Grandeco: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Priskribo: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Programfont-mastrumilo" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Bonvole elektu" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Neniu ĝisdatigo" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1132,24 +1143,24 @@ msgstr "" "akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n" "aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Pli da informo" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Informo pri pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1159,11 +1170,11 @@ msgstr "" "pakaĵo(j) estu malinstalotaj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1171,7 +1182,7 @@ msgstr "" "Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1181,11 +1192,11 @@ msgstr "" "nun malelektataj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1195,16 +1206,16 @@ msgstr "" "esti instalitaj:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1215,107 +1226,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Elektita: %d MB / Libera diskospaco: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Elektita grandeco: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Installed" msgstr "Instalitaj" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Ne instalu" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linuks-elektoj" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Normalaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "en nomoj" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "en priskriboj" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 #, fuzzy msgid "in file names" msgstr "en dosieroj" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1331,7 +1342,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1346,132 +1357,136 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras daŭrigi?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Dosiero" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy msgid "/_Update media" msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 #, fuzzy msgid "/_Reset the selection" msgstr "Reŝargu la elekton" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Reŝargu la liston de _pakaĵoj" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Finu" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcioj" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Programfont-mastrumilo" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Helpo" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportu Cimo" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Pri..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Trovu:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Serĉu" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Forviŝu" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Apliku" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Forlasu" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Fatala eraro" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Okazis fatala eraro: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "LAN Konfiguraĵo" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1483,11 +1498,11 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Jam ekzistas ĝisdatiga portilo" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1505,11 +1520,11 @@ msgstr "" "\n" "Poste, restartigu Mandriva-Ĝisdatigilon (%s)." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kiel mane elekti vian spegulon" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1524,55 +1539,55 @@ msgstr "" "\n" "Poste, restartigu MandrivaĜisdatigo-n (%s)." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektante %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "ŝanĝo:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Malinstalu .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Faru nenion" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Instalo finita" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Inspektado..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1583,16 +1598,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1605,37 +1620,37 @@ msgstr "" "Eraro(j) raportita(j):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Inicanta..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Instalado de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Ŝanĝu portilon" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1650,11 +1665,11 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1666,21 +1681,21 @@ msgstr "" "%s\n" "Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1693,32 +1708,32 @@ msgstr "" "Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n" "vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Problemo okazis dum malinstalado" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1729,11 +1744,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bonvenon" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1745,7 +1760,7 @@ msgstr "" "Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n" "via komputilo." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1758,11 +1773,11 @@ msgstr "" "Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n" "vian komputilon." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1807,148 +1822,148 @@ msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalado de program-pakaĵoj..." -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Informoj..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Bonvole atendu" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Aŭstrio" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australio" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazilo" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanado" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Svislando" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostariko" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "la Ĉeĥa Respubliko" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Germanio" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danio" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grekio" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Hispanujo" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finnlando" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Francio" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Hungario" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israelo" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italio" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japanio" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Koreio" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Nederlando" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norvegio" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Pollando" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugalio" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rusio" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Svedio" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapuro" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakujo" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvano" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Unuiĝinta Regno" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Ĉinio" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Usono" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1961,7 +1976,7 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1973,24 +1988,24 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu mi nun daŭrigu?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn de la retpaĝo de Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Eraro dum deŝutado" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2005,7 +2020,7 @@ msgstr "" "La reto, aŭ la retpaĝo, eble ne atingeblas.\n" "Bonvolu reprovi poste." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2020,15 +2035,15 @@ msgstr "" "La reto, aŭ la retpaĝo de Mandriva, eble ne atingeblas.\n" "Bonvolu reprovi poste." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Nenia spegulo" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2042,63 +2057,63 @@ msgstr "" "la kazo kiam la arkitekturo de via procezilo ne estas subtenata\n" "de Oficialaj Ĝisdatigoj de Mandriva-Linukso." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Bonvole elektu la deziratan spegulon." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiante dosieron por la datenportilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Kontrolante la dosieron de portilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Kontrolante foran dosieron de portilo '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " farita." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " malsukcesis!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startigas deŝuton de '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Deŝuto de '%s', tempo por fari:%s, rapideco:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2109,28 +2124,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Elektu ĉiujn" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigu" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2143,7 +2158,7 @@ msgstr "" "Eraroj:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2151,16 +2166,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne povis krei datenportilon." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 #, fuzzy msgid "Failure when adding medium" msgstr "Bonvole atendu, mi aldonas portilon..." -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2171,7 +2186,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2179,7 +2194,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2187,11 +2202,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Helpo lanĉita fone" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "La helpfenestro estas lanĉita, ĝi aperos tuj sur via ekrano." @@ -2467,6 +2482,9 @@ msgstr "Malinstalu programo(j)n" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programfont-mastrumilo" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Neniu pakaĵo trovita por instalado." @@ -365,3 +365,8 @@ msgstr "Konekti al la interreto" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Malsukcesis konfiguri la printilon \"%s\"!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Servilo" + @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-11 08:44+0200\n" "Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -1493,9 +1493,9 @@ msgstr "" "Puede ver la información de cada paquete haciendo clic sobre él en la lista " "a la derecha." -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Para instalar, actualizar o quitar una aplicación, sólo tiene que hacer " "marcar si casilla." @@ -376,3 +376,8 @@ msgstr "Asistentes de Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Asistentes para configurar servidor" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 17:59+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -1467,14 +1467,14 @@ msgstr "Tarkvarapakette saab sirvida vasakul kategooriapuus." msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." -msgstr "" -"Tarkvarapakettide infot näeb neile klõpsates parempoolses nimekirjas." +msgstr "Tarkvarapakettide infot näeb neile klõpsates parempoolses nimekirjas." -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Rakenduse paigaldamiseks, uuendamiseks või eemaldamiseks märkige lihtsalt kastike." +"Rakenduse paigaldamiseks, uuendamiseks või eemaldamiseks märkige lihtsalt " +"kastike." #: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" @@ -2489,4 +2489,3 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" - @@ -371,3 +371,8 @@ msgstr "Mandriva nõustajad" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Serverite seadistamise nõustajad" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 10:22+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "Euskarri-mota:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -185,10 +185,10 @@ msgstr "Utzi" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ados" @@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "Protokoloa" msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" @@ -468,11 +468,11 @@ msgstr "Paraleloa..." msgid "Global options..." msgstr "Aukera orokorrak.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -651,8 +651,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" @@ -791,11 +791,12 @@ msgstr "Estrategia" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Mahaigain grafikoa" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -803,19 +804,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM oinarri du" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -823,328 +828,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Irudiak" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Kontrolatzen" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Bideoa" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Sarea" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Berriketa" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Fitxategi-transferentzia" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Berehalako mezularitza" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Berriak" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Urruneko atzipena" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Gako Publikoak" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Argitalpena" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Zientziak" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologia" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Kimika" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Informatika" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Lurraren zientziak" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fisika" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shell-ak" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Soinua" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Oinarria" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Abiarazi eta hasieratu" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Hardwarea" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Paketatzea" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Inprimatzen" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Hedaketa" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Hedaketa" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Kontsola" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bit-mapa" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Nazioartekotzea" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Nukleoa eta hardwarea" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Liburutegiak" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Zerbitzariak" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminalak" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Testu-tresnak" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Jostagarriak" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Ez dago erabilgarri)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Bilaketaren emaitzak" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Gehi daitekeena" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Berritu daitekeena" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Ez dago hautatuta" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Hautatuta" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Garrantzia: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Azalpenik ez" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Fitxategiak:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Euskarria: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Unean instalatutako bertsioa: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Izena: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Bertsioa: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Arkitektura: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Tamaina: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Laburpena: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Azalpena: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Aukeratu" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Eguneratzerik ez" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1155,24 +1166,24 @@ msgstr "" "paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n" "edo lehendik guztiak instalatuta dituzula." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Denak" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Informazio gehiago" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Paketeei buruzko informazioa" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1181,11 +1192,11 @@ msgstr "" "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1193,7 +1204,7 @@ msgstr "" "Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1202,11 +1213,11 @@ msgstr "" "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakete osagarriak behar dira" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1216,16 +1227,16 @@ msgstr "" "egin behar dira:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (alde batera utzitakoen zerrendari dagokio)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1236,107 +1247,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Hautatuta: %d MB / Leku librea diskoan: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Hautatutako tamaina: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s aukera" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-en aukerak" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Pakete guztiak, tamainaren arabera" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Eguneratze arruntak" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Eguneratze arruntak" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "izenetan" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "azalpenetan" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "fitxategi-izenetan" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1352,7 +1363,7 @@ msgstr "" "\n" "Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1367,130 +1378,134 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Fitxategia" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/Euskarria _Eguneratu" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Aukeraketa _berrezarri" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paketeen zerrenda birzamatu" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Irten" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>I" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Aukerak" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Laguntza" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Akatsen berri-ematea" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Honi buruz..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Errore larria" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Errore larria gertatu da: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1502,11 +1517,11 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Eguneratze-euskarria badago lehendik" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1523,11 +1538,11 @@ msgstr "" "\n" "Ondoren, %s berrabiarazi." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Nola aukeratu ispilua eskuz" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1542,55 +1557,55 @@ msgstr "" "\n" "Ondoren, %s berrabiarazi." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Itxaron, paketeen datu-basea irakurtzen..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s aztertzen" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "aldaketak:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Kendu .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Erabili .%s fitxategi nagusi gisa" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Ez egin ezer" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Instalazioa amaitu da" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Aztertu..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Arazoa sortu da instalatzean" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1601,16 +1616,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1623,37 +1638,37 @@ msgstr "" "Erroreen berri eman da:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Berrabiarazten..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Paketearen instalazioa..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Aldatu euskarria" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1668,11 +1683,11 @@ msgstr "" "\n" "Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1684,21 +1699,21 @@ msgstr "" "%s\n" "Komeni da zure euskarrien datu-basea eguneratzea." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin da rpm fitxategira sarrera eduki [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1710,32 +1725,32 @@ msgstr "" "Konfigurazio fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n" "sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Pakete hauek eguneraketa informazioa dakarte" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Paketearen gaineko informazio gehiago... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Arazoa sortu da kentzean" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1746,11 +1761,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Ongi etorri" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1762,7 +1777,7 @@ msgstr "" "Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailutik zein software kendu\n" "nahi duzun aukeratzeko." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1775,11 +1790,11 @@ msgstr "" "Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneraketak\n" "aukeratzen lagunduko dizu." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Ongi etorri software instalazio tresnara!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1821,148 +1836,148 @@ msgstr "Software Paketeen Eguneraketa" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Software-paketeen instalazioa" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Ez" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Informazioa..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Itxaron" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgika" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Suitza" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Txekiar Errepublika" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grezia" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Espainia" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Frantzia" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Herbehereak" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Errusia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Erresuma Batua" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Txina" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Estatu Batuak" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1974,7 +1989,7 @@ msgstr "" "\n" "Jarraituko dut?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1986,25 +2001,25 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s aukera" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Itxaron mesedez, ispiluen helbideak jaisten." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Itxaron, ispiluen helbideak deskargatzen Mandriva-en web gunetik." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Errorea deskargatzean" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2019,7 +2034,7 @@ msgstr "" "Baliteke sarea edo webgunea eskuragaitz egotea.\n" "Mesedez saiatu berriro beranduago." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2034,15 +2049,15 @@ msgstr "" "Baliteke sarea edo Mandriva-en web gunea erabilgarri ez egotea.\n" "Saiatu berriro geroago." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Ez dago ispilurik" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ezin dut ispilu egokirik aurkitu." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2056,63 +2071,63 @@ msgstr "" "prozesadorearen arkitektura Mandriva Linux Eguneratze Ofizialak ez onartzea\n" "da." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Aukeratu nahi duzun ispilua." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarrirako fitxategia kopiatzen..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " eginda." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " huts egin du!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s, %s euskarritik" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s'(r)en deskarga abiarazten..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s'(r)en deskarga, falta den denbora:%s, abiadura:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s'(r)en deskarga, abiadura:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Akatsa paketeak eskuratzerakoan" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2128,30 +2143,30 @@ msgstr "" "ondoren berriro berkonfiguratzeko, edo une honetan ezin da atzeman\n" "eta beranduago saiatu behar zenuke berriro." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Eguneratu euskarriak" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Ez da euskarri aktiborik aurkitu. Euskarriren batzu aktibatu behar dituzu " "haiek eguneratu ahal izateko." -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun euskarria:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Guztia hautatu" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Eguneratu" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2164,7 +2179,7 @@ msgstr "" "Erroreak:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2175,15 +2190,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Ezin da euskarria sortu." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2194,7 +2209,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2205,7 +2220,7 @@ msgstr "" "bertsioarekin (%s).\n" "Ezgaitu egingo da." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2216,11 +2231,11 @@ msgstr "" "Mandriva Linuxen bertsioarekin (%s).\n" "Ezgaitu egingo da." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Laguntza atzeko planoan abiarazten da" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2496,6 +2511,9 @@ msgstr "Kendu softwarea" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Ez da instalatzeko paketerik aurkitu." @@ -375,3 +375,8 @@ msgstr "Mandriva Morroiak" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Zerbitzaria konfiguratzeko morroiak" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Zerbitzaria" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:05-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -167,9 +167,9 @@ msgstr "نوع رسانه:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "لغو" @@ -178,10 +178,10 @@ msgstr "لغو" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "تأیید" @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "پایاننامه" msgid "Command" msgstr "فرمان" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(هیچکدام)" @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "موازی..." msgid "Global options..." msgstr "گزینههای جهانی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -637,8 +637,8 @@ msgid "Compression" msgstr "فشردهسازی" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "دیگری" @@ -777,11 +777,12 @@ msgstr "تاکتیک" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "رومیزی گرافیکی" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -789,19 +790,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "بر پایهی FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "گنوم" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "ارهماهی" @@ -809,329 +814,335 @@ msgstr "ارهماهی" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "گرافیکها" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "پایشگری" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "چندرسانهای" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "ویدیو" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "شبکهکاری" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "گپ" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "انتقال پرونده" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "پیغامرسانی آنی" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "پست" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "اخبار" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "دسترسی از دور دست" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "وب" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "دفتر" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "کلیدهای عمومی" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "منتشر کردن" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "دانشها" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "نجوم" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "زیستشناسی" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "شیمی" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "دانش رایانهای" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "دانش زمینشناسی" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "ریاضیات" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "فیزیک" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "پوستهها" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "صوت" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "سیستم" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "پایه" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "آغازگری و مقداردهی" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "سختافزار" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "بستهبندی" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "چاپ" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "گسترش" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "گسترش" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "قلمها" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "کنسول" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "نوع حقیقی" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "نوع۱" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "بینالمللی کردن" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "هسته و سختافزار" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "کتابخانهها" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "کارگزارها" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "پایانهها" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "ابزار متن" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "اسباببازیها" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(وجود ندارد)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "نتایج جستجو" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "نتایج جستجو (هیچ)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "قابل افزودن" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "قابل ارتقاء" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "انتخاب نشده" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "اهمیت: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "دلیل برای بروزسازی:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "در توضیحات" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "پروندهها:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "ثبتتغییرات:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "رسانه: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "نسخهی نصب شدهی کنونی: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "نام: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "نسخه: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s کیلوبایت" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "اندازه: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "خلاصه: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "توصیف: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بستههای به دنبال آمده مورد نیاز است:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "لطفاً انتخاب کنید" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بستهها..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "بدون بروزسازی" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1141,24 +1152,24 @@ msgstr "" "بهروزسازیی برای بستهی نصب شده بر رایانهی شما وجود ندارد یا شما\n" "قبلاً همهی آنها را نصب کردهاید." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "همه" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "اطلاعات بیشتر" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "اطلاعات بستهها" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "بعضی از بستههای اضافی لازم است برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1168,11 +1179,11 @@ msgstr "" "برداشته شوند:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1180,7 +1191,7 @@ msgstr "" "برداشتن این بستهها سیستم شما را میشکند، متأسفم:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1189,11 +1200,11 @@ msgstr "" "بستههای بدنبال آمده بخاطر وابستگیهای آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "بستههای بیشتری لازم است" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1203,16 +1214,16 @@ msgstr "" "نصب شود:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (به لیست نادیده گیری تعلق دارد)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند نصب شوند" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1223,107 +1234,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعضی بستهها لازم است برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "انتخاب شده: %d مگابایت / فضای دیسک آزاد: %d مگابایت" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "اندازهی انتخاب شده: %d مگابایت" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "توضیحی برای این بسته در دسترس نیست\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s انتخابها" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "انتخابهای ماندریبا" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "همهی بستهها، الفبایی" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "همهی بستهها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "همهی بستهها، بوسیله اندازه" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "تمام بستهها، بوسیلهی وضعیت انتخاب" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "همهی بستهها، بوسیلهی گروه" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "بروزسازیهای عادی" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "بروزسازیهای اشکالزدایی" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "بروزسازیهای عادی" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "بروزسازیهای امنیتی" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "در نامها" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "در توضیحات" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "در نامهای پرونده" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "نخست باید بعضی از بستهها را انتخاب کنید." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "بستههای بیش از اندازه انتخاب شدهاند" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1338,7 +1349,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا واقعاً میخواهید تمام بستههای انتخاب شده را نصب کنید؟" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1353,130 +1364,134 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_پرونده" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_رسانهی بروزسازی" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_بازنشاندن انتخاب" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/بارگذاری مجدد لیست _بستهها" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_ترک" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_گزینهها" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_نشان دادن خودکار بستههای انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_راهنما" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_گزارش اشکال" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_درباره..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "ماندریبا بر اینترنت" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "یافتن:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "اعمال" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "ترک" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "خطای مهلک" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "پیکربندی LAN" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1488,11 +1503,11 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "رسانهی از قبل موجود بروزسازی" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1509,11 +1524,11 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن %s را دوباره شروع کنید." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "چگونگی انتخاب دستی آینهی FTP خود" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1529,55 +1544,55 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن %s را دوباره شروع کنید." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بستههای موجود..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال خواندن بانک اطلاعات بستهها..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "در حال بازرسی %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "تغییرات:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "برداشتن .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استفاده از .%s مانند پروندهی اصلی" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "هیچ کاری نکن" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "معاینه..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تمام بستههای تقاضا شده با موفقیت نصب شدهاند." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "اشکال هنگام نصب" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1588,16 +1603,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1610,37 +1625,37 @@ msgstr "" "خطا(های) گزارش شده:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "مقداردهی..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "تعویض رسانه" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "بارگیری بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "در حال تصدیق امضای بستهها..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1655,11 +1670,11 @@ msgstr "" "\n" "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1672,21 +1687,21 @@ msgstr "" "\n" "شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانهها را بروزسازی کنید." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "در حال آماده کردن نصب بستهها..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "در حال نصب بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ناتوان در دستیابی به پروندهی rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1699,32 +1714,32 @@ msgstr "" "بعضی از پروندههای پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شدهاند\n" "شما میتوانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "این بستهها با اطلاعات ارتقائی آمدهاند" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بستهای برای نصب پیدا نشد، متأسفم." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بستهها..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "اشکال هنگام برداشتن" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1735,11 +1750,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "خوش آمدید" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1751,7 +1766,7 @@ msgstr "" "این ابزار در انتخاب نرمافزاری که میخواهید از این رایانه بردارید\n" "به شما کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1764,11 +1779,11 @@ msgstr "" "این ابزار به شما در انتخاب بروزسازیهایی که میخواهید بر رایانه خود نصب\n" "کنید کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "به ابزار نصب نرمافزار خوش آمدید!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1812,148 +1827,148 @@ msgstr "بروزسازی بستههای نرمافزار" msgid "Software Packages Installation" msgstr "نصب بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "نه" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "اطلاعات..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "لطفاً صبر کنید" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "اطریش" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "استرالیا" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "بلژیک" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "برزیل" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "کانادا" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "سوئیس" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "کوستا ریکا" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "جمهوری چک" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "آلمان" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "دانمارک" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "یونان" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "اسپانیا" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "فنلاند" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "فرانسه" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "مجارستان" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "اسرائیل" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "ایتالیا" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "ژاپن" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "کره" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "هلند" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "نروژ" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "لهستان" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "پرتغال" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "روسیه" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "سوئد" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "سنگاپور" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "اسلواکی" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "تایوان" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "بریتانیا" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "چین" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "ایالات متحده" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1965,7 +1980,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1977,25 +1992,25 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s انتخابها" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانیهای آینهها." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانیهای آینهها از وبگاه ماندریبا." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "خطا هنگام بارگیری" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2010,7 +2025,7 @@ msgstr "" "شبکه یا وبگاه شاید در دسترس نباشند.\n" "لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2025,15 +2040,15 @@ msgstr "" "شبکه یا وبگاه ماندریبا شاید در دسترس نباشند.\n" "لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "هیچ آینهای" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "نمیتوانم هیچ آینه مناسبی را پیدا کنم." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2047,63 +2062,63 @@ msgstr "" "بدلیل عدم حمایت از ساختار پردازهگر شما بوسیلهی بهروزسازیهای رسمی\n" "لینوکس ماندریبا میباشد." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "لطفاً آینهی مورد نظرتان را انتخاب کنید." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "کپی کردن پرونده برای رسانه `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "آزمایش کردن پروندهی رسانهی `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "در حال آزمایش کردن پروندهی دور دست رسانهی `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " انجام شد." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " شکست خورد!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s از رسانهی %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "در حال شروع بارگیری `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطا در دریافت بستهها" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2120,28 +2135,28 @@ msgstr "" " کنید، یا آن اکنون در دسترس نیست و شما باید بعداً دوباره امتحان\n" " کنید. " -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "رسانهی بروزسازی" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "انتخاب کردن رسانهای که میخواهید بروزسازی کنید:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "انتخاب همگی" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "بروزسازی" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2154,7 +2169,7 @@ msgstr "" "خطاها:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2165,15 +2180,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "نمیتوانم رسانه را ایجاد کنم." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2184,7 +2199,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2195,7 +2210,7 @@ msgstr "" "میکنید (%s) تطابق ندارد.\n" "آن از کار انداخته خواهد شد." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2206,11 +2221,11 @@ msgstr "" "که شما اجرا میکنید (%s) تطابق ندارد.\n" "آن از کار انداخته خواهد شد." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "راهنما در پسزمینه اجرا شد" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "پنجرهی راهنما شروع شده است، باید بزودی بر روی رومیزی شما ظاهر گردد." @@ -2485,6 +2500,9 @@ msgstr "برداشتن نرمافزار" msgid "Software Media Manager" msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "هیچ بستهای برای نصب یافت نشد." @@ -369,3 +369,8 @@ msgstr "جادوگران نرم افزار ماندریبا" msgid "Wizards to configure server" msgstr "جادوگران برای پیکربندی کارگزار" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "کارگزار" + @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - Mandriva 2007 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 01:39+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -248,7 +248,8 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" #: ../edit-urpm-sources.pl:435 -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." #: ../edit-urpm-sources.pl:456 @@ -278,7 +279,8 @@ msgstr "Välityspalvelimen nimi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:475 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" +msgstr "" +"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" #: ../edit-urpm-sources.pl:478 msgid "User:" @@ -509,7 +511,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:87 msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Lähteen lisääminen ei onnistunut, virheelliset tai puutteelliset argumentit" +msgstr "" +"Lähteen lisääminen ei onnistunut, virheelliset tai puutteelliset argumentit" #: ../gurpmi.addmedia:101 #, perl-format @@ -561,7 +564,8 @@ msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=media1,.. rajoita valittuun mediaan" #: ../rpmdrake:41 -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew ehdota kaikki löydettyjen .rpmnew/.rpmsave " "tiedostojen yhdistäminen" @@ -571,8 +575,10 @@ msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr " --mode=MODE aseta tila (install (oletus), remove, update)" #: ../rpmdrake:43 -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation älä kysy ensimmäinen vahvistus päivitystilassa" #: ../rpmdrake:44 msgid " --no-media-update don't update media at startup" @@ -1476,9 +1482,12 @@ msgid "" "list." msgstr "Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa ikkunassa." -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "Asentaaksesi, päivittääksesi tai postaaksesi ohjelman, klikkaa \"valintaruutua\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" +"Asentaaksesi, päivittääksesi tai postaaksesi ohjelman, klikkaa " +"\"valintaruutua\"." #: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" @@ -1729,7 +1738,8 @@ msgstr "Virhe" #: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." +msgstr "" +"Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." #: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." @@ -2136,8 +2146,11 @@ msgid "Update media" msgstr "Päivitä lähteet" #: ../rpmdrake.pm:743 -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Aktiivinen lähde ei löytynyt. sinun pitää aktivoida joitakin lähteitä voidaaksesi päivittää niitä." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Aktiivinen lähde ei löytynyt. sinun pitää aktivoida joitakin lähteitä " +"voidaaksesi päivittää niitä." #: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" @@ -2220,7 +2233,8 @@ msgid "Help launched in background" msgstr "Ohje käynnistetty taustalla" #: ../rpmdrake.pm:875 -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Ohjeikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2549,4 +2563,3 @@ msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" #~ msgid "Mandrake Update" #~ msgstr "Mandrake päivitys" - @@ -375,3 +375,8 @@ msgstr "Mandriva Velhoja" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Velhoja palvelimen asettamiseksi" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Palvelin" + @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 18:27+0200\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -1511,9 +1511,9 @@ msgstr "" "Vous pouvez voir les informations au sujet d'un paquetage donné en cliquant " "dans la liste de droite." -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Afin d'installer, de mettre à jour ou de désinstaller une application, " "simplement cliquer sur son icône." @@ -377,3 +377,8 @@ msgstr "Assistants Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Assistants pour configurer le serveur" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:42+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -160,9 +160,9 @@ msgstr "Sorte di font:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Scancele" @@ -171,10 +171,10 @@ msgstr "Scancele" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "Protocol" msgid "Command" msgstr "Comant" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(nissun)" @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "In paralêl..." msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Jutori" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -634,8 +634,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Compression" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Altri" @@ -775,11 +775,12 @@ msgstr "Strategjie" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Desktop grafic" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -787,19 +788,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Basât su FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -807,331 +812,337 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafiche" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorament" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Rêt" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Stramude file" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Mes istantanis" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "News" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Acès Rimît" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Ufizi" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Publishing" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Siencis" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomie" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologjie" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Chimiche" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Informatiche" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Siencis de Tiere" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematiche" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fisiche" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Sunôr" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sisteme" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Configurazion" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Inviament e Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Pachets" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Stampe" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Svilup" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "Svilup" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Sortis di caratar" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internazionalizazion" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel e hardware" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Librariis" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminâi" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Imprescj par scrivi" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Zûcs par fruts" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(No disponibil)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Risultâts de ricercje" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Risultâts de ricercje (nissun)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Par plasè spiete, ricercje in vore..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Zontabil" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Atualizabil" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "No selezionât" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Selezionât" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Entitât: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Reson de atualizazion: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "tes descrizions" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "File:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Regjistri des modificazions\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Font: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Version ore presint instalade: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Non: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Dimension: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Sumari: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Descrizion: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Gjestôr des Fonts Software" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Plui informazions sul pachet..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Al covente un di chescj pachets:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Par plasè sielç" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Nissune atualizazion" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1141,24 +1152,24 @@ msgstr "" "no son atualizazions disponibilis par i pachets instalâts tal to computer\n" "o che tu les âs dizà instaladis dutis." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Ducj" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Plui informazions" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Informazions sui pachets" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "E a di sedi rimovût cualchi pachet in plui" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1168,11 +1179,11 @@ msgstr "" "rimovûts:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Cualchi pachet nol po sedi rimovût" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1180,7 +1191,7 @@ msgstr "" "Mi splâs, ma rimovi chescj pachets al prejudicarès il to sisteme:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1190,11 +1201,11 @@ msgstr "" "sedi deselezionâts daurman:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "E coventin altris pachets" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1204,16 +1215,16 @@ msgstr "" "instalâts:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1224,107 +1235,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cualchi pachet al à di sedi rimovût" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selezionâts: %d MB / Spazi libar su disc: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Dimension selezionade: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instale" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Instale" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Sieltis di Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ducj i pachets, in ordin alfabetic" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di disponibilitât di atualizazions" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di dimension" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di stât di selezion" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Dome fueis, in ordin di date di instalazion" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Ducj i pachets, in ordin di grop" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Atualizazions normalis" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Atualizazions coretivis" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Atualizazions normalis" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Atualizazions pe sigurece" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "tai nons" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "tes descrizions" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "tai nons dai file" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Tu âs di selezionâ cualchi pachet prin." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "E son selezionâts masse pachets" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1340,7 +1351,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu veramentri instalâ ducj i pachets selezionâts?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1356,133 +1367,137 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu lâ indenant?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy msgid "/_Update media" msgstr "Atualize fonts" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 #, fuzzy msgid "/_Reset the selection" msgstr "Scancele le selezion" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Torne a cjariâ le liste dai _pachets" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Jessî" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Opzions" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Gjestôr des Fonts Software" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 #, fuzzy msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Jutori" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Segnale un Bug" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Informazions su..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Centri jutoris Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Cjate:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Cîr" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Scancele" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Apliche" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Jessî" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Fal fatâl" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A si è verificât un fal fatâl: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Viôt le Configurazion" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1494,11 +1509,11 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu lâ indenant?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Font pes atualizazions dizà esistint" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1515,11 +1530,11 @@ msgstr "" "\n" "Daspò, torne a inviâ %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cemût sielzi manualmentri il mirror" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1535,55 +1550,55 @@ msgstr "" "\n" "Daspò, torne a fâ lâ %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Par plasè, spiete, o stoi leint il database dai pachets..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analisi di %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "modificazions:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Rimôf .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Dopre .%s sicu file principâl" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "No sta a fâ nuie" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Instalazion finide" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Analizâmint..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ducj i pachets domandâts e son stâts instalâts cun sucès." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Problemis intant de instalazion" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1594,16 +1609,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzint." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzints, mi splâs. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1616,37 +1631,37 @@ msgstr "" "Fal(i) cjatâts:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Inviament..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Instalazion dai pachets..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Cambie font" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O stoi scjariant il pachet `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "O controli les firmis dai pachets..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Avertence" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1661,11 +1676,11 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ le instalazion?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazion falade" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1678,21 +1693,21 @@ msgstr "" "\n" "Tu podaressis provâ a atualizâ il database des fonts." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "O stoi instalant il pachet `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1705,32 +1720,32 @@ msgstr "" "Al è stât creât cualchi file di configurazion `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "tu puedis analizâju par sielzi ce fâ di lôr:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Plui informazions sul pachet..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Fal" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Fal fatâl: nissun pachet cjatât pe instalazion, mi splâs." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Par plasè spiete, o soi rimovint i pachets..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Probleme intant de rimozion" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1741,11 +1756,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Benvignût" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1757,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Chest program a ti judarâ a sielzi cuai pachets tu vuelis rimovi dal\n" "to computer." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1771,11 +1786,11 @@ msgstr "" "to\n" "computer." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1821,149 +1836,149 @@ msgstr "Rimozion Pachets Software" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalazion Pachets Software" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Informazions..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Par plasè, spiete" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austrie" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australie" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgjiche" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brasîl" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Canadà" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Svuizare" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Republiche ceche" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Gjermanie" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danimarcje" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grecie" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Spagne" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finlandie" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Ongjarie" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israêl" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Gjapon" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Coree" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norvegje" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polonie" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Russie" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Svezie" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapôr" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, fuzzy msgid "Slovakia" msgstr "Slovac:" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Ream Unît" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Cine" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Stâts Unîts" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1977,7 +1992,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1990,27 +2005,27 @@ msgstr "" "\n" "Vuelistu continuâ?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Fal tal scjiariament" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2025,7 +2040,7 @@ msgstr "" "Le rêt, o il sît web di Mandriva, forsit no son disponibii.\n" "Par plasè prove daspò." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2040,15 +2055,15 @@ msgstr "" "Le rêt, o il sît web di Mandriva, forsit no son disponibii.\n" "Par plasè prove daspò." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Nissun mirror" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2062,63 +2077,63 @@ msgstr "" "cuant che le architeture dal to procesôr no je sopuartade\n" "dalis Atualizazions Ofiziâlis Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Par plasè sielç il mirror preferît." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "O copii il file pe font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "O esamini i file de font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "O esamini il file rimît de font `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " fat." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " falade!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de font %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Inviament dal scjariament di `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Scjariament di `%s', timp restât:%s, velocitât:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Scjariament di `%s', velocitât:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Par plasè spiete, atualizazion des fonts in vore..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Fal cjapant i pachets" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2137,29 +2152,29 @@ msgstr "" "tornâ a provâ\n" "daspò." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Atualize fonts" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Sielç le font che tu âs voie di atualizâ:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Selezionât" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Atualize" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2172,7 +2187,7 @@ msgstr "" "Fai:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2183,15 +2198,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "No rivi a creâ le font." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fal te zonte de font" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2202,7 +2217,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2210,7 +2225,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2218,11 +2233,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Jutori inmaniât in background" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2499,6 +2514,9 @@ msgstr "Rimôf Software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gjestôr des Fonts Software" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Nissun pachet cjatât pe instalazion." @@ -365,3 +365,8 @@ msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -157,9 +157,9 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" @@ -168,10 +168,10 @@ msgstr "Cealaigh" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ceart go Leor" @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "Prótacal" msgid "Command" msgstr "Ordú" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(ar bith)" @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Cúnamh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -611,8 +611,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Comhbhrú" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Eile" @@ -755,12 +755,13 @@ msgstr "Stratéis" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 #, fuzzy msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafaic" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -768,19 +769,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -788,422 +793,427 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafaic" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 #, fuzzy msgid "Monitoring" msgstr "Greasánú" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Ilmheánach" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Fís" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Líonrú" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Comhrá" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 #, fuzzy msgid "File transfer" msgstr "Líonra/Fóntais" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 #, fuzzy msgid "Instant messaging" msgstr "Líonra/Fóntais" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Post" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Nuacht" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 #, fuzzy msgid "Remote access" msgstr "Líonra/Deamhain" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Oifig" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Foilsitheoireacht" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Eolaíochtaí" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Réalteolaíocht" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Bitheolaíocht" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Ceimic" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Riomheolaíocht" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 #, fuzzy msgid "Geosciences" msgstr "Eolaíochtaí" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Mathemaitce" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fisic" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Blaoscanna" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Fuaim" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Córas" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Bonn" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Cumraíocht" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Tosnú" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Crua-earraí" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Priontáil" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Forbairt/C" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Imlonnú" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Chlofhoireanna" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Consóil" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy msgid "True type" msgstr "Cinéal" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 #, fuzzy msgid "Type1" msgstr "Cinéal" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 #, fuzzy msgid "X11 bitmap" msgstr "Córas/Clófhoirne/True Type" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Leabharlanna" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Freastalaithe" -#: ../rpmdrake:296 -#, fuzzy -msgid "XFree86" -msgstr "Córas/Bun" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Teirminealanna" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Uirlisí Teacs" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Cluichí" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 #, fuzzy msgid "Search results (none)" msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 #, fuzzy msgid "Please wait, searching..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 #, fuzzy msgid "Addable" msgstr "Ag Feistiú" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "In-uasghrádaithe" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "Tóg gach rud" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Roghnaithe" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Tábhacht: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "Cuntasaí" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 #, fuzzy msgid "Files:\n" msgstr "/_Comhad" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Ainm: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Leagan: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Méid: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 #, fuzzy msgid "Summary: " msgstr "Coimriú" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Cur Síos: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Bainisteoir Chomad" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 #, fuzzy msgid "Please choose" msgstr "Cinntigh, le do thoil" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 #, fuzzy msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 #, fuzzy msgid "No update" msgstr "slí" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Gach Rud" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 #, fuzzy msgid "Information on packages" msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1211,110 +1221,110 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Ag Feistiú:" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "slí" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "Security updates" msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 #, fuzzy msgid "in descriptions" msgstr "Cuntasaí" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 #, fuzzy msgid "in file names" msgstr "Fíor ainm" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1324,7 +1334,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1334,132 +1344,136 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/C_omhad" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy msgid "/_Update media" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Ériggh" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>E" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Roghanna" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Bainisteoir Chomad" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/C_úidiú" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Tuairaisc Fabht" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Faoi..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Ionad Rialaithe Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Faigh:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Glan" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Deán" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Éirigh" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Earráid mharfach" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 msgid "Confirmation" msgstr "Deimhniú" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1467,14 +1481,14 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 #, fuzzy msgid "Already existing update media" msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1485,11 +1499,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1499,63 +1513,63 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 #, fuzzy msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 #, fuzzy msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 #, fuzzy msgid "changes:" msgstr "KPresenter" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Ná déan faic" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 #, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Scrúdaigh..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1563,16 +1577,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1581,37 +1595,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Ag Túsú..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1621,11 +1635,11 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1634,22 +1648,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 #, fuzzy msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1657,35 +1671,35 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Teip ag oscailt pacáiste" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Earraidh" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 #, fuzzy msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1693,11 +1707,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Fáilte" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1705,7 +1719,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1714,11 +1728,11 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1758,153 +1772,153 @@ msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Roghnú Grúpa Pacáistí" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Níl" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Tá" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Eolas..