summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sp.po
blob: 7a1a3a263365f333300c44b1c1a12b0a5812eec1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
# Srpski cirilicni prevod urmpi.po fajla.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft
# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc.
# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-30 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-19 07:53GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "Инсталирам $rpm\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Аутоматска инсталациjа пакетa...\n"
"Захтевали сте инсталациjу пакета $rpm\n"

#: _irpm:31 po/placeholder.h:178 urpmi:268
msgid "Is it OK?"
msgstr "Да ли је ОK ?"

#: _irpm:33 po/placeholder.h:170 urpmi:271 urpmi:299
msgid "Ok"
msgstr "ОK"

#: _irpm:34 po/placeholder.h:131 urpmi:272 urpmi:300
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"

#: _irpm:40 po/placeholder.h:143 urpmi:276 urpmi:340 urpmi:364
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"

#: _irpm:41 po/placeholder.h:146 urpmi:277 urpmi:341 urpmi:365
msgid "Yy"
msgstr "ДдDdYy"

#: _irpm:42 po/placeholder.h:173 urpmi:278
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: команда ниjе пронaђенa\n"

#: po/placeholder.h:6
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf верзиjа %s"

#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."

#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима "
"GNU и GPL."

#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "употребa: urpmf [options] <датотекa>"

#: po/placeholder.h:10
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - не штампа има тага(default опција уколико није дат таг у "
"команди"

#: po/placeholder.h:11
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    линија, некомпатибилна са интерактивним модом)."

#: po/placeholder.h:12
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - штампа све тагове."

#: po/placeholder.h:13
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - штампа име тага: rpm име датотеке (претпостављено "
"уколико нема тага"

#: po/placeholder.h:14
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    командна линија али без имена пакета)."

#: po/placeholder.h:15
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - штампа таг групе: група."

#: po/placeholder.h:16
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - штампа таг величине: величина."

#: po/placeholder.h:17
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - штампа серијски таг: серијски."

#: po/placeholder.h:18
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - штампа таг сажетка: сажетак."

#: po/placeholder.h:19
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - штампа таг описа: опис."

#: po/placeholder.h:20
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr "  --provides      - штампа таг опција: све опције (мулти линије)."

#: po/placeholder.h:21
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr "  --requires      - штампа таг захтева: све потребе (мулти линије)."

#: po/placeholder.h:22
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr "  --files         - штампа таг датотека: све датотеке (мулти линије)."

#: po/placeholder.h:23
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr "  --conflicts     - штампа таг проблема: сви проблеми (мулти линије)."

#: po/placeholder.h:24
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."

#: po/placeholder.h:25
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."

#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "пробајте са urpmf --help за више опција"

#: po/placeholder.h:28
msgid "no full media list was found"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:29
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"

#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1892
#, fuzzy
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "враќам [%s]"

#: po/placeholder.h:31
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:32
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:33
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "нема ништа за упис у датотеку листе за \"%s\""

#: po/placeholder.h:34
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "немогу да пронаѓем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан"

#: po/placeholder.h:36
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""

#: po/placeholder.h:37
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""

#: po/placeholder.h:38
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "враќам [%s]"

#: po/placeholder.h:39
#, fuzzy
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан"

#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1768
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s није пронаѓен."

#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1129
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "демонтирам %s"

#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији"

#: po/placeholder.h:43
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "није пронаѓена hdlist датотека за медиј \"%s\""

#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:209
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist који се веќ користи, медиј је "
"игнорисан"

#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1413
msgid "<non printable chars>"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:46
#, fuzzy
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "читам hdlist датотеку [%s]"

#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"не могу да користим \"%s\" име за безимени медијум зато што се веќ користи"

#: po/placeholder.h:48
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "не могу да уклоним  медиj \"%s\""

#: po/placeholder.h:49 urpm.pm:240
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"не могу да узмем медиј \"%s\" у рачуницу пошто не постоји датотека листе [%"
"s] "

#: po/placeholder.h:50
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "сачувај само датотеке означене као доступно"

#: po/placeholder.h:51
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "не могу да креирам синтезну датотеку за медиј \"%s\""

#: po/placeholder.h:52
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "пронаѓено %d хедера у кеш меморији"

#: po/placeholder.h:53
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\""

