aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKiki Syahadat <kiki@mageia.org>2012-12-23 01:04:35 +0000
committerKiki Syahadat <kiki@mageia.org>2012-12-23 01:04:35 +0000
commit41dc62a2bceb875eb262dfd94f5b60068d4e57d1 (patch)
treee190cef680b4574fd7b730d522ecd215b0547a89
parentb2bca3feb0aad9753752a45683700e12506fd37a (diff)
downloadrpmdrake-41dc62a2bceb875eb262dfd94f5b60068d4e57d1.tar
rpmdrake-41dc62a2bceb875eb262dfd94f5b60068d4e57d1.tar.gz
rpmdrake-41dc62a2bceb875eb262dfd94f5b60068d4e57d1.tar.bz2
rpmdrake-41dc62a2bceb875eb262dfd94f5b60068d4e57d1.tar.xz
rpmdrake-41dc62a2bceb875eb262dfd94f5b60068d4e57d1.zip
Updated Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po147
1 files changed, 78 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 26a099c0..4681baea 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:13+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-23 16:10+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 08:03+0700\n"
"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-"
"i18n@mageia.org>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Daftar updates kosong. Ini artinya bahwa tidak ada update\n"
-"yang tersedia untuk paket yang terinstall pada komputer Anda,\n"
+"Daftar update kosong. Ini artinya tidak ada update yang\n"
+"tersedia untuk paket yang terinstall pada komputer Anda,\n"
"atau Anda sudah menginstall semuanya."
#: ../MageiaUpdate:127 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:239
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Manajemen Software"
#: ../MageiaUpdate:151
#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
-msgstr "Berikut ini adalah daftar update paket software"
+msgstr "Ini adalah daftar update paket software"
#: ../MageiaUpdate:158
#, c-format
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"mengatur keseluruhan sumber yang berisi repositori lengkap Mageia resmi, "
"yang\n"
"memberi Anda akses ke lebih banyak software daripada apa yang ada pada disk\n"
-"Mageia. Silakan memilih untuk mengkonfigurasi sumber update saja, atau "
+"Mageia. Silakan pilih untuk mengkonfigurasi sumber update saja, atau "
"keseluruhan\n"
"sumber."
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"distribusi Anda (%s).\n"
"\n"
"Kita perlu menghubungi website Mageia untuk mendapatkan daftar mirror.\n"
-"Silakan pastikan jaringan Anda sudah dijalankan.\n"
+"Silakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n"
"\n"
"Apakah akan dilanjutkan?"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Silakan tunggu, menambahkan media..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168
#, c-format
msgid "Add a medium"
-msgstr "Tambahkan sebuah media"
+msgstr "Tambah sebuah media"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
#, c-format
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Login:"
#: ../rpmdrake.pm:149
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "Kata sandi:"
+msgstr "Sandi:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227
#, c-format
@@ -483,18 +483,18 @@ msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"Jika Anda perlu proxy, masukkan nama host dan port opsional (syntax: "
+"Jika Anda perlu proxy, masukkan hostname dan port opsional (sintaks: "
"<proxyhost[:port]>):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nama host proxy:"
+msgstr "Hostname proxy:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575
#, c-format
msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Anda bisa menentukan nama pengguna/kata sandi untuk otentikasi proxy:"
+msgstr "Anda boleh menentukan nama pengguna/sandi untuk otentikasi proxy:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578
#, c-format
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Tambah host"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Ketikkan nama host atau alamat IP dari host yang akan ditambahkan:"
+msgstr "Ketikkan hostname atau alamat IP dari host yang akan ditambahkan:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
#, c-format
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:629
#, c-format
msgid "Rpmdrake is the Mageia package management tool."
-msgstr "Rpmdrake adalah tool manajeman paket Mageia."