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Fan tamall" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "An Ostair" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "An Aistráil" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "An Bheilg" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "An Bhrasail" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Ceanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "An Eilvéis" # CR -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Cósta Rice" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "An Phoblacht nc tSeic" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "An Ghearmáin" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "An Ghréig" # ES -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "An Spáinn" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "An Fhionlainn" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "An Fhrainc" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "An Ungáir" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Iosrael" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "An Iodáil" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "An tSeapáin" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "An Choiré Theas" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "An Isiltír" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "An Iorua" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "An Pholainn" # PT -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "An Phortaingéil" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "An Rúis" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "An tSualainn" # SG -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singeapór" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "An tSlóvaic" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "An Téaváin" # UK -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "An Ríocht" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "An tSín" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1912,7 +1926,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1920,27 +1934,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1950,7 +1964,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1960,16 +1974,16 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, fuzzy msgid "No mirror" msgstr "Gan earraidh" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1978,67 +1992,67 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, fuzzy msgid " failed!" msgstr "teip ar 'mkraid'" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, fuzzy msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Checking dependencies" -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2049,34 +2063,34 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, fuzzy msgid "Update media" msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pacáistí" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "" "Tóg\n" "gach rud" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Nuashonraigh" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2085,7 +2099,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2093,15 +2107,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2109,7 +2123,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2117,7 +2131,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2125,11 +2139,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2406,6 +2420,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Bainisteoir Chomad" #, fuzzy +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "Córas/Bun" + +#, fuzzy #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú" @@ -365,3 +365,8 @@ msgstr "Bainteach le hIdirlíon" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Cumraigh printéir" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Freastalaí" + @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:41+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "Tipo de soporte:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -185,10 +185,10 @@ msgstr "Cancelar" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(ningún)" @@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "Opcións globais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -649,8 +649,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Compresión" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -790,11 +790,12 @@ msgstr "Estratexia" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Escritorio gráfico" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -802,19 +803,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Baseado en FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -822,330 +827,336 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorización" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Rede" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Transferencia de ficheiros" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Mensaxería instantánea" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Correo-e" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Novas" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Acceso Remoto" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Claves Públicas" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Publicación" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Ciencias" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomía" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Bioloxía" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Química" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Informática" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Ciencias da Terra" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matemáticas" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Física" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Arrinque e Inicio" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Empaquetado" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Impresión" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Despregue" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "Despregue" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "Mapa de bits X11" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalización" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel e hardware" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Librerias" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminais" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Utilidades de texto" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Entretementos" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Non dispoñible)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Resultados da busca (ningún)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Agarde, buscando..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Engadible" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Actualizable" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Non seleccionado" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Importancia: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Razón para actualizar: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Sen descrición" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Ficheiros:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Rexistro de cambios:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Soporte: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Versión instalada: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Versión: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Arquitectura: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Tamaño: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Descrición: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Xestor de Soportes de Software" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Máis información no paquete..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Escolla" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Sen actualización" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1155,24 +1166,24 @@ msgstr "" "actualizacións dispoñibles para os paquetes que ten instalados\n" "no seu ordenador, ou que xa as instalou todas." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Todos" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Máis información" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Información nos paquetes" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes adicionais" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1182,11 +1193,11 @@ msgstr "" "paquete(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Non se puideron eliminar algúns paquetes" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1194,7 +1205,7 @@ msgstr "" "Se se eliminaran estes paquetes o sistema estropearíase, síntoo:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1204,11 +1215,11 @@ msgstr "" "seguinte(s) paquete(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Paquetes adicionais que cómpre instalar" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1218,16 +1229,16 @@ msgstr "" "seguinte(s) paquete(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (pertence á lista de omitir)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1238,107 +1249,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seleccionado: %d MB / Espacio libre no disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "A descrición deste paquete non está dispoñible\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "Eleccións de %s" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Eleccións de Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tódolos paquetes, por orde alfabética" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tódolos paquetes, por dispoñibilidade da actualización" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Tódolos paquetes, por tamaño" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tódolos paquetes, por estado da selección" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Tódolos paquetes, por grupo" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Actualizacións normais" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizacións de correccións de erros" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Actualizacións normais" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Actualizacións de seguridade" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "nas descricións" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "nos nomes dos ficheiros" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Necesita seleccionar algún paquete primeiro." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Están seleccionados demasiados paquetes" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1354,7 +1365,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa instalar tódolos paquetes seleccionados?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1369,131 +1380,135 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Ficheiro" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualiza-lo soporte" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Deseleccionar" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Recarga-la lista de _paquetes" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Saír" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcións" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Xestor de Soportes de Software" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Amosa-los paquetes _seleccionados automáticamente" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Axuda" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Comunicar Erro" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Acerca de..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Atopar:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Saír" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Erro moi grave" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocorreu un erro moi grave: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Configuración da LAN" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1506,11 +1521,11 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "O soporte de actualización xa existe" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1527,11 +1542,11 @@ msgstr "" "\n" "Despois, reinicie %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cómo escoller manualmente un espello" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1546,55 +1561,55 @@ msgstr "" "\n" "Despois, reinicie %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Agarde, lendo a base de datos de paquetes..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Examinando %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "cambios:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eliminar .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usar .%s coma ficheiro principal" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Non facer nada" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Instalación rematada" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Examinar..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tódolos paquetes solicitados foron instalados con éxito." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante a instalación" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1605,16 +1620,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte, síntoo. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1627,37 +1642,37 @@ msgstr "" "Erro(s) comunicado(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Iniciando..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquetes..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Cambia-lo soporte" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira o soporte chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descargando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verificando as sinaturas dos paquetes..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1672,11 +1687,11 @@ msgstr "" "\n" "Desexa continua-la instalación?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Fallo na instalación" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1689,21 +1704,21 @@ msgstr "" "\n" "Podería desexar actualizar a súa base de datos de soportes." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1715,32 +1730,32 @@ msgstr "" "Creáronse algúns ficheiros de configuración coma `.rpmnew' ou\n" "`.rpmsave', agora pode examinar algún deles para tomar medidas:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Estes paquetes veñen con información de actualización" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Máis información no paquete... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Erro sen solución: non se atopou o paquete para a súa instalación." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Agarde, eliminando paquetes..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Problema durante a eliminación" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1751,11 +1766,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Benvid@" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1767,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo software que desexa eliminar\n" "do seu ordenador." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1780,11 +1795,11 @@ msgstr "" "Esta ferramenta axudaralle a escolle-las actualizacións que desexa\n" "instalar no seu ordenador." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Benvid@ á ferramenta de instalación de software!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1826,148 +1841,148 @@ msgstr "Actualización de Paquetes de Software" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalación de Paquetes de Software" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Información..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Por favor, agarde" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Bélxica" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Alemaña" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "España" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Hungria" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Xapón" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Países Baixos" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1978,7 +1993,7 @@ msgstr "" "Verifique que a rede está activada e funcionando.\n" "Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1990,27 +2005,27 @@ msgstr "" "Verifique que a rede está activada e funcionando.\n" "Desexa continuar?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "Eleccións de %s" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Agarde, descargando os enderezos dos sitios espello." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Por favor agarde, descargando os enderezos dos espellos dende o sitio web de " "Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Erro durante a descarga" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2025,7 +2040,7 @@ msgstr "" "Pode ser que a rede ou o sitio web non estean dispoñibles.\n" "Inténteo de novo máis tarde." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2040,15 +2055,15 @@ msgstr "" "Pode ser que a rede ou o sitio web de Mandriva non estean dispoñibles.\n" "Por favor inténteo de novo máis tarde." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Non hai sitios espello" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Non se puido atopar ningún sitio espello axeitado." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2062,63 +2077,63 @@ msgstr "" "que a arquitectura do seu procesador non estea soportada polas\n" "Actualizacións Oficiais de Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Por favor escolla o espello que desexe." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinando o ficheiro do soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinando o ficheiro remoto do soporte `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " feito." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " ¡fallou!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dende o soporte %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Iniciando a descarga de `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', tempo restante:%s, velocidade:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarga de `%s', velocidade:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Por favor agarde, actualizando o soporte..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Erro ó recuperar os paquetes" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2134,30 +2149,30 @@ msgstr "" "volvelo engadir para volvelo configurar, ou pode ser que actualmente non\n" "estea dispoñible e debería intentalo máis tarde." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Actualiza-lo soporte" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Non se atopou ningún soporte activo. Debe habiliitar algún soporte para " "poder actualizalo." -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleccione o soporte que quere actualizar:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2170,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Erros:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2181,15 +2196,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Non foi posible crea-lo soporte." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2200,7 +2215,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2211,7 +2226,7 @@ msgstr "" "s que está executando (%s).\n" "Vaise deshabilitar." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2222,11 +2237,11 @@ msgstr "" "Mandriva Linux que está executando (%s).\n" "Vaise deshabilitar." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "A axuda lanzouse en segundo plano" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Xa se iniciou a fiestra de axuda, e amosarase en pouco tempo." @@ -2501,6 +2516,9 @@ msgstr "Eliminar Software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Xestor de Soportes de Software" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Non se atoparon paquetes para a instalación." @@ -377,3 +377,8 @@ msgstr "Asistentes de Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Asistentes para configurar o servidor" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:26+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" @@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "סוג המקור:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -188,10 +188,10 @@ msgstr "ביטול" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "אישור" @@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "פרוטוקול" msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(כלום)" @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "מקבילי....." msgid "Global options..." msgstr "הגדרות כלליות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -643,8 +643,8 @@ msgid "Compression" msgstr "דחיסה" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "אחר" @@ -783,11 +783,12 @@ msgstr "אסטרטגיה" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "שולחן עבודה גרפי" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -795,19 +796,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "מבוסס FVWM " -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -815,328 +820,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "גרפיקה" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "בקרה" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "מולטימדיה" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "וידאו" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "עבודה ברשת" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "צ'אט" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "העברת קבצים" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "מסרים מיידים" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "דוא\"ל" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "חדשות" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "גישה מרחוק" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "משרד" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "מפתחות ציבוריים" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "פרסום" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "מדעים" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "אסטרונומיה" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "ביולוגיה" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "כימיה" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "מדעי המחשב" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "מדעי כדוה\"א" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "מתמטיקה" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "פיזיקה" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "מסופים" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "שמע" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "בסיס" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "הגדרות" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "אתחול" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "חומרה" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "אריזה" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "הדפסה" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "פריסה" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "פריסה" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "גופנים" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "מסוף" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "תמונת X11" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "בנאום" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "חומרה וגרעין" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "ספריות" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "שרתים" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "מסופים" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "כלי עיבוד טקסט" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "צעצועים" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(לא-זמין)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "תוצאות חיפוש" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "ניתנות להוספה" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "ניתנות לשדרוג" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "לא מסומן" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "נבחרה" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "חשיבות : " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "סיבת העדכון: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "ללא תיאור" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "קבצים:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "רשימת שינויים:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "מקור: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "שם: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "גרסה: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "ארכיטקטורה: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "גודל : " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "סיכום: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "תיאור: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "עוד מידע על החבילות..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "עליך לבחור" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "לא לעדכן" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1146,24 +1157,24 @@ msgstr "" "אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" "או שכבר התקנת את כל העדכונים." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "הכל" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "עוד מידע" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "מידע על החבילות" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1172,11 +1183,11 @@ msgstr "" "יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1184,7 +1195,7 @@ msgstr "" "הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1194,11 +1205,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "חבילות נוספות שנדרש להתקין" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1208,16 +1219,16 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (שייך לרשימת דילוג)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1228,107 +1239,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "יש להסיר מספר חבילות" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "גודל נבחר: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "אין תיאור זמין עבור חבילה זו\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "התקנה" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "התקנה" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s אפשרויות" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "חבילות מומלצות" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "כל החבילות, לפי גודל" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "כל החבילות, לפי מחרוזת החיפוש" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "עלים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "כל החבילות, לפי נושא" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "עדכונים רגילים" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "עדכוני באגים" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "עדכונים רגילים" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "עדכוני אבטחה" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "בשמות" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "בתיאורים" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "בשמות קבצים" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "יש לבחור חבילות קודם" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1343,7 +1354,7 @@ msgstr "" "\n" "האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1358,130 +1369,134 @@ msgstr "" "\n" "הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_איפוס הבחירה" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/טעינה מחדש של _רשימת החבילות" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/א_פשרויות" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "מנהל מקורות תוכנה" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/הראה חבילות שנבחרו באופן _אוטומטי" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_דיווח באג" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_אודות..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "חנות מנדריבה" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "חיפוש:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "נקה" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "החל" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "שגיאה חמורה" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "הגדרות רשת מקומית" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1493,11 +1508,11 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך להמשיך?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1513,11 +1528,11 @@ msgstr "" "\n" "לאחר מכן עליך לאתחל את %s מחדש." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1532,55 +1547,55 @@ msgstr "" "\n" "לאחר מכן, יעליך להפעיל מחדש את %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "בוחן את %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "שינויים:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "הסרת .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "לא לעשות כלום" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "ההתקנה הסתיימה" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "בחינה ...." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה " -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1591,16 +1606,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1613,37 +1628,37 @@ msgstr "" "דו\"ח שגיאות:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "מאתחל..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "מתקין חבילות...." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "החלפת מדיה" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "עליך להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "בודק את החתימות של החבילות..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1658,11 +1673,11 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך את ההתקנה?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "התקנה נכשלה" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1675,21 +1690,21 @@ msgstr "" "\n" "יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "מכין חבילות להתקנה..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין את %s (חבילה %s מתוך %s)" -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "אין אפשרות גישה לחבילת התוכנה [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1702,32 +1717,32 @@ msgstr "" "נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" "יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "עוד מידע על החבילה... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "בעיה בזמן ההסרה" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1738,11 +1753,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "ברוך בואך" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1753,7 +1768,7 @@ msgstr "" "\n" "כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1765,11 +1780,11 @@ msgstr "" "\n" "כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1811,148 +1826,148 @@ msgstr "עדכון חבילות תוכנה" msgid "Software Packages Installation" msgstr "התקנה של חבילות תוכנה." -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "לא" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "מידע..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "אוסטריה" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "אוסטרליה" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "ברזיל" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "קנדה" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "שוייץ" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "קוסטה-ריקה" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "הרפובליקה הצ'כית" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "גרמניה" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "דנמרק" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "יוון" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "ספרד" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "פינלנד" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "צרפת" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "הונגריה" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "ישראל" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "איטליה" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "יפן" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "קוריאה" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "הולנד" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "נורווגיה" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "פולין" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "פורטוגל" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "רוסיה" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "שוודיה" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "סינגפור" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "סלובקיה" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "טיוואן" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "בריטניה" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "סין" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "ארה\"ב" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1964,7 +1979,7 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1976,25 +1991,25 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s אפשרויות" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי מראה." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדריבה" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "שגיאה בזמן הורדה" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2009,7 +2024,7 @@ msgstr "" "יתכן וחיבור הרשת, או האתר אליו התוכנה ניסתה להתחבר אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2024,15 +2039,15 @@ msgstr "" "יתכן והרשת, או האתר של מנדריבה אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "אין אתה מראה" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "לא נמצא אף אתר מראה מתאים." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2045,63 +2060,63 @@ msgstr "" "ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" "המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "העתקת קובץ עבור המקור `%s'.." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "בחינת קובץ ממקור `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "בחינת קובץ מרוחק במקור `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " סיום." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " נכשל!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s ממקור %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "מתחיל להוריד את %s..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "חלה שגיאה בעת ייבוא החבילות" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2116,28 +2131,28 @@ msgstr "" "המקורות ולהוסיפו מחדש תוך הגדרתו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n" "זמין כרגע, ובמקרה זה עליך לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "נא לבחור את המקורות אותם ברצונך לעדכן:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "בחר הכל" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "עדכון" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2150,7 +2165,7 @@ msgstr "" "שגיאות:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2161,15 +2176,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "יצירת המקור נכשלה." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2191,7 +2206,7 @@ msgstr "" "s).\n" "ולכן הוא ינוטרל." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2202,11 +2217,11 @@ msgstr "" "במערכת זו (%s).\n" "לכן הוא ינוטרל." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" @@ -2481,6 +2496,9 @@ msgstr "הסרת תוכנה" msgid "Software Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "לא נמצאה חבילה להתקנה" @@ -370,3 +370,8 @@ msgstr "אשפי מנדריבה" msgid "Wizards to configure server" msgstr "אשפים להגדרת השרת שלך" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "שרת" + @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:37+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n" "Language-Team: Hindi, India\n" @@ -167,9 +167,9 @@ msgstr "माध्यम का प्रकार:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" @@ -178,10 +178,10 @@ msgstr "निरस्त" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "ठीक" @@ -352,8 +352,8 @@ msgstr "प्रोटोकाल" msgid "Command" msgstr "निर्देश" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(कुछ नहीं)" @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "समानान्तर..." msgid "Global options..." msgstr "ग्लोबल विकल्प..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -638,8 +638,8 @@ msgid "Compression" msgstr "संकुचन" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "अन्य" @@ -778,11 +778,12 @@ msgstr "नीति" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "सचित्र डेस्कटाप" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "इनलाइटन-मेन्ट" @@ -790,19 +791,23 @@ msgstr "इनलाइटन-मेन्ट" msgid "FVWM based" msgstr "एफ़०वी०डब्लू०एम० पर आधारित" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "गनोम" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "आईसीईडब्लूएम" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "के०डी०ई०" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "साफ़िस" @@ -810,328 +815,334 @@ msgstr "साफ़िस" msgid "WindowMaker" msgstr "विंडोमेकर" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "लेखा-चित्र (ग्राफ़िक्स)" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "निर्देशन" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "मल्टीमीडिया" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "वीडीओ" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "नेटवर्किंग" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "वार्तालाप" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "संचिका स्थानान्तरण" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "आई०आर०सी०" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "त्वरित संदेशवाहन" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "पत्र" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "समाचार" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "सुदूर पहुँच" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "डब्लू०डब्लू०डब्लू०" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "कार्यालय" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "सार्वजनिक कुँजियां" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "प्रकाशन" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "विज्ञान" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "खगोल विज्ञान" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "जीव विज्ञान" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "रसायन विज्ञान" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "कम्पूयटर विज्ञान" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "भू-विज्ञान" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "गणित" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "भौतिक-विज्ञान" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "प्रकोष्ठ (सेल)" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "प्रणाली" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "आधार" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "संरचना" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "बूट और इन्टि" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "हार्डवेयर" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "पैकेजिंग" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "मुद्रण" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "डिप्लोईमेन्ट" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "डिप्लोईमेन्ट" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "फ़ोन्टस" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "कन्सोल" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "वास्तविक प्रकार (ट्रू टाइप)" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "प्रकार१" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 बिट मानचित्र" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "अंतर-राष्ट्रयीकरण " -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "कर्नल और हार्डवेयर" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "अनेक लेखागार" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "अनेक सर्वर" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "एक्सफ़्री-८६" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "टर्मिनल्स" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "टेक्टस टूल्स" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "खिलौने" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(उपलब्ध नहीं है)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "खोज के परिणाम" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "जोड़ने-योग्य" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "अपग्रेडेबल" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "चयन नहीं किया गया" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "चयन किया गया" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "महत्त्व: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "अपडेट करने का कारण: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "कोई वर्णन नहीं" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "सचिकाऐं:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "माध्यम: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "वर्तमान संसाधित संस्मरण: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "नाम: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "संस्मरण: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "वास्तु:" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s के०बी०" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "आकार: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "सारांश: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "विवरण: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "कृपया चयन करें" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "कोई अपडेट नहीं" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1141,24 +1152,24 @@ msgstr "" "अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n" "को संसाधित कर लिया है।" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "सभी" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "और सूचना" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1168,11 +1179,11 @@ msgstr "" "हटाना होगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1180,7 +1191,7 @@ msgstr "" "क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1190,11 +1201,11 @@ msgstr "" "अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1204,16 +1215,16 @@ msgstr "" "को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1224,107 +1235,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "चुना गया: %d एम०बी० / मुक्त डिस्क स्थान: %d एम०बी०" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "संसाधन" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s पसन्दें" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "मैनड्रिव की पसन्द" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में " -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में " -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "दोष-निवारक अपडेटस" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "सामान्य अपडेटस" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "सुरक्षा अपडेटस" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "नामों में" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "विवरणों में" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "संचिका के नामों में" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1340,7 +1351,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1355,130 +1366,134 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/संचिका (_F)" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/माध्यम का अपडेट (_U)" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/चयन का रीसेट (_R)" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/पैकेजों की सूची का रीलोड (_p)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/निर्गम(_Q)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/विकल्प(_O)" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें (_S)" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/सहायता(_H)" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/दोष के बारे में बतायें (_R)" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/के बारे में (_A)..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "आरपीएमड्रैक" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "मैनड्रिव ऑनलाइन" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "प्राप्त:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "खोज" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "साफ़ करना " -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "प्रयोग करें" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "निकास" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "घातक त्रुटि" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s " -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "स्थानीय क्षेत्र नेटवर्क संरचना" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1490,11 +1505,11 @@ msgstr "" "\n" "क्या जारी रखना ठीक है?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "अपडेट किया हुआ माध्यम पहले से विद्यमान है" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1511,11 +1526,11 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "आपकी समरूप प्रणाली(mirror) को स्वंम कैसे चयन करें" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1530,55 +1545,55 @@ msgstr "" "\n" "इसके बाद, %s को पुनः आरम्भ करें।" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज डाटाबेस पढ़ा जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s की जाँच की जा रही है" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "परिवर्तन:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s को हटाये" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "कुछ नहीं करें" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "जाँच की जा रही है..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "संसाधन के दौरान समस्या" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1589,16 +1604,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1611,37 +1626,37 @@ msgstr "" "त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "आरंभीकरण..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "पैकेज संसाधन..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "माध्यम परिवर्तित करें" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1656,11 +1671,11 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1673,21 +1688,21 @@ msgstr "" "\n" "आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1700,32 +1715,32 @@ msgstr "" "कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n" "आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "पैकेज पर और अधिक सूचना... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "हटाने के दौरान समस्या" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1736,11 +1751,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "स्वागत" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1752,7 +1767,7 @@ msgstr "" "यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1765,11 +1780,11 @@ msgstr "" "यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n" "जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "सॉफ़्टवेयर संसाधन टूल में आपका स्वागत !" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1812,148 +1827,148 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट" msgid "Software Packages Installation" msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेजों का संसाधन" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "नहीं" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "सूचना..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "आस्ट्रिया" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "आस्ट्रेलिया" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "बेल्जियम" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "ब्राज़ील" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "कनाडा" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "कोस्टारिका" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "ज़ेक रिपब्लिक" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "जर्मनी" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "डेनमार्क" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "ग्रीस" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "स्पेन" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "फ़िनलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "फ़्रांस" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "हंगरी" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "इजरायल" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "इटली" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "जापान" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "कोरिया" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "नीदरलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "नार्वे" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "पोलैण्ड" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "पुर्तगाल" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "सोवियत रूस" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "स्वीडन" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "ताईवान" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "ब्रिटेन" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "चीन" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "अमेरिका" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1965,7 +1980,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1977,27 +1992,27 @@ msgstr "" "\n" "क्या अब जारी रख्ना ठीक है?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s पसन्दें" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, मिरर पतों को डॉउनलोड किये जा रहे है। " -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रिव सॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे " "है। " #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रूटि" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2012,7 +2027,7 @@ msgstr "" "नेटवर्क या वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध ना हो।\n" "कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2027,15 +2042,15 @@ msgstr "" "नेटवर्क या मैनड्रिव सॉफ़्ट वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध नहीं है।\n" "कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "कोई समरूप प्रणाली उपलब्ध नहीं" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "मै किसी अनुरूप मिरर को नहीं खोज सका ।" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2049,63 +2064,63 @@ msgstr "" "जब मैनड्रिव लिनक्स अधिकारिक अपडेटस , आपके संसाधक (प्रोसेसर) की संरचना को \n" "समर्थित नहीं करते हो।" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "कृपया इच्छित समरूप प्रणाली का चयन करें।" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम के लिए संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम की संचिका का निरीक्षण हो रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' माध्यम की सूदूर संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr "किया गया।" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr "असफ़ल!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s माध्यम से %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' का डॉउनलोड आरम्भ हो रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, समय अनुमान:%s, गति:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' का डॉउनलोड, गति:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "पैकेजों को पुनःप्राप्त करने में त्रुटि" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2122,28 +2137,28 @@ msgstr "" "या फ़िर वर्तमान में पहुँच से बाहर है और आपको कुछ समय पश्चात \n" "पुनः प्रयास करना चाहिए।" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "उस माध्यम का चयन करें जिसे आप अपडेट करना चाहते है:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "सभी का चयन" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "अपडेट" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2156,7 +2171,7 @@ msgstr "" "त्रुटियां:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2167,15 +2182,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ।" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..." -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2186,7 +2201,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2197,7 +2212,7 @@ msgstr "" "नहीं खाता है, आप (%s) चला रहे है ।\n" "इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2208,11 +2223,11 @@ msgstr "" "संस्मरण, जिसे आप चला रहे है (%s), के साथ मेल नहीं खा रहा है। \n" "इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "सहायता विंडो शुरू हो चुकी है, थोड़ी देर में यह आपकी डेस्कटाप पर दिखाई देगी।" @@ -2487,6 +2502,9 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण" msgid "Software Media Manager" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "एक्सफ़्री-८६" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला" @@ -372,3 +372,8 @@ msgstr "<b>मैनड्रिव स्टोर</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "\"%s\" प्रिंटर की संरचना में असफ़ल !" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "सर्वर" + @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -161,9 +161,9 @@ msgstr "Tip medija:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -172,10 +172,10 @@ msgstr "Odustani" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "U Redu" @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "Protokol" msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(nema)" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Paralelno..." msgid "Global options..." msgstr "Globalne proxy postavke" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -619,8 +619,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Kompresija" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Ostali" @@ -759,11 +759,12 @@ msgstr "Strategija" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafička radna površina" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -771,19 +772,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Baziran na FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -791,358 +796,364 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "ali ne odgovara" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedija" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Mreža" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Prijenos datoteka" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Instant messaging" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Diskusije" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Prenosivi medij" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Ured" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Izdavaštvo" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Znanosti" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologija" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Kemija" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Računarska tehnika" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geologija" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Ljuske" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sustav" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Baza" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Podesiti izvor?" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Boot i Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Paketiranje" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Upozorenje" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Razvojne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Razvojne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "Tip" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Tip" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmapa" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizacija" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel i hardware" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteke" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Poslužitelji" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminali" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Alati za tekst" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Igračke" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Nije dostupno)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretraživanja" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultati pretraživanja" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molimo pričekajte dok rpm uklanja navedene pakete:" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Može se dodati" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Nadogradi" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Nije odabrano" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "" "Izaberi\n" "sve" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Značaj: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Razlog za nadogradnju:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Bez opisa" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Datoteke:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Zapisnik promjena:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Medij:" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Trenutno instalirana verzija:" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Veličina: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Sumarno" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Upravitelj sesija" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Više informacija o paketu..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedeih paketa je potreban:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Molim odaberite" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Napravi Nadogradnje" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Sve" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Još informacija" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" "Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " "ispravno:" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1151,11 +1162,11 @@ msgstr "" "U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" "slijedeći paketi biti će uklonjeni:\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1163,7 +1174,7 @@ msgstr "" "Micanje ovih paketa bi slomilo vaš sistem, žao mi je:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1173,11 +1184,11 @@ msgstr "" "neodabran:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni dodatni paketi" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1187,16 +1198,16 @@ msgstr "" "biti instalirani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1207,107 +1218,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neki paketi se moraju ukloniti" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Odabrano: %d MB / Slobodnog diskovnog prostora: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina odabranih paketa: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux Dogradnja" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nadogradnje" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Spremi odabir paketa" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Ostavlja, poslaže po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Normalne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Prikaži ispravke grešaka" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Normalne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "Ime domene" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "Opisi" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "Dajte ime datoteke" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Paketa već instalirano" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1323,7 +1334,7 @@ msgstr "" "\n" "Želite li stvarno instalirati sve odabrane pakete" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1338,134 +1349,138 @@ msgstr "" "\n" "Da li je u redu nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy msgid "/_Update media" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 #, fuzzy msgid "/_Reset the selection" msgstr "Poništi odabir" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 #, fuzzy msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Izabir instaliranih paketa" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izlaz" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Postavke" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Upravitelj sesija" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 #, fuzzy msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavite Grešku" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_O..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "potraga" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Greška pri pisanju" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Nastupila je kobna pogreška: %s. " -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "LAN postavke" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1477,11 +1492,11 @@ msgstr "" "\n" "Može li se nastaviti?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1492,11 +1507,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako odabrati ručno vaš zrcalni poslužitelj" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1506,59 +1521,59 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Provjeravam %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "Paketi" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ukloniti .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "ali ne odgovara" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Instalirano" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Provjera..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi traženi paketi su instalirani uspješno." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1569,16 +1584,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu dohvatiti pakete sa kodom. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1591,37 +1606,37 @@ msgstr "" "greške prijavljene:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Instaliram:" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Promjeniti medij" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ureaj [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Preuzimanje paketa `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Provjera potpisa paketa..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1636,11 +1651,11 @@ msgstr "" "\n" "Želite li nastaviti sa instalacijom?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Instaliraj sve" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1653,21 +1668,21 @@ msgstr "" "\n" "Možda bi trebali osvježiti vaš medij sa bazom podataka" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1680,34 +1695,34 @@ msgstr "" "Neke konfiguracije su napravljene kao `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n" "sada neke možete pregledati kako bi napravili:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Izaberite vaše pakete" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1718,11 +1733,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Dobrodošli" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1734,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Ovaj alat će vam pomoči u odabiru software-a kojeg želite ukloniti\n" "sa vašeg računala." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1743,11 +1758,11 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1787,148 +1802,148 @@ msgstr " Upravitelj programima " msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pripremam se za instalaciju" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Molim pričekajte" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka Republika" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Njemačka" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Španjolska" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Madžarska" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Prisili" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Ruska" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovačka" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Tajland" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Sjedinjene Američke Države" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1936,7 +1951,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1944,25 +1959,25 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Greška tijekom preuzimanja paketa" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1972,7 +1987,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1982,15 +1997,15 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "mirror:" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1999,65 +2014,65 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Molimo pričekajte\n" "Dohvaćam listu mirror-a" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram datoteku za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitivanje datoteke sa medija `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitivanje udaljene datoteke sa medija `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " izvršeno." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr "Lokalno" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s sa medija %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Započinje preuzimanje datoteka `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Preuzimanje datoteke `%s',ostalo vremena:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Preuzimanje datotekef `%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2068,30 +2083,30 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Ažuriraj izvore" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" "Molim odaberite izvore\n" "koje želite dograditi:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Odaberite sve" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Nadogradi" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2104,7 +2119,7 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2112,15 +2127,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu napraviti medij." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2131,7 +2146,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2139,7 +2154,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2147,11 +2162,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2428,6 +2443,9 @@ msgstr "Ukloni software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravitelj sesija" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Pripremam se za instalaciju" @@ -374,3 +374,8 @@ msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Podešavam pisač \"%s\" ..." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Poslužitelj" + @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 22:23+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -129,7 +129,8 @@ msgstr "Jelszó:" #: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:" +msgstr "" +"A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:" #: ../edit-urpm-sources.pl:191 msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" @@ -244,8 +245,10 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" #: ../edit-urpm-sources.pl:435 -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." #: ../edit-urpm-sources.pl:456 msgid "Configure proxies" @@ -507,7 +510,8 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:87 msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" +msgstr "" +"Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok" #: ../gurpmi.addmedia:101 #, perl-format @@ -559,7 +563,8 @@ msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=adatf1,... korlátozás a megadott adatforrásra" #: ../rpmdrake:41 -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew a megtalált .rpmnew/.rpmsave fájlok felvételének\n" " felajánlása" @@ -572,8 +577,10 @@ msgstr "" " (frissítés))" #: ../rpmdrake:43 -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés" #: ../rpmdrake:44 msgid " --no-media-update don't update media at startup" @@ -1471,7 +1478,9 @@ msgstr "Gyors bevezetés" #: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." -msgstr "A csomagok közt a bal oldalon látható kategóriák segítségével lehet böngészni." +msgstr "" +"A csomagok közt a bal oldalon látható kategóriák segítségével lehet " +"böngészni." #: ../rpmdrake:1301 msgid "" @@ -1481,11 +1490,12 @@ msgstr "" "Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb " "oldali listában." -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -"Egy alkalmazás telepítéséhez, frissítéséhez vagy eltávolításához " -"kattintson annak \"jelölőnégyzetére\"." +"Egy alkalmazás telepítéséhez, frissítéséhez vagy eltávolításához kattintson " +"annak \"jelölőnégyzetére\"." #: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" @@ -2144,7 +2154,8 @@ msgid "Update media" msgstr "Adatforrások frissítése" #: ../rpmdrake.pm:743 -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nem található aktív adatforrás. Egy adatforrást engedélyeznie kell ahhoz, " "hogy frissíthesse azt." @@ -2231,8 +2242,10 @@ msgid "Help launched in background" msgstr "A segítség elindítva a háttérben" #: ../rpmdrake.pm:875 -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -2503,4 +2516,3 @@ msgstr "Szoftvereltávolítás" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Szoftverforrás-kezelő" - @@ -373,3 +373,8 @@ msgstr "Mandriva-varázslók" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Varázslók a kiszolgáló beállítására" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Kiszolgáló" + @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 23:18+0300\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@hay.am>\n" "Language-Team: hay.am <norik@hay.am>\n" @@ -146,9 +146,9 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Հրաժարվել" @@ -157,10 +157,10 @@ msgstr "Հրաժարվել" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Լավ" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:694 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Խումբ" #: ../edit-urpm-sources.pl:694 msgid "Media limit" @@ -328,8 +328,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "Հրաման" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "" @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -582,8 +582,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Սեղմում" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Այլ" @@ -722,11 +722,12 @@ msgstr "Ստրատեգիա" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "" @@ -734,19 +735,23 @@ msgstr "" msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "" @@ -754,395 +759,401 @@ msgstr "" msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Գրաֆիկա" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Մոնիթորինգ" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Բազմասփյուռ" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Վիդեո" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Հաղորդակցություն" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Զրուցարան" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Ֆայլերի փոխադրում" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Վայրկենական հաղորդագրություն" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Փոստ" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Նորություններ" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Հեռակա մուտք" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Գրասենյակ" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Հրատարակում" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Գիտություններ" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Աստղագիտություն" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Կենսաբանություն" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Քիմիա" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Համակարգչային գիտություն" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Երկրաբանություն" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Մաթեմատիկա" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Ֆիզիկա" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Միջավայրեր" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Ձայն" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Համակարգ" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Կոնֆիգուրացիա" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Բեռնում և Նախակարգում" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Սարքավորումներ" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Փաթեթներ" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Տպում" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Տերմինալ" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Տեքստի Գործիքներ" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Խաղալիքներ" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 msgid "Software Management" msgstr "" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1150,104 +1161,104 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Non installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1257,7 +1268,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1267,128 +1278,131 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Ֆայլ" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Անջատել" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Օպցիաներ" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +msgid "/_Media Manager" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Օգնություն" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Սխալի զեկուցում" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." -msgstr "" +msgstr "/_Ընդհանուր..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 msgid "About Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 msgid "Mandriva Linux" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Մաքրել" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Կիրառել" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Ելք" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Կոնֆիգուրացիա" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1396,11 +1410,11 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1411,11 +1425,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1425,55 +1439,55 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "" #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1481,16 +1495,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1499,38 +1513,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Տպում" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1540,11 +1554,11 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1553,21 +1567,21 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1575,32 +1589,32 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Սխալ" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1608,11 +1622,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Ողջույն" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1620,7 +1634,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1629,11 +1643,11 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1671,148 +1685,148 @@ msgstr "" msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Ոչ" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Այո" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Ավստրիա" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Ավստրալիա" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Բելգիա" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Բրազիլիա" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Կանադա" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Շվեյցարիա" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Կոստա Րիկա" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Չեխական Հանրապետություն" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Գերմանիա" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Հունաստան" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Իսպանիա" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Ֆինլանդիա" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Ֆրանսիա" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Հունգարիա" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Իսրաել" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Իտալիա" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Ճապոնիա" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Հոլանդիա" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Նորվեգիա" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Լեհաստան" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Պորտուգալիա" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Շվեդիա" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Սինգապուր" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Թայվան" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Միացիալ Թագավորություն" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Չինաստան" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Միացիալ Նահանգներ" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1820,7 +1834,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1828,24 +1842,24 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1855,7 +1869,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1865,15 +1879,15 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1882,63 +1896,63 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, fuzzy, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Համակարգը անջատվում է..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -1949,28 +1963,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -1979,7 +1993,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -1987,15 +2001,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2003,7 +2017,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2011,7 +2025,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2019,11 +2033,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 08:00+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -1477,9 +1477,9 @@ msgstr "" "Anda bisa melihat informasi tentang sebuah paket dengan meng-klik pada " "daftar sebelah kanan." -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Untuk menginstall, mengupdate, atau menghapus sebuah aplikasi, cukup klik " "pada \"checkbox\"." @@ -375,3 +375,8 @@ msgstr "Wizard Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Wizard untuk mengkonfigurasi server" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-18 00:51+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: <is@li.org>\n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "Tegund miðils:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" @@ -180,10 +180,10 @@ msgstr "Hætta við" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Í lagi" @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Samskiptaregla" msgid "Command" msgstr "Skipun" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(ekkert)" @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Samhliða..." msgid "Global options..." msgstr "Víðværar stillingar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -640,8 +640,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Þjöppun" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Annað" @@ -780,11 +780,12 @@ msgstr "Herkænska" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafískt skjáborð" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -792,19 +793,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM grunnur" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -812,328 +817,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Myndvinnsla" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Eftirlit" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Margmiðlun" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Kvikmyndir" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Netforrit" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Spjall" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Skráaflutningur" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRK-ið" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Netspjallforrit" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Póstur" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Fréttir" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Fjarvinnsla" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Skrifstofuforrit" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Dreifilyklar" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Umbrot" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Vísindi" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Stjörnufræði" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Líffræði" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Efnafræði" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Tölvufræði" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Jarðfræði" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Stærðfræði" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Eðlisfræði" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Skeljar" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Hljóð" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Kerfi" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Grunnur" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Stillingar" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Ræsing og Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Vélbúnaður" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Pakkastjórn" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Prentun" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Útgáfur" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Útgáfur" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Letur" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Skjától" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitamynd" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Tungumál" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kjarni og vélbúnaður" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Undirforritasöfn" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Þjónustur" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Skjáhermar" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Textatól" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Leikföng" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Ekki til)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Leitarniðurstöður" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Leitarniðurstöður (engar)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Augnablik, leita..