#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2125
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr "избегавам селектовање %s пошто њен локални језик није изабран"

#: po/placeholder.h:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
"уклањам %s ради ажурирања ...\n"
" на %s пошто другачије не би успело ажурирање"

#: po/placeholder.h:59
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "медиј \"%s\" веќ постоји"

#: po/placeholder.h:60
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""

#: po/placeholder.h:61
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"

#: po/placeholder.h:62 urpm.pm:1302
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Нема пакета са именом %s"

#: po/placeholder.h:63
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""

#: po/placeholder.h:64
#, fuzzy
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr "не могу да пронаѓем све синтезне датотеке, користим parsehdlist сервер"

#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:275
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да пронаѓем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан"

#: po/placeholder.h:66
msgid "urpmi database locked"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:1118
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтирам %s"

#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:227
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотека листе котристи од стране "
"другог медија"

#: po/placeholder.h:69
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "читам depslist датотеку [%s]"

#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:98
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:71
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1887
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "погрешан унос: [%s]"

#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1721 urpm.pm:1747
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\""

#: po/placeholder.h:74
msgid "...copying failed"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:75 urpm.pm:212
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је у употреби, медиј је игнорисан"

#: po/placeholder.h:76
#, fuzzy
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "враќам [%s]"

#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:253
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да приступим hdlist датотеци за \"%s\", медиј је игнорисан"

#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1208
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку"

#: po/placeholder.h:79
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:307
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан"

#: po/placeholder.h:81
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:82
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:299
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан"

#: po/placeholder.h:84
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "копирање [%s] неуспело"

#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1420
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "не могу да исправно парсирам [%s]"

#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "читам depslist датотеку [%s]"

#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:1412 urpm.pm:1419
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""

#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:93
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:89
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:90
#, fuzzy
msgid "...copying done"
msgstr "враќам [%s]"

#: po/placeholder.h:91
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:92
#, fuzzy
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "читам hdlist датотеку [%s]"

#: po/placeholder.h:93 urpm.pm:188 urpm.pm:200
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "синтаксна грешка у конфигурационој датотеци у линији %s"

#: po/placeholder.h:94
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "креирам hdlist [%s]"

#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1822
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""

#: po/placeholder.h:96
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:97
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1212
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"

#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1899
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "враќам [%s]"

#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1838
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности"

#: po/placeholder.h:102
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""

#: po/placeholder.h:103
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "не могу да креирам hdlist: %s"

#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1812 urpm.pm:1815 urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "медиј \"%s\" није изабран"

#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:1203
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"

#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1398
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "непознати подаци додељени за %s"

#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:269
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "покушавам да премостим постојеќи медиј \"%s\", избегавам"

#: po/placeholder.h:108 urpm.pm:255
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан"

#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "избегавам селектовање  %s пошто неќе бити ажурирано довољно датотека"

#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1204
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"

#: po/placeholder.h:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
"уклањам %s ради ашурирања ...\n"
" на %s због тога што не може директно и исправно да се ажурира!"

#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "премештени %s уноси у depslist"

#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1849
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\""

#: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1756
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] на вредност \"%s\""

#: po/placeholder.h:118
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\""

#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1305
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"

#: po/placeholder.h:120
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "нема rpm датотека на [%s]"

#: po/placeholder.h:121
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "читам hdlist датотеку [%s]"

#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1191
#, fuzzy
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "премештени %s уноси у depslist"

#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1897
#, fuzzy
msgid "...retrieving done"
msgstr "враќам [%s]"

#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:2006
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "селектујем %s користеќи obsoletes"

#: po/placeholder.h:125 urpm.pm:151
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2122
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "селектујем %s селектовањем датотека"

#: po/placeholder.h:127 urpm.pm:101
msgid "curl is missing\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:128
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""

#: po/placeholder.h:129 urpm.pm:96
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:130 urpm.pm:244
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "не могу да одредим медиј за ову hdlist датотеку [%s]"

#: po/placeholder.h:132
#, fuzzy
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --all           - штампа све тагове."

#: po/placeholder.h:133 urpmi:383
msgid "everything already installed"
msgstr "све је већ инсталирано"

#: po/placeholder.h:134 urpmi:113
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: непозната опциjа \"-%s\", проверите употребу са --help\n"

#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:253
#, fuzzy
msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  --all           - штампа све тагове."