+msgstr "Rpmdrake adalah alat manajeman paket Mageia."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:631
#, c-format
@@ -801,12 +801,21 @@ msgstr "Mageia"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
+msgstr ""
+"Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>\n"
+"Mohammad DAMT <mdamt@linux.or.id>\n"
+"Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
+"Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>\n"
+"Bayu <bayuart@yahoo.com>\n"
+"Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>\n"
+"Firdaus <dausnux@gmail.com>\n"
+"Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>\n"
+"Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:270
#, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "Diaktifkan"
+msgstr "Dihidupkan"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
@@ -830,7 +839,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Tidak bisa mengupdate media, error yang dilaporkan:\n"
+"Tidak dapat mengupdate media, error yang dilaporkan:\n"
"\n"
"%s"
@@ -1011,7 +1020,7 @@ msgstr "URL: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:298
#, c-format
msgid "Details:"
-msgstr "Detail:"
+msgstr "Rincian:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:302
#, c-format
@@ -1487,7 +1496,7 @@ msgstr "Python"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
#, c-format
msgid "Tools"
-msgstr "Tool"
+msgstr "Peralatan"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:181
@@ -1518,7 +1527,7 @@ msgstr "Emulator"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr "Tool file"
+msgstr "Peralatan file"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77
#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:79 ../Rpmdrake/icon.pm:80
@@ -1804,9 +1813,9 @@ msgid "Computer science"
msgstr "Ilmu komputer"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr "Ilmu pengetahuan"
+msgstr "Geosains"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
@@ -1848,7 +1857,7 @@ msgstr "Mixer"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:187
#, c-format
msgid "Players"
-msgstr "Player"
+msgstr "Pemutar"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:188
#, c-format
@@ -1962,7 +1971,7 @@ msgstr "Terminal"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr "Tool teks"
+msgstr "Peralatan teks"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
@@ -1980,22 +1989,22 @@ msgstr "Workstation"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:193
#, c-format
msgid "Console Tools"
-msgstr "Tool Konsol"
+msgstr "Peralatan Konsol"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:195
#, c-format
msgid "Game station"
-msgstr "Pangkalan permainan"
+msgstr "Komputer permainan"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:196
#, c-format
msgid "Internet station"
-msgstr "Pangkalan internet"
+msgstr "Komputer internet"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:197
#, c-format
msgid "Multimedia station"
-msgstr "Pangkalan multimedia"
+msgstr "Komputer multimedia"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:198
#, c-format
@@ -2078,7 +2087,7 @@ msgstr "Web/FTP"
#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]..."
+msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]..."
#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
@@ -2127,7 +2136,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-" --no-confirmation jangan tanya pertanyaan konfirmasi dalam mode update"
+" --no-confirmation jangan tanyakan konfirmasi awal dalam mode update"
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
#, c-format
@@ -2146,7 +2155,7 @@ msgid ""
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
" --parallel=alias,host dalam mode parallel, gunakan grup \"alias\", "
-"gunakan \"host\" untuk menampilkan dependensi yang diperlukan"
+"gunakan komputer \"host\" untuk menampilkan dependensi yang diperlukan"
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
@@ -2182,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:65
#, c-format
msgid " --version print this tool's version number\n"
-msgstr " --version print nomor versi tool ini\n"
+msgstr " --version tampilkan nomor versi alat ini\n"
#: ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
@@ -2197,7 +2206,7 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
"Anda menjalankan program ini sebagai pengguna normal.\n"
-"Anda tidak akan dapat melakukan modifikasi pada sistem,\n"
+"Anda tidak akan bisa melakukan modifikasi pada sistem,\n"
"tapi Anda tetap bisa menjelajahi basis data yang ada."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
@@ -2260,7 +2269,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Kita perlu menghubungi mirror untuk mendapatkan paket update terakhir.\n"
-"Silakan pastikan jaringan Anda sudah dijalankan.\n"
+"Silakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n"
"\n"
"Apakah akan dilanjutkan?"
@@ -2285,9 +2294,9 @@ msgid ""
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
"Anda sudah memiliki setidaknya satu media update yang terfigurasi,\n"
-"tapi saat ini semua dinonaktifkan. Anda harus menjalankan Manajer\n"
-"Media Software untuk mengaktifkan setidaknya satu (centang pada kolom\n"
-"\"%s\").\n"
+"tapi saat ini semua dimatikan. Anda harus menjalankan Manajer\n"
+"Media Software untuk menghidupkan setidaknya satu (centang pada\n"
+"kolom \"%s\").\n"
"\n"
"Lalu, restart \"%s\"."
