1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
|
# Turkish translations for urpmi messages.
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
# -------------------------------------------------------
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001
# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr> , 2000
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 2000
# -------------------------------------------------------
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-23 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-09 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "$rpm kuruluyor\n"
#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Otomatik paket kurulumu...\n"
"$rpm paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n"
#: _irpm:31 po/placeholder.h:177 urpmi:251
msgid "Is it OK?"
msgstr "Tamam mı?"
#: _irpm:33 po/placeholder.h:167 urpmi:254 urpmi:282
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#: _irpm:34 po/placeholder.h:131 urpmi:255 urpmi:283
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: _irpm:40 po/placeholder.h:142 urpmi:259 urpmi:321 urpmi:345
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
#: _irpm:41 po/placeholder.h:145 urpmi:260 urpmi:322 urpmi:346
msgid "Yy"
msgstr "EeYy"
#: _irpm:42 po/placeholder.h:171 urpmi:261
msgid " (Y/n) "
msgstr " (E/h) "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: komut bulunamadı\n"
#: po/placeholder.h:6
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf sürüm %s"
#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Telif Hakkı (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft"
#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir."
#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "Kullanımı: urpmf [seçenekler] <dosya>"
#: po/placeholder.h:10
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet etiket isimlerini göstermez (etiket girilmediği sürece "
#: po/placeholder.h:11
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr " öntanımlıdır , etkileşimli kiple uyumsuzdur)."
#: po/placeholder.h:12
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - tüm etiketler gösterilir."
#: po/placeholder.h:13
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name - isim: rpm dosyaismi etiketi gösterilir (paket ismi "
"olmaksızın"
#: po/placeholder.h:14
msgid " command line but without package name)."
msgstr " verilmezse etiket varsayılır)."
#: po/placeholder.h:15
msgid " --group - print tag group: group."
msgstr " --group - grup: grup etiketini gösterir."
#: po/placeholder.h:16
msgid " --size - print tag size: size."
msgstr " --size - boyut: boyut etiketi gösterilir."
#: po/placeholder.h:17
msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr " --serial - seri no: seri no. etiketi gösterilir."
#: po/placeholder.h:18
msgid " --summary - print tag summary: summary."
msgstr " --summary - özet: özet etiketi gösterilir."
#: po/placeholder.h:19
msgid " --description - print tag description: description."
msgstr " -description - açıklama: açıklama etiketi gösterilir."
#: po/placeholder.h:20
#, fuzzy
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr " --provides - sağlar: sağlananlar etiketini gösterir."
#: po/placeholder.h:21
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr " --requires - gerekli: gerekenler etiketini gösterir."
#: po/placeholder.h:22
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr " --files - dosyalar: tüm dosyalar etiketlerini gösterir."
#: po/placeholder.h:23
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr " --conflicts - çelişkiler: tüm çelişenler etiketleri gösterilir."
#: po/placeholder.h:24
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr " --obsoletes - süprüntü: tüm eskiler etiketleri gösterilir."
#: po/placeholder.h:25
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
" --prereqs - öngerekli: tüm önceden gereklilikler etiketleri "
"gösterilir."
#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "Ayrıntılı bilgi için 'urpmf --help' yazınız"
#: po/placeholder.h:28
msgid "no full media list was found"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:29
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1868
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "rpm dosyaları ele alınıyor"
#: po/placeholder.h:31
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:32
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor"
#: po/placeholder.h:33
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiç bir şey yazılmadı"
#: po/placeholder.h:34
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor"
#: po/placeholder.h:36
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor"
#: po/placeholder.h:37
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış"
#: po/placeholder.h:38
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "Açıklama dosyası ele alınıyor..."
#: po/placeholder.h:39
#, fuzzy
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "\"%s\" liste dosyasına erişilemiyor, ortam yoksayıldı"
#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1744
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi bulunamadı."
