summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: 961f262dd7361da4b53eebd66d9f66214aecd109 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
# Translation of urpmi.po to Russian
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000.
# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 03:33+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Установка RPM"

#: ../gurpmi:44
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Ошибка: невозможно найти файл %s, операция отменяется"

#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_ОК"

#: ../gurpmi:65
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Вы выбрали пакет с исходными кодами:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Возможно, вы не хотели устанавливать его на свой компьютер (его установка\n"
"позволит вам изменить исходный код, а затем откомпилировать его).\n"
"\n"
"Что хотите сделать?"

#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Вы собираетесь установить в свою систему следующие пакеты:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Продолжить?"

#: ../gurpmi:79
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
"Вы собираетесь установить в свою систему следующий пакет:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Вы можете просто сохранить его. Каков ваш выбор?"

#: ../gurpmi:97
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Установить"

#: ../gurpmi:98
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"

#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"

#: ../gurpmi:107
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Укажите местоположение, где сохранить файл"

#: ../gurpmi.pm:79
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Неизвестная опция %s"

#: ../gurpmi.pm:89
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Пакеты не указаны"

#: ../gurpmi2:43
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Подождите, пожалуйста..."

#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Необходимы права root'а"

#: ../gurpmi2:87
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
"%s\n"
"Всё равно продолжить установку?"

#: ../gurpmi2:111
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"

#: ../gurpmi2:148
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (обновить)"

#: ../gurpmi2:149
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (установить)"

#: ../gurpmi2:152
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Выбор пакета"

#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"

#: ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Прервать"

#: ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Следующие пакеты должны быть удалены для обновления остальных:\n"
"%s\n"
"Всё равно продолжить установку?"

#: ../gurpmi2:210
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:\n"
"%s\n"

#: ../gurpmi2:217
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Устанавливается пакет..."

#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение"

#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]"

#: ../gurpmi2:256
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Загружается пакет `%s'..."

#: ../gurpmi2:271
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"Следующие пакеты имеют плохие подписи:\n"
"%s\n"
"\n"
"Хотите продолжить установку?"

#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Установка не удалась, некоторые файлы отсутствуют:\n"
"%s\n"
"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi"

#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "удаляется %s"

#: ../gurpmi2:291
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."

#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."

#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка не удалась"

#: ../gurpmi2:331
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"

#: ../gurpmi2:339
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Все уже установлено"

#: ../gurpmi2:341
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Установка завершена"

#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
"использование: %s [опции]\n"
"где [опции] являются одними из\n"

#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr "   -h|--help      - вывести это справочное сообщение\n"

#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid "   --root <path>  - use the given root instead of /\n"
msgstr "   --root <путь>  - использовать данный корень вместо /\n"

#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid "   -g [group]     - restrict results to specified group.\n"
msgstr "   -g [группа]    - ограничить результаты до указанной группы.\n"

#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
msgid "   -f             - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr "   -f             - выводить полное имя rpm (NVRA)\n"

#: ../rpm-find-leaves:20
#, c-format
msgid "                    defaults to %s.\n"
msgstr "                    по умолчанию %s.\n"

#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"

#: ../rurpmi:18
#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Запуск urpmi в ограниченном режиме..."

#: ../urpm.pm:93
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "невозможно открыть базу данных RPM"

#: ../urpm.pm:112
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
msgstr "в кэше найдено %d заголовков rpm; удаляется %d устаревших заголовков"

#: ../urpm.pm:128
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "неверное имя rpm-файла [%s]"

#: ../urpm.pm:134
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..."

#: ../urpm.pm:136
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...извлечение выполнено"

#: ../urpm.pm:139
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...извлечение не удалось: %s"

#: ../urpm.pm:144
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]"

#: ../urpm.pm:149
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "невозможно разобрать spec-файл %s [%s]"

#: ../urpm.pm:159
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "невозможно зарегистрировать rpm-файл"

#: ../urpm.pm:161
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]"

#: ../urpm.pm:165
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов"

#: ../urpm.pm:261
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме"

#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n"

#: ../urpm/args.pm:133
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Каталог chroot не существует"

#: ../urpm/args.pm:242
#, c-format
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Чтобы использовать параметр --use-distrib, нужно иметь права root'а"

#: ../urpm/args.pm:273
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: невозможно прочитать rpm-файл \"%s\"\n"

#: ../urpm/args.pm:423
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Нельзя использовать %s без %s"

#: ../urpm/args.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Нельзя использовать %s без %s"

#: ../urpm/args.pm:440
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Слишком много аргументов\n"

#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnНн"

#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyДд"

#: ../urpm/msg.pm:104
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте еще раз\n"

#: ../urpme:39
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme версия %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"

#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - вывести это справочное сообщение\n"

#: ../urpme:45
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - автоматически выбрать пакет из предлагаемых\n"

#: ../urpme:46
#, c-format
msgid "  --test         - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr "  --test         - проверить возможность корректного удаления\n"

#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
"  --force        - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n"
"                   не существуют\n"

#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr "  --parallel     - распределённый urpmi через машины алиаса\n"