@@ -2309,7 +2318,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Kita perlu menghubungi website Mageia untuk mendapatkan daftar mirror.\n"
-"Silakan pastikan jaringan Anda sudah dijalankan.\n"
+"Silakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n"
"\n"
"Apakah akan dilanjutkan?"
@@ -2327,7 +2336,7 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
-"Anda juga bisa memilih mirror yang Anda inginkan secara manual:\n"
+"Anda juga boleh memilih mirror yang Anda inginkan secara manual:\n"
"untuk melakukannya, jalankan Manajer Media Software, lalu tambah\n"
"media `update Keamanan'.\n"
"\n"
@@ -2351,7 +2360,7 @@ msgstr "Membaca deskripsi update"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458 ../Rpmdrake/pkg.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Silakan tunggu, melihat paket yang tersedia..."
+msgstr "Silakan tunggu, menemukan paket yang tersedia..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
#, c-format
@@ -2367,7 +2376,7 @@ msgstr "Error"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Silakan tunggu, melihat paket terinstall..."
+msgstr "Silakan tunggu, menemukan paket terinstall..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
#, c-format
@@ -2448,24 +2457,24 @@ msgstr ""
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Paket berikut akan diinstall:"
-msgstr[1] "Paket-paket %d berikut akan diinstall:"
+msgstr[1] "Paket %d berikut akan diinstall:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:721
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Hapus satu paket?"
-msgstr[1] "Hapus paket-paket %d?"
+msgstr[0] "Hapus sebuah paket?"
+msgstr[1] "Hapus paket %d?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:723
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:"
+msgstr "Paket berikut harus dihapus agar yang lain bisa diupgrade:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Paket-paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:"
+msgstr "Paket-paket berikut harus dihapus agar yang lain bisa diupgrade:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
@@ -2517,7 +2526,7 @@ msgstr "Silakan masukkan media bernama \"%s\""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "Memverifikasi tanda tangan paket..."
+msgstr "Memeriksa tanda tangan paket..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:855
#, c-format
@@ -2567,7 +2576,7 @@ msgstr "Jangan pilih semua"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:921
#, c-format
msgid "Details"
-msgstr "Detail"
+msgstr "Rincian"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:944 ../Rpmdrake/pkg.pm:964
#, c-format
@@ -2612,7 +2621,7 @@ msgid ""
"unsure, keep the current file (\"%s\")."
msgstr ""
"Anda bisa menghapus file .%s, menggunakannya sebagai file utama atau tidak "
-"melakukan apapun. Jika Anda tidak yakin, pertahankan file saat ini (\"%s\")."
+"melakukan apapun. Jika tidak yakin, pertahankan file saat ini (\"%s\")."
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
#, c-format
@@ -2668,7 +2677,7 @@ msgid ""
"to your system from these new media."
msgstr ""
"Anda akan menambahkan media paket baru.\n"
-"Artinya Anda akan dapat menambah paket software baru\n"
+"Artinya Anda bisa menambah paket software baru\n"
"ke sistem Anda dari media baru ini."
#: ../gurpmi.addmedia:125
@@ -2679,7 +2688,7 @@ msgid ""
"to your system from these new media."
msgstr ""
"Anda akan menambahkan media paket baru, %s.\n"
-"Artinya Anda akan dapat menambah paket software baru\n"
+"Artinya Anda bisa menambah paket software baru\n"
"ke sistem Anda dari media baru ini."
#: ../gurpmi.addmedia:128
@@ -2690,7 +2699,7 @@ msgid ""
"to your system from that new medium."
msgstr ""
"Anda akan menambahkan media paket baru, `%s'.\n"
-"Artinya Anda akan dapat menambah paket software baru\n"
+"Artinya Anda bisa menambah paket software baru\n"
"ke sistem Anda dari media baru ini."