#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1111
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ayrılıyor"
#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "arabellekteki %d eski başlık kaldırılıyor"
#: po/placeholder.h:43
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı"
#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:209
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" kullanımda ki sabit disk listesini kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1391
msgid "<non printable chars>"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:46
#, fuzzy
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "sabit disk listesi dosyası [%s] okunuyor"
#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "kullanımda olduğundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor"
#: po/placeholder.h:48
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "olmayan \"%s\" kaldırılmaya çalışılıyor"
#: po/placeholder.h:49 urpm.pm:240
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "\"%s\" liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor"
#: po/placeholder.h:50
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "sadece sağlananlarda ki dosyalar tutuluyor"
#: po/placeholder.h:51
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sentezleme dosyası kurgulanamıyor"
#: po/placeholder.h:52
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "arabellekte %d başlık bulundu"
#: po/placeholder.h:53
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "olmayan \"%s\" seçilmeye çalışılıyor"
#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2101
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "yerel dil seçilmediğinden %s seçimi önleniyor"
#: po/placeholder.h:55
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
" since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
"%s %s güncellemesi için kaldırılıyor...\n"
" Aksi takdirde, güncelleme yapılamayacak."
#: po/placeholder.h:59
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" zaten var"
#: po/placeholder.h:60
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor"
#: po/placeholder.h:61
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
#: po/placeholder.h:62 urpm.pm:1280
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s adında bir paket yok"
#: po/placeholder.h:63
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası kurgulanıyor"
#: po/placeholder.h:64
#, fuzzy
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr "tüm sentez dosyaları bulunamadı, parsehdlist sunucusu kullanılıyor"
#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:275
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı"
#: po/placeholder.h:66
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:1100
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s bağlanıyor"
#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:227
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"liste dosyası başka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile "
"çalışılamıyor"
#: po/placeholder.h:69
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sentez dosyası [%s] okunuyor"
#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:98
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget'ta başarısızlık : %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı.\n"
#: po/placeholder.h:71
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı"
#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1863
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "bozuk girdi: [%s]"
#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1697 urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var."
#: po/placeholder.h:74 urpm.pm:212
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı."
#: po/placeholder.h:75
#, fuzzy
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "rpm dosyaları ele alınıyor"
#: po/placeholder.h:76 urpm.pm:253
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyasına erişilemiyor, ortam yoksayıldı"
#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:1190
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm dosyası sicil kaydı yapılamıyor"
#: po/placeholder.h:78
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr ""
#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:307
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı"
#: po/placeholder.h:80
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" çıkarılabilir medyası için çok bazla bağlantı noktası tanımlı"
#: po/placeholder.h:81
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:299
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı"
#: po/placeholder.h:83
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "[%s] kopyalaması başarısız"
#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:1398
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "[%s] doğru olarak ayrıştırılamıyor"
#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1399
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "sentez dosyası [%s] okunuyor"
#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1390 urpm.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor"
#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:93
#, fuzzy
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "webfetch (curl veya wget örneğin) bulunamadı\n"
#: po/placeholder.h:88
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "hdlistteki kaynak tekrar ele alınıyor ..."
#: po/placeholder.h:89
#, fuzzy
msgid "...copying done"
msgstr "...ele alma tamamlandı"
#: po/placeholder.h:90
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "hdlistteki kaynak tekrar ele alınıyor ..."
#: po/placeholder.h:91
#, fuzzy
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "sabit disk listesi dosyası [%s] okunuyor"
#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:188 urpm.pm:200
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası"
#: po/placeholder.h:93
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "sabit disk listesi [%s] kurgulanıyor"
#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1798
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor"
#: po/placeholder.h:95
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:96
#, fuzzy
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "hdlistteki kaynak tekrar ele alınıyor ..."
#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:1194
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata"
#: po/placeholder.h:98
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı."
#: po/placeholder.h:99 urpm.pm:1875
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ele alma başarısız: [%s]"
#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1814
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil"
#: po/placeholder.h:101
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Açıklama dosyası ele alınıyor..."
#: po/placeholder.h:102
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "sabit disk listesi kurgulanamıyor: %s"
#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:1788 urpm.pm:1791 urpm.pm:1810
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" seçilmedi"
#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1185
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:1376
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "%s ile ilişkili veri bilinmiyor"
#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:269
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
#: po/placeholder.h:107
msgid "...copying falied"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:108 urpm.pm:255
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" liste dosyasına erişilemiyor, ortam yoksayıldı"
#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2089
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "güncellenecek dosyaların yetersizliğinden %s seçimi engelleniyor"
#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1186
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
#: po/placeholder.h:111
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
" since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
"%s %s güncellemesi için kaldırılıyor...\n"
" Yoksa doğru olarak güncelleme yapılamayacak."