#: po/placeholder.h:136 urpmi:217
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потребни су следећи пакет(и):"

#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:257
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:138 urpmi:321
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:142
msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:144 urpmi:329 urpmi:336 urpmi:349 urpmi:360 urpmi:373
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацийа неуспела"

#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:270
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:147
#, fuzzy
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --all           - штампа све тагове."

#: po/placeholder.h:148 urpmi:267
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)"

#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:273
#, fuzzy
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  --group         - штампа таг групе: група."

#: po/placeholder.h:150 urpmi:342 urpmi:366
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? "

#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:278
msgid "  --media        - use only the media listed by comma.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:152
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:280
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:279
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:158
msgid "  names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:159
#, fuzzy
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  --all           - штампа све тагове."

#: po/placeholder.h:160
msgid "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:161 urpmi:225
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "шта је ваш избор ? (1-%d) "

#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:233
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима "
"GNU и GPL."

#: po/placeholder.h:169 urpmi:350 urpmi:374
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?"

#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:172 urpmi:228
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Лош избор, пробајте поново\n"

#: po/placeholder.h:174
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:226
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:176 urpmi:316
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "Инсталирам %s\n"

#: po/placeholder.h:177 urpmi:296
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај %s"

#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:281 urpmi:286 urpmq:151
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "извор пакета ниjе доступан,излазим..."

#: po/placeholder.h:180 urpmi:297
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Притисните enter када завршитe..."

#: po/placeholder.h:181 urpmi:131
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само суперкорисник може инсталирати локалне пакетe"

#: po/placeholder.h:182 urpmi:216
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:"

#: po/placeholder.h:183 urpmi.addmedia:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"недостаjе <релативна путaња hdlist>\n"

#: po/placeholder.h:187
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"употребa: urpmi.addmedia [--update] <име> <url>\n"
"где je <url> jедан од\n"
"       file://<путaњa>\n"
"       ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe "
"сahdlist>\n"
"       ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
"       http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n"
"       removable_<уређај>://<путaњa>\n"

#: po/placeholder.h:197 urpmi.addmedia:92
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:198 urpmi.addmedia:76 urpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:238
#: urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:246
#, fuzzy
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  --all           - штампа све тагове."

#: po/placeholder.h:205 urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"недостаjе <релативна путaња hdlist>\n"

#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:232
#, fuzzy
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  --group         - штампа таг групе: група."

#: po/placeholder.h:211
#, fuzzy
msgid "  -h             - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr "  --group         - штампа таг групе: група."

#: po/placeholder.h:212 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with' недостаje за ftp медиj\n"

#: po/placeholder.h:216
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:217
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:218
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
"где je <имe> средње име за уклaњaњe.\n"
"   -a    селектуjе све медиje.\n"
"\n"
"непознате опциje '%s'\n"

#: po/placeholder.h:227 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"недостаjе унос за aжурирaње\n"
"(jедан од %s)\n"

#: po/placeholder.h:234
#, fuzzy
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr "  --group         - штампа таг групе: група."

#: po/placeholder.h:235 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"

#: po/placeholder.h:236
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  --all           - штампа све тагове."

#: po/placeholder.h:237 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"

#: po/placeholder.h:242 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"недостаjе унос за брисaњe\n"
"(jедан од %s)\n"

#: po/placeholder.h:247
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  --all           - штампа све тагове."

#: po/placeholder.h:248
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
"где je <имe> средње име за уклaњaњe.\n"
"   -a    селектуjе све медиje.\n"
"\n"
"непознате опциje '%s'\n"

#: po/placeholder.h:252
#, fuzzy
msgid "  -h             - print this help message.\n"
msgstr "  --all           - штампа све тагове."

#: po/placeholder.h:254
#, fuzzy
msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
msgstr "  --group         - штампа таг групе: група."

#: po/placeholder.h:255 urpmq:90
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:256
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:258
#, fuzzy
msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
msgstr "                    командна линија али без имена пакета)."

#: po/placeholder.h:259
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима "
"GNU и GPL."

#: po/placeholder.h:266
#, fuzzy
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "                    командна линија али без имена пакета)."