#: ../gurpmi.addmedia:152
@@ -2745,7 +2754,7 @@ msgid ""
"filter"
msgstr ""
"Tidak ada hasil pencarian. Anda mungkin ingin mengganti ke tampilan '%s' dan "
-"ke penyaringan '%s'"
+"penyaringan '%s'"
#: ../rpmdrake:246
#, c-format
@@ -2819,7 +2828,7 @@ msgstr "Backport"
#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "Meta packages"
-msgstr "Meta paket"
+msgstr "Paket meta"
#: ../rpmdrake:402
#, c-format
@@ -2849,7 +2858,7 @@ msgstr "Update umum"
#: ../rpmdrake:429
#, c-format
msgid "View"
-msgstr "Tampilkan"
+msgstr "Tampilan"
#: ../rpmdrake:457
#, c-format
@@ -2899,7 +2908,7 @@ msgstr "Cari dengan nama paket penuh"
#: ../rpmdrake:540
#, c-format
msgid "Use _regular expressions in searches"
-msgstr "Gunakan kalimat _regular dalam pencarian"
+msgstr "Gunakan ekspresi _regular dalam pencarian"
#: ../rpmdrake:546
#, c-format
@@ -2924,12 +2933,12 @@ msgstr "/Muat ulang daftar _paket"
#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "/_Quit"
-msgstr "/Keluar"
+msgstr "/_Keluar"
#: ../rpmdrake:572
#, c-format
msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
#: ../rpmdrake:591
#, c-format
@@ -2944,7 +2953,7 @@ msgstr "/Tampilkan paket terpilih _secara otomatis"
#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid "/_View"
-msgstr "/Tampilkan"
+msgstr "/Tampilan"
#: ../rpmdrake:692
#, c-format
@@ -2976,7 +2985,7 @@ msgstr "Anda bisa menjelajahi paket melalui pohon kategori di sebelah kiri."
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Anda bisa melihat informasi tentang paket dengan mengkliknya pada daftar "
+"Anda bisa melihat informasi tentang paket dengan mengklik pada daftar "
"sebelah kanan."
#: ../rpmdrake:748
@@ -3189,7 +3198,7 @@ msgstr "Inggris"
#: ../rpmdrake.pm:495
#, c-format
msgid "China"
-msgstr "China"
+msgstr "Cina"
#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499
#, c-format
@@ -3220,7 +3229,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Kita perlu mengakses internet untuk mendapatkan daftar mirror.\n"
-"Silakan pastikan jaringan Anda sudah dijalankan.\n"
+"Silakan periksa bahwa jaringan Anda sudah berjalan.\n"
"\n"
"Apakah akan dilanjutkan?"
@@ -3272,7 +3281,7 @@ msgstr "Tidak ada mirror"
#: ../rpmdrake.pm:662
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr "Tidak dapat menemukan mirror yang cocok."
+msgstr "Tidak bisa menemukan mirror yang cocok."
#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
@@ -3283,9 +3292,9 @@ msgid ""
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mageia Official Updates."
msgstr ""
-"Tidak dapat menemukan mirror yang cocok.\n"
+"Tidak bisa menemukan mirror yang cocok.\n"
"\n"
-"Terdapat banyak alasan untuk masalah ini; yang paling sering adalah\n"
+"Ada banyak alasan untuk masalah ini; yang paling sering adalah\n"
"masalah ketika arsitektur dari processor Anda tidak didukung oleh\n"
"Update Resmi Mageia."
@@ -3377,9 +3386,9 @@ msgstr ""
"Mungkin media update ini tidak terkonfigurasi, dan dalam kasus ini\n"
"Anda harus menggunakan Manajer Media Software untuk menghapusnya dan "
"menambahkan\n"
-"kembali untuk mengkonfigurasinya, atau mungkin pada saat ini tidak "
-"terjangkau\n"
-"dan Anda harus mencobanya kembali lain waktu."
+"kembali untuk mengkonfigurasinya, atau mungkin saat ini tidak terjangkau "
+"dan Anda\n"
+"harus mencobanya kembali lain waktu."
#: ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
@@ -3391,8 +3400,8 @@ msgstr "Update media"
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-"Tidak ada media aktif yang ditemukan. Anda harus mengaktifkan beberapa media "
-"agar dapat diupdate."
+"Tidak ada media aktif yang ditemukan. Anda harus menghidupkan beberapa media "
+"agar bisa diupdate."
#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format