#: ../urpme:49 ../urpmi:146
#, c-format
msgid "  --repackage    - Re-package the files before erasing\n"
msgstr "  --repackage    - повторно упаковывать файлы перед удалением\n"

#: ../urpme:50
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm removal.\n"
msgstr "  --root         - использовать другой корень для удаления rpm.\n"

#: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70
#, fuzzy, c-format
msgid "  --urpmi-root   - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr "  --root         - использовать другой корень для установки rpm.\n"

#: ../urpme:52
#, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr "  --noscripts    - не выполнять scriptlet'ы пакета\n"

#: ../urpme:53
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n"
"                   для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n"

#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73
#, c-format
msgid "    --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr "  --probe-synthesis - использовать файл synthesis\n"

#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74
#, c-format
msgid "    --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr "  --probe-hdlist - использовать файл hdlist\n"

#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid "  --verbose, -v  - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - подробный режим.\n"

#: ../urpme:58
#, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr "  -a             - выбрать все пакеты, удовлетворяющие выражению\n"

#: ../urpme:75
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты"

#: ../urpme:106
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "неизвестные пакеты"

#: ../urpme:106
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "неизвестный пакет"

#: ../urpme:112
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"

#: ../urpme:118 ../urpmi:526
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы"

#: ../urpme:120
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Нечего удалять"

#: ../urpme:125
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов"

#: ../urpme:132
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов (%d МБ)"

#: ../urpme:134
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Удалить %d пакетов?"

#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "

#: ../urpme:156
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Удаление не удалось"

#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf версия %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
"использование: urpmf [опции] путь-выражение\n"

#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid "  --version      - print this tool's version number.\n"
msgstr "  --version      - вывести номер версии этой утилиты.\n"

#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82
#, c-format
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
"  --env          - использовать особое окружение (обычно отчёт\n"
"                   об ошибке).\n"

#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --excludemedia - не использовать указанные источники,\n"
"                   перечисленные через запятую.\n"

#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
"  --literal, -l  - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
"  --literal, -l  - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n"
"                   как буквенную строку.\n"

#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --media        - использовать только указанные источники,\n"
"                   перечисленные через запятую.\n"

#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --sortmedia    - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n"
"                   через запятую.\n"

#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr "  --synthesis    - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi.\n"

#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines twice.\n"
msgstr "  --uniq         - не выводить идентичные строки.\n"

#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - использовать только источник обновления.\n"

#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - подробный режим.\n"

#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr "  -i             - игнорировать учёт регистра в шаблонах.\n"

#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid "  -I             - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr "  -I             - учитывать регистра во шаблонах (по умолчанию).\n"

#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid "  -F<str>        - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr "  -F<str>        - изменение разделителя полей (по умолчанию - ':').\n"

#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Выражения для шаблонов:\n"

#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "  text           - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
"  text           - любой текст считается регулярным выражением,\n"
"                   если только не используется -l.\n"

#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -e             - включение кода perl непосредственно как perl -e.\n"

#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "  -a             - binary AND operator.\n"
msgstr "  -a             - двоичный оператор AND.\n"

#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid "  -o             - binary OR operator.\n"
msgstr "  -o             - бинарный оператор OR.\n"

#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid "  !              - unary NOT.\n"
msgstr "  !              - унарный NOT.\n"

#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid "  ( )            - left and right parentheses.\n"
msgstr "  ( )            - левая и правая скобки.\n"

#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Список тегов:\n"

#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "  --qf           - specify a printf-like output format\n"
msgstr "  --qf           - указание выходного формата в стиле printf\n"

#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid "                   example: '%%name:%%files'\n"
msgstr "                   пример: '%%name:%%files'\n"

#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid "  --arch         - architecture\n"
msgstr "  --arch         - архитектура\n"

#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid "  --buildhost    - build host\n"
msgstr "  --buildhost    - хост, на котором собран.\n"

#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid "  --buildtime    - build time\n"
msgstr "  --buildtime    - время сборки\n"

#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid "  --conffiles    - configuration files\n"
msgstr "  --conffiles    - конфигурационные файлы\n"

#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid "  --conflicts    - conflict tags\n"
msgstr "  --conflicts    - конфликтующие теги\n"

#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid "  --description  - package description\n"
msgstr "  --description  - описание пакета\n"

#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid "  --distribution - distribution\n"
msgstr "  --distribution - дистрибутив\n"

#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid "  --epoch        - epoch\n"
msgstr "  --epoch        - epoch\n"

#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid "  --filename     - filename of the package\n"
msgstr "  --filename     - имя пакета\n"

#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid "  --files        - list of files contained in the package\n"
msgstr "  --files        - список файлов в пакете\n"

#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid "  --group        - group\n"
msgstr "  --group        - группа\n"

#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid "  --name         - package name\n"
msgstr "  --name         - имя пакета\n"

#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid "  --obsoletes    - obsoletes tags\n"
msgstr "  --obsoletes    - устаревшие теги\n"

#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid "  --packager     - packager\n"
msgstr "  --packager     - создатель пакета\n"