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Viðbætanlegt" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Uppfæranlegt" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Ekki valið" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Valið" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Mikilvægi: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Ástæður fyrir uppfærslu: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Engin lýsing til" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Skrár:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Breytingasaga:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Miðill: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Núverandi uppsett útgáfa: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Nafn: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Útgáfa: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Vélbúnaður: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Stærð: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Yfirlit: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Lýsing: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Hugbúnaðar-miðla-tól" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Vinsamlega veldu" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Augnablik, bý til pakkalista..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Engar uppfærslur" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1143,24 +1154,24 @@ msgstr "" "fyrir þá pakka sem er uppsettir á tölvunni þinni, eða þú hefur\n" "þegar uppfært þá alla." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Allt" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Nánari upplýs." -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Upplýsingar um pakka" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1169,11 +1180,11 @@ msgstr "" "Vegna árekstra , þarf að fjarlægja eftirfarandi pakka:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1181,18 +1192,18 @@ msgstr "" "Því miður - ef þessir pakkar eru fjarlægðir verður stýrikerfið ónothæft:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "Vegna árekstra verður að af-velja eftirfarandi pakka núna:\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Aukapakkar sem þörf er á" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1201,16 +1212,16 @@ msgstr "" "Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (tilheyrir sleppa listanum)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1221,104 +1232,104 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valið: %d MB / Laust diskpláss: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valin stærð %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Lýsing ekki tiltæk fyrir þennan pakka\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Installed" msgstr "Uppsett" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Non installed" msgstr "Ekki uppsett" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s val" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux val" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Allir pakkar, í stafrófsröð" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Allir pakkar, eftir stærð" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Allir pakkar, eftir valstöðu" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Aðeins afleiður, raðað eftir innsetningardegi" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Allir pakkar, eftir flokkum" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "All updates" msgstr "Allar uppfærslur" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Villuuppfærslur." -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Venjulegar uppfærslur" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Öryggisuppfærslur" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "í nöfnum" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "í lýsingum" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "í skráanöfnum" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Þú verður að velja einhverja pakka fyrst." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Of margir pakkar valdir" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1333,7 +1344,7 @@ msgstr "" "\n" "Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1348,129 +1359,133 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Skrá" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Uppfæra miðil" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Endu_rstilla val" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Endurlesa _pakkalista" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Hætta" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Valkostir" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Hugbúnaðar-miðla-tól" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Sýna sjálfvirkt valda pakka" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjálp" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Tilkynna villu" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Um..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Höfundaréttur (C) %s hjá Mandriva" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux pakkaumsjónartól." -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Leita:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Leita" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Virkja" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Hætta" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Banvæn villa" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Banvæn villa kom upp: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Staðarnets-uppsetning" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1482,11 +1497,11 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Uppfærslumiðill þegar til" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1502,11 +1517,11 @@ msgstr "" "\n" "Endurræstu síðan %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hvernig á að velja skráaspegli handvirkt" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1520,55 +1535,55 @@ msgstr "" "\n" "Endurræstu síðan %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Augnablik, leita að tiltækum pökkum..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Augnablik, les pakkagagnagrunn..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Athuga %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "breytingar:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Fjarlægja .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Nota %s sem aðalskrá" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Gera ekkert" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Innsetningu lokið" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Athuga..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Vandræði við uppsetningu" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1579,16 +1594,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Get ekki sótt frumpakka." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Því miður get ég ekki sótt frumpakka, %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1601,37 +1616,37 @@ msgstr "" "Villur tilgreindar:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Frumstilli..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Pakka innsetning..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Breyta miðli" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vinsamlega setjið inn miðil nefndan \"%s\" í tæki [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1646,11 +1661,11 @@ msgstr "" "\n" "Viltu halda áfram með uppsetninguna?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning mistókst" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1663,21 +1678,21 @@ msgstr "" "\n" "Þú ættir kannski að uppfæra gagnagrunn miðils." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Undirbý innsetningu pakka..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1689,32 +1704,32 @@ msgstr "" "Nýjar skrár voru búnar til - nefndar `.rpmnew' eða `.rpmsave',\n" "þú ættir nú að yfirfara þessar skrár til að athuga hvort þörf sé á aðgerðum:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Þessir pakkar koma með uppfærsluupplýsingum" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Alvarleg villa: engir pakkar fundust til að setja upp." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1725,11 +1740,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Velkomin(n)" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1741,7 +1756,7 @@ msgstr "" "Þetta tól hjálpar þér til að velja þá pakka sem þú vilt fjarlægja\n" "úr tölvunni." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1754,11 +1769,11 @@ msgstr "" "Þetta tól hjálpar þér við að velja þær uppfærslur sem þú vilt setja upp\n" "á tölvunni þinni." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Velkomin(n) að hugbúnaðar-uppsetningar-tólinu!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1800,148 +1815,148 @@ msgstr "Uppfæra uppsetta pakka" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Uppsetning hugbúnaðarpakka" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Upplýsingar..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Augnablik" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austurríki" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Ástralía" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgía" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brasilía" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Sviss" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Ríka" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Tékkland" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Þýskaland" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danmörk" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grikkland" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Spánn" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finnland" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Frakkland" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Ungverjaland" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Ísrael" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Ítalía" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Kórea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Noregur" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Pólland" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portúgal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rússland" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Svíþjóð" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapúr" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slóvakía" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Tævan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Stóra Bretland" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Kína" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Bandaríkin" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1953,7 +1968,7 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1965,24 +1980,24 @@ msgstr "" "\n" "Er í lagi að halda áfram?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "Spegla-val" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Augnablik, sæki upplýsingar um netföng spegla." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Augnablik, sæki upplýsingar um netföng spegla frá Mandriva vefnum." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Villa við að sækja upplýsingar" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1997,7 +2012,7 @@ msgstr "" "Netið eða vefsíðan er ekki tiltæk í augnablikinu.\n" "vinsamlega reynið síðar." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2012,15 +2027,15 @@ msgstr "" "Netið eða Mandriva vefsíðan er ekki tiltæk í augnablikinu.\n" "vinsamlega reynið síðar." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Enginn spegill" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ég get ekki fundið nothæfan skráaspegil." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2034,63 +2049,63 @@ msgstr "" "þær vegna þess að vélbúnaður þinn er ekki studdur af opinberum\n" "uppsetningum Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vinsamlega veldu æskilegan spegil." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Afrita skrá fyrir miðil `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Athuga skrá á miðli `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Athuga fjarlæga skrá fyrir miðil `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " lokið." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " mistókst!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s frá miðli %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Byrja að sækja `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Sæki `%s', tími eftir:%s, hraði:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Sæki `%s', hraði:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Villa við að sækja pakka" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2106,30 +2121,30 @@ msgstr "" "honum við aftur, til að endurstilla hann, eða hann er ekki tiltækur\n" "í augnablikinu og þú ættir að reyna síðar." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Uppfæra miðil" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Engur virkur miðill fannst. Þú verður að virkja einhverja miðla til að geta " "uppfært þá." -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Veldu miðil sem þú vilt uppfæra:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Velja allt" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Uppfæra" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2142,7 +2157,7 @@ msgstr "" "Villur:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2153,15 +2168,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Gat ekki búið til miðil." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Villa þegar miðli var bætt við" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2172,7 +2187,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2183,7 +2198,7 @@ msgstr "" "af %s sem þú ert að nota (%s).\n" "Hann verður aftengdur." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2194,11 +2209,11 @@ msgstr "" "af Mandriva Linux sem þú ert að nota (%s).\n" "Hann verður aftengdur." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2475,5 +2490,8 @@ msgstr "Fjarlægja hugbúnað" msgid "Software Media Manager" msgstr "Hugbúnaðar-miðla-tól" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Enginn pakki fannst til uppsetningar." @@ -371,3 +371,8 @@ msgstr "Mandriva Ráðgjafar" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Ráðgjafar til að stilla miðlara" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Miðlari" + @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 22:47+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "Tipo di supporto:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -189,10 +189,10 @@ msgstr "Annulla" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -363,8 +363,8 @@ msgstr "Protocollo" msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" @@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "In parallelo..." msgid "Global options..." msgstr "Opzioni globali..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Guida" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -649,8 +649,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Compressione" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -789,11 +789,12 @@ msgstr "Strategia" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Desktop grafico" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -801,19 +802,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Basato su FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -821,328 +826,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoraggio" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Rete" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Trasferimento file" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Messaggi istantanei" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "News" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Accesso remoto" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Ufficio" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Chiavi Pubbliche" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Editoria" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Scienze" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologia" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Chimica" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Informatica" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Scienze della terra" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematica" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fisica" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Suono" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Boot e init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Pacchetti" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Stampa in corso" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Installazione" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Installazione" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Localizzazione" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel e hardware" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Librerie" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminali" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Strumenti per testi" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Giochi" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Non disponibile)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Risultati della ricerca" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Risultati della ricerca (nessuno)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Attendere, ricerca in corso..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Aggiungibili" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Aggiornabili" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Non selezionato" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Selezionato" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Importanza: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Motivo dell'aggiornamento: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "File:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Registro delle modifiche:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Supporto: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Versione attualmente installata: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Versione: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s kB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Dimensioni: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Riassunto: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Gestiore dei supporti software" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "È necessario uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Seleziona" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Nessun aggiornamento" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1152,24 +1163,24 @@ msgstr "" "non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n" "tuo computer, oppure li hai già installati tutti." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Tutti" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Maggiori informazioni" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Informazioni sui pacchetti" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Devono essere rimossi altri pacchetti" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1179,11 +1190,11 @@ msgstr "" "anche i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1191,7 +1202,7 @@ msgstr "" "Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1201,11 +1212,11 @@ msgstr "" "deselezionati i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Sono necessari altri pacchetti" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1215,16 +1226,16 @@ msgstr "" "installati anche i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (appartiene alla lista di esclusioni)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1235,107 +1246,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Dimensione pacchetti selezionati: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La descrizione di questo pacchetto non è disponibile\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "% scelte" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Scelte di Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Solo foglie, per data di installazione" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Aggiornamenti normali" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aggiornamenti correttivi" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Aggiornamenti normali" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "nei nomi" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "nelle descrizioni" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "nei nomi dei file" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Devi prima scegliere almeno un pacchetto." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Troppi pacchetti selezionati" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1351,7 +1362,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1367,131 +1378,135 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Aggiorna supporto" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Annulla la selezione" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ricarica la lista dei _pacchetti" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Esci" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Opzioni" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Gestiore dei supporti software" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mo_stra i pacchetti selezionati automaticamente" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Guida" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Segnala bug" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Informazioni su..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Cerca:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Errore fatale" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Configurazione rete locale (LAN)" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1503,11 +1518,11 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Supporto per gli aggiornamenti già esistente" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1524,11 +1539,11 @@ msgstr "" "\n" "Poi riavvia %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1543,55 +1558,55 @@ msgstr "" "\n" "Quindi riavvia %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Attendere, è in corso la lettura del database dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analisi di %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "modifiche:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Rimuovi .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usa .%s come file principale" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Non fare niente" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Installazione completata" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Esamina..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1602,16 +1617,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1624,37 +1639,37 @@ msgstr "" "Errori riportati:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Installazione dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Cambia supporto" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Inserisci il supporto \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Scarico il pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1669,11 +1684,11 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1686,21 +1701,21 @@ msgstr "" "\n" "Prova ad aggiornare il database dei supporti." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1713,32 +1728,32 @@ msgstr "" "Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n" "puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Questi pacchetti sono muniti di informazioni per l'aggiornamento." -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Errore fatale: non è stato trovato alcun pacchetto da installare." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1749,11 +1764,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Benvenuto" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1765,7 +1780,7 @@ msgstr "" "Questo programma ti aiuterà nella selezione del\n" "software che deve essere rimosso dal tuo computer." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1778,11 +1793,11 @@ msgstr "" "Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti da\n" "installare sul tuo computer." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Benvenuto nel programma di installazione software!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1825,148 +1840,148 @@ msgstr "Aggiornamento Pacchetti Software" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazione dei pacchetti" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Informazioni..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Attendere prego" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brasile" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danimarca" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Spagna" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israele" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Giappone" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Svezia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1978,7 +1993,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1991,27 +2006,27 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "% scelte" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di " "Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Errore durante il download" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2026,7 +2041,7 @@ msgstr "" "Probabilmente la rete o il sito web non sono disponibili.\n" "Riprova più tardi." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2041,15 +2056,15 @@ msgstr "" "Probabilmente la rete o il sito web di Mandriva non\n" "sono disponibili. Riprova più tardi." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Nessun mirror" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nessun mirror adeguato è disponibile." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2063,63 +2078,63 @@ msgstr "" "la possibilità che l'architettura del tuo processore non sia\n" "supportata dagli aggiornamenti ufficiali di Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Scegli il mirror che preferisci." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copio i file per il supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Esamino i file del supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Esamino il file remoto del supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " fatto." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " fallita!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dal supporto %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Inizio del download di \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download di %s, tempo rimasto: %s, velocità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download di \"%s\", velocità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Errore nello scaricare i pacchetti" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2135,28 +2150,28 @@ msgstr "" "irraggiungibile e devi riprovare più tardi\n" " " -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Aggiorna supporti" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleziona i supporti che vuoi aggiornare:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2169,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Errori:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2180,15 +2195,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Impossibile creare il supporto." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Errore nell'aggiunta del supporto" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2199,7 +2214,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2210,7 +2225,7 @@ msgstr "" "di %s che stai usando(%s).\n" "Verrà disabilitato. " -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2221,11 +2236,11 @@ msgstr "" "di Mandriva Linux che stai usando(%s).\n" "Verrà disabilitato. " -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Guida avviata in background" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2502,6 +2517,9 @@ msgstr "Rimuovi software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestiore dei supporti software" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto da installare." @@ -375,3 +375,8 @@ msgstr "Procedure guidate Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Assistenti per configurare dei server" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 21:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -1473,9 +1473,9 @@ msgstr "" "右のリストでパッケージの名前をクリックすると、下にパッケージの説明が表示され" "ます。" -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "パッケージをインストール、更新または削除するには、それぞれのアイコンをクリッ" "クしてください。" @@ -369,3 +369,8 @@ msgstr "Mandriva ウィザード" msgid "Wizards to configure server" msgstr "サーバ設定ウィザード" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "サーバ" + @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:44+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" "Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n" @@ -147,9 +147,9 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "სტოპ!" @@ -158,10 +158,10 @@ msgstr "სტოპ!" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "ო-ქეი" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:694 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფი" #: ../edit-urpm-sources.pl:694 msgid "Media limit" @@ -329,8 +329,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "ბრძანება" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(არცერთი)" @@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -583,8 +583,8 @@ msgid "Compression" msgstr "კომპრესირება" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "სხვა" @@ -723,11 +723,12 @@ msgstr "სტრატეგიული" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "" @@ -735,19 +736,23 @@ msgstr "" msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "" @@ -755,395 +760,401 @@ msgstr "" msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "გრაფიკა" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "მონიტორინგი" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "მულტიმედია" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "ვიდეო" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "ქსელში მუშაობა" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "ლაყბობა (ჩეთი)" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "ფაილის ტრანსფერი" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "მყისი შეტყობინებები" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "ელფოსტა" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "ახალი ამბები" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "დაკავშირება" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "ოფისი" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "გამოქვეყნება" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "მეცნიერება" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "ასტრონომია" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "ბიოლოგია" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "ქიმია" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "გეო-მეცნიერებები" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "მათემატიკა" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "ფიზიკა" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "გარსები (Shells)" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "ხმა" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "სისტემა" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "კონფიგურაცია" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "ჩატვირთვა და ინიცირება" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "მოწყობილობა" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "ჩალაგება" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "ბეჭდვა" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "შრიფტები" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "კონსოლი" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "ტერმინალები" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "ტექსტის ხელსაწყოები" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "სათამაშოები" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "სახელი:" -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "ვერსია:" -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "ზომა:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "შეჯამება:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "აღწერა:" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 msgid "Software Management" -msgstr "" +msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1151,106 +1162,106 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "ინსტალირება" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "ინსტალირება" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1260,7 +1271,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1270,128 +1281,131 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_ფაილი" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_დამთავრება" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_თვისებები" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +msgid "/_Media Manager" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_დახმარება" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." -msgstr "" +msgstr "/_შესახებ..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 msgid "About Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 msgid "Mandriva Linux" -msgstr "" +msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "ამოშლა" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ცვლილებების გააქტიურება" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "გასვლა" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "კონფიგურაცია" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1399,11 +1413,11 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1414,11 +1428,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1428,55 +1442,55 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "" #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1484,16 +1498,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1502,38 +1516,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "ბეჭდვა" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1543,11 +1557,11 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1556,21 +1570,21 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1578,32 +1592,32 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1611,11 +1625,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "იდღეგრძელეთ!" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1623,7 +1637,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1632,11 +1646,11 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1674,148 +1688,148 @@ msgstr "" msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "არა" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "კი" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1823,7 +1837,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1831,24 +1845,24 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1858,7 +1872,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1868,15 +1882,15 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1885,63 +1899,63 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, fuzzy, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "ნახვამდის! ვკეტავ სისტემას..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -1952,28 +1966,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -1982,7 +1996,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -1990,15 +2004,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2006,7 +2020,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2014,7 +2028,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2022,11 +2036,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "소스 유형:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -180,10 +180,10 @@ msgstr "취소" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "확인" @@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "프로토콜" msgid "Command" msgstr "명령" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(없음)" @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -629,8 +629,8 @@ msgid "Compression" msgstr "압축" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "기타" @@ -770,11 +770,12 @@ msgstr "전략" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "인라이튼먼트" @@ -782,19 +783,23 @@ msgstr "인라이튼먼트" msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "그놈" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "소피쉬" @@ -802,332 +807,338 @@ msgstr "소피쉬" msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "그림" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "모니터링" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "멀티미디어" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "네트워크" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "대화" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "파일 전송" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "인스턴스 메시지" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "메일" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "뉴스" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "원격 접속" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "월드와이드웹" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "사무용 도구" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "출판" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "과학" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "천문학" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "생물학" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "화학" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "전산학" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "지구과학" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "수학" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "물리학" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "명령 해석기" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "소리" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "시스템" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "베이스" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "설정" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "부팅과 초기화" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "팩키지 관리" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "인쇄" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "개발" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "개발" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "폰트" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "콘솔" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "라이브러리" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "서버" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "터미널" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "텍스트 도구" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "장난감" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(유효하지 않음)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "검색 결과" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "검색 결과(없음)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "기다려 주세요. 검색 중..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "추가 가능" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "업그레이드 가능" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "충돌이 감지되었습니다." -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "선택됨" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "중요도: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "업데이트 이유:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "설명 없음" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 #, fuzzy msgid "Files:\n" msgstr "%s파일들:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "변경사항:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "설치된 버전:" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "이름: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "버전: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "크기: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "요약 설명: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "설명:" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "소프트웨어 소스 관리자" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "선택하세요" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "업데이트 없음" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1137,25 +1148,25 @@ msgstr "" "팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n" "이미 다 설치된 경우입니다." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "모두" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 #, fuzzy msgid "Information on packages" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다." -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1165,18 +1176,18 @@ msgstr "" "다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 #, fuzzy msgid "Some packages can't be removed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1186,11 +1197,11 @@ msgstr "" "지금 선택 해제되어야 합니다:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "추가 팩키지가 필요합니다." -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1200,17 +1211,17 @@ msgstr "" "설치되어야 합니다.\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy msgid "Some packages can't be installed" msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1220,113 +1231,113 @@ msgstr "" "다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다." -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "선택된 용량: %d MB / 여유 공간: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "선택된 크기: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "설치" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "설치" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "맨드리바 선택" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "모든 팩키지, 가나다순" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 #, fuzzy msgid "All packages, by update availability" msgstr "업데이트 가능성별" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 #, fuzzy msgid "All packages, by size" msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 #, fuzzy msgid "All packages, by selection state" msgstr "선택 상태별" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 #, fuzzy msgid "All packages, by group" msgstr "모든 팩키지" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "일반 업데이트" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "버그수정 업데이트" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "일반 업데이트" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "보안 업데이트" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "이름별" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "설명별" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 #, fuzzy msgid "in file names" msgstr "파일별" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 #, fuzzy msgid "You need to select some packages first." msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다." -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1343,7 +1354,7 @@ msgstr "" "\n" "정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, fuzzy, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1358,132 +1369,136 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/파일(_F)" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/매체 업데이트(_U)" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/선택 재설정(_R)" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/팩키지 목록 다시 읽기(_P)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/종료(_Q)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/옵션(_O)" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "소프트웨어 소스 관리자" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 #, fuzzy msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/도움말(_H)" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/버그 보고(_R)" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/정보(_A)..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "맨드리바 온라인" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "찾기" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "검색" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "적용" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "종료" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "파일 오류" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "LAN 설정" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1495,12 +1510,12 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 #, fuzzy msgid "Already existing update media" msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1511,11 +1526,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, fuzzy, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1530,57 +1545,57 @@ msgstr "" "\n" "그런 후, 맨드리바 업데이트를 다시 실행하세요." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s 조사중" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 #, fuzzy msgid "changes:" msgstr "변경사항 저장" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s 제거" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "그냥 둠" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "설치 완료" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "조사..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 #, fuzzy msgid "Problem during installation" msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다." -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1591,16 +1606,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, fuzzy, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다." -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1609,37 +1624,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "초기화..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "팩키지 설치 중..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "매체 교환" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, fuzzy, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1654,11 +1669,11 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1669,22 +1684,22 @@ msgstr "" "설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n" "소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 #, fuzzy msgid "Preparing packages installation..." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1697,33 +1712,33 @@ msgstr "" "일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n" "조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "추가 팩키지 정보..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 #, fuzzy msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1734,11 +1749,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1750,7 +1765,7 @@ msgstr "" "이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" "도와 줍니다." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1763,11 +1778,11 @@ msgstr "" "이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n" "도와 줍니다." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1814,148 +1829,148 @@ msgstr "소프트웨어 팩키지 제거" msgid "Software Packages Installation" msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "아니오" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "예" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "정보..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "기다려 주세요" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "오스트리아" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "벨기에" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "브라질" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "캐나다" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "스위스" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "코스타리카" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "체코 공화국" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "독일" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "덴마크" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "그리스" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "스페인" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "핀란드" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "프랑스" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "헝가리" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "이스라엘" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "이태리" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "일본" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "대한민국" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "노르웨이" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "폴란드" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "포르투갈" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "러시아" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "스웨덴" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "싱가포르" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "슬로바키아" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "대만" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "영국" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "중국" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "미국" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1968,7 +1983,7 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1980,27 +1995,27 @@ msgstr "" "\n" "계속할까요?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "기다려 주세요. 맨드리바소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "기다려 주세요. 맨드리바소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "내려받기 중 오류" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2015,7 +2030,7 @@ msgstr "" "네트웍 또는 맨드리바소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n" "나중에 다시 시도해 보세요." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2030,15 +2045,15 @@ msgstr "" "네트웍 또는 맨드리바소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n" "나중에 다시 시도해 보세요." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "미러 없음" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2052,64 +2067,64 @@ msgstr "" "이 컴퓨터의 프로세서를 맨드리바 리눅스 공식 업데이트가\n" "지원하지 않는 경우입니다." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "희망하는 미러를 선택하세요." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, fuzzy msgid " failed!" msgstr "파일별" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, fuzzy, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "[%s]의 서명 검증 중 ..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2120,30 +2135,30 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, fuzzy msgid "Update media" msgstr "소스 업데이트" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, fuzzy msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "모두 선택" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "업데이트 버전" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2152,7 +2167,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다." -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2160,16 +2175,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "매체를 생성할 수 없습니다." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 #, fuzzy msgid "Failure when adding medium" msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..." -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2188,7 +2203,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2196,11 +2211,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -369,3 +369,8 @@ msgstr "맨드리바 제어 센터" msgid "Wizards to configure server" msgstr "프린터 「%s」 설정 중 ..." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "서버" + @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:21+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" @@ -151,9 +151,9 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Betal" @@ -162,10 +162,10 @@ msgstr "Betal" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Temam" @@ -334,8 +334,8 @@ msgstr "Protokol" msgid "Command" msgstr "Ferman" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(tune)" @@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "alîkarî" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -588,8 +588,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Dewisandin" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Wekî din" @@ -728,11 +728,12 @@ msgstr "Stratejî" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Sermaseyeya grafîk" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -740,19 +741,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -760,396 +765,402 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafîk" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "şopandin" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multîmedya" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Vîdeo" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Network" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Transfera pel" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Mesajen zêhn" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Name" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Nûçe" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Gihîna dur" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Ofîs" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "çapkirin- Weşan" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Zanistiyên" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Esmannasî" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biyolojî" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Kîmya" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Zanista Komputer" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Zanistiyên Cîh" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematîk" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fizîk" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Qalikan" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Deng" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sîstem" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Ve avakirin" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Vekin û pêşînkirin" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Komputer" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Danenivîs" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Awayê nivîsan" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Pêşkşêkar" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Termînal" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Amûran Nivîs" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Lîstok" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Girîngî: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Sedema rojanekirinê: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "Nasnameya kurt : " -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Dosya:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Medya: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Guhertoya heyî" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Nav : " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Guherto: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Mezinahî :" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Destpêk : " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Nasnameya kurt : " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 msgid "Software Management" -msgstr "" +msgstr "Kontrola programan" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Hemû" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1157,106 +1168,106 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Damezrin" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Damezrin" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "di navan de" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "di şîrovan de" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "di navên dosiyan de" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1266,7 +1277,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1276,129 +1287,132 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Derkeve" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Bijartin" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +msgid "/_Media Manager" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Alîkarî" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Rapor kirina çewtîyan" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." -msgstr "" +msgstr "/_Derheq..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 msgid "Mandriva Linux" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Bibîne:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Lê bigere" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Paqij Bike" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Bisepîne" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Derkeve" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Ve avakirin" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1406,11 +1420,11 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1421,11 +1435,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1435,55 +1449,55 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "guherandin:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "" #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1491,16 +1505,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1509,38 +1523,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Danenivîs" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1550,11 +1564,11 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Saz kirin bi ser neket." -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1563,21 +1577,21 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1585,32 +1599,32 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "çewt" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1618,11 +1632,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Xwer hati" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1630,7 +1644,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1639,11 +1653,11 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1681,148 +1695,148 @@ msgstr "" msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Na" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Ji kerema xwe re li hêviyê rawestin" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Ewistirya" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Ewistiralya" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belçîqa" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brezîlya" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Qenada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Îswîçre" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rîka" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Komara Çek" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Elmanya" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Yewnanîstan" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Îspanya" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Fînlandîya" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Frense" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Mecerîstan" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Îsraîl" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Îtalya" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norweç" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portekîz" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Îsweç" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Sîngapur" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taywan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Şahitiya Yekbuyî" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Çîn" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Dewletên Yekbuyî (yên Emerîqa)" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1830,7 +1844,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1838,24 +1852,24 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1865,7 +1879,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1875,15 +1889,15 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1892,63 +1906,63 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, fuzzy, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Sîstem tê girtin..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -1959,28 +1973,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Hemûyî hilbijêre" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Rojanekirin" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -1989,7 +2003,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -1997,15 +2011,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2013,7 +2027,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2021,7 +2035,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2029,11 +2043,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:33+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -171,9 +171,9 @@ msgstr "Булак тиби:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" @@ -182,10 +182,10 @@ msgstr "Калтыруу" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Протокол" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(эч нерсе)" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Параллель..." msgid "Global options..." msgstr "Глобалдык параметрлери" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -648,8 +648,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Кысуу" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Башка" @@ -788,11 +788,12 @@ msgstr "Стратегия оюндары" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Графикалык иш столу" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -800,19 +801,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM негизинде" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -820,328 +825,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Тармактар" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Файл жөнөтүү" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Тез кабарлар менен алмашуу" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Почта" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Жаңылыктар" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Алыстан кирүү" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Офис" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Публикалык ачкычтар" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Басмакана" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Илим" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Астрономия" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Биология" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Химия" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Компьютер илими" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "География" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Шел-чөйрөлөрү" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Добуш" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Стандарттык" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурациялоо" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Баштапкы жүктөө жана инициализациялоо" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Техникалык жабдуу" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Пакеттер" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Басуу системасы" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтер" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Интернационалдаштыруу" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Ядро жана техникалык жабдуу" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Библиотекалар" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Серверлер" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Терминалдар" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Тексттик куралдар" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Оюнчуктар" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Мүмкүн эмес)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Издөө жыйынтыктары" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Кошсо болот" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Жаңыртса болот" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Тандалган эмес" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Тандалган" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Маанилүүлүгү:" -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Жаңылоо себеби: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Баяндалбады" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Файлдар:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Булак:" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Аты: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Версиясы: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Архитектурасы:" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s Кб" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Көлөмү: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Жыйынтыгы:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Баяны: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Тандаңыз" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Жаңылоосу жок" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1151,24 +1162,24 @@ msgstr "" "орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n" "алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Бардыгы" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Кошумча маалымат" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1178,11 +1189,11 @@ msgstr "" "салынуусу талап кылынат:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1191,7 +1202,7 @@ msgstr "" "бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1201,11 +1212,11 @@ msgstr "" "учурда тандалбашы керек:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1215,16 +1226,16 @@ msgstr "" "пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1235,107 +1246,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Тандалганы: %d Мб / Бош диск көлөмү: %d Мб" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Орнотуу" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s тандоолор" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux тандоо" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Нормалдык жаңылоо" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Нормалдык жаңылоо" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "аттарында" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "баяндарында" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "файл аттарында" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1352,7 +1363,7 @@ msgstr "" "\n" "Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1368,130 +1379,134 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы? " -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Булакты жаңылоо" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Тандоону алып таштоо" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Пакеттер тизмесин кайра жүктөө" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Чыгуу" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/О_пциялар" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Жардам" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Баг жөнүндө отчет" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Программа жөнүндө..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Табуу:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Издөө" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Тазалоо" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Колдонуу" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Фаталдык ката" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Конфигурациялоо" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1503,11 +1518,11 @@ msgstr "" "жаткандыгын тактаңыз.\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Алдагачан бар жаңылоо булагы" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1524,11 +1539,11 @@ msgstr "" "мамычасынан текшериңиз)\n" "Андан соң, %s кайра иштетиңиз." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Өз алдынча күзгүнү кантип тандоо керек" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1543,55 +1558,55 @@ msgstr "" "\n" "Андан соң, %s кайра иштетиңиз." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин берилиштер базасы окулуп жатат..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s изилденүүдө" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "өзгөрүүлөр:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Алып салуу: %s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Колдонуу .%s негизги файл катары" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Эч нерсе кылбоо" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Орнотуу аяктады" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Изилдөө..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Орнотуу учурундагы проблема" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1602,16 +1617,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Баштапкы пакеттерди алууга болбоду." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Тилекке каршы баштапкы пакеттерди алууга болбоду. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1624,37 +1639,37 @@ msgstr "" "Ката(лар) жөнүндө билдирилди:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Инциализациялоо..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Пакет орнотулууда..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Булакты өзгөртүү" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет жүктөлүүдө `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Эскертүү" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1669,11 +1684,11 @@ msgstr "" "\n" "Орнотууну улантууну каалайсызбы?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1686,21 +1701,21 @@ msgstr "" "\n" "Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1713,32 +1728,32 @@ msgstr "" "Кээ бир конфигурациялык файлдар `.rpmnew' же `.rpmsave'\n" "катары түзүлдү, эми сиз иш аткаруу үчүн кээ бирин караңыз :" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Бул пакеттер жаңылоо информациясы менен кошо келет" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Жаңылыштык" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Алып салуу учурундагы проблема" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1749,11 +1764,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Кош келиңиз" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1765,7 +1780,7 @@ msgstr "" "Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n" "алып салууга жардам берет." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1778,11 +1793,11 @@ msgstr "" "Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n" "жаңылоосун орнотууга жардам берет." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1824,150 +1839,150 @@ msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Программа пакеттерин орнотуу" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Жок" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Ооба" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Маалымат..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Күтө туруңуз" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Швецария" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Рика" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Чех Республикасы" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Израиль" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Италия" # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланды" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Польша" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Улуу Британия" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Кытай" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Кошмо Штаттары" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1979,7 +1994,7 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1992,25 +2007,25 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s тандоолор" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Күтө туруңуз, күзгүлөр даректери жүктөлүүдө." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Күтө туруңуз, Mandriva веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Жүктөө учурундагы ката" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2025,7 +2040,7 @@ msgstr "" "Тармак же веб-сайтка кирүү мүмкүн эмес.\n" "Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2040,15 +2055,15 @@ msgstr "" "Тармак же Mandriva веб-сайты мүмкүн эмес.\n" "Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Күзгү жок" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Ылайык күзгүнү таба албадым." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2062,64 +2077,64 @@ msgstr "" "негизинен бул сиздин процессордун архитектурасын\n" "Mandriva Linux Официалдык Жаңылоолору колдобойт." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Өтүнүч, каалаган күзгүнү тандаңыз." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s' булагы үчүн файл көчүрүлүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s' булагынын файлы изилденүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s' булагынын алыскы файлы изилденүүдө..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " аткарылды." # used in the stats page table -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " ишке ашпады!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s %s булагынан" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' жүктөө башталды ..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' жүктөлүүсү, калган убакыт:%s, ылдамдык:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' жүктөлүүсү, ылдамдык:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Пакеттерди алуу учурундагы ката" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2136,28 +2151,28 @@ msgstr "" "булакка учурда жетүүгө мүмкүн эмес кийинчерээк кайрадан\n" "аракет кылып көрүңүз." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Булакты жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Жаңылоо үчүн булак тандаңыз:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Баарын тандоо" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Жаңылоо" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2170,7 +2185,7 @@ msgstr "" "Каталар:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2181,15 +2196,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Булакты түзүүгө мүмкүн эмес." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2200,7 +2215,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2211,7 +2226,7 @@ msgstr "" "версиясына туура келбейт (%s).\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2222,11 +2237,11 @@ msgstr "" "Mandriva Linux (%s) версиясына туура келбейт.\n" "Ал колдонулуудан алынып салынат." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2502,6 +2517,9 @@ msgstr "Программаны алып салуу" msgid "Software Media Manager" msgstr "Программалар Булагынын Менеджери" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Орнотуу үчүн пакет табылбады." @@ -381,3 +381,8 @@ msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Кызматтарды конфигурациялоо" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -165,9 +165,9 @@ msgstr "Laikmenos tipas:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" @@ -176,10 +176,10 @@ msgstr "Nutraukti" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Gerai" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "Protokolas" msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(jokio)" @@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -621,8 +621,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Suspaudimas" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Kitas" @@ -763,11 +763,12 @@ msgstr "Strategija" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -775,19 +776,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -795,369 +800,375 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Stebėjimas" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedija" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Vaizdas" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Tinklai" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Pokalbiai" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Bylų siuntimas" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Greitų pranešimų siuntimas" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Paštas" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Naujienos" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Nuotolinis priėjimas" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Biuro programos" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Spausdinimas" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Mokslai" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologija" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Chemija" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Informatika" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Gamtos mokslai" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "SHell'ai" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Garsas" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Pagrindas" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Konfigūracija" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Įkrova ir paleidimas" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Geležis" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Spausdinu" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Kūrimo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "Kūrimo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konsolė" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy msgid "True type" msgstr "Tipas" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 #, fuzzy msgid "Type1" msgstr "Tipas" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Serveriai" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminalai" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Teksto įrankiai" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Žaislai" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Paieškos rezultatai" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 #, fuzzy msgid "Search results (none)" msgstr "Paieškos rezultatai" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 #, fuzzy msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 #, fuzzy msgid "Addable" msgstr "Galimi" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "Rasti konfliktai" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Pažymėtas" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 #, fuzzy msgid "Importance: " msgstr "Svarba: %s\n" -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Nėra aprašymo" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 #, fuzzy msgid "Files:\n" msgstr "/_Byla" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Pavadinimas: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Dydis: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 #, fuzzy msgid "Summary: " msgstr "Apibendrinimas" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Aprašas: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 #, fuzzy msgid "Please choose" msgstr "Prašom patvirtinti" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 #, fuzzy msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 #, fuzzy msgid "No update" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Visos" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 #, fuzzy msgid "Information on packages" msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 #, fuzzy msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" "Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 #, fuzzy msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1167,46 +1178,46 @@ msgstr "" "Kad būtų patenkintos visos priklausomybės,\n" "šie paketai bus pašalinti:" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 #, fuzzy msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1214,113 +1225,113 @@ msgid "" "%s" msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, fuzzy, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, fuzzy, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Installed" msgstr "Įdiegtas" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Neįdiegti" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 #, fuzzy msgid "All packages, by size" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 #, fuzzy msgid "All packages, by group" msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "Bugfixes updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "Normal updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 #, fuzzy msgid "in descriptions" msgstr "Aprašymai" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 #, fuzzy msgid "in file names" msgstr "%d bylos" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 #, fuzzy msgid "You need to select some packages first." msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1330,7 +1341,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, fuzzy, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1345,134 +1356,138 @@ msgstr "" "\n" "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Byla" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy msgid "/_Update media" msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 #, fuzzy msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Rikiuoti parinkimą" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 #, fuzzy msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/I_šeiti" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Pasirinktys" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Programinės įrangos įdiegimas" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Pagalba" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportuoti Klaidą" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Apie..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Prisijungti prie interneto" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Surasti:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "Rašymo klaida" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "LAN Konfiguravimas" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1480,14 +1495,14 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 #, fuzzy msgid "Already existing update media" msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1498,11 +1513,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1512,61 +1527,61 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 #, fuzzy msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 #, fuzzy msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 #, fuzzy msgid "changes:" msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, fuzzy, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Išimama" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 #, fuzzy msgid "Do nothing" msgstr "Kompiuteris: " -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 #, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "Įdiegiama " -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "" #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 #, fuzzy msgid "Problem during installation" msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1577,16 +1592,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, fuzzy, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1595,38 +1610,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Ruošiama įdiegimui..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 #, fuzzy msgid "Package installation..." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Dėmesio" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, fuzzy, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1641,11 +1656,11 @@ msgstr "" "\n" "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1654,22 +1669,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 #, fuzzy msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1677,35 +1692,35 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 #, fuzzy msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 #, fuzzy msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 #, fuzzy msgid "Problem during removal" msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1716,11 +1731,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Sveiki" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1728,7 +1743,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1737,11 +1752,11 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1782,149 +1797,149 @@ msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Prašom palaukti" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazilija" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Šveicarija" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Čekija" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Vokiečių" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Graikija" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Ispanija" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Suomija" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Prancūzija" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Vengrija" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Izraelis" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japonija" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, fuzzy msgid "Korea" msgstr "Dar" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Olandija" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norvegija" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Lenkija" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugalija" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Švedija" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapūras" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakija" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taivanas" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Jungtinė karalystė" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Kinija" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Jungtinės amerikos valstijos" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1932,7 +1947,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1940,27 +1955,27 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Klaida siunčiant" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1970,7 +1985,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1980,16 +1995,16 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, fuzzy msgid "No mirror" msgstr "Lemtinga klaida" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1998,70 +2013,70 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Gabenamas veidrodžių sąrašas" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, fuzzy msgid " failed!" msgstr "%d bylos" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, fuzzy, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Tikrinu '%s' parašą..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, fuzzy msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2072,29 +2087,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, fuzzy msgid "Update media" msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Pažymėti viską" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2103,7 +2118,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2111,19 +2126,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 #, fuzzy msgid "Unable to create medium." msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 #, fuzzy msgid "Failure when adding medium" msgstr "" "Prašom palaukti\n" "Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2134,7 +2149,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2142,7 +2157,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2150,11 +2165,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -376,3 +376,8 @@ msgstr "Prisijungti prie interneto" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Nustatyti spausdintuvą" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Serveris" + @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 14:21+0200\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n" "Language-Team: Latgalian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -162,9 +162,9 @@ msgstr "Instalacejis tips" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Atceļt" @@ -173,10 +173,10 @@ msgstr "Atceļt" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Labi" @@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "Protokols" msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(nikas)" @@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Paleidzeiba" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -630,8 +630,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Kompreseja" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Cyts" @@ -782,12 +782,13 @@ msgstr "Strategeja" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 #, fuzzy msgid "Graphical desktop" msgstr "Cytys grafiskuos dorbaviersmys" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 #, fuzzy msgid "Enlightenment" msgstr "Vide" @@ -796,19 +797,23 @@ msgstr "Vide" msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 #, fuzzy msgid "Sawfish" msgstr "Spānejis" @@ -818,414 +823,419 @@ msgstr "Spānejis" msgid "WindowMaker" msgstr "Windows" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Nūvāruošona" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedeja" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Teikluošona" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Pļuopuošona" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Failu puorsyuteišona" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Interneta peidžers" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Posts" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Jaunumi" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Attuola pīkliušona" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "Puorstaipteiklys" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Ofiss" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Publiceišona" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Zynuotnis" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomeja" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologeja" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Kimeja" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Datorzynuotne" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geozynuotnis" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Čaulys" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Skaņa" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Bass" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguraceja" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Īluode i inicializaceja" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Dzelži" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 #, fuzzy msgid "Packaging" msgstr "Pakūtne:" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Drukuošona" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Izstruode" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "Izstruode" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konsole" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 #, fuzzy msgid "True type" msgstr "Uztvierieja tips:" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 #, fuzzy msgid "Type1" msgstr "Tips" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 #, fuzzy msgid "X11 bitmap" msgstr "16 biti" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 #, fuzzy msgid "Internationalization" msgstr "Interneta dators" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 #, fuzzy msgid "Kernel and hardware" msgstr "Nūteiktuo aparatura" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 #, fuzzy msgid "Libraries" msgstr "Libereja" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: ../rpmdrake:296 -#, fuzzy -msgid "XFree86" -msgstr "XFree %s" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminali" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Teksta reiki" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Rūtaļlītys" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 #, fuzzy msgid "(Not available)" msgstr "Nav pīejamu sadaļu" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "Meklēt serverus" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 #, fuzzy msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lyudzu, uzgaidit..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 #, fuzzy msgid "Addable" msgstr "atslēgt" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 #, fuzzy msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunynuot" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "Nav izvalāts NIC!" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Izavielēt vysys" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Svareigums: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "Aproksts" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 #, fuzzy msgid "Files:\n" msgstr "Faili" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 #, fuzzy msgid "Changelog:\n" msgstr "Kanali:" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 #, fuzzy msgid "Currently installed version: " msgstr "Pošreizejuos saskarnis konfiguraceju" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Vuords: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Verseja: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, fuzzy, perl-format msgid "%s KB" msgstr "Apjoms: %d KB\n" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Izmārs: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Kūpsavylkums: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 #, fuzzy msgid "Description: " msgstr "Aproksts:" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 #, fuzzy msgid "More information on package..." msgstr "Stereo (ja pīejams)" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 #, fuzzy msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 #, fuzzy msgid "Please choose" msgstr "Lyudzu izavielejit jiusu vaļsti." -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 #, fuzzy msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 #, fuzzy msgid "No update" msgstr "Nav printera" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Vyss" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "Vairuok opceju" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 #, fuzzy msgid "Information on packages" msgstr "Informaceja atjaunynuota." -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 #, fuzzy msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekuojūšys pakūtnis" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 #, fuzzy msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 #, fuzzy msgid "Additional packages needed" msgstr "Papyldus temys" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1233,17 +1243,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1251,117 +1261,117 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 #, fuzzy msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, fuzzy, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Faila izmārs: %d B" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Uzstuodeit" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Uzstuodeit" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Manuali" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 #, fuzzy msgid "All packages, by selection state" msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Normals režims" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "Normal updates" msgstr "Normals režims" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "Security updates" msgstr "Drūšeibys trauksmis:" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 #, fuzzy msgid "in names" msgstr "Slāgvuords" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 #, fuzzy msgid "in descriptions" msgstr "Aproksts" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 #, fuzzy msgid "in file names" msgstr "Nūruodit faila nūsaukumu" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 #, fuzzy msgid "You need to select some packages first." msgstr "Jius varit izavielēt/atsateikt nu ituos pakūtnis" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 #, fuzzy msgid "Too many packages are selected" msgstr "Itei ir obligata pakūtne, nu tuos navar atsateikt" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1371,7 +1381,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1381,139 +1391,142 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Fails" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy msgid "/_Update media" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 #, fuzzy msgid "/_Reset the selection" msgstr "Ceļa izviele" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 #, fuzzy msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Izīt" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcejis" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +msgid "/_Media Manager" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 #, fuzzy msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Paruodeit automatiski izvālātuos pakūtnis" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Paleidzeiba" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ziņuot kliudu" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Par..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rfbdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 #, fuzzy msgid "Find:" msgstr "Sūmeja" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Meklēt:" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Kalendars" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Pīlītuot" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Izīt" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, fuzzy, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" "Nūtikuse kliuda:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Lokaluo teikla konfiguraceja" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1521,11 +1534,11 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1536,11 +1549,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1550,62 +1563,62 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 #, fuzzy msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Mekleju pīejamuos pakūtnis" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 #, fuzzy msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, fuzzy, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Instaleju %s ..." -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 #, fuzzy msgid "changes:" msgstr "Kanali:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, fuzzy, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Atvīnoju %s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, fuzzy, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Lītuot .backupignore failus" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 #, fuzzy msgid "Do nothing" msgstr "Nikas" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 #, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "Instalaceja naizadeve" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 #, fuzzy msgid "Inspect..." msgstr "Savīnoju..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 #, fuzzy msgid "Problem during installation" msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1613,17 +1626,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 #, fuzzy msgid "Unable to get source packages." msgstr "Saglobuot dzīšmu sarokstu" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1632,41 +1645,41 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 #, fuzzy msgid "Initializing..." msgstr "Instaleju %s ..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 #, fuzzy msgid "Package installation..." msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 #, fuzzy msgid "Change medium" msgstr "Izmaineit laiku" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, fuzzy, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lyudzu īvītojit Atjaunynuošonys moduļu disketi īkuortā %s" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 #, fuzzy msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Mekleju uzlobuojamuos pakūtnis" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Uzmaneibu" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, fuzzy, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1676,11 +1689,11 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "Tiks instaleitys sekuojūšys pakūtnis" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Instalaceja naizadeve" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1689,22 +1702,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 #, fuzzy msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Sagatavoju instaleišonu" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, fuzzy, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaleju pakūtnis..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1712,33 +1725,33 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Stereo (ja pīejams)" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Kliuda" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 #, fuzzy msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Nūjamu pakūtnis..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1746,11 +1759,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Laipni lyugtum" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1758,7 +1771,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1767,11 +1780,11 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1815,150 +1828,150 @@ msgstr "Programmaturys puorvaldeišona" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Nā" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 #, fuzzy msgid "Info..." msgstr "Info" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Lyudzu pagaidit" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austreja" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australeja" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Beļgeja" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazīleja" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Šveice" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Čehejis Republika" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Vuoceja" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 #, fuzzy msgid "Danmark" msgstr "Dāneja" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grīkeja" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Spāneja" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Sūmeja" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Franceja" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Ungareja" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Izraela" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Itāleja" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japuona" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norvegeja" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Pūleja" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugāle" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Krīveja" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Zvīdreja" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapūra" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakeja" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taivana" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Apvīnuotuo Karaliste" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Kīna" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "A.S.V." -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1966,7 +1979,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1974,26 +1987,26 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 #, fuzzy msgid "Error during download" msgstr "Kliuda, atjaunojūt izvieļni" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2003,7 +2016,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2013,16 +2026,16 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, fuzzy msgid "No mirror" msgstr "Trūksnis" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2031,68 +2044,68 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Izavielejit vālamū drūšeibys leimini?" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, fuzzy msgid " done." msgstr "gotovs" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, fuzzy msgid " failed!" msgstr "Naveiksmeiga pīsateikšona" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, fuzzy, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Aizveru sistemu..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, fuzzy msgid "Please wait, updating media..." msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 #, fuzzy msgid "Error retrieving packages" msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2103,32 +2116,32 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, fuzzy msgid "Update media" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, fuzzy msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izavielejit cytu datu nesieju, nu kura atjaunuot" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Izavielēt vysys" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Modernizeijumi" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2137,7 +2150,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2145,16 +2158,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nevar atdalīt: %s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 #, fuzzy msgid "Unable to create medium." msgstr "Nav īspiejams izveiduot mdkupdate medium.\n" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2162,7 +2175,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2170,7 +2183,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2178,11 +2191,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2487,6 +2500,10 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree %s" + +#, fuzzy #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "True Type fontu instaleišona" @@ -375,3 +375,8 @@ msgstr "<b>Mandriva veikals</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Konfigurēt printeri \"%s\" naizdeve!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Servers" + @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -168,9 +168,9 @@ msgstr "Avota tips:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" @@ -179,10 +179,10 @@ msgstr "Atcelt" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Labi" @@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "Protokols" msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(neviens)" @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -630,8 +630,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Kompresija" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Cits" @@ -771,11 +771,12 @@ msgstr "Stratēģija" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -783,19 +784,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -803,334 +808,340 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Novērošana" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimēdijas" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Tīkli" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Pļāpāšana" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Failu pārsūtīšana" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Interneta peidžeris" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Pasts" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Jaunumi" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Attāla piekļūšana" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Ofiss" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Izdevējdarbība" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Zinātnes" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Bioloģija" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Ķīmija" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Datorzinātne" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Ģeozinātnes" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matemātika" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Čaulas" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Skaņa" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistēma" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Bāze" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurācija" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Ielāde un inicializācija" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Dzelži" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Pakotnes" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Drukāšana" # -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Izstrāde" # -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "Izstrāde" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konsole" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotēkas" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Serveri" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Termināļi" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Teksta rīki" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Rotaļlietas" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 #, fuzzy msgid "(Not available)" msgstr "(Nav pieejams)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Meklēšanas rezultāti" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Pievienojams" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunināms" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Nav izvēlēts" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Izvēlēts" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Svarīgums: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Atjaunināšanas iemesls: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Faili:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Patreiz instalētā versija: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Vārds: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Apjoms: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Kopsavilkums: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Apraksts: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Lūdzu izvēlieties" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Nav jauninājuma" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1140,25 +1151,25 @@ msgstr "" "pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n" "vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Viss" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 #, fuzzy msgid "Information on packages" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1168,18 +1179,18 @@ msgstr "" "ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 #, fuzzy msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 #, fuzzy msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1190,11 +1201,11 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1204,17 +1215,17 @@ msgstr "" "ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1224,113 +1235,113 @@ msgstr "" "Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" "\n" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Izvēles apjoms: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instalēt" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Neinstalēt" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux izvēles" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 #, fuzzy msgid "All packages, by update availability" msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 #, fuzzy msgid "All packages, by size" msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 #, fuzzy msgid "All packages, by selection state" msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 #, fuzzy msgid "All packages, by group" msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Parasti jauninājumi" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Drošības atjauninājumi" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "vārdos" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 #, fuzzy msgid "in file names" msgstr "failos" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 #, fuzzy msgid "You need to select some packages first." msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1346,7 +1357,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, fuzzy, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1361,135 +1372,139 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Fails" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy msgid "/_Update media" msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 #, fuzzy msgid "/_Reset the selection" msgstr "Izvēlēties no jauna" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 #, fuzzy msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Iziet" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcijas" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 #, fuzzy msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzība" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ziņot kļūdu" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/P_ar..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Meklēt:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Pielietot" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "LAN konfigurācija" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1502,12 +1517,12 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 #, fuzzy msgid "Already existing update media" msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1518,11 +1533,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, fuzzy, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1537,57 +1552,57 @@ msgstr "" "\n" "Tad pārstartējiet %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Pārbaudu %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 #, fuzzy msgid "changes:" msgstr "Saglabāt izmaiņas" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Noņemt .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Nedarīt neko" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Instalēšana pabeigta" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Pārbaude..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 #, fuzzy msgid "Problem during installation" msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1595,17 +1610,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 #, fuzzy msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, fuzzy, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes." -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1614,39 +1629,39 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 #, fuzzy msgid "Initializing..." msgstr "Instalēju:" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 #, fuzzy msgid "Package installation..." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Nomainiet datu nesēju" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Uzmanību" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, fuzzy, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1661,11 +1676,11 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1676,22 +1691,22 @@ msgstr "" "Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" "Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 #, fuzzy msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1704,34 +1719,34 @@ msgstr "" "Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" "jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 #, fuzzy msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 #, fuzzy msgid "Problem during removal" msgstr "Problēma instalēšanas laikā" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1739,11 +1754,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1755,7 +1770,7 @@ msgstr "" "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n" "noņemt no datora." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1768,11 +1783,11 @@ msgstr "" "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n" "instalēt uz datora." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1818,149 +1833,149 @@ msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Nē" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Lūdzu uzgaidiet" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Austrālija" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Beļģija" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazīlija" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanāda" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Šveice" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Čehija" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Vācija" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Dānija" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grieķija" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Spānija" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Somija" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Francija" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Ungārija" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Izraēla" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Itālija" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japāna" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, fuzzy msgid "Korea" msgstr "Vairāk" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norvēģija" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polija" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugāle" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Zviedrija" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapūra" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovākija" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taivāna" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Apvienotā Karaliste" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Ķīna" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "ASV" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1974,7 +1989,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1987,27 +2002,27 @@ msgstr "" "\n" "Vai ir labi turpināt?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandriva web vietas." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandriva web vietas." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2022,7 +2037,7 @@ msgstr "" "Tīkls, vai arī Mandriva web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2037,15 +2052,15 @@ msgstr "" "Tīkls, vai arī Mandriva web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Nav spoguļservera" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2059,64 +2074,64 @@ msgstr "" "ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandriva Linux\n" "oficiālo atjauninājumu puses." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, fuzzy msgid " failed!" msgstr "failos" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2127,32 +2142,32 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, fuzzy msgid "Update media" msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, fuzzy msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" "Lūdzu izvēlieties avotus,\n" "kurus vēlaties atnunot:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Iezīmēt visu" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Atjaunināt" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2161,7 +2176,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts." -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2169,16 +2184,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 #, fuzzy msgid "Failure when adding medium" msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2186,7 +2201,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2194,7 +2209,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2202,11 +2217,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -374,3 +374,8 @@ msgstr "Mandriva Linux kontroles centrs" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Konfigurēju printeri \"%s\"..." +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Serveris" + @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 13:17+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <zoki.dimovski@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian\n" @@ -1480,9 +1480,9 @@ msgstr "" "Можете да ги видите информациите за пакетот со притискање на него на десната " "листа." -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "За да инсталирање, надградувате или отстранувате апликации, само притиснете " "на нивните „коцките за штиклирање“." @@ -372,3 +372,8 @@ msgstr "Лансирај го волшебникот" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Не успеа да го конфигурира принтерот \"%s\"!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootsplash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 01:37+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -149,9 +149,9 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" @@ -160,10 +160,10 @@ msgstr "Хүчингүй" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ок" @@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "Тушаал" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(байхгүй)" @@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Тусламж" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -586,8 +586,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Шахалт" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Бусад" @@ -726,11 +726,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "" @@ -738,19 +739,23 @@ msgstr "" msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "Гном" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "" @@ -758,397 +763,403 @@ msgstr "" msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "График" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедиа" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Сүлжээ" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Мэйл" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Мэдээ" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Албан газар" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Математикийн" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Чимээ" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Тоноглол" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Техник хангамж" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Хэвлэх" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Фонтууд" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Серверүүд" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Наадгай" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Хайлтын үр дүн" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Тэмдэглэгдсэн" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 #, fuzzy msgid "Importance: " msgstr "Цонтууд импортлох" -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Тайлбар алга" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Нэр: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Хувилбар: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Хэмжээ: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 #, fuzzy msgid "Summary: " msgstr "Дүгнэлт" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Тайлбар:" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 msgid "Software Management" msgstr "" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Бүгд" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1156,107 +1167,107 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Суулга" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Суулга" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Шинэчлэх" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1266,7 +1277,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1276,129 +1287,132 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Гарах" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Сонголтууд" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +msgid "/_Media Manager" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Тусламж" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/Т_ухай..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 msgid "About Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Олох:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Тандах" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Цэвэрлэх" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Батлах" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Гарах" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "LAN Тохируулга" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1406,11 +1420,11 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1421,11 +1435,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1435,55 +1449,55 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "" #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1491,16 +1505,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1509,37 +1523,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Багц суулгалт..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1549,12 +1563,12 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 #, fuzzy msgid "Installation failed" msgstr "Хэлбэр!" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1563,21 +1577,21 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1585,32 +1599,32 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Алдаа" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1618,11 +1632,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Тавтай морил" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1630,7 +1644,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1639,11 +1653,11 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1682,148 +1696,148 @@ msgstr "" msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Үгүй" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Тийм" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Австри" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Австрали" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Бельги" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Канад" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарь" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Чех" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Герман" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Грек" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Испани" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Финланд" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Франц" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Унгар" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Изриаль" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Итали" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Япон" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Голланд" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Норвеги" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Польш" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Португали" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Орос" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Швед" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Словак" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Англи" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Хятад" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "АНУ" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1831,7 +1845,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1839,24 +1853,24 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1866,7 +1880,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1876,15 +1890,15 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1893,63 +1907,63 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, fuzzy, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Системийг унтрааж байна..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -1960,28 +1974,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Шинэчлэх" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -1990,7 +2004,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -1998,15 +2012,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2014,7 +2028,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2022,7 +2036,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2030,11 +2044,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -365,3 +365,8 @@ msgstr "Мандрива удирдлагын төв" msgid "Wizards to configure server" msgstr "\"%s\" хэвлэгч дээр хэвлэж байна" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:26+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" @@ -151,9 +151,9 @@ msgstr "Jenis media:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -162,10 +162,10 @@ msgstr "Batal" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "Protokol" msgid "Command" msgstr "Arahan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(tiada)" @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Selari..." msgid "Global options..." msgstr "Pilihan global..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Pertolongan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -598,8 +598,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Mampatan" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" @@ -738,11 +738,12 @@ msgstr "Strategi" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Desktop bergrafik" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -750,19 +751,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Berasaskan FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -770,332 +775,338 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Pemerhatian" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Rangkaian" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Pemindahan fail" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Pesanan segera" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Mel" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Berita" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Akses jauh" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Pejabat" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Kekunci Awam" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Penerbitan" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Sains" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Falak" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Sains komputer" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geosains" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Bunyi" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Asas" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Penyelarasan" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Boot dan Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Perkakasan" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Pakejan" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Cetakan" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Pengagihan" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Pengagihan" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel dan perkakasan" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Pustaka" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Pelayan" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminal" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Alatan teks" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Permainan" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Tiada)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Hasil carian" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Keputusan carian (tiada)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Sila tunggu, mencari..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Tidak dipilih" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Dipilih " -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Sebab untuk kemaskini:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Tiada keterangan" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Fail:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Media:" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Versi dipasang semasa:" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Nama: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Versi: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Rekabentuk:" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Saiz: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Ringkasan: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Huraian: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Pengurus Media Perisian" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 #, fuzzy msgid "More information on package..." msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 #, fuzzy msgid "Please choose" msgstr "Pilih secara manual" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 #, fuzzy msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Memuatkan Tetapan... Sila tunggu" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 #, fuzzy msgid "No update" msgstr "Kemaskini Sistem" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 #, fuzzy msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1103,27 +1114,27 @@ msgid "" "or you already installed all of them." msgstr "on." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Semua" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "Lebih Maklumat" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 #, fuzzy msgid "Information on packages" msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 #, fuzzy msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 #, fuzzy msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1133,30 +1144,30 @@ msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan,\n" "Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 #, fuzzy msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Peranti gelungbalik tidak boleh dibuang!" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 #, fuzzy msgid "Additional packages needed" msgstr "\"%s\" cakera %d diperlukan untuk memasang pakej" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1164,17 +1175,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "Kepada" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, fuzzy, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy msgid "Some packages can't be installed" msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1182,122 +1193,122 @@ msgid "" "%s" msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 #, fuzzy msgid "Some packages need to be removed" msgstr "_Kekalkan pakej yang kini tersenarai untuk dibuang" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, fuzzy, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Bebas" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, fuzzy, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Saiz dicadangkan (MB):" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 #, fuzzy msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "SELAMAT DATANG - Mandriva Linux %s" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 #, fuzzy msgid "All packages, alphabetical" msgstr "_Pilih pakej individu" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 #, fuzzy msgid "All packages, by update availability" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 #, fuzzy msgid "All packages, by size" msgstr "G&una saiz sama untuk semua elemen" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 #, fuzzy msgid "All packages, by selection state" msgstr "Semua" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 #, fuzzy msgid "All packages, by group" msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Kemaskini Cakera" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "Bugfixes updates" msgstr "Kemaskini Cakera" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "Normal updates" msgstr "Kemaskini Cakera" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 #, fuzzy msgid "in names" msgstr "Nama Trek:" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 #, fuzzy msgid "in descriptions" msgstr "Sedang dilaksanakan... " -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 #, fuzzy msgid "in file names" msgstr "akhir fail tidak dijangka dalam %s\n" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 #, fuzzy msgid "You need to select some packages first." msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 #, fuzzy msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 #, fuzzy msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1308,7 +1319,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "Amaran keluar dan?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, fuzzy, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1323,136 +1334,140 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Fail" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy msgid "/_Update media" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 #, fuzzy msgid "/_Reset the selection" msgstr "Pilihan Bahasa" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 #, fuzzy msgid "/Reload the _packages list" msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Keluar" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Pilihan" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Pengurus Media Perisian" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Bantuan" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Lapor Pepijat" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Perihal..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Terap" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 #, fuzzy msgid "Fatal error" msgstr "Ralat Maut" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, fuzzy, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" "Ralat OS yang tidak dijangka berlaku:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurasi VNC" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1460,12 +1475,12 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 #, fuzzy msgid "Already existing update media" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, fuzzy, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1476,12 +1491,12 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "dimatikan dalam ulanghidup." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 #, fuzzy msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "secara manual" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, fuzzy, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1491,62 +1506,62 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "secara manual dan Keselamatan ulanghidup." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 #, fuzzy msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 #, fuzzy msgid "changes:" msgstr "Terap perubahan" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, fuzzy, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "_Buang" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, fuzzy, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Guna format fail Microsoft® Excel" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 #, fuzzy msgid "Do nothing" msgstr "Janga_n Simpan" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 #, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "Pemasangan selesai" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 #, fuzzy msgid "Inspect..." msgstr "Gst-inspect" #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 #, fuzzy msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Semua." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 #, fuzzy msgid "Problem during installation" msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1557,17 +1572,17 @@ msgstr "" "ke giliran '%s':\n" "\n" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 #, fuzzy msgid "Unable to get source packages." msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, fuzzy, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, fuzzy, perl-format msgid "" "\n" @@ -1578,40 +1593,40 @@ msgstr "" "\n" "ralat membaca pilihan\n" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Persediaan..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 #, fuzzy msgid "Package installation..." msgstr "Pemasangan pakej..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 #, fuzzy msgid "Change medium" msgstr "Tambah medium" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 #, fuzzy msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Membaca maklumat pakej..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, fuzzy, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1625,11 +1640,11 @@ msgstr "" "\n" "Adakah anda hendak meneruskan pemasangan ?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1638,22 +1653,22 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "fail." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 #, fuzzy msgid "Preparing packages installation..." msgstr "%d pakej bergilir untuk dipasang\n" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1662,35 +1677,35 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "fail dalam:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 #, fuzzy msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "ralat tidak." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 #, fuzzy msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 #, fuzzy msgid "Problem during removal" msgstr "Pembuangan Pakej Selesai" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1701,11 +1716,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Selamat Datang" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1714,7 +1729,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "Selamat Datang." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1723,12 +1738,12 @@ msgid "" "computer." msgstr "Selamat Datang on." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 #, fuzzy msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Selamat Datang ke Alat Penyelarasan Pelayan CUPS" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1771,148 +1786,148 @@ msgstr "_Pasang pakej perisian default" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Masukkan keterangan bagi pemasangan perisian." -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Maklumat..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Sila tunggu" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Czech" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Jerman" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Greek" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Sepanyol" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Perancis" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Itali" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Jepun" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norway" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Poland" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Amerika Syarikat" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1920,7 +1935,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1928,25 +1943,25 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Ralat semasa muatturun" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1956,7 +1971,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "ralat." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1966,16 +1981,16 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "ralat." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, fuzzy msgid "No mirror" msgstr "Tiada katalaluan" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 #, fuzzy msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -1985,66 +2000,66 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "Kemaskini." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, fuzzy msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Sila pilih jenis logmasuk anda:" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, fuzzy, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\"" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, fuzzy, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "periksa file sintesis [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, fuzzy, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Dari Fail Jauh (SSH)" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " selesai." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, fuzzy msgid " failed!" msgstr "GAGAL" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, fuzzy, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\"" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, fuzzy, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Memulakan VNC..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, fuzzy, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Kelajuan Failover" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Sila tunggu, mengemaskini media..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 #, fuzzy msgid "Error retrieving packages" msgstr "Ralat memasang pakej" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2055,31 +2070,31 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, fuzzy msgid "Update media" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, fuzzy msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Pilih perkara yang anda hendak ubahsuai " -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr " -a - pilih semua media.\n" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Kemaskini" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2088,7 +2103,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "dimatikan" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2096,17 +2111,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 #, fuzzy msgid "Unable to create medium." msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 #, fuzzy msgid "Failure when adding medium" msgstr "Pilih kekunci untuk ditambah ke dalam media %s" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2117,7 +2132,7 @@ msgstr "" "ke giliran '%s':\n" "\n" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2125,7 +2140,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2133,12 +2148,12 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 #, fuzzy msgid "Help launched in background" msgstr "fail bantuan pemasangan dalam pelbagai bahasa" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 #, fuzzy msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2415,6 +2430,9 @@ msgstr "Buang Perisian" msgid "Software Media Manager" msgstr "Pengurus Media Perisian" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #, fuzzy #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "%d pakej bergilir untuk dipasang\n" @@ -365,3 +365,8 @@ msgstr "Wizard pelayan" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Sila tetapkan pelayan PXE" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Pelayan" + @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -163,9 +163,9 @@ msgstr "Tip ta' sors:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Ikkanċella" @@ -174,10 +174,10 @@ msgstr "Ikkanċella" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Command" msgstr "Kmand" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(ebda)" @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Parallel..." msgid "Global options..." msgstr "Setings tal-proxy globali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Għajnuna" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -640,8 +640,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Kompressjoni" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Oħrajn" @@ -780,11 +780,12 @@ msgstr "Strateġija" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Desktop grafiku" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -792,19 +793,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Ibbażat fuq FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -812,329 +817,335 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoraġġ" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedja" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Networking" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Taħdit" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Trasferiment ta’ fajls" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Messaġġi instantanji" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Imejl" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Aħbarijiet" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Aċċess remot" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Uffiċċju" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Ċifrarji pubbliċi" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Pubblikazzjoni" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Xjenza" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Bioloġija" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Kimika" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Xjenza tal-kompjuter" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Xjenzi ġeoloġiċi" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fiżika" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Awdjo" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Bażi" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazzjoni" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Xegħil (boot u init)" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Ħardwer" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Pakkettjar" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Printjar" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Deployment" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Deployment" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internazzjonalizzazzjoni" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel u ħardwer" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Libreriji" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminals" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Għodda tat-test" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Ġugarelli" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Mhux disponibbli)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Riżultat tat-tfittxija" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Mhux magħżulin" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Magħżul" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Importanza: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Fajls:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Log tal-bidliet:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Sors:" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Isem: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Verżjoni: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Daqs: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Sommarju: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Deskrizzjoni: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Ebda aġġornament" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1144,24 +1155,24 @@ msgstr "" "aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " "nstallajthom kollha." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Kollha" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Iżjed tagħrif" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Tagħrif dwar il-pakketti" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1170,11 +1181,11 @@ msgstr "" "Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1182,7 +1193,7 @@ msgstr "" "Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1192,11 +1203,11 @@ msgstr "" "mill-għażla issa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakketti oħra meħtieġa" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1206,16 +1217,16 @@ msgstr "" "jiġu nstallati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (qiegħed fil-lista li jinqabżu)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1226,107 +1237,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Daqs magħżula: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "M'hemmx deskrizzjoni għal dan il-pakkett\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Għażliet ta' Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pakketti kollha, skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Pakketti kollha, skond id-daqs" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakketti kollha, skond l-istat tal-għażla" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Pakketti biss, skond id-data ta' installazzjoni" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Pakketti kollha, skond il-grupp" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Aġġornamenti normali" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Tiswijiet ta' bugs" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Aġġornamenti normali" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "fl-ismijiet" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "fl-ismijiet tal-fajls" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "L-ewwel trid tagħżel xi pakketti." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1342,7 +1353,7 @@ msgstr "" "\n" "Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1357,134 +1368,138 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy msgid "/_Update media" msgstr "Aġġorna sorsi" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 #, fuzzy msgid "/_Reset the selection" msgstr "Irrisettja l-għażla" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 #, fuzzy msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/O_ħroġ" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/Għaż_liet" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 #, fuzzy msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Għajnuna" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/I_rrapporta bug" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Dwar..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Sib:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Fittex" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Ħassar" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Applika" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Oħroġ" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Problema fatali" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Inqalgħet problema fatali: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurazzjoni LAN" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1496,11 +1511,11 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Sors ta' aġġornamenti diġà jeżisti" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1516,11 +1531,11 @@ msgstr "" "\n" "Imbgħad, erġa’ startja %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1535,55 +1550,55 @@ msgstr "" "\n" "Imbagħad, erġa' startja %s" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "bidliet:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Neħħi .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Tagħmel xejn" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Installazzjoni lesta" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Spezzjona..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1594,16 +1609,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ma nistax nikseb il-pakkett tas-sors. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1617,37 +1632,37 @@ msgstr "" "Problema/i rappurtati:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Qed ninizjalizza..