#: po/placeholder.h:267
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:268
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:271 urpmq:137
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"неки пакети мораjу бити уклоњени да би били aжурирани, што jош ниjеподржано\n"

#: po/placeholder.h:272 urpmq:87
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: непозната опциjа \"-%s\", проверите употребу са --help\n"

#: po/placeholder.h:274
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:282
msgid ""
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""

#: urpm.pm:2030 urpm.pm:2039
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr ""

#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "

#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040
msgid "));"
msgstr "));"

#: urpm.pm:2036
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"

#: urpm.pm:2046
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"

#: urpmi:54
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi верзиjа %s"

#: urpmi.addmedia:29
#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr "употребa: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"

#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36
#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44
#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48
#: urpmi.update:49
msgid ") . _("
msgstr ""

#: urpmi.addmedia:45
msgid ");"
msgstr ");"

#: urpmi.update:41
#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "употребa: urpmi.update [-a] <имe> ..."

#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"

#: urpmi.removemedia:34
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ..."

#: urpmq:34
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq верзиja %s"

#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
#~ msgstr "Само суперкорисник може инсталирати локалне пакетe"

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
#~ "   -a    select all media.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
#~ "где je <имe> средње име за уклaњaњe.\n"
#~ "   -a    селектуjе све медиje.\n"
#~ "\n"
#~ "непознате опциje '%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
#~ msgstr "wget за [%s] неуспео"

#, fuzzy
#~ msgid "  --curl           - use curl to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr "  --group         - штампа таг групе: група."

#, fuzzy
#~ msgid "  --wget           - use wget to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr "  --group         - штампа таг групе: група."

#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi ниjе инсталиран"

#~ msgid "read provides file [%s]"
#~ msgstr "читање омогуќује датотеку [%s]"

#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
#~ msgstr "не могу да извршим упис у compss датотеку [%s]"

#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
#~ msgstr "не могу да прочитам provides датотеку [%s] "

#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
#~ msgstr "не могу да прочитам compss датотеку [%s]"

#~ msgid "computing dependencies"
#~ msgstr "израчунавам зависности"

#~ msgid "write provides file [%s]"
#~ msgstr "упиши provides датотеку [%s]"

#~ msgid "write compss file [%s]"
#~ msgstr "уписујем compss датотеку [%s]"

#~ msgid "read depslist file [%s]"
#~ msgstr "читам depslist датотеку [%s]"

#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
#~ msgstr "не могу да извршим упис у provides датотеку [%s]"

#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
#~ msgstr "не могу да прочитам depslist датотеку [%s]"

#~ msgid "read compss file [%s]"
#~ msgstr "читам compss датотеку [%s]"

#~ msgid "write depslist file [%s]"
#~ msgstr "уписујем depslist датотеку [%s]"

#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
#~ msgstr "не могу да упишем depslist датотеку [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "wget failed\n"
#~ msgstr "wget за [%s] неуспео"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "device `%s' do not exist\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "уређај `%s' не постоjи\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
#~ "   -a    select all non-removable media.\n"
#~ "   -c    clean headers cache directory.\n"
#~ "   -f    force generation of base files, use another -f for hdlist "
#~ "files.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "употребa: urpmi.update [-a] <имеe> ...\n"
#~ "гдe je <имe> средње име за aжурирaње.\n"
#~ "   -a    селектуjе све не-преносне медиje.\n"
#~ "   -c    исти све директориjумске кeш хедерe.\n"
#~ "   -f    приморава генерисaње основне листе, користи још једно -f за "
#~ "hdlist датотеке.\n"
#~ "\n"
#~ "непознате опциje '%s'\n"

#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
#~ msgstr "wget [%s] неуспео (можда недостаје wget?)"