#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1172
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "bağımlılıklar listesinde ki %s girdileri yeniden konumlanıyor"
#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1825
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor"
#: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1732
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "[%s] (\"%s\" değerinde ki) düzgün ayrıştırılamıyor"
#: po/placeholder.h:118
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "olmayan \"%s\" seçilmeye çalışılıyor"
#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1283
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
#: po/placeholder.h:120
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok"
#: po/placeholder.h:121
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "sabit disk listesi dosyası [%s] okunuyor"
#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1173
#, fuzzy
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "bağımlılıklar listesinde ki %s girdileri yeniden konumlanıyor"
#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1873
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ele alma tamamlandı"
#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:1982
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "modası geçenleri kullanan %s seçiliyor"
#: po/placeholder.h:125 urpm.pm:151
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n"
#: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2098
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "dosyalarda ki seçimlere göre %s seçiliyor"
#: po/placeholder.h:127 urpm.pm:101
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl kayıp\n"
#: po/placeholder.h:128
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "hdlistteki kaynak tekrar ele alınıyor ..."
#: po/placeholder.h:129 urpm.pm:96
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget kayıp\n"
#: po/placeholder.h:130 urpm.pm:244
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "bu sabit disk listesi dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor"
#: po/placeholder.h:132
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - bu mesajı görüntüler.\n"
#: po/placeholder.h:133 urpmi:364
msgid "everything already installed"
msgstr "herşey zaten kurulu"
#: po/placeholder.h:134 urpmi:105
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n"
#: po/placeholder.h:135 urpmi:200
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:264
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - sadecene güncellenecek medya'yı kullan.\n"
#: po/placeholder.h:137 urpmi:302
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp.\n"
"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz"
#: po/placeholder.h:141
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - Otomatikmen seçenekler arasından güzel paketleri seç.\n"
#: po/placeholder.h:143 urpmi:310 urpmi:317 urpmi:330 urpmi:341 urpmi:354
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:252
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - Sistemi güncellemek için Otomatikmen paketler seç.\n"
#: po/placeholder.h:146
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - X arayüzünü kullan.\n"
#: po/placeholder.h:147 urpmi:250
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması "
"gerekiyor (%d Mb)"
#: po/placeholder.h:148 urpmi:323 urpmi:347
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) "
#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:261
#, fuzzy
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr " --update - sadecene güncellenecek medya'yı kullan.\n"
#: po/placeholder.h:150
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
msgstr ""
" -best-output - işlem için en iyi arayüzü seç : \n"
" X veya metin kipi.\n"
#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:268
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n"
#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:267
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - kalabalık kipi.\n"
#: po/placeholder.h:156
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - Sessiz kipi.\n"
#: po/placeholder.h:157
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:158 urpmi:208
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d) "
#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:232
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları ele almak için wget kullan.\n"
#: po/placeholder.h:160
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi sürüm %s\n"
"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir."
"kullanımı :\n"
#: po/placeholder.h:166 urpmi:331 urpmi:355
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) "
#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:251
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n"
" devamına zorla.\n"
#: po/placeholder.h:169 urpmi:211
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Üzgünüm ,Hatalı seçim, tekrar deneyin\n"
#: po/placeholder.h:170
msgid ""
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
" komut satırından ismi veya rpm dosyaları girilmiş olanlar yüklendi.\n"
" (sadece root için geçerlidir.)\n"
#: po/placeholder.h:172
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:225
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzak dosyaları denemek için curl kullan.\n"
#: po/placeholder.h:174 urpmi:297
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s kuruluyor\n"
#: po/placeholder.h:175 urpmi:168
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Yerel paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
#: po/placeholder.h:176 urpmi:279
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin"
#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:269 urpmi:269 urpmq:146
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
#: po/placeholder.h:179 urpmi:280
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Bittiği zaman enter tuşuna basın..."