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Ibdel sors" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Qed jiġu verifikati l-firem tal-pakketti..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Twissija" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1662,11 +1677,11 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli bl-installazzjoni?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Installazzjoni falliet" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1680,21 +1695,21 @@ msgstr "" "\n" "Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1707,32 +1722,32 @@ msgstr "" "Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" "issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Dawn il-pakketti jkollhom informazzjoni dwar l-aġġornament" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Problema" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Problema: ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Problema waqt it-tneħħija" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1743,11 +1758,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Merħba" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1759,7 +1774,7 @@ msgstr "" "Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" "tiegħek." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1772,11 +1787,11 @@ msgstr "" "Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" "kompjuter tiegħek." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1821,148 +1836,148 @@ msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti ta’ softwer" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Le" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Iva" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Stenna ftit" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Awstrija" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Awstralja" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belġju" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brażil" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblika Ċeka" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Ġermanja" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Greċja" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finlandja" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Franza" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Ungerija" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Iżrael" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italja" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Ġappun" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norveġja" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polonja" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugall" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Russja" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Svezja" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapor" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkja" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Renju Unit" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Ċina" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1975,7 +1990,7 @@ msgstr "" "\n" "Nista' nkompli?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1987,27 +2002,27 @@ msgstr "" "\n" "Nista' nkompli?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Problema waqt it-tniżżil" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2022,7 +2037,7 @@ msgstr "" "In-network, jew il-website ta' Mandriva, tista' ma tkunx \n" "disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2037,15 +2052,15 @@ msgstr "" "In-network, jew il-website ta' Mandriva, tista' ma tkunx \n" "disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Ebda mera" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2059,63 +2074,63 @@ msgstr "" "komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" "mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi kkupjat fajl għas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl tas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl remot tas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " lest." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr "falla!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s mis-sors %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Qed jitniżżel \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Tniżżil ta' \"%s\", ħin li fadal: %s, veloċitàL %s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Tniżżil ta’ \"%s\", veloċità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Problema biex jinkisbu l-pakketti" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2130,29 +2145,29 @@ msgstr "" "dan il-każ tista' tuża l-Immaniġġjar ta' Sorsi biex tneħħih u terġa'\n" "żżidu, inkella bħalissa ma jistax jintleħaq u tista' tipprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Aġġorna sorsi" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Magħżul" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Aġġorna" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2165,7 +2180,7 @@ msgstr "" "Problemi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2176,15 +2191,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Ma nistax noħloq medju." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Problema waqt iż-żieda ta' sors" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2195,7 +2210,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2206,7 +2221,7 @@ msgstr "" "Mandriva Linux li qed tuża (%s).\n" "Se jintefa." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2217,11 +2232,11 @@ msgstr "" "Mandriva Linux li qed tuża (%s).\n" "Se jintefa." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Għajnuna attwata" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2497,6 +2512,9 @@ msgstr "Neħħi softwer" msgid "Software Media Manager" msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." @@ -372,3 +372,8 @@ msgstr "<b>Prodotti Mandriva</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Ma stajtx nikkonfigura l-printer \"%s\"!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 22:27+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n" @@ -248,7 +248,8 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" #: ../edit-urpm-sources.pl:435 -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen." #: ../edit-urpm-sources.pl:456 @@ -308,7 +309,8 @@ msgstr "Legg til en vert" #: ../edit-urpm-sources.pl:612 msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" +msgstr "" +"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" #: ../edit-urpm-sources.pl:643 #, perl-format @@ -435,7 +437,8 @@ msgstr "Oppdateringer?" #: ../edit-urpm-sources.pl:925 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?" +msgstr "" +"Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?" #: ../edit-urpm-sources.pl:955 #, perl-format @@ -555,24 +558,28 @@ msgstr "Bruk: %s [OPSJONER]..." msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr " --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet" +msgstr "" +" --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet" #: ../rpmdrake:40 msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. begrense til gitte media" #: ../rpmdrake:41 -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew foreslå å sammenslå alle .rpmnew/.rpmsave-filer " "funnet" #: ../rpmdrake:42 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)" #: ../rpmdrake:43 -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation ikke spørr etter første bekreftelsesspørsmål i " "oppdateringsmodus" @@ -1476,10 +1483,12 @@ msgstr "Du kan bla igjennom pakkene i kategoritreet til venstre." msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." -msgstr "Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den på den høyre lista." +msgstr "" +"Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den på den høyre lista." -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "For å installere, oppdatere, eller å fjerne en applikasjon, bare klikk på " "dets avkrysningsboks." @@ -2142,7 +2151,8 @@ msgid "Update media" msgstr "Oppdaterer media" #: ../rpmdrake.pm:743 -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett media for å kunne oppdatere " "dem." @@ -2229,8 +2239,10 @@ msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn" #: ../rpmdrake.pm:875 -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -2501,4 +2513,3 @@ msgstr "Fjern programvare" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Programvare-Mediahåndterer" - @@ -375,3 +375,8 @@ msgstr "Mandriva-veivisere" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Veivisere til å sette opp tjener" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Tjener" + @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-06 19:21+0200\n" "Last-Translator: C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.nl>\n" @@ -1501,8 +1501,9 @@ msgid "" "list." msgstr "U* kunt informatie over het pakket bekijken door erop te klikken in de lijst aan de rechterzijde" -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "Om een programma te installeren, bij te werken of te verwijderen vinkt u het vakje aan." #: ../rpmdrake:1345 @@ -375,3 +375,8 @@ msgstr "Mandriva-wizards" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Wizards om server te configureren" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:35+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -242,7 +242,8 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" #: ../edit-urpm-sources.pl:435 -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." #: ../edit-urpm-sources.pl:456 @@ -427,7 +428,8 @@ msgstr "Oppdateringar?" #: ../edit-urpm-sources.pl:925 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" +msgstr "" +"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" #: ../edit-urpm-sources.pl:955 #, perl-format @@ -556,7 +558,8 @@ msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium." #: ../rpmdrake:41 -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" "filene funne." @@ -568,8 +571,10 @@ msgstr "" "(fjern), update (oppdater))." #: ../rpmdrake:43 -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." #: ../rpmdrake:44 msgid " --no-media-update don't update media at startup" @@ -1463,11 +1468,16 @@ msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre." msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." -msgstr "Du kan lesa meir informasjon om ein pake ved å trykkja på han i lista til høgre." +msgstr "" +"Du kan lesa meir informasjon om ein pake ved å trykkja på han i lista til " +"høgre." -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "Trykk på ein avkryssingsboks for å installera, oppdatera eller fjerna eit program." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" +"Trykk på ein avkryssingsboks for å installera, oppdatera eller fjerna eit " +"program." #: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" @@ -2125,8 +2135,10 @@ msgid "Update media" msgstr "Oppdater medium" #: ../rpmdrake.pm:743 -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." #: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" @@ -2210,7 +2222,8 @@ msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" #: ../rpmdrake.pm:875 -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2515,4 +2528,3 @@ msgstr "Mediehandtering" #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "Alt vart rett installert" - @@ -372,3 +372,8 @@ msgstr "Mandriva-vegvisarar" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Vegvisarar for tenaroppsett" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Tenar" + diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 61b2e413..1c19a02e 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 00:43+0530\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -167,9 +167,9 @@ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਕਿਸਮ:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" @@ -178,10 +178,10 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" msgid "Command" msgstr "ਕਮਾਂਡ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" @@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "ਸਮਾਂਤਰ..." msgid "Global options..." msgstr "ਵਿਆਪਕ ਚੋਣ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -632,8 +632,8 @@ msgid "Compression" msgstr "ਨਪੀੜਨ" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" @@ -772,11 +772,12 @@ msgstr "ਨੀਤੀ" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਿਹੜਾ" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "ਸਪਸ਼ਟੀਕਰਨ" @@ -784,19 +785,23 @@ msgstr "ਸਪਸ਼ਟੀਕਰਨ" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM ਅਧਾਰਤ" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "ਗਨੋਮ" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -804,328 +809,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "ਬਹੁਰੰਗ" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "ਵੀਡਿਓ" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "ਨੈਟਵਰਕਿੰਗ" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(ਚੈਟ)" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹੇਦਾਰ" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "ਪੱਤਰ" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪਹੁੰਚ" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "ਦਫ਼ਤਰ" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀਆਂ" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "ਤਾਰਾ ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "ਜੀਵ-ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "ਰਸਾਇਣ ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geosciences" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "ਗਣਿਤ" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਿਗਿਆਨ" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "ਸ਼ੈਲਾਂ" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "ਧੁਨੀ" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "ਮੂਲ" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Boot ਅਤੇ Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "ਜੰਤਰ" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "ਪੈਕੇਜ" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "ਛਪਾਈ" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Deploiement" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "ਵੰਡ" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "ਫੋਂਟ" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "ਕੋਂਸੋਲ" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 ਬਿੱਟਮੈਪ" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "ਕਰਨਲ ਤੇ ਜੰਤਰ" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "ਸਰਵਰ" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "ਖਿਡੌਣੇ" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ (ਕੁਝ ਨਹੀਂ)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਯੋਗ" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਯੋਗ" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "ਚੋਣ ਨਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "ਚੁਣੇ" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "ਖਾਸੀਅਤ: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਨ: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀ" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "ਮੱਧਮ: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲ ਵਰਜਨ: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "ਨਾਂ " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "ਵਰਜਨ:" -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s ਕਿਬਾ" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "ਅਕਾਰ:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "ਸਾਰ:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "ਵੇਰਵਾ: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "ਕੋਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1135,24 +1146,24 @@ msgstr "" "ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ\n" "ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ।" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "ਸਭ" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "ਕੁਝ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1162,11 +1173,11 @@ msgstr "" "ਹੈ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1174,7 +1185,7 @@ msgstr "" "ਇਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ,:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1184,11 +1195,11 @@ msgstr "" "ਪੈਣਗੇ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1198,16 +1209,16 @@ msgstr "" "ਹੈ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (ਛੱਡੋ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1218,107 +1229,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "ਚੁਣਿਆ: %d ਮੈਬਾ / ਖਾਲੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ : %d ਮੈਬਾ" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਅਕਾਰ: %d ਮੈਬਾ" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s ਚੋਣ" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਚੋਣ" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਣਮਾਲਾ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਨਾਲ" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਅਕਾਰ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਚੋਣ ਸਥਿਤੀ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਹੀ, ਇੰਸਟਾਲ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਸਮੂਹ ਰਾਹੀਂ" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "ਬੱਗਫਿਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "ਬਹੁਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1334,7 +1345,7 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹਾਲੇ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1349,130 +1360,134 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ(_U)" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/ਚੋਣ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ(_R)" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/ਪੈਕੇਜ ਸੂਚੀ ਮੁੜ ਲੋਡ(_P)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/ਚੋਣ(_O)" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖਾਓ(_S)" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "ਖੋਜ:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "ਖੋਜ" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "ਸਾਫ਼" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਆਈ: %s" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "LAN ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1484,11 +1499,11 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1505,11 +1520,11 @@ msgstr "" "\n" "ਤਦ, %s ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਖੁਦ ਕਿਵੇਂ ਚੁਣਨਾ ਹੈ" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1524,55 +1539,55 @@ msgstr "" "\n" "ਤਦ, %s ਮੁੜ ਚਲਾਓ।" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "ਤਬਦੀਲ:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s ਹਟਾਓ" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "ਵਰਤੋਂ .%s ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "ਪੜਤਾਲ..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "ਸਭ ਮੰਗੇ ਪੈਕੇਜ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ।" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1583,16 +1598,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ, ਮੁਆਫੀ। %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1605,37 +1620,37 @@ msgstr "" "ਪ੍ਰਾਪਤ ਗਲਤੀ:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਬਦਲੋ" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' (%s/%s) ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਦਸਤਖਤਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1650,11 +1665,11 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1667,21 +1682,21 @@ msgstr "" "\n" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਧਿਅਮ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਵੋਗੇ।" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਜਾਰੀ..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1694,32 +1709,32 @@ msgstr "" "ਕੁਝ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ `.rpmnew' ਜਾਂ `.rpmsave' ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ,\n" "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਆਇਆ ਹੈ" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਗਲਤੀ: ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮੁਆਫੀ" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1730,11 +1745,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1746,7 +1761,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ\n" "ਕਰੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1759,11 +1774,11 @@ msgstr "" "ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਨਤਮ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ\n" "ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਦ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1805,148 +1820,148 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" msgid "Software Packages Installation" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "ਆਸਟਰੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "ਕੈਨੇਡਾ" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "ਜਰਮਨੀ" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "ਗਰੀਸ" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "ਸਪੇਨ" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "ਫ਼ਿਨਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "ਫਰਾਂਸ" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "ਹੰਗਰੀ" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "ਇਟਲੀ" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "ਜਾਪਾਨ" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "ਕੋਰੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "ਨਾਰਵੇ" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "ਪੋਲੈਂਡ" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "ਰੂਸ" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "ਸਵੀਡਨ" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "ਤਾਈਵਾਨ" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "ਚੀਨ" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "ਅਮਰੀਕਾ" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1958,7 +1973,7 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1970,26 +1985,26 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s ਚੋਣ" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ। " -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮੈਂਡਰਿਵ ਸਾਫਟ ਵੈਬਸਾਇਟ ਤੋਂ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ। " #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਨਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2004,7 +2019,7 @@ msgstr "" "ਨੈਟਵਰਕ ਜਾਂ ਵੈਬਸਾਇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਦੇਰ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2019,15 +2034,15 @@ msgstr "" "ਨੈਟਵਰਕ ਜਾਂ ਮੈਂਡਰਿਵ ਸਾਫਟ ਵੈਬਸਾਇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਦੇਰ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਠੀਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2041,63 +2056,63 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰੋਸੈਂਸਰ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਨਵੀਨੀਕਰਨ\n" "ਸਹਿਯੋਗ ਨਾ ਹੋਣ।" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲੋੜੀਦਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਚੁਣੋ।" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਦੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਦੀ ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " ਸਮਾਪਤ!" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " ਅਸਫਲ!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s ਤੋਂ ਮਾਧਿਅਮ %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "`%s' ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਸ਼ੁਰੂ..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' ਡਾਊਨਲੋਡ, ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ:%s. ਗਤੀ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ, ਗਤੀ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮਾਧਿਅਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ.." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2113,28 +2128,28 @@ msgstr "" "ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ\n" "ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਨਵੀਵੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੈ, ਚੁਣੋ:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2147,7 +2162,7 @@ msgstr "" "ਗਲਤੀ:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2158,15 +2173,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2177,7 +2192,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2188,7 +2203,7 @@ msgstr "" "ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।\n" "ਇਹ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2199,11 +2214,11 @@ msgstr "" "ਵਰਜਨ (%s) ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।\n" "ਇਹ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਚਲਾਈ ਗਈ ਹੈ" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਝਰੋਖਾ ਚਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਛੇਤੀ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਹੋਏਗਾ।" @@ -2478,6 +2493,9 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਓ" msgid "Software Media Manager" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" diff --git a/po/pa_IN.pom b/po/pa_IN.pom index 8c45378a..4f9d7832 100644 --- a/po/pa_IN.pom +++ b/po/pa_IN.pom @@ -369,3 +369,8 @@ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਸਾਫਟ ਤਖਤੀ" msgid "Wizards to configure server" msgstr "ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਤਖਤੀ" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "ਸਰਵਰ" + @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 10:53+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>\n" "Language-Team: \n" @@ -176,9 +176,9 @@ msgstr "Rodzaj nośnika:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -187,10 +187,10 @@ msgstr "Anuluj" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "Protokół" msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(brak)" @@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Równolegle..." msgid "Global options..." msgstr "Ogólne ustawienia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -652,8 +652,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Komprecja" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -792,11 +792,12 @@ msgstr "Strategia" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Pulpit graficzny" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -804,19 +805,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Oparte na FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "IceWM" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -824,328 +829,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorowanie" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Sieć" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Pogawędki" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Przesyłanie plików" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Komunikatory" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Poczta" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Nowości" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Zdalny dostęp" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Biuro" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Klucze publiczne" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Publikowanie" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Nauka" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologia" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Chemia" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Technika komputerowa" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Nauka o Ziemi" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematyka" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fizyka" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Powłoki" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "System" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Podstawowe" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Uruchamianie i inicjalizacja" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Pakowanie" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Drukowanie" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Rozmieszczanie" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Rozmieszczanie" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konsola" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmapa X11" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internacjonalizacja" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Jądro i sprzęt" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteki" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Serwery" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminale" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Narzędzia tekstowe" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Zabawki" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Niedostępne)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Dodawalne" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizowalne" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Nie wybrane" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Wybrane" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Ważność: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Przyczyna uaktualnienia: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Brak opisu" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Plików:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Dziennik zmian:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Nośnik: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Nazwa: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Wersja: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Architektura: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Rozmiar: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Podsumowanie: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Menedżer nośników oprogramowania" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Więcej informacji o pakiecie..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Proszę wybrać" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Brak aktualizacji" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1155,24 +1166,24 @@ msgstr "" "dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n" "już zainstalowano wszystkie aktualizacje." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Wszystko" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Więcej info" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Informacje o pakietach" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1182,11 +1193,11 @@ msgstr "" "usunięte:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1194,7 +1205,7 @@ msgstr "" "Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1204,11 +1215,11 @@ msgstr "" "teraz odznaczone:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1218,16 +1229,16 @@ msgstr "" "zostać zainstalowane:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (należy do listy pominięć)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1238,107 +1249,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Opis jest niedostępny dla tego pakietu\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Zainstaluj" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Zainstaluj" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "do wyboru %s" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Lista wyboru Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Wszystkie pakiety, według dostępności aktualizacji" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Wszystkie pakiety, według rozmiaru" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Wszystkie pakiety, według stanu zaznaczenia" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Tylko liście, uporządkowane według daty instalacji" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Zwykłe aktualizacje" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Zwykłe aktualizacje" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "w nazwach" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "w nazwach plików" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Należy najpierw wybrać jakieś pakiety." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1354,7 +1365,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1369,130 +1380,134 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Usuń zaznaczenie" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Przeładuj listę _pakietów" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Zakończ" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Menedżer nośników oprogramowania" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/P_okaż automatycznie wybrane pakiety" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/O _programie..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Znajdź:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Poważny błąd" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1505,11 +1520,11 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Już istniejące nośniki aktualizacyjne" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1526,11 +1541,11 @@ msgstr "" "\n" "Następnie uruchom ponownie %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1545,55 +1560,55 @@ msgstr "" "\n" "Potem należy ponownie uruchomić %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Sprawdzanie %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "zmiany:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Usuń %s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Nic nie rób" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Instalacja zakończona" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Sprawdź..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1604,16 +1619,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1626,37 +1641,37 @@ msgstr "" "Zgłoszono błąd(błędy):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Inicjalizacja..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Instalacja pakietów..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Zmień nośnik" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Weryfikowanie podpisów pakietów..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1671,11 +1686,11 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować instalację?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1688,21 +1703,21 @@ msgstr "" "\n" "Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych nośników." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1715,32 +1730,32 @@ msgstr "" "Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" "Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Te pakiety zawierają także informacje o uaktualnieniach" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Więcej informacji o pakiecie... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Problem podczas usuwania" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1751,11 +1766,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Witajcie" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1767,7 +1782,7 @@ msgstr "" "To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n" "z komputera." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1780,11 +1795,11 @@ msgstr "" "To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n" "zainstalować na tym komputerze." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Witamy w programie instalacyjnym!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1826,148 +1841,148 @@ msgstr "Uaktualnianie pakietów oprogramowania" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Informacja ..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Czechy" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Niemcy" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Dania" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grecja" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Francja" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Węgry" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Włochy" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polska" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rosja" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Wielka Brytania" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Chiny" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1980,7 +1995,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1993,25 +2008,25 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "do wyboru %s" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Błąd podczas pobierania" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2026,7 +2041,7 @@ msgstr "" "Sieć lub strona www Mandriva mogą być niedostępne.\n" "Spróbuj później ponownie." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2041,15 +2056,15 @@ msgstr "" "Sieć lub strona www Mandriva mogą być niedostępne.\n" "Spróbuj później ponownie." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Odnalezienie odpowiedniego serwera zwierciadlanego jest niemożliwe." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2063,63 +2078,63 @@ msgstr "" "gdy architektura tego procesora nie jest obsługiwana przez Oficjalne\n" "Aktualizacje Pakietów Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiowanie pliku dla nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Badanie pliku nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Badanie zdalnego pliku nośnika \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " gotowe." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " niepowodzenie!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s z nośnika %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Rozpoczynanie pobierania pakietu \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakończenia:%s, szybkość:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Błąd podczas pobierania pakietów" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2135,28 +2150,28 @@ msgstr "" "usunąć i ponownie dodać w celu ponownej konfiguracji. Inną przyczyną\n" "może być niedostępność pakietu i należy spróbować jeszcze raz później." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Wybierz nośnik(i) do aktualizacji:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2168,7 +2183,7 @@ msgstr "" "Błędy:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2179,15 +2194,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Nie można utworzyć nośnika." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2198,7 +2213,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2209,7 +2224,7 @@ msgstr "" "używasz (%s).\n" "Zostanie on wyłączony." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2220,11 +2235,11 @@ msgstr "" "systemu Mandriva Linux (%s).\n" "Zostanie on wyłączony." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoc uruchomiona w tle" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2500,6 +2515,9 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania" msgid "Software Media Manager" msgstr "Menedżer nośników oprogramowania" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Nie znaleziono pakietu do instalacji." @@ -375,3 +375,8 @@ msgstr "Druidy Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Druidy do konfiguracji serwera" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 20:00+0100\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@netvisao.pt>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -142,7 +142,8 @@ msgstr "Localização relativa para o synthesis/hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:191 msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" +msgstr "" +"Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" #: ../edit-urpm-sources.pl:196 msgid "Name:" @@ -253,7 +254,8 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Precisa inserir a média para continuar" #: ../edit-urpm-sources.pl:435 -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para gravar as alterações, precisa inserir a média no dispositivo." #: ../edit-urpm-sources.pl:456 @@ -566,7 +568,8 @@ msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. limita-se à média indicada" #: ../rpmdrake:41 -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew propõe de combinar todos os fichieros .rpmnew/." "rpmsave files encontrados" @@ -578,7 +581,8 @@ msgstr "" "update)" #: ../rpmdrake:43 -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation não pede confirmação em modo actualização" #: ../rpmdrake:44 @@ -1478,11 +1482,11 @@ msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -"Pode ver informação acerca dos pacotes clicando no pacote na lista à " -"direita." +"Pode ver informação acerca dos pacotes clicando no pacote na lista à direita." -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Para instalar, actualizar ou remover uma aplicação, clique apenas na sua " "\"caixa de verificação\"." @@ -1736,7 +1740,8 @@ msgstr "Erro" #: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." +msgstr "" +"Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." #: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." @@ -2145,7 +2150,8 @@ msgid "Update media" msgstr "Actualizar média" #: ../rpmdrake.pm:743 -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nenhuma média activa encontrada. Deve activar algumas médias para assim as " "poder actualizar." @@ -2232,7 +2238,8 @@ msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda executada em 2º plano" #: ../rpmdrake.pm:875 -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deverá aparecer em breve no seu ecrã." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2504,4 +2511,3 @@ msgstr "Remover Software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Médias de Software" - @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Programas de divertimento: arcada, tabuleiros, estratégia, etc" #: share/compssUsers.pl:38 #, c-format msgid "Multimedia station" -msgstr "Estação Multimédia" +msgstr "Estação multimédia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:39 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Aplicações de som e vídeo reprodução/edição" #: share/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "Internet station" -msgstr "Estação de Internet" +msgstr "Estação internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:45 @@ -97,8 +97,7 @@ msgstr "Ferramentas de Consola" #: share/compssUsers.pl:61 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "" -"Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais" +msgstr "Editores, Linha de Comandos (shell), ferramentas de ficheiros, terminais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170 @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Servidor de Base de Dados PostgreSQL ou MySQL" #: share/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "Computador/Servidor de Rede" +msgstr "Servidor/Computador de Rede" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:139 @@ -362,8 +361,7 @@ msgstr "Utilidades da Rede/Monitarização" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" -"Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..." +msgstr "Ferramentas de monitorização, contagem de processos, tcpdump, nmap, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: share/compssUsers.pl:201 @@ -377,3 +375,8 @@ msgstr "Assistentes Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Assistentes para configurar o servidor" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 2646fa15..5692ba82 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-30 10:42-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" @@ -258,7 +258,8 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar" #: ../edit-urpm-sources.pl:435 -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive." #: ../edit-urpm-sources.pl:456 @@ -445,7 +446,8 @@ msgstr "Atualizar?" #: ../edit-urpm-sources.pl:925 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Esta mídia precisa ser atualizada para ser utilizada. Atualizar agora ?" +msgstr "" +"Esta mídia precisa ser atualizada para ser utilizada. Atualizar agora ?" #: ../edit-urpm-sources.pl:955 #, perl-format @@ -573,17 +575,20 @@ msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. limita somente a mídia especificada" #: ../rpmdrake:41 -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew fundir todas os arquivos .rpmnew/.rpmsave não " "encontrados" #: ../rpmdrake:42 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE habilita o modo (install (padrão), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE habilita o modo (install (padrão), remove, update)" #: ../rpmdrake:43 -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation não pergunta primeiro a confirmação no modo de " "atualização." @@ -1488,8 +1493,9 @@ msgstr "" "Você pode visualizar as informações sobre um pacote clicando nele na lista à " "direita." -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Para instalar, atualizar ou remover uma aplicação, apenas clique na " "respectiva caixa de seleção." @@ -2155,7 +2161,8 @@ msgid "Update media" msgstr "Atualizar mídia" #: ../rpmdrake.pm:743 -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nenhuma mídia ativa encontrada. Você deve habilitar alguma mídia para poder " "atualizá-la." @@ -2243,7 +2250,8 @@ msgid "Help launched in background" msgstr "Ajuda iniciada em segundo plano" #: ../rpmdrake.pm:875 -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deve aparecer logo em seu desktop." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2552,4 +2560,3 @@ msgstr "Gerenciador de Mídia de Software" #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" - diff --git a/po/pt_BR.pom b/po/pt_BR.pom index e61a353c..abfd08a3 100644 --- a/po/pt_BR.pom +++ b/po/pt_BR.pom @@ -378,3 +378,8 @@ msgstr "Assistentes Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Assistentes para configurar o servidor" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 15:39+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -172,9 +172,9 @@ msgstr "Tipul mediului:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" @@ -183,10 +183,10 @@ msgstr "Renunţă" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "Protocol" msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(nimic)" @@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Paralel..." msgid "Global options..." msgstr "Configurări globale proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -644,8 +644,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Comprimare" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Diverse" @@ -784,11 +784,12 @@ msgstr "Strategie" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Ecran grafic" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -796,19 +797,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Bazat pe FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -816,328 +821,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafică" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorizare" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Reţea" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Transfer fişiere" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Mesagerie instantanee" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Poştă" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Ştiri" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Acces la distanţă" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Birou" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Chei publice" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Publicare" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Științe" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomie" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologie" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Chimie" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Informatică" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Ştiinţe geo" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematică" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fizică" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Interpretoare" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Sunet" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Bază" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Configurare" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Pornire și Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Echipamente" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Împachetare" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Imprimare" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Instalare" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Instalare" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Consolă" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "bitmap X11" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internaţionalizare" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Nucleu şi echipamente" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteci" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Servere" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminale" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Unelte text" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Jucării" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Indisponibil)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Rezultatele căutării" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultatele căutării (nimic)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Disponibile pt. adăugare" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Actualizabile" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Deselectat" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Selectate" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Importanţă: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Motivul actualizării:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Nici o descriere" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Fişiere:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Jurnal schimbări:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Mediu:" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Versiunea instalată curent:" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Nume: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Versiune: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Mărime: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Sumar: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Descriere:" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Administrator surse de programe" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Este necesar unul din următoarele pachete:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Vă rog să alegeţi" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Nu sunt actualizări" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1147,24 +1158,24 @@ msgstr "" "actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" "sau că le-aţi instalat deja pe toate." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Toate" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Mai multe informaţii" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Informaţii despre pachete" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Trebuie şterse unele pachete adiţionale" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1174,11 +1185,11 @@ msgstr "" "următoarele pachete trebuie de asemenea şterse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Unele pachete nu pot fi şterse" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1186,7 +1197,7 @@ msgstr "" "Ştergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rău:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1196,11 +1207,11 @@ msgstr "" "deselectate acum:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Pachete adiţionale necesare" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1210,16 +1221,16 @@ msgstr "" "trebuie de asemenea instalate\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (este în lista de excluderi)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1230,107 +1241,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Unele pachete trebuie şterse" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selectat: %d MB / Spaţiu liber pe disc: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Mărime selecţie: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Descrierea nu este disponibilă pentru acest pachet\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instalează" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Instalează" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Opţiuni Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Toate pachetele, alfabetic" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Toate pachetele, după disponibilitatea actualizării" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Toate pachetele, după mărime" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Toate pachetele, după starea selecţiei" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Numai ramuri, după data instalării" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Toate pachetele, după grup" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Actualizări normale" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Actualizări normale" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "în nume" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "în descrieri" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "în numele fişierelor" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Întâi selectaţi nişte pachete." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1346,7 +1357,7 @@ msgstr "" "\n" "Chiar doriţi să instalaţi pachetele selectate?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1361,130 +1372,134 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi? " -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Fişier" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Actualizare medii" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Resetează selecţia" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Reîncarcă lista _pachetelor" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Terminare" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Opţiuni" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Administrator surse de programe" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Arată pachetele selectate automat" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/A_jutor" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportare eroare" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/Despre..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Caută:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Şterge" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Aplică" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Ieşire" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Eroare fatală" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A apărut o eroare fatală: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Configurare LAN" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1497,11 +1512,11 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Mediu de actualizare preexistent" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1518,11 +1533,11 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cum să selectaţi manual serverul oglindă" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1537,55 +1552,55 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, citesc baza de date a pachetelelor..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspectez %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "schimbări:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Şterg .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Foloseşte .%s ca fişier principal" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Nu fă nimic" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Inspectez..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Probleme apărute în timpul instalării" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1596,16 +1611,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, regret. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1618,37 +1633,37 @@ msgstr "" "Eroare(erori) raportată(e):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Iniţializez..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Instalare pachete..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Schimbă mediul" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s] " -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verific semnăturile pachetelor..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1663,11 +1678,11 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Instalare eşuată" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1680,21 +1695,21 @@ msgstr "" "\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date a mediilor sursă." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1707,32 +1722,32 @@ msgstr "" "Unele fişiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" "le puteţi inspecta acum pentru a decide acţiunile ulterioare:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Aceste pachete conţin informaţii de actualizare" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Eroare, nu am găsit nici un pachet pt. instalare, regret." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Problemă în timpul ştergerii" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1743,11 +1758,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bun venit" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1759,7 +1774,7 @@ msgstr "" "Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n" "să le ştergeţi de pe calculatorul dvs." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1773,11 +1788,11 @@ msgstr "" "care doriţi \n" "să le actualizaţi ." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1823,148 +1838,148 @@ msgstr "Actualizare pachete software" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalare pachete cu programe..." -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Informaţii... " -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Vă rog să aşteptaţi" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Elveţia" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Cehia" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danemarca" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Franţa" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Coreea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Marea Britanie" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Statele Unite" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1978,7 +1993,7 @@ msgstr "" "\n" "Pot să continui?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1991,29 +2006,29 @@ msgstr "" "\n" "Pot să continui?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl " "Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Eroare în timpul descărcării." -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2028,7 +2043,7 @@ msgstr "" "Probabil reţeaua sau situl Web al Mandriva nu sunt disponibile.\n" "Vă rog să încercaţi din nou mai târziu." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2043,15 +2058,15 @@ msgstr "" "Probabil reţeaua sau situl Web al Mandriva nu sunt disponibile.\n" "Vă rog să încercaţi din nou mai târziu." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Nu există servere oglindă" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2065,63 +2080,63 @@ msgstr "" "cazul când arhitectura procesorului dvs. nu este suportată\n" "de actualizările oficiale Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vă rog să selectaţi serverul oglindă dorit." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copiez fişierul pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Examinez fişierul pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Examinez fişierul la distanţă pentru mediul `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " terminat." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " Eşec!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de pe mediul %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Pornesc descărcarea pt: `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Descarc `%s', timp rămas: %s, viteză: %s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Descarc `%s', viteză: %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Eroare la aducerea pachetelor" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2139,29 +2154,29 @@ msgstr "" "iarăsi\n" "mai târziu." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Actualizare mediu" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Selectaţi mediile de actualizat:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Selectate" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Actualizare" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2174,7 +2189,7 @@ msgstr "" "Erori:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2185,15 +2200,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Nu pot creea mediul." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Adăugare mediu eşuată" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2204,7 +2219,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2215,7 +2230,7 @@ msgstr "" "versiunea de Mandriva Linux pe care o rulaţi (%s).\n" "Va fi dezactivat." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2226,11 +2241,11 @@ msgstr "" "versiunea de Mandriva Linux pe care o rulaţi (%s).\n" "Va fi dezactivat." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Ajutorul a fost lansat în fundal" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Fereastra de ajutor a fost pornită, va apare în scurt timp pe ecran." @@ -2505,6 +2520,9 @@ msgstr "Ştergere programe" msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrator surse de programe" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Nu am gasit nici un pachet de instalat." @@ -373,3 +373,8 @@ msgstr "Centrul de control Mandriva Linux" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Nu am putut configura imprimanta \"%s\"!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index 374472c8..882933f7 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -149,9 +149,9 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -160,10 +160,10 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "" @@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "" @@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -585,8 +585,8 @@ msgid "Compression" msgstr "" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "" @@ -725,11 +725,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "" @@ -737,19 +738,23 @@ msgstr "" msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "" @@ -757,395 +762,401 @@ msgstr "" msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 -msgid "Graphics" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" msgstr "" #: ../rpmdrake:249 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 msgid "Software Management" msgstr "" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1153,104 +1164,104 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Non installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "All updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1260,7 +1271,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1270,127 +1281,130 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +msgid "/_Media Manager" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "" #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 msgid "About Rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 msgid "Mandriva Linux" msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 msgid "Confirmation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1398,11 +1412,11 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1413,11 +1427,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1427,55 +1441,55 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "" #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1483,16 +1497,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1501,37 +1515,37 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1541,11 +1555,11 @@ msgid "" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1554,21 +1568,21 @@ msgid "" "You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1576,32 +1590,32 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1609,11 +1623,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1621,7 +1635,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1630,11 +1644,11 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1671,148 +1685,148 @@ msgstr "" msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1820,7 +1834,7 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1828,24 +1842,24 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1855,7 +1869,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1865,15 +1879,15 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1882,63 +1896,63 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr "" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -1949,28 +1963,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -1979,7 +1993,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -1987,15 +2001,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2003,7 +2017,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2011,7 +2025,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2019,11 +2033,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 20:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 21:37+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:191 msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" +msgstr "" +"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" #: ../edit-urpm-sources.pl:196 msgid "Name:" @@ -248,7 +249,8 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения" #: ../edit-urpm-sources.pl:435 -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." #: ../edit-urpm-sources.pl:456 @@ -564,8 +566,10 @@ msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанными источниками" #: ../rpmdrake:41 -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave" #: ../rpmdrake:42 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" @@ -574,7 +578,8 @@ msgstr "" "update)" #: ../rpmdrake:43 -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме " "update" @@ -791,7 +796,8 @@ msgstr "Стратегии" msgid "Graphical desktop" msgstr "Графический рабочий стол" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -799,19 +805,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "На основе FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "IceWM" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -819,7 +829,8 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" @@ -1010,7 +1021,8 @@ msgstr "Библиотеки" msgid "Servers" msgstr "Серверы" -#: ../rpmdrake:297 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 msgid "X11" msgstr "X11" @@ -1471,8 +1483,9 @@ msgstr "" "Вы можете просматривать информацию о пакетах в правом окне, щёлкнув по " "названию пакета." -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Чтобы установить, обновить или удалить приложение, просто щёлкните по его " "\"кнопке-флажку\"." @@ -2137,7 +2150,8 @@ msgid "Update media" msgstr "Обновить источник" #: ../rpmdrake.pm:743 -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их " "можно было обновить." @@ -2224,7 +2238,8 @@ msgid "Help launched in background" msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" #: ../rpmdrake.pm:875 -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем " "столе." @@ -2452,7 +2467,8 @@ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" +msgstr "" +"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" @@ -2531,4 +2547,3 @@ msgstr "Менеджер источников программ" #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "Все установлено успешно." - @@ -376,3 +376,8 @@ msgstr "Мастера настройки от Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Мастера для настройки сервера" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:00+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "Tipu de mèdiu:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Annudda" @@ -180,10 +180,10 @@ msgstr "Annudda" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Protocollu" msgid "Command" msgstr "Cumandu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(nisçunu)" @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Parallelu..." msgid "Global options..." msgstr "Totu is sceras..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Ajudu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -644,8 +644,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Prensadura" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Atru" @@ -784,11 +784,12 @@ msgstr "Stradexia" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Scriania gràfiga" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -796,19 +797,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "fraigau cun FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -816,328 +821,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Gràfiga" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Controllu" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Vìdeo" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Arretza" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Çarra" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Transidura file" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Missadas istantanjas" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Curreu" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Noas" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Acessu atesu" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Ofìtziu" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Crais Pùbrigas" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Imprenteria" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Scièntzias" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Bioloxia" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Kìmiga" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Informàtiga" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Scièntzias de sa Terra" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matemàtiga" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fìsiga" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Sonu" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Fundamentali" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Assètiu" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Boot e Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Pakitus" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Imprenta" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Aposentadura" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Aposentadura" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Litras" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Intrenatzionallisadura" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel e hardware" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Librerias" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminalis" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Ainas de scritura" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Joghitus" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(No dui at)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Arresurtau de sa circa" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Arresurtau de sa circa (nudda)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Abeta, circu..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Açungiditzu" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Ajorronaditzu" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "No sçoberau" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Sçoberau" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Importu: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Arrexoni po ajorronai: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Nisçuna descriidura" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Files:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Mèdiu: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Versioni aposentada imoi: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Nòmini: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Arkidetura:" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Manniori: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Arresùmini: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Descriidura: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Atras scedas po su pakitu..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Serbit unu de is pakitus ki sighint:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Sçobera" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Abeta, allistru is pakitus..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Nisçunu ajorronu" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1147,24 +1158,24 @@ msgstr "" "ajorronu po is pakitus aposentaus in sa computadora, opuru\n" "ca dus as jai aposentaus totus." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Totu" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Atra sceda" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Sceda po is pakitus" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cancu pakitu in prus bolit srexinau" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1174,11 +1185,11 @@ msgstr "" "srexinaus:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "No fait a srexinai cancu pakitu" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1186,7 +1197,7 @@ msgstr "" "Srexinai custus pakitus iat a arrogai su sistema, mi spraxit:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1196,11 +1207,11 @@ msgstr "" "disisçoberaus imoi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Serbint pakitus in prus" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1210,16 +1221,16 @@ msgstr "" "aposentaus:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (est in sa lista de is sartadas)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1230,107 +1241,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cancu pakitu bolit srexinau" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Sçoberu: %d MB / Spàtziu discu lìberu: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Manniori de su sçoberu: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "No dui at descriidura po custu pakitu\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Aposenta" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Aposenta" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s sçoberus" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Sçoberus de Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Totu is pakitus, po litra" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Totu is pakitus po disposta de ajorronu" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Totu is pakitus, po manniori" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Totu is pakitus, po stadu de sçoberu" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Is follas feti, allistradas po dì" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Totu is pakitus, po grupu" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Ajorronus normalis" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Ajorronus de funtzionalidadi" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Ajorronus normalis" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Ajorronus de siguresa" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "in is nòminis" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "in is descriiduras" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "in is nòminis de is file" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Po primu cosa depis sçoberai cancu pakitu." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Tropu pakitus sçoberaus" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1346,7 +1357,7 @@ msgstr "" "\n" "Diaderus bolis aposentai totu is pakitus sçoberaus?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1361,130 +1372,134 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/Ajorrona mèdi_u" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/A_rrecasça su sçoberu" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Torra a carrigai sa lista _pakitus" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Bessi" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Sceras" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Amo_sta in automàtigu is pakitus sçoberaus" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajudu" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/A_rrelata Farta" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/A_pitzus de..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Agata:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Circa" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Lìmpia" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Àprica" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Bessi" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Faddina mortali" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Faddina mortali: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Assètiu IP" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1496,11 +1511,11 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Mèdiu de ajorronu ki jai dui est" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1517,11 +1532,11 @@ msgstr "" "\n" "Apustis, torra a allui %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Comenti sçoberai a manu su sprigu" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1536,55 +1551,55 @@ msgstr "" "\n" "Apustis torra a allui %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Abeta, liju su database de is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Controllu %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "mudas:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Srèxina .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Imprea .%s ke file primarju" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "No fatzas nudda" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Aposentadura acabada" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Controllu..