#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
#~ msgstr "нем могу да копирам извор [%s] из [%s]"

#~ msgid "removable medium not selected"
#~ msgstr "преносиви медиј није изабран"

#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
#~ msgstr "извор [%s] није пронаѓен као [%s]"

#~ msgid ""
#~ "urpmi version %s\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "usage:\n"
#~ "  --help           - print this help message.\n"
#~ "  --update         - use only update media.\n"
#~ "  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
#~ "  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ "  --force          - force invocation even if some packages do not "
#~ "exist.\n"
#~ "  --X              - use X interface.\n"
#~ "  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
#~ "                     X or text mode.\n"
#~ "  -a               - select all matches on command line.\n"
#~ "  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
#~ "  -M               - choose maximum closure of requires.\n"
#~ "  -c               - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ "  -p               - allow search in provides to find package.\n"
#~ "  -q               - quiet mode.\n"
#~ "  -v               - verbose mode.\n"
#~ "  names or rpm files (only for root) given on command line are "
#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi верзиja %s\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "Ово jе бесплатан софтвер и може се дистрибуирати под условима GNU и GPL "
#~ "лиценци.\n"
#~ "употребa:\n"
#~ "  --help           - приаказуjе оваj екран за помоћ.\n"
#~ "  --auto           - аутоматски селекциjа правог пакета у избору.\n"
#~ "  --auto-select    - аутоматски селекциjа правог пакета за ажурирaње "
#~ "системa.\n"
#~ "  --force          - узрокуjе позивањe чак и ако неки пакети и не "
#~ "постоje.\n"
#~ "  --X              - користи X интерфеjс.\n"
#~ "  --best-output    - бира наjбољи интерфеjс у ыависности од окружeњa:\n"
#~ "                     X или тексоални мод.\n"
#~ "  -a               - селектуjе сва поклапaња у командноj линиjи.\n"
#~ "  -m               - бира минимално захтевe (default).\n"
#~ "  -M               - бира максималне захтевe.\n"
#~ "  -c               - бира комплетан метод за рeшавaње захтева за "
#~ "затварaњe.\n"
#~ "  -q               - тихи мод.\n"
#~ "  -v               - verbose мод.\n"
#~ "  имена или rpm датотеке (само за root привилегиje)дате у командној "
#~ "линији коje су инсталиране.\n"

#~ msgid ""
#~ "urpmq version %s\n"
#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "usage:\n"
#~ "  -h             - print this help message.\n"
#~ "  -v             - verbose mode.\n"
#~ "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
#~ "  -u             - remove package if a better version is already "
#~ "installed.\n"
#~ "  -m             - extend query to package dependencies, remove already\n"
#~ "                   installed package that provide what is necessary, add\n"
#~ "                   packages that may be block the upgrade.\n"
#~ "  -M             - extend query to package dependencies and remove "
#~ "already\n"
#~ "                   installed package only if they are newer or the same.\n"
#~ "  -c             - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
#~ "  -g             - print groups too with name.\n"
#~ "  -r             - print version and release too with name.\n"
#~ "  --update       - use only update media.\n"
#~ "  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ "  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
#~ "                   stdout (root only).\n"
#~ "  --sources      - give all source packages before downloading (root "
#~ "only).\n"
#~ "  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
#~ "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmq везија %s\n"
#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима "
#~ "GNU и GPL лиценци.\n"
#~ "употреба:\n"
#~ "  -h             - приказује ову поруку на екрану.\n"
#~ "  -v             - verbose мод.\n"
#~ "  -d             - додатна истрага о зависности пакета.\n"
#~ "  -u             - уклања пакет уколико је боља верзија веќ инсталирана.\n"
#~ "  -m             - додатна истрага о зависности пакета, уклања пакете\n"
#~ "                   инсталира пакете који обезбеѓују потребно, додаје\n"
#~ "                   пакете који могу блокиратиажурирање.\n"
#~ "  -M             - додатна истрага о зависности пакета и уклања веќ\n"
#~ "                   инсталиране пакете само ако су новији или исти.\n"
#~ "  -c             - бира коплетну методу за решавање проблема.\n"
#~ "  -p             - дозвољава претраживање у provides ради налажења "
#~ "пакета.\n"
#~ "  -g             - приказује групе са именом.\n"
#~ "  -r             - приказије верзију са именом.\n"
#~ "  --update       - користи само медије са update-ом.\n"
#~ "  --auto-select  - аутоматски селектије пакете са ажурирање система.\n"
#~ "  --headers      - избацује хедере из пакета приказане из urpmi db на\n"
#~ "                   stdout (само за root привилегије).\n"
#~ "  --sources      - даје све изворне пакете пре download-а (само за root "
#~ "привилегије).\n"
#~ "  --force        - приморава на поступак чак и ако неки опакеет не "
#~ "постоји.\n"
#~ "  имена rpm датотека датих у командној линију су потребна.\n"