#: po/placeholder.h:180 urpmi:109
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
#: po/placeholder.h:181 urpmi:199
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "%s kurulumu için aşağıdaki paketlerin biri gerekli:"
#: po/placeholder.h:182 urpmi.addmedia:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n"
#: po/placeholder.h:186
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
" file://<path>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"kullanımı: urpmi.addmedia [seçenekler] <isim> <url> [<bağımlılık_yolu>]\n"
"<url> aşağıdakilerden biri olabilir:\n"
" file://<dosyaYolu>\n"
" ftp://<kullanıcıadı>:<parola>@<sunucu>/<dosyaYolu> with\n"
" <hdlist'in göreli dosyaismi>\n"
" ftp://<sunucu>/<dosyaYolu> with <hdlist'in göreli dosyaismi>\n"
" http://<sunucu>/<dosyaYolu> with <hdlist'in göreli dosyaismi>\n"
" kaldırılabilir_<aygıt>://<dosyaYolu>\n"
#: po/placeholder.h:196 urpmi.addmedia:94
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n"
#: po/placeholder.h:197 urpmi.addmedia:78 urpmi.addmedia:95
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n"
#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:237
#: urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"bilinmeyen seçenek '%s'\n"
#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:245
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - 'başlık cache'lerin bulunduğu dizini temizle.\n"
#: po/placeholder.h:204 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n"
#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:231
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n"
#: po/placeholder.h:210
#, fuzzy
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n"
#: po/placeholder.h:211 urpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"ftp için `with' kelimesini de kullanın\n"
#: po/placeholder.h:215
#, fuzzy
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - sadecene güncellenecek medya'yı kullan.\n"
#: po/placeholder.h:216
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:217
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"kullanımı: urpmi.update [seçenekler] <isim> ...\n"
" <isim> güncellenecek medyanın ismidir.\n"
#: po/placeholder.h:226 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"Güncelleme için girdi eksik\n"
"(bunlardan biri %s)\n"
#: po/placeholder.h:233
#, fuzzy
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n"
#: po/placeholder.h:234 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Güncellenecek hiç birşey yok\n"
"(yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n"
#: po/placeholder.h:235
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - tüm kaldırılamaz medyaları seçer.\n"
#: po/placeholder.h:236 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Kaldırılacak bir şey yok\n"
"(yeni bir ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n"
#: po/placeholder.h:241 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"Silme için girdi eksik\n"
"(bunlardan biri %s)\n"
#: po/placeholder.h:246
#, fuzzy
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - tüm kaldırılamaz medyaları seçer.\n"
#: po/placeholder.h:247
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"kullanımı: urpmi.update [seçenekler] <isim> ...\n"
" <isim> güncellenecek medyanın ismidir.\n"
#: po/placeholder.h:253 urpmq:132
#, fuzzy
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"bazı paketler güncellendiğinden kaldırılmış olabilir, henüz bu "
"desteklenmiyor\n"
#: po/placeholder.h:254 urpmq:83
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: \"-%s\" anlaşılamayan parametre, ayrıntılı bilgi için --help\n"
#: po/placeholder.h:255
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - bu yardım mesajını yazar.\n"
#: po/placeholder.h:256
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
" --headers - urpmi veritabanında listelenen paketler için başlıkları\n"
" standart çıktıya(monitör) aç(yönlendir)(sadece root "
"için)\n"
#: po/placeholder.h:260
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - isminin yanında gruplarıda yazar.\n"
#: po/placeholder.h:262 urpmq:86
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" isimli rpm dosyası okunamıyor.\n"
#: po/placeholder.h:263
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n"
#: po/placeholder.h:265
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasınıda yazar.\n"
#: po/placeholder.h:266
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n"
#: po/placeholder.h:270
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq sürüm %s\n"
"TelifHakkı (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
"Kullanımı:\n"
#: po/placeholder.h:276
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - paket bağımlılıkları için sorguyu genişlet.\n"
#: po/placeholder.h:277
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla.\n"
" (Sadece root için geçerlidir).\n"
#: po/placeholder.h:278
msgid ""
" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr " -u - daha iyi bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n"
#: po/placeholder.h:279
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
" -c - istenilen kapanmayı çözmek için komple methodu seçin.\n"
#: urpm.pm:2006 urpm.pm:2015
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr "%s'e yükseltmek için %s kaldırılıyor ..."