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Totu is pakitus bòfius funt acabaus de aposentai." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Barrancu in s'aposentadura" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1595,16 +1610,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza, mi spraxit. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1617,37 +1632,37 @@ msgstr "" "Faddina(s) arrelatada(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Apariçu..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Aposentadura pakitus..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Càmbia mèdiu" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Scàrrigu pakitu `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Aberigu is firmas de is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Atentu" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1662,11 +1677,11 @@ msgstr "" "\n" "Bolis prosighiri s'aposentadura?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1679,21 +1694,21 @@ msgstr "" "\n" "Forsis bolis ajorronai su database de is mèdius." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Apariçu s'aposentadura de is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1706,32 +1721,32 @@ msgstr "" "Apu creau unus cantu file ke `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "imoi dus podis controllai po detzidi cancu atzioni:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Custus pakitus tenint scedas de adelantamentu" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Atras scedas po su pakitu... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Faddina" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Faddina mortali: nisçunu pakitu agatau po d'aposentai, mi spraxit." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Abeta, srèxinu is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Barrancu in sa srexinadura" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1742,11 +1757,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Beni beniu" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1758,7 +1773,7 @@ msgstr "" "Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas bolis srexinai de\n" "sa computadora." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1771,11 +1786,11 @@ msgstr "" "Custa aina t'at a ajudai a sçoberai is ajorronus ki bolis aposentai in\n" "sa computadora." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Beni beniu a su software installation tool!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1817,148 +1832,148 @@ msgstr "Software Packages Update" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Software Packages Installation" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Eya" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Sceda..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Abeta" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Àustria" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belju" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brasili" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Cànada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Svìtzera" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Arrepùbriga Ceca" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Germània" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danimarca" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grexa" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Spannya" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israeli" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japoni" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norvexa" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polònia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugallu" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rùssia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Svètzia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovàkia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Arrennu Uniu" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Stadus Unius" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1970,7 +1985,7 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1982,25 +1997,25 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s sçoberus" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus de su jassu de Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Faddina in su scarrigamentu" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2015,7 +2030,7 @@ msgstr "" "Forsis no giràt s'arretza o su jassu web.\n" "Torra a provai apustis." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2030,15 +2045,15 @@ msgstr "" "Forsis no giràt s'arretza o su jassu web de Mandriva.\n" "Torra a provai apustis." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Nisçunu sprigu" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No potzu agatai unu sprigu ki andit." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2052,63 +2067,63 @@ msgstr "" "est candu is Ajorronus Ofitzialis de Mandriva Linux no suportant\n" "s'arkidetura de su processori." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Sçobera su sprigu ki bolis." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Còpiu file po su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Controllu is file de su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Controllu su file atesu de su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " fatu." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " faddiu!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de su mèdiu %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Cumentzu a scarrigai `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Scàrrigu de `%s', tempus abarrau:%s, lestriori:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Scàrrigu de `%s', lestriori:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Abeta, ajorronu is mèdius..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Faddina agatendi is pakitus" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2124,28 +2139,28 @@ msgstr "" "torrai a açungi po d'assetiai, opuru imoi no fait a nci lompi e depis\n" "provai prus a tradu." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Ajorrona mèdius" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Sçobera is mèdius ki bolis ajorronai:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Sçobera totu" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Ajorrona" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2158,7 +2173,7 @@ msgstr "" "Faddinas:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2169,15 +2184,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "No potzu creai su mèdiu." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Faddina açungendi su mèdiu." -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2188,7 +2203,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2199,7 +2214,7 @@ msgstr "" "impreas (%s).\n" "D'apu a disabivai." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2210,11 +2225,11 @@ msgstr "" "Linux ki impreas (%s).\n" "D'apu a disabivai." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Ajudu lançau in background" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2490,6 +2505,9 @@ msgstr "Srèxina programas" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Nisçunu pakitu agatau po d'aposentai." @@ -365,3 +365,8 @@ msgstr "" msgid "Wizards to configure server" msgstr "" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 17:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -170,9 +170,9 @@ msgstr "Typ média:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -181,10 +181,10 @@ msgstr "Zrušiť" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Protokol" msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(žiadna)" @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Paralelné..." msgid "Global options..." msgstr "Globálne nastavenia.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -642,8 +642,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Kompresia" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Iné" @@ -782,11 +782,12 @@ msgstr "Stratégie" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafická pracovná plocha" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -794,19 +795,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "založené na FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -814,328 +819,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorovanie" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimédiá" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Sieť" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Prenos súborov" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Instant messaging" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Správy" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Vzdialený prístup" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Kancelária" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Verejné kľúče" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Publikovanie" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Veda" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronómia" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biológia" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Chémia" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Počítačové vedy" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geológia" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fyzika" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shelly" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Základ" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Štart s inicializácia" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Balíkovanie" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Tlač" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Vývoj" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Vývoj" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmapa" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizácia" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel a hardware" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Knižnice" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Servre" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminály" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Textove nástroje" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Hračky" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Nedostupné)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Výsledky vyhľadávania" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Pridateľné" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizovateľné" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Neoznačené" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Vybrané" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Dôležitosť: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Bez popisu" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Súbory:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Záznam zmien:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Zdroj:" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Názov: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Verzia: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Architektúra:" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Veľkosť: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Stručný obsah: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Popis:" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Viac informácii o balíku..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Prosím zvoľte" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosím čakajte, vypisujú sa balíky..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Žiadna aktualizácia" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1145,24 +1156,24 @@ msgstr "" "dostupné žiadne aktualizácie pre balíky nainštalované vo vašom\n" "systéme alebo už máte všetky nainštalované." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Všetko" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Viac informácií" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Informácie o balíkoch" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíky" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1171,11 +1182,11 @@ msgstr "" "Kvôli závislostiam budú nasledovné balíky odstránené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Niektoré balíky nie je možné odstrániť" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1183,7 +1194,7 @@ msgstr "" "Odstránenie týchto balíkov naruší váš systém, prepáčte:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1192,11 +1203,11 @@ msgstr "" "Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíky teraz odznačené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Sú potrebné ďalšie balíky" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1205,16 +1216,16 @@ msgstr "" "Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (patrí na zoznam preskočných)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Niektoré balíky nebolo možné nainštalovať" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1225,107 +1236,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíky" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Vybrané: %d MB / Dostupné: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Popis pre tento balík nie je dostupný\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s voľby" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Voľby Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všetky balíky, zoradené abecedne" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Všetky balíky, podľa dostupnosti aktualizácie" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Všetky balíky, podľa veľkosti" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Všetky balíky podľa stavu výberu" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Iba ponechať, zoradiť podľa dátumu inštalácie" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Všetky balíky, podľa skupiny" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "v menách" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "v popisoch" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "v menách súborov" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Je potrebné najprv vybrať niektoré balíky." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíkov" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1341,7 +1352,7 @@ msgstr "" "\n" "Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíky?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1356,130 +1367,134 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Akutalizácia média" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Resetovať výber" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Obnova zoznamu balíkov" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Koniec" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Nastavenia" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Manažér zdrojov softvéru" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Zobraziť automaticky zvolené balíky" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ohlásiť chybu" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_O aplikácii..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Hľadať:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Použiť" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Fatálna chyba" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Nastala fatálna chyba: %s" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurácia LAN" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1491,11 +1506,11 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Už existuje zdroj s aktualizáciami" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1511,11 +1526,11 @@ msgstr "" "\n" "Potom reštartujte %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Ako si zvoliť zrkadlo manuálne" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1530,55 +1545,55 @@ msgstr "" "\n" "Potom je potrebné reštartovať %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa dostupné balíky..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prosím čakajte, načítava sa databáza balíkov..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Preveruje sa %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "zmeny:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Odstrániť .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Neurobiť nič" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Inštalácia ukončená" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Preveriť.." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Všetky požadované balíky boli úspešne nainštalované." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Problém počas inštalácie" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1589,16 +1604,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíky." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nie je možné získať zdrojové balíky. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1611,37 +1626,37 @@ msgstr "" "Ohlásená chyba:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializácia..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Inštalácia balíkov..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Vymeniť médium" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Získavanie balíka `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Overovanie podpisov balíkov..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1656,11 +1671,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovať v inštalácii?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia neúspešná" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1673,21 +1688,21 @@ msgstr "" "\n" "Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie je možné pristúpiť k súboru rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1700,32 +1715,32 @@ msgstr "" "Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" "mali by ste ich prezrieš:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Tieto balíky obsahujú informáciu o aktualizácii" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Viac informácii o balíku... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Neobnoviteľná chyba: neboli nájdené žiadne balíky pre inštaláciu." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú sa balíky..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Problém počas odstraňovania" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1736,11 +1751,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Vitajte" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1752,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Tento nástroj vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n" "z vášho počítača." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1766,11 +1781,11 @@ msgstr "" "vášho\n" "počítača." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Vitajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1813,148 +1828,148 @@ msgstr "Obnovenie softvérových balíkov" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Prosím čakajte" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Rakúsko" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgicko" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Švajčiarsko" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká Republika" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Nemecko" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Dánsko" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grécko" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Španielsko" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Fínsko" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Francúzsko" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Taliansko" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Nórsko" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Poľsko" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovenská Republika" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Veľká Británia" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Čína" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Spojené Štáty" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1966,7 +1981,7 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1978,25 +1993,25 @@ msgstr "" "\n" "Je možné pokračovať?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s voľby" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy zrkadlových serverov." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Chyba počas sťahovania" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2011,7 +2026,7 @@ msgstr "" "Sieť, alebo stránka sú nedostupné.\n" "Prosím, skúste neskôr." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2026,15 +2041,15 @@ msgstr "" "Sieť, alebo websajt Mandriva sú zrejme nedostupné.\n" "Prosím, skúste neskôr" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Žiaden miror" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nebolo možné nájsť zodpovedajúce zrkadlo." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2048,63 +2063,63 @@ msgstr "" "že architektúra vášho procesora nie je podpororovaná oficiálnymi\n" "aktualizáciami Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopíruje sa súbor pre médium `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Preverujú sa súbory zo zdroja '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Preverujú sa vzdialené súbory pre zdroj '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " hotovo." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " chyba!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s z média %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Spustenie získavania `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Získavanie '%s', rýchlosťou: %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Chyba pri získavaní balíkov" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2121,28 +2136,28 @@ msgstr "" "pokračovať\n" " neskôr" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Aktualizácia zdroja" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Prosím zvoľte zdroj, ktorý chcete aktualizovať:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Vybrať všetky" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Aktualizácia" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2155,7 +2170,7 @@ msgstr "" "Chyba:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2166,15 +2181,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Nemôžem vytvoriť zdroj." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2185,7 +2200,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2196,7 +2211,7 @@ msgstr "" "ktorú používate (%s).\n" "Bude vypnutý." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2207,11 +2222,11 @@ msgstr "" "verziu Mandriva Linuxu ($15%s).\n" "Preto bude vypnuté." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoc spustená na pozadí" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2488,6 +2503,9 @@ msgstr "Odstrániť softvér" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manažér zdrojov softvéru" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Nebol nájdený žiaden balík pre inštaláciu." @@ -372,3 +372,8 @@ msgstr "Sprievodcovia Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Sprievodcovia pre konfiguráciu servera" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 11:28+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>\n" "Language-Team: slovenščččina <sl@li.org>\n" @@ -1477,9 +1477,9 @@ msgid "" "list." msgstr "Podatke o paketu lahko vidite na desni, če kliknete nanj" -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Če želite namestiti, nadgraditi ali odstraniti program, kliknite v njegovo " "potrditveno okence." @@ -372,3 +372,8 @@ msgstr "Mandrivini čarovniki" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Čarovniki za nastavitev strežnikov" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Strežnik" + @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -160,9 +160,9 @@ msgstr "Tip i burimit:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" @@ -171,10 +171,10 @@ msgstr "Anulo" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Protokoli" msgid "Command" msgstr "Urdhër" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(asnjë)" @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Paralel..." msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -623,8 +623,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Compresim" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Tjetri" @@ -763,11 +763,12 @@ msgstr "Strategji" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Tryezë Grafike" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Ndriçimi" @@ -775,19 +776,23 @@ msgstr "Ndriçimi" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM i bazuar" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -795,330 +800,336 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Vështrimi" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Punimi i rrjetit" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Transferoje skedaren" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Lajmërim i çastit" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Lajmet" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Hyrje të largëta" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Zyre" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Publikimi" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Shkencat" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologjia" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Kimia" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Shkencë kompjuterike" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Gjeoshkencore" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematikët" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fizikët" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shellet" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Zëri" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistemi" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Bazuar" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurim" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Boot dhe Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Paketim" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Stampimi" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Ndërtimi" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "Ndërtimi" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Polisat" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Kosnola" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "Tip i vërtet" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Tip1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizimi" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Bërthama dhe hardveri" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotekat" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Serverët" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminalet" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Vegla teksti" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Lodrat" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(I nxënë)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Kërkues i rezultateve" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Të reja" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Azhurnuar" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "I pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Rëndësia: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Arësyja për azhurnim: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Asnjë përshkrim" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Skedaret:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Burimi: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Emri: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Madhësia: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Titulli: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Përshkrimi: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Menagjues i Burimit Softver" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Ju lutemi zgjedheni" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Asnjë azhurnim" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1128,24 +1139,24 @@ msgstr "" "asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n" "ose ju i keni instaluar më heret ato." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Gjitha" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Më shumë informacione" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Informacion mbi pakon" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1154,11 +1165,11 @@ msgstr "" "Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1166,7 +1177,7 @@ msgstr "" "Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1176,11 +1187,11 @@ msgstr "" "tani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1190,16 +1201,16 @@ msgstr "" "instalohen:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1210,107 +1221,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Disa pako duhet të zhduken" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Zgjedhur: %d MB / Hapësirë e lirë në disk: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mundësit Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Azhurnimet e sigurisë" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "mes përshkrimeve" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "mes emrave të skedareve" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1326,7 +1337,7 @@ msgstr "" "\n" "A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1342,130 +1353,134 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Skedare" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Vërja e zgjedhjeve në fillim" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Ringarkoje listën e pakove" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Braktise" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcionet" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Menagjues i Burimit Softver" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Ndihmë" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raport Bug(i)" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Në lidhje me..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Gjej:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Hulumto" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Pastro" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Aplikoje" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Braktise" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Gabim fatal" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurimi LAN" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1477,11 +1492,11 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1498,11 +1513,11 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1517,55 +1532,55 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektimi i %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "ndryshimet:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Zhduke .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Asnjë veprim" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Instalimi përfundoi" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Inspektim..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1576,16 +1591,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1598,37 +1613,37 @@ msgstr "" "Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Inicializimi..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Ndrryshim i burimit" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Kujdes" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1643,11 +1658,11 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështoi" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1660,21 +1675,21 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1687,32 +1702,32 @@ msgstr "" "Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" "ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1723,11 +1738,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Mirësevini" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1739,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga " "kompjuteri juaj." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1752,11 +1767,11 @@ msgstr "" "Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n" "kompjuterit tuaj." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1802,148 +1817,148 @@ msgstr "Zhdukja e Pakove Software" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalimi i Pakove Software" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Jo" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Po" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Një moment ju lutemi" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazili" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Zvicërra" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Çeke" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Greqia" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Franca" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Hungaria" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Izraeli" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norvegjia" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapurit" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Sllovakia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taivani" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Britania e Madhe" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Shtetet e Bashkuara" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1957,7 +1972,7 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1970,29 +1985,29 @@ msgstr "" "\n" "A pajtoheni për të vazhduar?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " "Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " "Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Gabim gjatë shkarkimit" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2007,7 +2022,7 @@ msgstr "" "Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n" "Ju lutemi provoni më vonë." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2022,15 +2037,15 @@ msgstr "" "Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n" "Ju lutemi provoni më vonë." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Asnjë pasqyre" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2044,63 +2059,63 @@ msgstr "" "mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n" "përkrahet nga Azhurnimi i Mandriva Linux Zyrëtar" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Verifikimi i skedarës së largët të burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " bërë." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " dështoi!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s për burimin %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2111,29 +2126,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Azhurnimi" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2146,7 +2161,7 @@ msgstr "" "Gabimet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2154,16 +2169,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 #, fuzzy msgid "Failure when adding medium" msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..." -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2174,7 +2189,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2182,7 +2197,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2190,11 +2205,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2470,6 +2485,9 @@ msgstr "Zhduke Softverin" msgid "Software Media Manager" msgstr "Menagjues i Burimit Softver" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim" @@ -374,3 +374,8 @@ msgstr "Qendra Kontrolluese Mandriva Linux" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Dështim gjatë konfigurim të stampuesit %s\"!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -164,9 +164,9 @@ msgstr "Тип медија:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Одустани" @@ -175,10 +175,10 @@ msgstr "Одустани" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "У реду" @@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Протокол" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(ниједан)" @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Паралелно..." msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -624,8 +624,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Комресија" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Остало" @@ -764,11 +764,12 @@ msgstr "Стратегија" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Графички десктоп" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -776,19 +777,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "базирано на FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -796,329 +801,335 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Мултимедија" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Мрежа" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Трансфер фајлова" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Инстант поруке" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Вести" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Удаљени приступ" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Публиковање" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Науке" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Астрономија" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Биологија" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Хемија" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Наука о рачунарима" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Природне науке" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Шелови" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Основно" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Подешавање" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Boot и Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Паковање" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Штампање" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Развој" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Искориштење" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Интернационализација" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Кернел и хардвер" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Библиотеке" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Сервери" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Терминали" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Алати за текст" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Играчке" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Није доступно)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Резултати претраге" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Резултат претраге (нема)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Могу се додати" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Могу се ажурирати" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Нису изабрани" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Изабрани" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Разлог ажурирања:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Без описа" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Фајлови:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Измене:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Медиј: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Тренутно инсталирана верзија: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Верзија: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Величина: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Сажетак: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Опис:" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Додатне информације о пакету..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Један од следећих пакета је потребан:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Изаберите" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, приказујем пакете..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Без ажурирања" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1129,24 +1140,24 @@ msgstr "" "пакета за ажурирање за ваш рачунар,\n" "или су они веќ инсталирани." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Све" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Још информација" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Информације о пакетима" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1156,11 +1167,11 @@ msgstr "" "требало да се уклоне:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Неки пакети се не могу уклонити" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1168,7 +1179,7 @@ msgstr "" "Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1178,11 +1189,11 @@ msgstr "" "да буду неизабрани:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Потребни су додатни пакети" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1192,16 +1203,16 @@ msgstr "" "да се инсталирају:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1212,107 +1223,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Неки пакети морају да се уклоне" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Изабрано: %d MB / Слободан простор на диску: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Величина изабраног: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Инсталирај" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Инсталирај" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-ов избор" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сви пакети, по абецеди" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Сви пакети, по величини" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Сви пакети, по стању бирања" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "сортирани по датуму инсталације" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Сви пакети, по групи" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Обичне надоградње" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Надоградње са исправкама" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Обичне надоградње" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Сигурносне надоградње" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "у именима" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "у описима" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "у именима фајлова" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Прво морате да одаберете неке пакете." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Изабрали сте превише пакета" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1328,7 +1339,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1343,130 +1354,134 @@ msgstr "" "\n" "да ли је у реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Фајл" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Ажурирање медиј" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Поново изабери" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/П_оново учитај листу пакета" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Крај" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Опције" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Аутоматски прикажи изабране пакете" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Помоћ" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Пријавите Баг" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_О..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Пронађи:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Промени" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Крај" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Појавила се фатална грешка: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "LAN конфигурација" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1478,11 +1493,11 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Већ постојићи медиј за ажурирање" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1500,11 +1515,11 @@ msgstr "" "\n" "Затим рестартујте %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1519,55 +1534,55 @@ msgstr "" "\n" "Затим, рестарујте %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Проверавам %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "измене:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Уклони: %s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Користи %s као главни фајл" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Не ради ништа" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Инсталација готова" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Провери..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Проблем за време инсталирања" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1578,16 +1593,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не могу да добавим изворне пакете." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1600,37 +1615,37 @@ msgstr "" "Пријављена Грешка(е):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Инициялизация..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Инсталација пакета..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Промени медијум" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Довнлоад-ујем пакете `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Провера потписа на пакетима..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1645,11 +1660,11 @@ msgstr "" "\n" "да ли желите да наставите инсталацију?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација неуспела" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1662,21 +1677,21 @@ msgstr "" "\n" "Можда желите да ажурирате базу података за медије." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Припремам инсталацију пакета" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1689,32 +1704,32 @@ msgstr "" "Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" "можете да их проверите како би сте нешто предузели:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Додатне информације о пакету..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Непоправљива грешка: није пронађен пакет за инсталацију." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Проблем приликом уклањања" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1725,11 +1740,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Добродошли" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1741,7 +1756,7 @@ msgstr "" "Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n" "вашег рачунара." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1755,11 +1770,11 @@ msgstr "" "инсталирате на\n" "ваш рачунар." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1804,148 +1819,148 @@ msgstr "Уклањање пакета" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталација пакета" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Информације..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Само моменат..." -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Аустрија" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Аустралија" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарска" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Костарика" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Немачка" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Грчка" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Француска" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Мађарска" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Јапан" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Пољска" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Португал" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Славачка" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Уједињено Краљевство" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Кина" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Сједињене Америчке Државе" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1958,7 +1973,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1970,27 +1985,27 @@ msgstr "" "\n" "Да ли је У реду да наставим?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са Mandriva-овог веб сајта." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са Mandriva-овог веб сајта." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Грешка током преузимања са интернета" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2005,7 +2020,7 @@ msgstr "" "Интернет, или Mandriva-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" "Покушајте касније поново." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2020,15 +2035,15 @@ msgstr "" "Интернет, или Mandriva-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n" "Покушајте касније поново." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Нема мирора" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2042,63 +2057,63 @@ msgstr "" "случај да архитектура вашег процесора није подржана\n" "од стране Mandriva Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Изаберите сајт по жељи." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копирам фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Испитујем фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Испитујем удаљени фајл за медиј `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " урађено." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " неуспело!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s за медиј %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Покрећем download са `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download са `%s', време до краја:%s, брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download са `%s', брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2109,28 +2124,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Ажурирање медија" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Изаберите медиј који желите да ажурирате:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Изабери све" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Ажурирање" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2143,7 +2158,7 @@ msgstr "" "Грешке:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2151,16 +2166,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Не могу да направим медијум." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 #, fuzzy msgid "Failure when adding medium" msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..." -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2171,7 +2186,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2179,7 +2194,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2187,11 +2202,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Помоћ покренута у позадини" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2467,6 +2482,9 @@ msgstr "Уклони софтвер" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менаџер за Медије са софтвером" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Није пронађен пакет за инсталацију." @@ -374,3 +374,8 @@ msgstr "Mandriva Linux Контролни Центар" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Неуспело подешавање штампача \"%s\"!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 0ad1338d..83df3753 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -164,9 +164,9 @@ msgstr "Tip medija:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -175,10 +175,10 @@ msgstr "Odustani" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "U redu" @@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Protokol" msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(nijedan)" @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Paralelno..." msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -624,8 +624,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Komresija" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Ostalo" @@ -764,11 +764,12 @@ msgstr "Strategija" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafički desktop" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -776,19 +777,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "bazirano na FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -796,329 +801,335 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedija" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Mreža" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Transfer fajlova" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Instant poruke" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Vesti" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Udaljeni pristup" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Kancelarija" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Publikovanje" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Nauke" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologija" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Hemija" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Nauka o računarima" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Prirodne nauke" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Šelovi" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Osnovno" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Podešavanje" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Boot i Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Pakovanje" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Štampanje" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Razvoj" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Iskorištenje" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalizacija" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel i hardver" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteke" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Serveri" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminali" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Alati za tekst" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Igračke" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Nije dostupno)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultat pretrage (nema)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Mogu se dodati" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Mogu se ažurirati" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Nisu izabrani" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Izabrani" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Važnost: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Razlog ažuriranja:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Bez opisa" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Fajlovi:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Izmene:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Medij: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Veličina: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Sažetak: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Izaberite" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Bez ažuriranja" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1129,24 +1140,24 @@ msgstr "" "paketa za ažuriranje za vaš računar,\n" "ili su oni veKj instalirani." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Sve" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Još informacija" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Informacije o paketima" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1156,11 +1167,11 @@ msgstr "" "trebalo da se uklone:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1168,7 +1179,7 @@ msgstr "" "Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1178,11 +1189,11 @@ msgstr "" "da budu neizabrani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Potrebni su dodatni paketi" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1192,16 +1203,16 @@ msgstr "" "da se instaliraju:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1212,107 +1223,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Veličina izabranog: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-ov izbor" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Svi paketi, po abecedi" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Svi paketi, po veličini" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Svi paketi, po stanju biranja" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "sortirani po datumu instalacije" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Svi paketi, po grupi" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Obične nadogradnje" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Obične nadogradnje" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "u imenima fajlova" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Izabrali ste previše paketa" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1328,7 +1339,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1343,130 +1354,134 @@ msgstr "" "\n" "da li je u redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Ažuriranje medij" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ponovo izaberi" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/P_onovo učitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Kraj" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Opcije" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Automatski prikaži izabrane pakete" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoć" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Prijavite Bag" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_O..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Traži" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Promeni" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Kraj" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Fatalna greška" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "LAN konfiguracija" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1478,11 +1493,11 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Već postojići medij za ažuriranje" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1500,11 +1515,11 @@ msgstr "" "\n" "Zatim restartujte %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1519,55 +1534,55 @@ msgstr "" "\n" "Zatim, restarujte %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Proveravam %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "izmene:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Ukloni: %s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Ne radi ništa" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Instalacija gotova" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Proveri..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Problem za vreme instaliranja" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1578,16 +1593,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1600,37 +1615,37 @@ msgstr "" "Prijavljena Greška(e):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Inicijalizacija..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Promeni medijum" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Provera potpisa na paketima..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1645,11 +1660,11 @@ msgstr "" "\n" "da li želite da nastavite instalaciju?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija neuspela" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1662,21 +1677,21 @@ msgstr "" "\n" "Možda želite da ažurirate bazu podataka za medije." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam instalaciju paketa" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1690,32 +1705,32 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "možete da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1726,11 +1741,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Dobrodošli" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1742,7 +1757,7 @@ msgstr "" "Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n" "vašeg računara." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1756,11 +1771,11 @@ msgstr "" "instalirate na\n" "vaš računar." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1805,148 +1820,148 @@ msgstr "Uklanjanje paketa" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalacija paketa" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Informacije..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Samo momenat..." -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australija" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgija" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Švajcarska" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Češka" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Nemačka" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danska" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grčka" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Španija" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finska" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Francuska" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Mađarska" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Holandija" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norveška" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Švedska" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slavačka" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Sjedinjene Američke Države" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1959,7 +1974,7 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1971,27 +1986,27 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa Mandriva-ovog veb sajta." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa Mandriva-ovog veb sajta." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2006,7 +2021,7 @@ msgstr "" "Internet, ili Mandriva-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" "Pokušajte kasnije ponovo." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2021,15 +2036,15 @@ msgstr "" "Internet, ili Mandriva-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n" "Pokušajte kasnije ponovo." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Nema mirora" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2043,63 +2058,63 @@ msgstr "" "slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n" "od strane Mandriva Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Izaberite sajt po želji." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopiram fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Ispitujem udaljeni fajl za medij `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " urađeno." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " neuspelo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s za medij %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Pokrećem download sa `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download sa `%s', brzina:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2110,28 +2125,28 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Ažuriranje medija" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Izaberite medij koji želite da ažurirate:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Ažuriranje" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2144,7 +2159,7 @@ msgstr "" "Greške:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2152,16 +2167,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Ne mogu da napravim medijum." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 #, fuzzy msgid "Failure when adding medium" msgstr "Molimo Vas da sačekate, dodajem medijum..." -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2172,7 +2187,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2188,11 +2203,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2468,6 +2483,9 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Media Manager" msgstr "Menadžer za Medije sa softverom" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Nije pronađen paket za instalaciju." diff --git a/po/sr@Latn.pom b/po/sr@Latn.pom index 5e797cee..81cc6ac2 100644 --- a/po/sr@Latn.pom +++ b/po/sr@Latn.pom @@ -374,3 +374,8 @@ msgstr "Mandriva Linux Kontrolni Centar" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Neuspelo podešavanje štampača \"%s\"!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv - Mandriva 2007 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 01:37+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:191 msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas" +msgstr "" +"Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas" #: ../edit-urpm-sources.pl:196 msgid "Name:" @@ -248,7 +249,8 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta" #: ../edit-urpm-sources.pl:435 -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten." #: ../edit-urpm-sources.pl:456 @@ -562,18 +564,22 @@ msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media" #: ../rpmdrake:41 -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer " "som hittas" #: ../rpmdrake:42 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)" +msgstr "" +" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)" #: ../rpmdrake:43 -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge" #: ../rpmdrake:44 msgid " --no-media-update don't update media at startup" @@ -621,8 +627,8 @@ msgstr "" "Du kommer inte att kunna göra några förändringar i systemet.\n" "Du kan dock bläddra i den befintliga databasen." -#: ../rpmdrake:197 # OBS! Detta skall vara Tillgänglighet (se MDV bugzilla #6881) +#: ../rpmdrake:197 msgid "Accessibility" msgstr "Tillgänglighet" @@ -1477,11 +1483,15 @@ msgstr "Du kan bläddra genom paketen genom kategoriträdet till vänster." msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." -msgstr "Du kan se information om paketen genom att klicka på der i listan till höger." +msgstr "" +"Du kan se information om paketen genom att klicka på der i listan till höger." -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "För att installera, uppdatera eller ta bort ett program, klicka på \"valrutan\"." +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" +"För att installera, uppdatera eller ta bort ett program, klicka på \"valrutan" +"\"." #: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" @@ -2139,7 +2149,8 @@ msgid "Update media" msgstr "Uppdatera media" #: ../rpmdrake.pm:743 -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Inget aktivt media hittades. Du måste aktivera något media för att kunna " "uppdatera dem." @@ -2226,7 +2237,8 @@ msgid "Help launched in background" msgstr "Hjälp startad i bakgrunden" #: ../rpmdrake.pm:875 -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjälpfönstret har startats, det bör synas på skrivbordet inom kort." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2531,4 +2543,3 @@ msgstr "Programhanterare för media" #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "Allt installerades utan problem" - @@ -374,3 +374,8 @@ msgstr "Mandriva Guider" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Guider för att konfigurera servern" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -164,9 +164,9 @@ msgstr "மூலத்தின் வகை" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "தவிர்" @@ -175,10 +175,10 @@ msgstr "தவிர்" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "சரி" @@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "வரைமுறை" msgid "Command" msgstr "கட்டளை" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -625,8 +625,8 @@ msgid "Compression" msgstr "அளவைக் குறைத்தல்" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "மற்ற" @@ -766,11 +766,12 @@ msgstr "திறனாய்வு" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Eசாளரம்" @@ -778,19 +779,23 @@ msgstr "Eசாளரம்" msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "குனோம்" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "Kசாளரமைப்பு" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "சாஃபிஷ்" @@ -798,329 +803,335 @@ msgstr "சாஃபிஷ்" msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "வரைபடம்" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "கண்காணி" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "பல்லூடகம்" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "ஒளித்தோற்றம்" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "வலையமைப்பு" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "அரட்டை" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "கோப்புப் பரிமாற்றம்" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "உடனடித் தொடர்பு (messenger)" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "அஞ்சல்" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "செய்தியஞ்சல்" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "தொலை அணுகல்" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "வைய விரி வலை" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "அலுவல்செயலிகள்" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "அச்சகப் பயன்பாடுகள்" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "அறிவியல்" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "வான்வெளியியல்" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "உயிரியல்" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "வேதியியல்" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "கணினியல்" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "புவியியல்" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "கணிதம்" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "இயற்பியல்" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "ஓடுகள்" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "ஒலி" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "கணினி அமைப்பு" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "அடிப்படை" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "வடிவமைப்பு" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "தொடங்குதல்" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "வன்பொருள்" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "rpmதொகுப்பு" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "அச்சு மேலாளர்" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "உருவாக்கம்" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துரு" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "முனையம்" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "நூலகங்கள்" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "சேவையகங்கள்" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "முனையம்" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "உரை கருவிகள்" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "பொம்மைகள்" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "தேடலின் முடிவுகள்" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "முக்கியத்துவம்: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "இவரிக்க வில்லை" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "கோப்புகள்:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "பெயர்: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "வெளியீடு: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "அளவு: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "விவரம்: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "விளக்கம்: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 msgid "Software Management" msgstr "நிரல் மேலாண்மை" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1130,25 +1141,25 @@ msgstr "" "அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n" "அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "அனைத்து" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "ேமலதிக விவரம்" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1158,12 +1169,12 @@ msgstr "" "வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 #, fuzzy msgid "Some packages can't be removed" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1171,7 +1182,7 @@ msgstr "" "மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1181,11 +1192,11 @@ msgstr "" "நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1195,17 +1206,17 @@ msgstr "" "வேண்டும்:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 #, fuzzy msgid "Some packages can't be installed" msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1215,113 +1226,113 @@ msgstr "" "மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %d MB / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "நிறுவு" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 #, fuzzy msgid "All packages, by update availability" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 #, fuzzy msgid "All packages, by size" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 #, fuzzy msgid "All packages, by selection state" msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 #, fuzzy msgid "All packages, by group" msgstr "அனைத்து பொதிகளும்" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "பெயர்களில்" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "விளக்கங்களில் " -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 #, fuzzy msgid "in file names" msgstr "கோப்புகளில்" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 #, fuzzy msgid "You need to select some packages first." msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1335,7 +1346,7 @@ msgstr "" "\n" "நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, fuzzy, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1350,131 +1361,135 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_கோப்பு" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy msgid "/_Update media" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/தேர்வுகளை மறந்து விடு" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_வெளிச்செல்" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/தானாக தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ள பொதிகளைக் காட்டு" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_உதவி" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_பற்றி" #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "கண்டுபிடி:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "தேடு" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "துடை" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "செயல்படுத்து" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "ெவளிச்ெசல்" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "சிறிய பிழை" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "வலையமைப்பாக்க வடிவமைப்பு" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1486,12 +1501,12 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 #, fuzzy msgid "Already existing update media" msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1502,11 +1517,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, fuzzy, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1516,56 +1531,56 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "மாற்றங்கள்:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "நீக்கு .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 #, fuzzy msgid "Problem during installation" msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1576,16 +1591,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, fuzzy, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1598,38 +1613,38 @@ msgstr "" "பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "துவக்கப்படுகிறது..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 #, fuzzy msgid "Package installation..." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, fuzzy, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்." -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்ைக" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, fuzzy, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1644,11 +1659,11 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1659,22 +1674,22 @@ msgstr "" "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n" "உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 #, fuzzy msgid "Preparing packages installation..." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1687,33 +1702,33 @@ msgstr "" "சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n" "என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 #, fuzzy msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1724,11 +1739,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "வருக" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1740,7 +1755,7 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n" " நீக்க முடியும்" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1753,11 +1768,11 @@ msgstr "" "இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n" " முடியும்" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1802,148 +1817,148 @@ msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்" msgid "Software Packages Installation" msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..." -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "இல்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "தகவல்..