#: urpm.pm:2007 urpm.pm:2016
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "
#: urpm.pm:2007 urpm.pm:2016
msgid "));"
msgstr "));"
#: urpm.pm:2012
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
#: urpm.pm:2022
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"
#: urpmi:50
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi %s. sürümü"
#: urpmi.addmedia:29
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr "kullanımı: urpmi.addmedia [seçenekler] <isim> <url> [<bağıntı_yolu>]"
#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36
#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44
#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48
#: urpmi.update:49
msgid ") . _("
msgstr ") . _("
#: urpmi.addmedia:45
msgid ");"
msgstr ");"
#: urpmi.update:41
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "kullanımı: urpmi.update [seçenekler] <isim> ..."
#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"
#: urpmi.removemedia:34
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "kullanımı: urpmi.removemedia [-a] <isim> ..."
#: urpmq:34
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq %s. sürümü"
#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
#~ " -a select all media.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "kullanımı: urpmi.removemedia [-a] <isim> ...\n"
#~ " <isim> Kaldırılacak ortamın ismidir.\n"
#~ " -a Tüm ortamlar seçilir.\n"
#~ "\n"
#~ "'%s' seçeneği bilinmiyor\n"
#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
#~ msgstr "[%s] ele alınması başarısızlıkla sonuçlandı"
#~ msgid "no webfetch (curl or wget for example) found\n"
#~ msgstr "webfetch (curl veya wget örneğin) bulunamadı\n"
#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi kurulu değil"
#~ msgid "read provides file [%s]"
#~ msgstr "sağlananlar dosyası [%s] okunuyor"
#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
#~ msgstr "compss dosyası [%s] yazılamıyor"
#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
#~ msgstr "sağlananlar dosyası [%s] okunamıyor"
#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
#~ msgstr "compss dosyası [%s] okunamıyor"
#~ msgid "computing dependencies"
#~ msgstr "bağımlılıklar saptanıyor"
#~ msgid "write provides file [%s]"
#~ msgstr "sağlananlar dosyası [%s] yazılıyor"
#~ msgid "write compss file [%s]"
#~ msgstr "compss dosyası [%s] yazılıyor"
#~ msgid "read depslist file [%s]"
#~ msgstr "bağımlılıklar listesi dosyası [%s] okunuyor"
#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
#~ msgstr "sağlananlar dosyası [%s] yazılamıyor"
#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
#~ msgstr "bağımlılıklar listesi dosyası [%s] okunamıyor"
#~ msgid "read compss file [%s]"
#~ msgstr "compss dosyası [%s] okunuyor"
#~ msgid "write depslist file [%s]"
#~ msgstr "bağımlılıklar listesi dosyası [%s] yazılıyor"
#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
#~ msgstr "[%s] bağımlılık listesi dosyası yazılamıyor"
#~ msgid "wget failed\n"
#~ msgstr "wget başarısızlıkla sonuçlandı\n"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "device `%s' do not exist\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "`%s' aygıtı yok\n"
#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
#~ " -a select all non-removable media.\n"
#~ " -c clean headers cache directory.\n"
#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist "
#~ "files.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "kullanımı: urpmi.update [-a] <isim> ...\n"
#~ " <isim> Güncellenecek ortamdır.\n"
#~ " -a Tüm kaldırılamayan ortamlar seçilir.\n"
#~ " -c Başlıklar arabellek dizini temizlenir.\n"
#~ " -f Taban dosyaların üretimi zorlanır, hdlist dosyaları için\n"
#~ " bir -f daha kullanın.\n"
#~ "\n"
#~ "'%s' seçeneği bilinmiyor\n"
#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
#~ msgstr "[%s] wget yapılamadı (wget kurulu olmayabilir mi?)"
#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
#~ msgstr "[%s] [%s] den kopyalanamıyor"
#~ msgid "removable medium not selected"
#~ msgstr "kaldırılabilir ortam seçilmedi"
#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
#~ msgstr "[%s] kaynağı [%s] olarak bulunamadı"
#~ msgid ""
#~ "urpmi version %s\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "usage:\n"
#~ " --help - print this help message.\n"
#~ " --update - use only update media.\n"
#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ " --force - force invocation even if some packages do not "
#~ "exist.\n"
#~ " --X - use X interface.\n"
#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
#~ " X or text mode.\n"
#~ " -a - select all matches on command line.\n"
#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n"
#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
#~ " -q - quiet mode.\n"
#~ " -v - verbose mode.\n"
#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi sürüm %s\n"
#~ "Telif Hakkı(C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "Bu bir serbest yazılımdır. GNU GPL koşulları altında dağıtılabilir.\n"
#~ "kullanımı:\n"
#~ " --help - Bu yardım iletisi gösterilir. \n"
#~ " --update - sadece güncelleme ortamı kullanılır.\n"
#~ " --auto - Seçiminiz için otomatikman iyi bir paket seçer.\n"
#~ " --auto-select - Sisteminizi güncellemek için otomatik olarak "
#~ "paketleri\n"
#~ " seçer.\n"
#~ " --force - Bazı paketlerin yokluğunda bile kurulum yapılır.\n"
#~ " --X - X arayüzü kullanır.\n"
#~ " -best-output - Durumunuz için en iyi kurulum arayüzünü seçer:\n"
#~ " X veya metin tabanlı.\n"
#~ " -a - Komut satırında ki tüm eşleşmeleri seçer.\n"
#~ " -m - Gereksinimlerin en küçük birleşimi seçilir "
#~ "(öntanımlı).\n"
#~ " -M - Gereksinimlerin en büyük birleşimi seçilir.\n"
#~ " -c - İstekleri karşılayacak tüm yöntemler kullanılır. \n"
#~ " -p - Paketi bulmak için sağlananlarda aramaya izin "
#~ "verilir\n"
#~ " -q - Ayrıntı verilmez.\n"
#~ " -v - Ayrıntı verilir.\n"
#~ " Komut satırından (sadece root tarafından) verilen isimler veya rpm "
#~ "dosyaları\n"
#~ " kurulur.\n"
#~ msgid ""
#~ "urpmq version %s\n"
#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "usage:\n"
#~ " -h - print this help message.\n"
#~ " -v - verbose mode.\n"
#~ " -d - extend query to package dependencies.\n"
#~ " -u - remove package if a better version is already "
#~ "installed.\n"
#~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
#~ " installed package that provide what is necessary, add\n"
#~ " packages that may be block the upgrade.\n"
#~ " -M - extend query to package dependencies and remove "
#~ "already\n"
#~ " installed package only if they are newer or the same.\n"
#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
#~ " -g - print groups too with name.\n"
#~ " -r - print version and release too with name.\n"
#~ " --update - use only update media.\n"
#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
#~ " stdout (root only).\n"
#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
#~ "only).\n"
#~ " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmq %s sürümü\n"
#~ "Telif Hakkı (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL koşulları altında dağıtılabilir.\n"
#~ "\n"
#~ "kullanımı:\n"
#~ " -h - bu yardım iletisi gösterilir.\n"
#~ " -v - bol ayrıntı verilir.\n"
#~ " -d - sorgu paket bağımlılıklarına genişletilir.\n"
#~ " -u - daha yeni bir sürüm kurulacaksa eskisini kaldırır.\n"
#~ " -m - sorgu paket bağımlılıklarına genişletilir, "
#~ "gereksinimleri\n"
#~ " karşılayan kurulu paket kaldırılır, güncellemede "
#~ "bloklanan\n"
#~ " paketler eklenir.\n"
#~ " -M - sorgu paket bağımlılıklarına genişletilir ve sadece\n"
#~ " daha yeni ya da aynı ise kurulu paket kaldırılır\n"
#~ " -c - istekleri karşılayacak tüm yöntemler kullanılır.\n"
#~ " -p - paketi bulmak için sağlananlarda aramaya izin "
#~ "verilir.\n"
#~ " -g - gruplar da isimleriyle gösterilir.\n"
#~ " -r - ismiyle birlikte sürümü ve dağıtımı da gösterilir.\n"
#~ " --update - sadece güncelleme ortamı kullanılır.\n"
#~ " --auto-select - sistemi güncelleyecek paketler otomatikman seçilir.\n"
#~ " --headers - urpmi db'den stdÇ'ya listelenen paketlerin başlıkları\n"
#~ " çıkarılır (sadece root). --sources - indirme "
#~ "öncesi tüm kaynak paketlerini verir (sadece root).\n"
#~ " --force - bazı paketler eksik olsa da paket kurulur.\n"
#~ " komut satırından verilen isimler ve rpm dosyaları sorgulanır.\n"
|