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.." -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "ஆஸ்திரியா" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "ஆஸ்திரேலியா" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "பெல்ஜியம்" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "பிரேசில்" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "கனடா" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "சுவிட்சர்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "கோஸ்டா ரிகா" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "செக் குடியரசு" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "ெஜர்மனி" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "டென்மார்க்" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "கிரேக்கம்" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "ஸ்ெபயின்" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "பின்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "பிரான்ஸ்" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "ஹங்கேரி" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "இஸ்ேரல்" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "இத்தாலி" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "ஜப்பான்" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "கொரியா" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "நெதர்லாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "நார்ேவ" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "போலாந்து" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "போர்சுகல்" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "ரஷ்யா" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "சுவிடன்" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "சிங்கப்பூர்" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "ஸ்ேலாேவகியா" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "தைவான்" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "பிரிட்டன்" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "சீனா" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "அமெரிக்கா" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1956,7 +1971,7 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1968,25 +1983,25 @@ msgstr "" "\n" "தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2001,7 +2016,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2016,15 +2031,15 @@ msgstr "" "நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n" "பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2038,63 +2053,63 @@ msgstr "" "இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n" "பாருங்கள்" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, fuzzy, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, fuzzy, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, fuzzy, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr "முடிந்தது" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr "ெவற்றியடையவில்ைல" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, fuzzy, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "`%s' இறக்கத்திற்கு, ேதவைப்படும் ேநரம்:%s, ேவகம்:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , " -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2105,31 +2120,31 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, fuzzy msgid "Update media" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, fuzzy msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "புதுப்பிக்கவும்" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2138,7 +2153,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2146,16 +2161,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 #, fuzzy msgid "Failure when adding medium" msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2166,7 +2181,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2174,7 +2189,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2182,11 +2197,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -365,3 +365,8 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக் கட்டுப்பட்டு ம msgid "Wizards to configure server" msgstr "அச்சுப்ெபாறி \"%s\" வடிவமைப்பு ெவற்றியடையவில்ைல" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "சேவையகம்" + @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:32+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "Навъи сарчашма:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" @@ -180,10 +180,10 @@ msgstr "Бекор кардан" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -357,8 +357,8 @@ msgstr "Суратҷаласа" msgid "Command" msgstr "Фармон" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(ҳеҷ)" @@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "Параллел..." msgid "Global options..." msgstr "Интихоботҳои глобалӣ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Ёрӣ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -642,8 +642,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Фишор" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Дигар" @@ -782,11 +782,12 @@ msgstr "Стратегия" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Мизи кории графикӣ" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Маърифат" @@ -794,19 +795,23 @@ msgstr "Маърифат" msgid "FVWM based" msgstr "дар асоси FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -814,328 +819,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "График" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Назорат" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Бисёрмуҳита" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Шабака" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Сӯҳбат" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Супоридани файлҳо" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Мубодилаи ахбороти ногаҳонӣ" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Почта" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Хабар" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Дохилии дурдаст" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Идора" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Калидҳои Оммавӣ" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Чопкунӣ" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Илмҳо" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Илми ситорашиносӣ" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Биология" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Кимё" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Илми компутар" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Илмҳои ба замин тааллуқ дошта" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Риёзиёт" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Пардозандаи фармонҳо" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Садо" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Асос" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Пайкарабандӣ" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Худборшав ва Ба ҳарфи калон гузарӣ" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Сахтафзор" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Бастабандӣ" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Чопкунӣ" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Ҷойгузорӣ" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Ҷойгузорӣ" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Ҳуруфҳо" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Нозиргоҳ" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "Навъи дуруст" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "интернасионализатсия" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Асосӣ ва Сахтафзор" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Китобхонаҳо" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Хидматрасонҳо" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Поёнаҳо" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Асбобҳои матнӣ" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Бозиҳо" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Дастрас Нест)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Ҷустуҷӯи натиҷаҳо" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Лутфан, интизор шавед, ҷустуҷӯ..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Иловашаванда" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Афзоишшаванда" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Интихоб нашудааст" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Интихобшуда" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Зарурият: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Асос барои навигарӣ: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Бе тавсифҳо" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Файлҳо:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Сарчашма:" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Ном: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Нусха: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Ҳаҷм: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Маълумот: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Тавсиф: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Лутфан, интихоб кунед" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Навигарӣ нест" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1145,24 +1156,24 @@ msgstr "" "нест барои қуттиҳои дар компутари шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n" "ҳамаашро коргузошта шудаед." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Ҳама" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Маълумоти изофа" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Маълумот дар қуттиҳо" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1172,11 +1183,11 @@ msgstr "" "шуд:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1184,7 +1195,7 @@ msgstr "" "Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1194,11 +1205,11 @@ msgstr "" "кард:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1208,16 +1219,16 @@ msgstr "" "коргузошта шаванд:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (ба рӯйхати партофта аҳамият дорад)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1228,107 +1239,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Интихобшуда: %d МБ / Фосилаи озоди диск: %d МБ" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Барои ин баста тавсифот дастрас нест\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Коргузорӣ" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Коргузорӣ" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Интихоботи Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи дастрас будани навигириҳо" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи андоза" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи ҳолати интихоб" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Танҳо боқимондаҳо, аз рӯи сана насби ба навъҳо ҷудо шуда" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи гурӯҳ" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Навигариҳои оддӣ" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Навигариҳои оддӣ" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Навигариҳои бехатарӣ" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "дар номҳо" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "дар тавсифҳо" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "дар номҳои файл" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Пеш аз ҳама шумо бояд якчанд қуттиҳоро интихоб намоед." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1344,7 +1355,7 @@ msgstr "" "\n" "Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1359,130 +1370,134 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Бознишондодани интихоб" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Бозборкунии рӯйхати _қуттиҳо" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Баромадан" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Интихобҳо" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Ба _таври автоматӣ қуттиҳои интихобшударо нишон диҳед" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрӣ" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Оиди..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Ғайрихудмухтор" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Ёфтан:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Пок кардан" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Татбиқ намудан" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Баромад" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Хатогии ҷиддӣ" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Хатогии ҷиддӣ рӯй дод: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Ба танзимдарории шабакаи маҳаллӣ" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1494,11 +1509,11 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "сарчашмаи нави аллакай вуҷуд дошта" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1516,11 +1531,11 @@ msgstr "" "\n" "Сониян, %s-ро дуюм маротиба ба кор дароред." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1535,55 +1550,55 @@ msgstr "" "\n" "Пас, %s-ро бозоғоз кунед." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Бозрасии(Назорати) %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "тағиротҳо:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Хориҷи .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Ҳеҷ кор накунед" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Коргузориш шуд" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Бозрас(Назорат)..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузорӣ" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1594,16 +1609,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Узр, қуттиҳоро бо сарчашмааш гирифта намешавад. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1616,39 +1631,39 @@ msgstr "" "Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Ивази миёна" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" "Лутфан, сарчашмаи ифодашударо \"%s\" дар миён ҷо дохил намоед, аз рӯи дастгоҳ" "[%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Тафтиши имзоҳои қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Огоҳӣ" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1663,11 +1678,11 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ амалӣ нагардид" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1680,21 +1695,21 @@ msgstr "" "\n" "Мумкин шумо хоҳиши навкунии манбаи додаҳои сарчашмаро доред." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "файли rpm [%s] дастрас нест" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1707,33 +1722,33 @@ msgstr "" "Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офарида шуда\n" "буд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ин бастаҳо бо ахбороти густаришёфта меоянд" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Хатогӣ" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Хатогии бартарафнашаванда: афсӯс, ки қуттӣ барои коргузорӣ намудан ёфт нашуд." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1744,11 +1759,11 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Марҳамат Намоед" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1760,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n" "ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1773,11 +1788,11 @@ msgstr "" "Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n" "Шумо ёрӣ медиҳад." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1821,148 +1836,148 @@ msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Коргузории Қуттиҳои Нармафзор" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Ҳа" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Маълумот..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Лутфан интизор шавед" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Остролиё" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Белжик" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Суис" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Косто Рико" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Ҷумҳурии Чех" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Олмон" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Донморк" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Юнон" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Успаниё" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Финлонд" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Фаронса" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Маҷористон" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Исроил" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Ҷопон" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Куриё" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Ҳуланд" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Норвеж" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Лаҳистон" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Пуртуқол" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Русия" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Шветсия" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Услувок" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Тойвон" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Подшоҳии Муттаҳида" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Хитой" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Иёлоти Муттаҳида" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1975,7 +1990,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1987,25 +2002,25 @@ msgstr "" "\n" "Давом додан гирем?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2020,7 +2035,7 @@ msgstr "" "Шабака, ё пойгоҳи Mandriva, мумкин дастрас набошанд.\n" "Лутфан дертар такрор кунед." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2035,15 +2050,15 @@ msgstr "" "Шабака, ё пойгоҳи Mandriva, мумкин дастрас набошанд.\n" "Лутфан дертар такрор кунед." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Оина нест" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2057,63 +2072,63 @@ msgstr "" "ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandriva Linux\n" "дастгир нашудааст." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Дида баромадани файли сарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Санҷидани файли дури сарчашмаи `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " шуд." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " нагузашт!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s аз сарчашмаи %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Ба гирифтани маълумот сар намудан `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Хатогии бозгардонии бастаҳо" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2129,28 +2144,28 @@ msgstr "" "истифода баред бо мақсади азнавтанзимкунии он, ё дар айни замон он\n" "дастнорас аст ва шумо бояд дертар кӯшиш кунед." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Сарчашмаҳое, ки аз нав кардан мехоҳед, интихоб кунед:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Интихоби ҳама" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Нав кардан" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2164,7 +2179,7 @@ msgstr "" "Хатогиҳо:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2175,15 +2190,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Тартиби сарчашма номумкин мебошад." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Нокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2194,7 +2209,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2205,7 +2220,7 @@ msgstr "" "коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n" "Он хомӯш мегардад." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2216,11 +2231,11 @@ msgstr "" "коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n" "Он хомӯш мегардад." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Дар ҳолати паснамо маълумотгирӣ ба кор роҳ монда шудааст" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2499,6 +2514,9 @@ msgstr "Хориҷи Нармафзор" msgid "Software Media Manager" msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Барои амалӣ намудани коргузорӣ ягон қуттӣ ёфт нашуд." @@ -375,3 +375,8 @@ msgstr "Устодҳои Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Устод барои танзимдарории хидматрасон" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Хидматрасон" + @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -164,9 +164,9 @@ msgstr "ชนิดของ source:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -175,10 +175,10 @@ msgstr "ยกเลิก" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "ตกลง" @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "Protocol" msgid "Command" msgstr "คำสั่ง" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(ไม่มี)" @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "" msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "ความช่วยเหลือ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -621,8 +621,8 @@ msgid "Compression" msgstr "บีบอัด" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" @@ -762,11 +762,12 @@ msgstr "กลยุทธ์และวางแผน" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -774,19 +775,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -794,331 +799,337 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "กราฟิก" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "มัลติมีเดีย" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "ระบบเครือข่าย" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "พูดคุย" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "การย้ายแฟ้ม" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Instant messaging" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "จดหมาย" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "ข่าว" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "ติดต่อทางไกล" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "โปรแกรมชุดสำนักงาน" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Publishing" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "วิทยาศาสตร์" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "ดาราศาสตร์" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biology" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "เคมี" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "วิทยาศาสตร์คอมพิวเตออร์" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geosciences" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "เลข" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "ฟิสิกซ์" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "ระบบเสียง" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "ระบบ" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "เลขฐาน" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "การปรับแต่ง" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Boot and Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "ฮาร์ดแวร์" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "จัดการแพ็คเกจ" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "ระบบการพิมพ์" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "ฟอนส์" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "ปิด" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "โปรแกรมเทอร์มินัล" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "เครืองมือเขียน" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "ของเล่นสนุกๆ" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "ผลการค้นหา" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "เพิ่มได้" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "อัพเกรดได้" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "ความสำคัญ:" -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "ไม่มีคำอธิบายรายละเอียด" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "แฟ้ม:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "ชื่อ:" -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "เวอร์ชัน:" -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "ขนาด:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "ข้อความสรุป:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "คำอธิบาย:" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Software Media Manager" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "กรุณาเลือก" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1127,25 +1138,25 @@ msgstr "" "ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n" "เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 #, fuzzy msgid "Information on packages" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1155,17 +1166,17 @@ msgstr "" "ต้องถูกลบออก:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1174,11 +1185,11 @@ msgstr "" "เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1187,16 +1198,16 @@ msgstr "" "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1206,113 +1217,113 @@ msgstr "" "เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "เลือกไป: %d MB / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux choices" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 #, fuzzy msgid "All packages, by update availability" msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 #, fuzzy msgid "All packages, by size" msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 #, fuzzy msgid "All packages, by selection state" msgstr "ตามการถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 #, fuzzy msgid "All packages, by group" msgstr "ทุกเพกเกจ," -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "อัพเดททั่วไป" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "ในชื่อ" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "ตามคำอธิบาย" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 #, fuzzy msgid "in file names" msgstr "ในไฟล์" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 #, fuzzy msgid "You need to select some packages first." msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1327,7 +1338,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, fuzzy, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1342,134 +1353,138 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_ไฟล์" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, fuzzy msgid "/_Update media" msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 #, fuzzy msgid "/_Reset the selection" msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 #, fuzzy msgid "/Reload the _packages list" msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_เลิก" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_ทางเลือก" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Software Media Manager" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 #, fuzzy msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_ช่วยเหลือ" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_แจ้ง Bug" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_เกี่ยวกับ..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "ค้นหา:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "ลบทั้งหมด" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "มีผลทันที" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "ออก" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "การปรับแต่ง LAN" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1481,12 +1496,12 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 #, fuzzy msgid "Already existing update media" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1497,11 +1512,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, fuzzy, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1515,56 +1530,56 @@ msgstr "" "\n" "จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandriva LinuxUpdate อีกครั้ง" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 #, fuzzy msgid "changes:" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "ลบ %s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "install เสร็จเรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "ตรวจสอบ..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1575,16 +1590,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, fuzzy, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1593,38 +1608,38 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 #, fuzzy msgid "Package installation..." msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, fuzzy, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1639,11 +1654,11 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "install ไม่สำเร็จ" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1654,22 +1669,22 @@ msgstr "" "install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n" "คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 #, fuzzy msgid "Preparing packages installation..." msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1682,33 +1697,33 @@ msgstr "" "ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n" "คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 #, fuzzy msgid "Problem during removal" msgstr "เกิดปัญหาขณะ install" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1719,11 +1734,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "ยินดีต้อนรับ" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1734,7 +1749,7 @@ msgstr "" "\n" "โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1746,11 +1761,11 @@ msgstr "" "\n" "โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1796,151 +1811,151 @@ msgstr "การลบเพกเกจ" msgid "Software Packages Installation" msgstr "การ install package" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "ข้อมูล..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "โปรดรอสักครู่" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "ออสเตรีย" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "ออสเตรเลีย" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "เบลเยียม" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "บราซิล" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "แคนาดา" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 #, fuzzy msgid "Switzerland" msgstr "เนเธอร์แลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "คอสตาริกา" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "สาธารณรัฐเช็ค" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "เยอรมนี" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "เดนมาร์ก" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "กรืซ" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "สเปน" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "ฟินแลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "ฝรั่งเศส" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 #, fuzzy msgid "Hungary" msgstr "อังการี" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "อิสราเอล" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "อิตาลี" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "ญี่ปุ่น" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "เกาหลี" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "เนเธอร์แลนด์" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "นอร์เวย์" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "โปแลนด๋" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "โปรตุเกส" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "รัสเซีย" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "สวีเดน" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, fuzzy msgid "Slovakia" msgstr "สโลวาเนีย" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "ไต้หวัน" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "อังกฤษ" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "จีน" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "สหรัฐอเมริกา" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1953,7 +1968,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1965,25 +1980,25 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mandriva" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mandriva" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1997,7 +2012,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mandriva ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2011,15 +2026,15 @@ msgstr "" "%s\n" "ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mandriva ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "ไม่พบ mirror" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2032,64 +2047,64 @@ msgstr "" "ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n" "หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandriva Linux Offical Updates" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, fuzzy msgid " failed!" msgstr "ในไฟล์" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2100,31 +2115,31 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, fuzzy msgid "Update media" msgstr "อัพเดท source(s)" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 #, fuzzy msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "ถูกเลือก" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "อัพเดท" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2133,7 +2148,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2141,16 +2156,16 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 #, fuzzy msgid "Failure when adding medium" msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2161,7 +2176,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2169,7 +2184,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2177,11 +2192,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -365,3 +365,8 @@ msgstr "Control Center" msgid "Wizards to configure server" msgstr "การคอนฟิกเครื่องพิมพ์" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์" + @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 01:18+0000\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n" @@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "Uri ng medium:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "I-cancel" @@ -186,10 +186,10 @@ msgstr "I-cancel" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "Protocol" msgid "Command" msgstr "Command" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(wala)" @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "Parallel..." msgid "Global options..." msgstr "Pangkalahatang option..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Tulong" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -646,8 +646,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Pang-Compress" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Iba pa" @@ -786,11 +786,12 @@ msgstr "Strategy" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Graphical na desktop" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -798,19 +799,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM nakabatay" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -818,329 +823,335 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Graphics" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Pagmamanman" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Pagne-Network" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Paglilipat ng file" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Instant Messaging (IM)" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Liham" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "News" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Malayuang access" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Opisina" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Pampublikong Susi" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Paglilimbag" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Agham" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomy" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biology" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Chemistry" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Agham pang-computer" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geosciences" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Mathematics" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Physics" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Tunog" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Boot at Init" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Pagpa-Package" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Pagpi-print" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Pagkalat" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Pagkalat" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Internationalization" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel at hardware" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Library" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminal" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Kasangkapang pang-text" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Laruan" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Hindi available)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Resulta ng paghahanap" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Pakihintay, naghahanap..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Maidadagdag" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Maa-upgrade" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Hindi napili" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Napili" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Kahalagahan: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Dahilan para sa update: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "sa mga paglalarawan" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Mga file:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Medium: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Pangalan: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Laki: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Kabuuan: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Paglalarawan: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Pumili ka" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Walang update" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1150,24 +1161,24 @@ msgstr "" "(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n" "computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Lahat" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Mas maraming inpormasyon" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Inpormasyon sa mga package" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ilang karagdagang mga package ay kailangang alisin" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1177,11 +1188,11 @@ msgstr "" "kailangan ding alisin:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1189,7 +1200,7 @@ msgstr "" "Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1199,11 +1210,11 @@ msgstr "" "dapat di-piliin ngayon:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Mga karagdagang package na kinakailangan" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1213,16 +1224,16 @@ msgstr "" "package ay kailangan ding i-install:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (nauukol sa talaan ng lalaktawan)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1233,107 +1244,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Napili: %d MB / Libreng puwang sa disk: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Laki ng napili: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Hindi available ang paglalarawan para sa package na ito\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "I-install" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "I-install" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s na pagpipilian" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mga Pili ng Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Lahat ng package, alphabetical" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Mga normal update" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Mga bugfix update" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Mga normal update" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Mga update pangseguridad" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "sa mga pangalan" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "sa mga paglalarawan" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "sa mga pangalan ng file" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Kailangan mo munang mamili ng ilang mga package." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Sobrang daming package ang pinili" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1349,7 +1360,7 @@ msgstr "" "\n" "Gusto mo ba talagang i-install lahat ng mga piniling package?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1364,130 +1375,134 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/I-_Update ang media" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/I-_Reset ang pagpipilian" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/I-Load ulit ang talaan ng mga _package" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Labas" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>L" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/Mga _Option" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Ipa_kita kaagad ang mga napiling package" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Tulong" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Iulat ang Bug" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/Tung_kol sa..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Hanapin:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Maghanap" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "I-clear" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "I-apply" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Quit" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Fatal error" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "May nangyaring fatal error: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "LAN Configuration" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1500,11 +1515,11 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Mayroon nang update media" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1521,11 +1536,11 @@ msgstr "" "\n" "Pagkatapos, simulan muli ang %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Paano piliin ng mano-mano ang mirror mo" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1540,55 +1555,55 @@ msgstr "" "\n" "Pagkatapos, simulan muli ang %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Pakihintay, binabasa ang database ng mga package..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Sinisiyasat ang %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "mga pagbabago:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Alisin ang .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Gamitin ang .%s bilang main file" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Walang gawin" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Natapos na ang pag-install" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Siyasatin..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Lahat ng hiniling na package ay matagumpay na na-install." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Problema habang nag-i-install" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1599,16 +1614,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Hindi makuha ang mga source package." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Hindi makuha ang mga source package, sorry. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1621,37 +1636,37 @@ msgstr "" "Iniulat na error:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Ini-initialize..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Pag-i-install ng package..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Baguhin ang medium" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalan na \"%s\" sa device na [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dina-download ang package na `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Babala" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1666,11 +1681,11 @@ msgstr "" "\n" "Gusto mong ituloy ang pag-i-install?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Nabigo ang pag-i-install" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1683,21 +1698,21 @@ msgstr "" "\n" "Baka gusto mong i-update ang iyong database ng media." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1710,33 +1725,33 @@ msgstr "" "Ilang mga configuration file ay ginawa bilang `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "maaari mo ngayong siyasatin ang ilan para makagawa ng mga aksyon:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ang mga package na ito ay may kasamang inpormasyong pang-upgrade" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Di-nababawing error: walang nahanap na package para sa pag-i-install, sorry." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Pakihintay, inaalis ang mga package..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Problema habang nag-aalis" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1747,11 +1762,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Maligayang pagdating" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1763,7 +1778,7 @@ msgstr "" "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software\n" "ang gusto mong alisin mula sa computer mo." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1776,11 +1791,11 @@ msgstr "" "Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na\n" "gusto mong i-install sa computer mo." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Maligayang pagdating sa kagamitang pang-install ng software!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1824,148 +1839,148 @@ msgstr "Mga Update ng Software Package" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pag-i-install ng mga Software Package" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Hindi" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Oo" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Maghintay lamang" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Germany" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Greece" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Spain" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italy" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norway" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Poland" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "China" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "United States" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1977,7 +1992,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1990,26 +2005,26 @@ msgstr "" "\n" "Ok lang ba na magpatuloy?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s na pagpipilian" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror mula sa Mandriva website." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Error habang nagda-download" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2024,7 +2039,7 @@ msgstr "" "Ang network, o ang website, ay maaaring hindi available.\n" "Pakisubukan muli mamaya." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2039,15 +2054,15 @@ msgstr "" "Ang network, o Mandriva website, ay maaaring hindi available.\n" "Pakisubukan muli mamaya." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Walang mirror" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Hindi ako makahanap ng angkop na mirror." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2061,63 +2076,63 @@ msgstr "" "ay ang kaso na kung ang arkitektura ng processor mo ay hindi\n" "suportado ng Mandriva Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Pakipili ang hinahangad na mirror." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kinokopya ang file para sa medium na `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Sinusuri ang file ng medium na `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Sinusuri ang remote file ng medium na `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " tapos." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " nabigo!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s mula sa medium na %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Sinisimulan ang pagda-download ng `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Pagda-download ng `%s', nalalabing oras:%s, tulin:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Pagda-download ng `%s', tulin:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "May error o mali sa muling pagkuha ng mga package" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2135,28 +2150,28 @@ msgstr "" "ito, O kaya ay hindi ito maabot sa kasalukuyan at dapat subukan na lamang\n" "muli mamaya." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "I-update ang media" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Piliin lahat" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "I-update" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2169,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Mga error:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2180,15 +2195,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Hindi magawa ang medium." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2199,7 +2214,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2210,7 +2225,7 @@ msgstr "" "version ng %s na inyong pinapatakbo (%s).\n" "Hindi ito papaganahin." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2221,11 +2236,11 @@ msgstr "" "version ng Mandriva Linux na inyong pinapatakbo (%s).\n" "Hindi ito papaganahin." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Ang Tulong ay inilunsad sa background" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2502,6 +2517,9 @@ msgstr "Mag-alis ng Software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Walang nahanap na package para sa pag-i-install." @@ -375,3 +375,8 @@ msgstr "<b>Mandriva Store</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Nabigong i-configure ang printer na \"%s\"!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:30+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -163,9 +163,9 @@ msgstr "Medya Türü:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -174,10 +174,10 @@ msgstr "İptal" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Tamam" @@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Protokol" msgid "Command" msgstr "Komut" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Parelel..." msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -637,8 +637,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Sıkıştırma" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -777,11 +777,12 @@ msgstr "Strateji" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafiksel masaüstü" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -789,19 +790,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM temelli" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -809,330 +814,336 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafikler" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "İzleme" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Çoklu Ortam" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Ağ" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Muhabbet" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Dosya nakli" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Anında mesajlaşma" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Haber" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Uzaktan erişim" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Ofis" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Yayınlama" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Fen" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Gökbilimi" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biyoloji" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Kimya" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Bilgisayar bilimi" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Yerbilimi" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fizik" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Kabuklar" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Ses" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Temel" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Açılış ve başlatma" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Paketleme" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Yazdırma" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Geliştirme" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "Geliştirme" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Tür1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 Bitişlem" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Ulusallaştırma" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Çekirdek ve donanım" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Kütüphaneler" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Sunucular" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminaller" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Metin araçları" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Oyuncaklar" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Erişilemez)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Arama sonuçları" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Eklenebilir" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Güncellenebilinir" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Seçilmedi" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Önem: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Güncelleme nedeni: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Tanımlanmamış" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Dosyalar:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Günlük:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Medya: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Kurulu olan sürüm: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Adı: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Sürümü: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Boyut: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Özet: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Tanım: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Lütfen seçin" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Güncelleme yok" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1142,24 +1153,24 @@ msgstr "" "güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" "gelir." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Hepsi" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Daha fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1168,11 +1179,11 @@ msgstr "" "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1180,7 +1191,7 @@ msgstr "" "Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1189,11 +1200,11 @@ msgstr "" "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1203,16 +1214,16 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1223,107 +1234,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Seçili boyut: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux seçimleri" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tüm paketler, alfabetik" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Tüm paketler, boyuta göre" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Tüm paketler, gruba göre" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Normal güncellemeler" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Güvenlik güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "tanımlarda" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "dosya isimlerinde" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Önce paket seçmelisin." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1338,7 +1349,7 @@ msgstr "" "\n" "Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1353,130 +1364,134 @@ msgstr "" "\n" "Devam edilsin mi?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Medya güncelle" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paket listesini yeniden yükle" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_k" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/S_eçenekler" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hata raporla" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Hakkında..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Bul:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül hata" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Yerel ağ ayarları" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1488,11 +1503,11 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1509,11 +1524,11 @@ msgstr "" "\n" "Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1528,55 +1543,55 @@ msgstr "" "\n" "Sonra %s'yi tekrar çalıştırın." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s inceleniyor" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "değişiklikler:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Kaldır .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Birşey yapma" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "İncele..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Kurulum sırasında problem" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1587,16 +1602,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1609,37 +1624,37 @@ msgstr "" "Hata(lar) rapor edildi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Başlatılıyor..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Paket Kurulumu..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Ortam değiştir" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfen [%s] aygıtına \"%s\" kaynağını yerleştirin." -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1654,11 +1669,11 @@ msgstr "" "\n" "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1671,21 +1686,21 @@ msgstr "" "\n" "Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1698,33 +1713,33 @@ msgstr "" "'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" "Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Kaldırım esnasında problem" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1735,11 +1750,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Hoşgeldiniz" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1751,7 +1766,7 @@ msgstr "" "Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" "yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1764,11 +1779,11 @@ msgstr "" "Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" "yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1814,148 +1829,148 @@ msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Paket Kurulumu" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Hakkında..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyin" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Avusturya" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Avusturalya" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belçika" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Çek Cumhuriyeti" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "İspanya" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Fransa" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "İtalya" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakya" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Birleşik Krallık" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Çin" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Birleşik Devletler" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1968,7 +1983,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1980,27 +1995,27 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "İndirme sırasında hata" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, fuzzy, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2015,7 +2030,7 @@ msgstr "" "Ağ veya Mandriva'un web sayfasını erişilemez durumda\n" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2030,15 +2045,15 @@ msgstr "" "Ağ veya Mandriva'un web sayfasını erişilemez durumda\n" "olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Yansı yok" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2052,63 +2067,63 @@ msgstr "" "mimarinizin Mandriva Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" "desteklenmemesidir." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dosya '%s' medyasından kopyalanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "'%s' uzak medyasının dosyası sınanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " tamamlandı." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " başarısız!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s kaynağından %s " -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2119,29 +2134,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Medya Güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Güncellemek istediğiniz medyayı seçiniz:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Seçili" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2154,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Hatalar:\n" "%s " -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2165,15 +2180,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Ortam oluşturulamıyor." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2184,7 +2199,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2192,7 +2207,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2200,11 +2215,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz." @@ -2479,6 +2494,9 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır" msgid "Software Media Manager" msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Kurulacak hiçbir paket bulunamadı." @@ -372,3 +372,8 @@ msgstr "<b>Mandriva Store</b>" msgid "Wizards to configure server" msgstr "\"%s\" yazıcısını yapılandırılması başarısız!" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 13:32+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -176,9 +176,9 @@ msgstr "Тип джерела:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -187,10 +187,10 @@ msgstr "Скасувати" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "Протокол" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(нічого)" @@ -468,11 +468,11 @@ msgstr "Паралельний..." msgid "Global options..." msgstr "Загальні налаштування..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -648,8 +648,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Стиснення" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Інше" @@ -788,11 +788,12 @@ msgstr "Стратегії" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Графічна стільниця" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -800,19 +801,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Оснований на FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -820,328 +825,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Контроль" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Мультимедія" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Робота в мережі" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Балачка" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Переміщення файлів" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Прямі повідомлення" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Новини" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Віддалений доступ" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Офіс" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Загальні ключі" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Видавництво" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Науки" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Астрономія" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Біологія" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Хімія" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Наука про комп'ютер" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Науки про Землю" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Фізика" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Командні оболонки" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Основа" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Завантаження та ініціалізація" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Залізо" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Створення пакунків" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Друкування" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Розгортання" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Розгортання" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "Матриця X11" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Інтернаціоналізація" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Ядро і залізо" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Бібліотеки" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Сервери" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Термінали" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Інструменти для текстів" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Іграшки" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Недоступне)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Результати пошуку" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Результат пошуку (немає)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, шукаю..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Можливо додати" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Можливо поновити" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Не вибрано" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Вибрано" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Важливість: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Причина поновлення: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Немає опису" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Файли:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Перелік змін:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Джерело:" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Встановлена версія: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Назва: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Версія: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Архітектура: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s кб" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Розмір: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Підсумок: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Менеджер джерел програм" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Більше інформації про пакунок..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потрібний один з наступних пакунків:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Будь ласка, виберіть" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік пакунків..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Немає поновлень" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1151,24 +1162,24 @@ msgstr "" "поновлень для пакунків, які встановлені на Вашому комп'ютері,\n" "або вони всі вже встановлені." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Всі" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Більше інформації" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Інформація про пакунки" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Потрібно додатково вилучити деякі пакунки" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1178,11 +1189,11 @@ msgstr "" "наступні пакунки будуть вилучені:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Деякі пакунки неможливо вилучити" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1190,7 +1201,7 @@ msgstr "" "Вибачте, але вилучення цих пакунків порушить роботу Вашої системи:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1200,11 +1211,11 @@ msgstr "" "скасований:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Потрібні додаткові пакунки" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1214,16 +1225,16 @@ msgstr "" "наступні пакунки:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (відноситься до списку пропущеного)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Деякі пакунки не можуть бути встановлені" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1234,107 +1245,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Деякі пакунки повинні бути видалені" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Вибрано: %d М / Вільно на диску: %d М" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Розмір вибраного: %d Мб" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Немає опису цього пакунку\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Встановити" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Встановити" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s вибирає" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Вибір Мандріва Лінакса" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Всі пакунки за абеткою" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Всі пакунки, за придатністю до поновлення" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Всі пакунки, за розміром" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Всі пакунки, за станом вибору" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Тільки ті, що залишилися, відсортовані за датою встановлення" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Всі пакунки, за групою" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Звичайні поновлення" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Поновлення виявлених дефектів" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Звичайні поновлення" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Поновлення безпеки" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "в назвах" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "в описах" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "у назвах файлів" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Спочатку Вам необхідно вибрати якісь пакунки." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Вибрано занадто багато пакунків" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1350,7 +1361,7 @@ msgstr "" "\n" "Ви дійсно хочете встановити всі вибрані пакунки?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1365,130 +1376,134 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/Файл" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/Оновити джерела" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/Скасувати вибір" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Перевантажити перелік пакунків" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/Вийти" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/Параметри" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Менеджер джерел програм" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Показувати автоматично вибрані пакунки" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/Довідка" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_R Повідомити про помилку" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/Про..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Знайти:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Невиправна помилка" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Сталася невиправна помилка: %s" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Конфіґурація локальної мережі" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1501,11 +1516,11 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Вже існуючі джерела поновлення" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1521,11 +1536,11 @@ msgstr "" "\n" "Після цього перезапустіть %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Як вибрати дзеркало вручну" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1540,55 +1555,55 @@ msgstr "" "\n" "Потім перезапустіть %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, зчитую базу даних пакунків..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Вивчення %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "зміни:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Вилучити .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Використовувати .%s як головний файл" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Нічого не робити" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Встановлення завершено" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Вивчаю..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Всі вибрані пакунки було успішно встановлено." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Помилка під час встановлення" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1599,16 +1614,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Неможливо отримати джерело з пакунками." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Вибачте, неможливо отримати джерело з пакунками. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1621,37 +1636,37 @@ msgstr "" "Повідомлено про помилки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Встановлюю..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Встановлюються пакунки..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Змініть носія" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Будь ласка, вставте диск з назвою \"%s\" у пристрій [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Звантажую пакунок '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Перевіряються підписи пакунків..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1666,11 +1681,11 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете продовжити встановлення?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Встановлення невдале" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1683,21 +1698,21 @@ msgstr "" "\n" "Можливо, Вам потрібно поновити базу даних джерел." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Підготовлюються пакунки до встановлення..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Встановлюється пакунок '%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "неможливо отримати доступ до файла [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1709,32 +1724,32 @@ msgstr "" "Деякі конфігураційні файли були створені як '.rpmnew' або '.rmpsave',\n" "Ви можете ретельно переглянути їх для подальших дій:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ці пакунки містять інформацію про поновлення" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Більше інформації про пакунок... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунку для встановлення не знайдено." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилучає ці пакунки..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Проблема під час вилучення" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1745,11 +1760,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Ласкаво просимо!" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1761,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Цей інструмент допоможе Вам вибрати, які пакунки Ви хочете вилучити з свого\n" "комп'ютера." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1774,11 +1789,11 @@ msgstr "" "Ця програма допоможе вибрати поновлення, які Ви хочете встановити на \n" "свій комп'ютер." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Ласкаво просимо до інструменту встановлення програм!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1820,148 +1835,148 @@ msgstr "Поновлення пакунків з програмами" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Встановлення пакунків з програмами" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Інформація..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Зачекайте, будь ласка" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Австрія" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Австралія" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Бельгія" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Бразилія" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцарія" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста-Ріка" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехія" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Німеччина" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Данія" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Греція" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Іспанія" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Фінляндія" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Франція" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Угорщина" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Ізраїль" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Італія" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Японія" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Голландія" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Норвегія" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Польща" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Португалія" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Росія" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Швеція" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Сінгапур" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Словаччина" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Об'єднане Королівство" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Китай" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Сполучені Штати" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1973,7 +1988,7 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1986,26 +2001,26 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s вибирає" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал з веб-сайту Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Помилка під час звантаження" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2020,7 +2035,7 @@ msgstr "" "Можливо, мережа або веб-сайт недоступні.\n" "Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2035,15 +2050,15 @@ msgstr "" "Можливо, мережа або веб-сайт Mandriva недоступні.\n" "Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Дзеркало відсутнє" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не можу знайти придатного джерела." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2057,63 +2072,63 @@ msgstr "" "стається через те, що архітектура Вашого процесора не підтримується\n" "Mandriva Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Виберіть, будь ласка, бажане дзеркало." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копіюється файл з джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Перевірка файла джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Перевірка файла джерела `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " виконано." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " неуспішно!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s з джерела %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Починається завантаження `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Завантажено `%s', залишилось часу:%s, швидкість:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Завантажено `%s', швидкість:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Зачекайте, будь ласка, поновлюються джерела..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Помилка при пошуку пакунків" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2129,30 +2144,30 @@ msgstr "" "або ж він зараз недоступний і Вам потрібно спробувати ще раз\n" "пізніше." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Поновити джерела" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Не знайдено активного носія. Потрібно їх увімнути, щоб мати можливість " "поновлювати." -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Виберіть джерело, яке Ви хочете поновити:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Вибрати все" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Поновити" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2165,7 +2180,7 @@ msgstr "" "Помилки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2176,15 +2191,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Неможливо створити джерело." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Помилка при додаванні носія" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2195,7 +2210,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2206,7 +2221,7 @@ msgstr "" "використовується (%s).\n" "Його буде вимкнено." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2217,11 +2232,11 @@ msgstr "" "Лінакс (%s).\n" "Його буде вимкнено." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Довідку запущено у фоновому режимі" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Вікно довідки вже стартувало, незабаром воно з'явиться на стільниці." @@ -2496,6 +2511,9 @@ msgstr "Видалити програми" msgid "Software Media Manager" msgstr "Менеджер джерел програм" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Не знайдено пакунку для встановлення." @@ -375,3 +375,8 @@ msgstr "Помічники Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Помічники для налаштування сервера" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -160,9 +160,9 @@ msgstr "Манбанинг тури:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" @@ -171,10 +171,10 @@ msgstr "Бекор қилиш" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ок" @@ -349,8 +349,8 @@ msgstr "Протокол" msgid "Command" msgstr "Буйруқ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(йўқ)" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Параллел..." msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Ёрдам" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -618,8 +618,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Қисиш" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Бошқа" @@ -758,11 +758,12 @@ msgstr "Стратегия" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "График ишчи столи" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -770,19 +771,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM асосида" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -790,355 +795,361 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Назорат қилиш" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Мултимедиа" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Тармоқда ишлаш" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Файл узатиш" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Хабар алмашиш" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Хат-хабар" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Янгиликлар" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Масофадан уланиш" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "Интернет" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Идора учун дастурлар" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Нашр этиш" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Табиий фанлар" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Астрономия" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Биология" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Кимё" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Информатика" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Ер ҳақида фанлар" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Консоллар" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Товуш" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Тизим" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Асосий" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Мослаш" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Тизимни юклаш" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Асбоб-ускуналар" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Пакетлар" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Босиб чиқариш" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Тузиш" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "Тузиш" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтлар" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Консол" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Таржималар" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Кернел ва асбоб-ускуналар" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Кутубхоналар" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Серверлар" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Терминаллар" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Матн воситалари" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Ўйинчоқлар" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Мавжуд эмас)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Қидирув натижалари" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Қидирув натижалари (йўқ)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Қирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Қўшса бўлади" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Танланмаган" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Танланган" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Муҳимлиги: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Янгилаш учун сабаб: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "таърифларда" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Файллар:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Манба: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Ўрнатилган версияси: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Номи: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Версия: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s Кб" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Ҳажми: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Ҳисобот: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Таърифи: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Танлаш" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Қуйидаги пакетлардан биттаси керак:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Илтимос танланг" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос куриб туринг..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Ҳаммаси" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Қўшимча маълумот" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Пакетлар ҳақида маълумот" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташлаш керак" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1148,11 +1159,11 @@ msgstr "" "ташлаш керак:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаб бўлмайди" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1160,18 +1171,18 @@ msgstr "" "Бу пакетларни олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради, узр:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Қўшимча пакетлар керак" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1181,16 +1192,16 @@ msgstr "" "ҳам ўрнатилиши керак:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1201,107 +1212,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаш керак" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Танланган: %d Мб / Дискдаги бўш жой: %d Мб" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Ўрнатиш" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Ўрнатиш" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux термаси" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Ҳамма пакетлар: алифбо бўйича" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Ҳамма пакетлар: янгилаш имконияти бўйича" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Оддий янгилаш" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Оддий янгилаш" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Хавфсизликга оид янгиланишлар" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "номларда" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "таърифларда" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "файл номларида" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Аввало, баъзи бир пакетларни танлашингиз керак" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Жуда кўп пакетлар танланган" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1317,7 +1328,7 @@ msgstr "" "\n" "Танланган пакетларни ростдан ўрнатишни истайсизми?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1332,129 +1343,133 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Манбани янгилаш" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Танлашни тиклаш" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/Чи_қиш" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Параметрлар" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Танлаш" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрдам" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Ҳақида" #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Қидириш:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Қидириш" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Тозалаш" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Қўллаш" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Жуда жиддий хато" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Локал тармоқни мослаш" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1462,11 +1477,11 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1477,11 +1492,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1491,55 +1506,55 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Мавжуд бўлган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Пакетлар маълумот базаси ўқилмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s текширилмоқда" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "ўзгаришлар:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сифатида ишлатиш" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Ҳеч нарса қилмаш" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Ўрнатиш тугади" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Текшириш..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Талаб қилинган ҳамма пакетлар муваффақиятли ўрнатилди." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Ўрнатишда хато юзага келди" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1550,16 +1565,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1572,37 +1587,37 @@ msgstr "" "Хатолар:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Ишга тайёрланмоқда..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Пакетларни ўрнатиш" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Манбани ўзгартириш" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунага қўйинг" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Диққат" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1617,11 +1632,11 @@ msgstr "" "\n" "Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1634,21 +1649,21 @@ msgstr "" "\n" "Балки манба маълумот базасини янгилашингиз керак." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1656,32 +1671,32 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Хато" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Пакетлар олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Олиб ташлашда муаммо юзага келди" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1692,11 +1707,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Марҳамат" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1708,7 +1723,7 @@ msgstr "" "Бу восита компьютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n" "танлашда сизга ёрдам беради." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1721,11 +1736,11 @@ msgstr "" "Бу восита компьютерингизга ўрнатмоқчи бўлган янгиланишларни танлашда\n" "сизга ёрдам беради." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1771,148 +1786,148 @@ msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Дастур пакетларини ўрнатиш" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Йўқ" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Ҳа" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Маълумот" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Илтимос кутиб туринг" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Австрия" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Белгия" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Чех Республикаси" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Олмония" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Дания" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Греция" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Франция" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Исроил" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерландлар" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Полша" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Буюк Британия" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Хитой" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Қўшма Штатлар" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1925,7 +1940,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1937,25 +1952,25 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Олишда хато рўй берди" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1965,7 +1980,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1975,15 +1990,15 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1992,63 +2007,63 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Илтимос истаган ойнани танланг." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Манба (%s) файли текширилмоқда..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " тайёр." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " муваффақиятсиз тугади!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s файли %s манбадан" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "\"%s\"ни олиш бошланмоқда..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "\"%s\" олинмоқда, қолган вақт: %s, тезлик: %s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "\"%s\" олинмоқда, тезлик: %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Манба янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2059,29 +2074,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Манбани янгилаш" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Сиз янгиламоқчи бўлган манбани танланг:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Танланган" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Янгилаш" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2090,7 +2105,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2098,15 +2113,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Манбани яратиб бўлмади." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Манбани қўшиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2117,7 +2132,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2125,7 +2140,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2133,11 +2148,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2412,6 +2427,9 @@ msgstr "Дастурларни олиб ташлаш" msgid "Software Media Manager" msgstr "Танлаш" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Ўрнатиш учун пакет топилмади." @@ -373,3 +373,8 @@ msgstr "Mandriva ёрдамчилари" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Серверни мослаш учун ёрдамчилар" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index f8ab469a..e138ccfa 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -160,9 +160,9 @@ msgstr "Manbaning turi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" @@ -171,10 +171,10 @@ msgstr "Bekor qilish" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -350,8 +350,8 @@ msgstr "Protokol" msgid "Command" msgstr "Buyruq" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(yo'q)" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Parallel..." msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Yordam" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -619,8 +619,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Qisish" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Boshqa" @@ -759,11 +759,12 @@ msgstr "Strategiya" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Grafik ishchi stoli" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -771,19 +772,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM asosida" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -791,355 +796,361 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Nazorat qilish" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Tarmoqda ishlash" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Fayl uzatish" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Xabar almashish" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Xat-xabar" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Yangiliklar" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Masofadan ulanish" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "Internet" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Idora uchun dasturlar" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Nashr etish" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Tabiiy fanlar" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomiya" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biologiya" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Kimyo" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Informatika" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Er haqida fanlar" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fizika" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Konsollar" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Tovush" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Tizim" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Asosiy" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Moslash" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Tizimni yuklash" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Asbob-uskunalar" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Paketlar" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Bosib chiqarish" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 #, fuzzy msgid "Deploiement" msgstr "Tuzish" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 #, fuzzy msgid "Deployment" msgstr "Tuzish" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Shriftlar" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Tarjimalar" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel va asbob-uskunalar" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Kutubxonalar" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Serverlar" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminallar" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Matn vositalari" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "O'yinchoqlar" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Mavjud emas)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Qidiruv natijalari" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Qidiruv natijalari (yo'q)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Qirilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Qo'shsa bo'ladi" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Tanlanmagan" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Tanlangan" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Muhimligi: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Yangilash uchun sabab: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "ta'riflarda" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Fayllar:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Manba: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "O'rnatilgan versiyasi: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Nomi: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Versiya: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s Kb" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Hajmi: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Hisobot: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Ta'rifi: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Tanlash" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Quyidagi paketlardan bittasi kerak:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Iltimos tanlang" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kurib turing..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Hammasi" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Qo'shimcha ma'lumot" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Paketlar haqida ma'lumot" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1149,11 +1160,11 @@ msgstr "" "tashlash kerak:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1161,18 +1172,18 @@ msgstr "" "Bu paketlarni olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi, uzr:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Qo'shimcha paketlar kerak" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1182,16 +1193,16 @@ msgstr "" "ham o'rnatilishi kerak:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1202,107 +1213,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlash kerak" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "O'rnatish" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "O'rnatish" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux termasi" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Hamma paketlar: alifbo bo'yicha" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Hamma paketlar: yangilash imkoniyati bo'yicha" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Hamma paketlar: hajmi bo'yicha" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Hamma paketlar: tanlash holati bo'yicha" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Oddiy yangilash" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Oddiy yangilash" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Xavfsizlikga oid yangilanishlar" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "nomlarda" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "ta'riflarda" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "fayl nomlarida" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Avvalo, ba'zi bir paketlarni tanlashingiz kerak" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Juda ko'p paketlar tanlangan" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1318,7 +1329,7 @@ msgstr "" "\n" "Tanlangan paketlarni rostdan o'rnatishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1333,129 +1344,133 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Manbani yangilash" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Tanlashni tiklash" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Paketlar ro'yxatini qaytadan yuklash" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/Chi_qish" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Parametrlar" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Tanlash" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Avtomatik ravishda tanlangan paketlarni ko'rsatish" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Yordam" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_Haqida" #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Qidirish:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Qidirish" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Tozalash" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Qo'llash" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Chiqish" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Juda jiddiy xato" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Juda jiddiy xato ro'y berdi: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Lokal tarmoqni moslash" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1463,11 +1478,11 @@ msgid "" "Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1478,11 +1493,11 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1492,55 +1507,55 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Mavjud bo'lgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Paketlar ma'lumot bazasi o'qilmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s tekshirilmoqda" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "o'zgarishlar:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl sifatida ishlatish" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Hech narsa qilmash" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "O'rnatish tugadi" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Tekshirish..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Talab qilingan hamma paketlar muvaffaqiyatli o'rnatildi." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "O'rnatishda xato yuzaga keldi" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1551,16 +1566,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1573,37 +1588,37 @@ msgstr "" "Xatolar:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Ishga tayyorlanmoqda..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Paketlarni o'rnatish" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Manbani o'zgartirish" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunaga qo'ying" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Diqqat" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1618,11 +1633,11 @@ msgstr "" "\n" "O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1635,21 +1650,21 @@ msgstr "" "\n" "Balki manba ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1657,32 +1672,32 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, fuzzy, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..." -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Xato" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Paketlar olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Olib tashlashda muammo yuzaga keldi" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1693,11 +1708,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Marhamat" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1709,7 +1724,7 @@ msgstr "" "Bu vosita kompyuteringizdan olib tashlamoqchi bo'lgan dasturlarni\n" "tanlashda sizga yordam beradi." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1722,11 +1737,11 @@ msgstr "" "Bu vosita kompyuteringizga o'rnatmoqchi bo'lgan yangilanishlarni tanlashda\n" "sizga yordam beradi." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1772,148 +1787,148 @@ msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Dastur paketlarini o'rnatish" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Yo'q" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Ha" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Ma'lumot" -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Iltimos kutib turing" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Avstriya" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Avstraliya" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Belgiya" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Braziliya" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Shveytsariya" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Chex Respublikasi" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Olmoniya" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Daniya" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Gretsiya" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Ispaniya" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finlyandiya" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Frantsiya" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Vengriya" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Isroil" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Italiya" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Yaponiya" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Koreya" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Niderlandlar" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norvegiya" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Polsha" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugaliya" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rossiya" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Shvetsiya" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiya" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Buyuk Britaniya" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Xitoy" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Qo'shma Shtatlar" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, fuzzy msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -1926,7 +1941,7 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1938,25 +1953,25 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 #, fuzzy msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Olishda xato ro'y berdi" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1966,7 +1981,7 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1976,15 +1991,15 @@ msgid "" "Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -1993,63 +2008,63 @@ msgid "" "by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Iltimos istagan oynani tanlang." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Manba (%s) fayli tekshirilmoqda..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " tayyor." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " muvaffaqiyatsiz tugadi!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s fayli %s manbadan" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "\"%s\"ni olish boshlanmoqda..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "\"%s\" olinmoqda, qolgan vaqt: %s, tezlik: %s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "\"%s\" olinmoqda, tezlik: %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Manba yangilanmoqda, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2060,29 +2075,29 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Manbani yangilash" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Siz yangilamoqchi bo'lgan manbani tanlang:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Tanlangan" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Yangilash" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2091,7 +2106,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2099,15 +2114,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Manbani yaratib bo'lmadi." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Manbani qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2118,7 +2133,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2126,7 +2141,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2134,11 +2149,11 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2413,6 +2428,9 @@ msgstr "Dasturlarni olib tashlash" msgid "Software Media Manager" msgstr "Tanlash" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "O'rnatish uchun paket topilmadi." diff --git a/po/uz@Latn.pom b/po/uz@Latn.pom index 5711dbbe..514951fa 100644 --- a/po/uz@Latn.pom +++ b/po/uz@Latn.pom @@ -373,3 +373,8 @@ msgstr "Mandriva yordamchilari" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Serverni moslash uchun yordamchilar" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Server" + @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-14 09:52+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -162,9 +162,9 @@ msgstr "Loại phương tiện:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" @@ -173,10 +173,10 @@ msgstr "Bỏ qua" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -346,8 +346,8 @@ msgstr "Giao thức" msgid "Command" msgstr "Lệnh" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(không có)" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Song song..." msgid "Global options..." msgstr "Tuỳ chọn chung..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -635,8 +635,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Nén" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Khác" @@ -775,11 +775,12 @@ msgstr "Chiến thuật" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Màn hình nền đồ họa" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -787,19 +788,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Dựa trên FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -807,328 +812,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Đồ họa" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Theo dõi" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Đa phương tiện" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Chạy mạng" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Tán chuyện" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Truyền tập tin" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Thông điệp tức thời" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Thư" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Tin tức" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Truy cập từ xa" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Văn phòng" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Khóa công cộng" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Xuất bản" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Khoa học" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Thiên văn học" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Sinh học" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Hóa học" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Khoa học máy tính" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Geosciences" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Toán học" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Vật lý" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Âm thanh" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Hệ thống" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Cơ sở" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Cấu hình" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Khởi động và Khởi tạo" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Phần cứng" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Đóng gói" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "In ấn" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Hướng nghiệp" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Triển khai" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Phông chữ" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Quốc tế hóa" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel và phần cứng" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Thư viện" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Máy chủ" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminals" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Công cụ văn bản" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Đồ chơi" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Không có sẵn)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Kết quả tìm kiếm" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Có thể thêm vào" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Có thể nâng cấp" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Không được chọn" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Được chọn" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Mức độ quan trọng: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Lý do cập nhật:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Không có mô tả" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Tập tin:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Phương tiện: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Tên: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Phiên bản: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Kích thước: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Tóm tắt: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Mô tả: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Thêm các thông tin về gói..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Hãy chọn" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Không có cập nhật" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1138,25 +1149,25 @@ msgstr "" "nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n" "rồi." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Toàn bộ" # -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Thêm thông tin" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Thông tin về các gói" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1166,11 +1177,11 @@ msgstr "" "bỏ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1178,7 +1189,7 @@ msgstr "" "Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1188,11 +1199,11 @@ msgstr "" "ngay bây giờ:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Cần thêm các gói bổ sung" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1202,16 +1213,16 @@ msgstr "" "cài đặt:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (theo danh sách bỏ qua)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1222,107 +1233,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kích thước được chọn: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Không có mô tả cho gói tin này\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Cài đặt" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s lựa chọn" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Các lựa chọn của Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Cập nhật sửa lỗi" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Cập nhật thông thường" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Cập nhật bảo mật" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "trong các tên" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "trong các mô tả" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "theo tên tập tin" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Cần chọn một số gói tin trước tiên." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1338,7 +1349,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1353,130 +1364,134 @@ msgstr "" "\n" "Đã được để tiếp tục chưa?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Tệp" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Cập nhật phương tiện" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Đặt lại việc chọn" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Nạp lại danh sách các _gói" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/Th_oát" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/Tù_y chọn" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Tự động _hiển thị các gói đã được chọn" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/Trợ _Giúp" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Báo cáo lỗi" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/Giới thiệ_u..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Tìm:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Xóa sạch" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "áp dụng" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Thoát" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Lỗi trầm trọng" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Cấu hình LAN" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1488,11 +1503,11 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục được chưa?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Các phương tiện cập nhật hiện đang có" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1509,11 +1524,11 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1528,55 +1543,55 @@ msgstr "" "\n" "Sau đó chạy lại %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Thẩm tra %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "các thay đổi:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Gỡ Bỏ .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Dùng .%s là tập tin chính" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Không làm gì" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Kết thúc cài đặt" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Thẩm tra..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1587,16 +1602,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Không thể lấy các gói nguồn." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1609,37 +1624,37 @@ msgstr "" "Báo cáo lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Đang khởi tạo..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Cài đặt gói tin..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Thay phương tiện" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" lên thiết bị [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1654,11 +1669,11 @@ msgstr "" "\n" "Bạn vẫn muốn tiếp tục cài đặt không?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1671,21 +1686,21 @@ msgstr "" "\n" "Có thể bạn cần cập nhật cơ sở dữ liệu phương tiện." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1698,32 +1713,32 @@ msgstr "" "Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" "Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Các gói tin này có thông tin nâng cấp đi kèm." -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Thêm các thông tin về gói... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Lỗi không thể khắc phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1734,11 +1749,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Chào Mừng" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1750,7 +1765,7 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n" "của bạn." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1763,11 +1778,11 @@ msgstr "" "Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n" "máy tính." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Chào mừng công cụ cài đặt phần mềm!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1809,148 +1824,148 @@ msgstr "Cập Nhật Các Gói Phần Mềm" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Cài đặt các gói phần mềm" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Không" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Thông tin..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Hãy đợi" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Áo" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Châu úc" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Czech Republic" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Germany" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Hy lạp" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Tây ban nha" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Pháp" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Ý" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Nhật" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Nam Triều Tiên" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Na Uy" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Ba Lan" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Nga" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Đài Loan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Liên Hiệp Anh" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Trung Quốc" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Hoa Kỳ" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1962,7 +1977,7 @@ msgstr "" "\n" "Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1974,25 +1989,25 @@ msgstr "" "\n" "Nó có tốt để tiếp tục không?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s lựa chọn" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2007,7 +2022,7 @@ msgstr "" "Mạng hay website hiện thời có thể không có.\n" "Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2022,15 +2037,15 @@ msgstr "" "Mạng hay website của Mandriva hiện thời có thể không có.\n" "Xin hãy thử lại sau." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Không có mirror" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Không thể tìm thấy mirror thích hợp." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2044,63 +2059,63 @@ msgstr "" "kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n" "Chính Thức Của Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Đang sao chép tập tin cho phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Đang kiểm tra tập tin của phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " hoàn thành." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " không được!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s từ phương tiện %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Đang bắt đầu tải về `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Lỗi lấy về các gói tin" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2116,28 +2131,28 @@ msgstr "" "hoặc là do chưa truy cập được phương tiện, hãy thử lại sau.\n" " " -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Phương tiện cập nhật" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Chọn toàn bộ" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2150,7 +2165,7 @@ msgstr "" "Lỗi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2161,15 +2176,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Không thể tạo phương tiện." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2180,7 +2195,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2191,7 +2206,7 @@ msgstr "" "s).\n" "Nó sẽ không hoạt động." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2202,11 +2217,11 @@ msgstr "" "chạy (%s).\n" "Nó sẽ không được hoạt động." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Đã chạy trợ giúp ở nền" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Cửa sổ trợ giúp đã chạy, nó sẽ xuất hiện nhanh trên màn hình nền." @@ -2481,6 +2496,9 @@ msgstr "Gỡ Bỏ Phần Mềm" msgid "Software Media Manager" msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Không tìm thấy gói tin để cài đặt." @@ -372,3 +372,8 @@ msgstr "Đồ thuật Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Đồ thuật cấu hình máy chủ" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Máy chủ" + @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 16:13+0200\n" "Last-Translator: Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -176,9 +176,9 @@ msgstr "Sôre di sopoirt:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" @@ -187,10 +187,10 @@ msgstr "Rinoncî" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "'l est bon" @@ -360,8 +360,8 @@ msgstr "Protocole" msgid "Command" msgstr "Comande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(nole)" @@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "Paralele..." msgid "Global options..." msgstr "Tchuzes globåles..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -516,15 +516,15 @@ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Dji n' sai radjouter l' sopoirt, les årgumints sont crons ou mankèt" #: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" "Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n" -"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas so " -"vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." +"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas\n" +"so vosse sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." #: ../gurpmi.addmedia:104 #, perl-format @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci." #: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt." @@ -652,8 +652,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Rastrindaedje" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Ôte" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:224 msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: ../rpmdrake:225 msgid "Python" @@ -792,11 +792,12 @@ msgstr "Sitratedjeye" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Sicribanne" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -804,19 +805,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "Båzés so FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -824,328 +829,333 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Dessinaedjes" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Corwaitaedje" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Videyo" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Rantoele" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Tchate" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Transfer di fitchîs" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Emilaedje" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Copinreyes (newsgroups)" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Accès då lon" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "Waibe" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Buro" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Clés publikes" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Eplaidaedje" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Siyinces" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomeye" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Biyolodjeye" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Tchimeye" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Informatike" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Siyinces del Daegn" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Matematike" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Fizike" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Sistinme" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Båze" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Apontiaedje" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Enondaedje del éndjole" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Éndjolreye" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Manaedjmint des pacaedjes" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Imprimaedje" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Disployaedje" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Disployaedje" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Conzôle" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True Type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Eternåcionålijhaedje" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Nawea eyet éndjolreye" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Livreyes" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Sierveus" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Terminås" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Usteyes tecse" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Djouwets" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Nén disponibe)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Rizultats do cweraedje" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Pout esse radjouté" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Pout esse metou a djoû" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Nén tchoezi" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Tchoezi" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Impôrtance: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Nou discrijhaedje" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Fitchîs:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Djournå des candjmints:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Sopoirt: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Modêye d' astalêye: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "No do pacaedje: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Modêye: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Årtchitecteure: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Grandeu: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Rascourti: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Discrijhaedje: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 msgid "Software Management" -msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" +msgstr "Manaedjeu di programes" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Nou metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1155,24 +1165,24 @@ msgstr "" "a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés so vosse copiutrece, " "soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Totafwait" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Pus d' info" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Informåcion so les pacaedjes" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1181,11 +1191,11 @@ msgstr "" "Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1193,7 +1203,7 @@ msgstr "" "Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1203,11 +1213,11 @@ msgstr "" "asteure:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1216,16 +1226,16 @@ msgstr "" "Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (fwait pårteye del djivêye a passer houte)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1236,107 +1246,104 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "I n' a pont d' discrijhaedje po ç' pacaedje ci\n" -#: ../rpmdrake:1025 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Installed" -msgstr "Astaler" +msgstr "Astalé(s)" -#: ../rpmdrake:1025 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Non installed" -msgstr "Astaler" +msgstr "Nén astalé(s)" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s tchuzes" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Tchuzes di Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe" -#: ../rpmdrake:1035 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1037 msgid "All updates" -msgstr "Metaedjes a djoû normås" +msgstr "Tos les metaedjes a djoû" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Metaedjes a djoû normås" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "ezès nos d' pacaedje" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "ezès discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "ezès nos d' fitchîs" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1351,7 +1358,7 @@ msgstr "" "\n" "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1367,129 +1374,132 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Rifé l' tchuze" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Ritcherdjî li djivêye des _pacaedjes" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/Moussî _foû" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Tchuzes" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Mostrer les pacaedjes tchoezis _otomaticmint" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapoirter on bug" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/Å_d fwait..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1220 msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +msgstr "Åd fwait di Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Copyright © %s pa Mandriva" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" +"Rpmdrake c' est l' usteye di manaedjaedje des pacaedjes di Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Cweri" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Netyî" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Mete en ouve" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Aroke moirt" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s." -#: ../rpmdrake:1347 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1352 msgid "Confirmation" -msgstr "Apontiaedje del rantoele locåle" +msgstr "Acertinaedje" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1502,11 +1512,11 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1523,11 +1533,11 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1542,55 +1552,55 @@ msgstr "" "\n" "Poy, renondez %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lî li båze di dnêyes des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "candjmints:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Oister li *.%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Eployî li *.%s come mwaisse fitchî" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Èn rén fé" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "L' astalaedje a fini" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Analijhant..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comifåt." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1601,16 +1611,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1623,37 +1633,37 @@ msgstr "" "Aroke(s) di rapoirté(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Candjî di sopoirt" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "Adviertixhmint" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1668,11 +1678,11 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "L' astalaedje a fwait berwete" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1685,21 +1695,21 @@ msgstr "" "\n" "Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1712,32 +1722,32 @@ msgstr "" "avou « .rpmnew » ou « .rpmsave » come cawete, vos les dvrîz\n" "rloukî po decider cwè fé avou zels:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Ces pacaedjes vinèt avou des informåcions sol metaedje a djoû" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1748,11 +1758,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bénvnowe" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1764,7 +1774,7 @@ msgstr "" "Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler " "di vosse copiutrece." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1777,11 +1787,11 @@ msgstr "" "Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz " "astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje des programes!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1823,148 +1833,148 @@ msgstr "Metaedje a djoû des pacaedjes di programes" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Neni" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Oyi" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Informåcions..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Otriche" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Ostraleye" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Beldjike" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Braezi" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Swisse" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Tchekeye" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Almagne" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Daenmåtche" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Grece" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Finlande" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "France" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Hongreye" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Israyel" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Itåleye" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Djapon" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Corêye" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Olande" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Norvedje" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Rûsseye" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Suwede" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovakeye" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Rweyôme-Uni" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "Estats Unis" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1976,7 +1986,7 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1989,27 +1999,26 @@ msgstr "" "\n" "C' est bon di continouwer?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" -msgstr "%s tchuzes" +msgstr "Tchoezi l' muroe" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye les adresses des muroes." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da Mandriva les " "adresses des muroes." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2024,7 +2033,7 @@ msgstr "" "Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe, èn sont nén disponibes pol moumint.\n" "Rissayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2040,15 +2049,15 @@ msgstr "" "moumint.\n" "Rissayîz ene miete pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Nou muroe" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Dji n' sai trover nou muroe." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2062,65 +2071,65 @@ msgstr "" "l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès metaedjes a " "djoû oficirs di Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " fwait." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " a fwait berwete!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s do sopoirt %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" "Aberwetaedje di «%s»,\n" "tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant les pacaedjes" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2136,30 +2145,30 @@ msgstr "" "po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén li sopoirt èn pout nén esse " "adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî pus tård." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Mete a djoû les sopoirts" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nou sopoirt actif di trové. Vos dvoz mete onk en alaedje pol poleur mete a " "djoû." -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Tchoezi ttafwait" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Mete a djoû" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2172,7 +2181,7 @@ msgstr "" "Arokes:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2183,15 +2192,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2202,7 +2211,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2213,7 +2222,7 @@ msgstr "" "modêye di %s en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2224,11 +2233,11 @@ msgstr "" "modêye di Mandriva Linux en alaedje pol moumint (%s).\n" "Ci sopoirt la serè dismetou." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2504,6 +2513,9 @@ msgstr "Oister des programes" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." @@ -375,3 +375,8 @@ msgstr "Macreas Mandriva" msgid "Wizards to configure server" msgstr "Macreas po-z apontyî on sierveu" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "Sierveu" + diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e1fa7d67..1033af7d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 16:39+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n" @@ -165,9 +165,9 @@ msgstr "介质类型:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -176,10 +176,10 @@ msgstr "取消" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "确定" @@ -347,8 +347,8 @@ msgstr "协议" msgid "Command" msgstr "命令" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(无)" @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "并行..." msgid "Global options..." msgstr "全局选项..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -623,8 +623,8 @@ msgid "Compression" msgstr "压缩" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "其它" @@ -763,11 +763,12 @@ msgstr "策略" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "图形桌面" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -775,19 +776,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "基于 FVWM" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -795,328 +800,334 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "监视" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "多媒体" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "网络" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "文件传送" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "即时通讯" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "邮件" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "新闻" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "远程访问" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "办公" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "公钥" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "出版" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "科学" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "天文" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "生物" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "化学" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "计算机科学" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "地球科学" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "数学" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "物理" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "系统" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "基本" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "启动和初始化" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "打包" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "打印" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "部署" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "部署" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "控制台" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "TrueType" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 位图" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "国际化" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "内核和硬件" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "库" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "服务器" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "终端" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "文本工具" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "玩具" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(不可用)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "搜索结果" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "搜索结果(无)" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "正在搜索,请稍候..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "可添加" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "可升级" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "未选中" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "选中" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "重要性:" -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "更新原因:" #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "无描述" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "文件:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "更新日志:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "介质:" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "当前安装的版本:" -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "版本: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "架构: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "大小: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "摘要:" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "描述:" -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 #, fuzzy msgid "Software Management" msgstr "软件介质管理器" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "该软件包的更多信息..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "请选择" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "正在列出软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "没有更新" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1125,24 +1136,24 @@ msgstr "" "更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n" "或者您已经安装了全部更新。" -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "全部" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "更多信息" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "该软件包的信息" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "另外一些软件包需要删除" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1151,11 +1162,11 @@ msgstr "" "为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "有些软件包无法删除" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1163,7 +1174,7 @@ msgstr "" "对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1172,11 +1183,11 @@ msgstr "" "由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "需要另外的软件包" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1185,16 +1196,16 @@ msgstr "" "为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (属于跳过列表)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "有些软件包无法安装" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1205,104 +1216,104 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "需要删除一些软件包" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "选中软件: %d MB / 剩余磁盘空间: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "选中大小: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "此软件包的描述不可用\n" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Installed" msgstr "已安装" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Non installed" msgstr "未安装" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s 精选" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux 精选" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全部软件包,按字母次序排列" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "全部软件包,按大小排列" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "全部软件包,按选中状态排列" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "不分类,按安装日期排列" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "全部软件包,按组别排列" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "All updates" msgstr "全部更新" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "缺陷修正更新" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "正常更新" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "安全更新" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "在名称中" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "在描述中" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "在文件名中" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "您需要先选中一些软件包。" -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "选中的包太多" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1316,7 +1327,7 @@ msgstr "" "\n" "您真的想要安装所有选中的软件包吗?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1331,129 +1342,133 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/更新介质(_U)" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/重置选中内容(_R)" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/重新装入软件包清单(_P)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/退出(_Q)" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +#, fuzzy +msgid "/_Media Manager" +msgstr "软件介质管理器" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" msgstr "/报告错误(_R)" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/关于(_A)..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1220 #, fuzzy msgid "About Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "版权 (C) %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的软件包管理工具。" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1226 msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "查找:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1297 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +#: ../rpmdrake:1318 +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "发生了一个致命错误: %s。" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1352 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "LAN 配置" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1465,11 +1480,11 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "更新介质已经存在" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1485,11 +1500,11 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "如何手工选择您的镜像" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1503,55 +1518,55 @@ msgstr "" "\n" "然后,重新启动 %s。" -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "正在寻找可用的软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "正在检查 %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "更改:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "删除 .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "使用 .%s 作为主文件" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "不做任何事" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "检查..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。" -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "在安装过程中发生问题" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1562,16 +1577,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "源软件包未找到。" -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1584,37 +1599,37 @@ msgstr "" "报告的错误:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "更改介质" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "正在校验软件包的签名..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1629,11 +1644,11 @@ msgstr "" "\n" "您想要继续安装吗?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1646,21 +1661,21 @@ msgstr "" "\n" "您可能需要更新您的介质数据库。" -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "准备安装软件包..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件 [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" @@ -1672,32 +1687,32 @@ msgstr "" "某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n" "在执行操作以前,您需要检查一下:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "这些软件包带有升级信息" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "该软件包的更多信息...[%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。" -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "正在删除软件包,请稍候..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "在删除过程中发生问题" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1708,11 +1723,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "欢迎" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1723,7 +1738,7 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。" -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1735,11 +1750,11 @@ msgstr "" "\n" "本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。" -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "欢迎使用软件安装工具!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1780,148 +1795,148 @@ msgstr "软件包更新" msgid "Software Packages Installation" msgstr "软件包安装" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "否" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "信息..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "请稍候" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "奥地利" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "比利时" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "巴西" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "加拿大" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "瑞士" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "哥斯达黎加" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "捷克共和国" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "德国" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "丹麦" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "希腊" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "芬兰" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "法国" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "匈牙利" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "以色列" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "韩国" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "波兰" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "葡萄牙" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "新加坡" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "斯洛伐克" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "中国台湾" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "英国" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "中国" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "美国" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1933,7 +1948,7 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1945,24 +1960,24 @@ msgstr "" "\n" "确定继续吗?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" msgstr "镜像选择" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "正在从 Mandriva 网站下载镜像站点的地址,请稍候。" #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "下载出错" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1977,7 +1992,7 @@ msgstr "" "您的网络或网站可能不可用。\n" "请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1992,15 +2007,15 @@ msgstr "" "您的网络或 Mandriva 网站可能不可用。\n" "请稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "无镜像" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "找不到适合的任何镜像。" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2012,63 +2027,63 @@ msgstr "" "此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandriva Linux\n" "官方更新所支持。" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "请选择喜欢的镜像站点。" -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "正在复制介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的文件..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " 完成。" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " 失败!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "正在开始下载“%s”..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "下载“%s”,速度: %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "正在更新介质,请稍候..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "获取软件包出错" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2082,28 +2097,28 @@ msgstr "" "管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目" "前不可用,您应该稍后再试。" -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "更新介质" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "未找到活动的介质。您必须启用某些介质才能进行更新。" -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "选择您想要更新的介质:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "全选" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2116,7 +2131,7 @@ msgstr "" "错误如下:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2127,15 +2142,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "无法创建介质。" -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "添加介质失败" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2146,7 +2161,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2156,7 +2171,7 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2166,11 +2181,11 @@ msgstr "" "您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandriva Linux 版本(%s)不匹配。\n" "该介质将被禁用。" -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "正在后台调用帮助" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "已经启动帮助窗口,稍后桌面上将会出现。" @@ -2445,5 +2460,8 @@ msgstr "删除软件" msgid "Software Media Manager" msgstr "软件介质管理器" +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + #~ msgid "No package found for installation." #~ msgstr "没有可供安装的软件包。" diff --git a/po/zh_CN.pom b/po/zh_CN.pom index e4b8362e..30dec9fd 100644 --- a/po/zh_CN.pom +++ b/po/zh_CN.pom @@ -368,3 +368,8 @@ msgstr "Mandriva 向导" msgid "Wizards to configure server" msgstr "服务器配置向导" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "服务器" + diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2d497262..601afba7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-01 21:10+0800\n" "Last-Translator: Shvia Huang <shivahuang@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -1459,14 +1459,12 @@ msgstr "您可以藉由左側的分類樹來瀏覽軟體套件。" msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." -msgstr "" -"您可以藉由點擊右側的軟體套件來看到它的資訊" +msgstr "您可以藉由點擊右側的軟體套件來看到它的資訊" -#: ../rpmdrake:1302 -msgid "" -"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." -msgstr "" -"要安裝、升級或者移除一個應用軟體,請點擊它的 \"核取按鈕\"。" +#: ../rpmdrake:1318 +#, fuzzy +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "要安裝、升級或者移除一個應用軟體,請點擊它的 \"核取按鈕\"。" #: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" diff --git a/po/zh_TW.pom b/po/zh_TW.pom index 8ee6cdbb..31f0cd40 100644 --- a/po/zh_TW.pom +++ b/po/zh_TW.pom @@ -369,3 +369,8 @@ msgstr "Mandriva 精靈" msgid "Wizards to configure server" msgstr "用來設定伺服器的精靈" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: share/compssUsers.pl:999 +msgid "Server" +msgstr "伺服器" + |