#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid "  --provides     - provides tags\n"
msgstr "  --provides     - предоставляемые теги\n"

#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid "  --requires     - requires tags\n"
msgstr "  --requires     - требуемые теги\n"

#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid "  --size         - installed size\n"
msgstr "  --size         - установленный размер\n"

#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid "  --sourcerpm    - source rpm name\n"
msgstr "  --sourcerpm    - имя rpm с исходными кодами\n"

#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid "  --summary      - summary\n"
msgstr "  --summary      - сводка\n"

#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid "  --url          - url\n"
msgstr "  --url          - url\n"

#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid "  --vendor       - vendor\n"
msgstr "  --vendor       - поставщик\n"

#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid "  -m             - the media in which the package was found\n"
msgstr "  -m             - источник, в котором был найден пакет\n"

#: ../urpmf:82 ../urpmq:89
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - вывод версии, релиза и архитектуры с названием.\n"

#: ../urpmf:137
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Неверный формат: вы можете использовать только один тег с несколькими "
"значениями"

#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "используется специфическое окружение для %s\n"

#: ../urpmf:226
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
"Примечание: т.к. исследуемый источник не использует hdlist'ы, urpmf был не в "
"состоянии возвратить какой-либо результат\n"

#: ../urpmf:227
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Вы можете использовать --name для поиска пакетов по их именам.\n"

#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi версия %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"

#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia  - использование только указанных источников для поиска\n"
"                   запрошенных пакетов.\n"

#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
"  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
"  --auto         - неинтерактивный режим; на вопросы даются ответы по "
"умолчанию.\n"

#: ../urpmi:92 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"

#: ../urpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid "  --auto-update  - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - автоматический выбор пакетов для обновления системы.\n"

#: ../urpmi:94
#, fuzzy, c-format
msgid "    --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr "  --no-md5sum    - отключить проверку файла MD5SUM\n"

#: ../urpmi:95
#, fuzzy, c-format
msgid "    --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr "  --force-key    - принудительно обновить gpg-ключ\n"

#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
"  --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прерывать "
"установку.\n"

#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid "  --no-install   - don't install packages (only download)\n"
msgstr "  --no-install   - не устанавливать пакеты (только загрузить)\n"

#: ../urpmi:98 ../urpmq:56
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
"  --keep         - сохранение по возможности существующих пакетов, "
"отклонение\n"
"                   запрошенных пакетов, которые приводят к удалению.\n"

#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""
"  --split-level  - разбиение на маленькие транзакции, если будут\n"
"                   устанавливаться или обновляться дополнительные\n"
"                   пакеты кроме указанных, по умолчанию %d.\n"

#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr "  --split-length - длина маленькой транзакции, по умолчанию %d.\n"

#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid "  --fuzzy, -y    - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  --fuzzy, -y    - поиск на основе нечёткой логики.\n"

#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid "  --src, -s      - next package is a source package.\n"
msgstr "  --src, -s      - следующий пакет содержит исходные коды.\n"

#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
"  --install-src  - установка только пакетов с исходными кодами\n"
"                   (без бинарников).\n"

#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --clean        - перед началом операции удалить rpm из кэша.\n"

#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr "  --noclean      - не удалять rpm из кэша.\n"

#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""
"  --allow-nodeps - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n"
"                   после запроса у пользователя\n"

#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
"  --allow-force  - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n"
"                   и целостности после запроса у пользователя\n"

#: ../urpmi:115 ../urpmq:69
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr "  --root         - использовать другой корень для установки rpm.\n"

#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n"
"                   для установки в chroot с параметром --root.\n"

#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - использовать wget для загрузки удалённых файлов\n"

#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - использовать curl для загрузки удалённых файлов.\n"

#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid "  --prozilla     - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
"  --prozilla     - использовать prozilla для загрузки удалённых файлов\n"

#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid "  --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr "  --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в curl\n"

#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid "  --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr "  --rsync-options - дополнительные параметры, передаваемые в rsync\n"

#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid "  --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr "  --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые во wget\n"

#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid "  --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
"  --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в prozilla\n"

#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr "  --limit-rate   - ограничение скорости загрузки\n"

#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
"  --resume       - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n"
"                   (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена).\n"

#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
"  --proxy        - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n"
"                   используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>).\n"

#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
"  --proxy-user   - пользователь и пароль для аутентификации на прокси\n"
"                   (формат - <пользователь:пароль>).\n"

#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""
"  --bug          - вывести отчёт об ошибках в каталог, определённый\n"
"                   следующим аргументом\n"

#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
"  --verify-rpm   - проверять подписи rpm перед установкой\n"
"                   (--no-verify-rpm отключает её; по умолчанию включена)\n"

#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
"  --test         - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr "  --test         - проверить возможность корректной установки\n"

#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr "  --excludepath  - исключить пути, перечисленные через запятую\n"

#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid "  --excludedocs  - exclude doc files.\n"
msgstr "  --excludedocs  - исключить файлы документации (docs)\n"

#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid "  --ignoresize   - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
"  --ignoresize   - не проверять дисковое пространство перед установкой\n"

#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
"  --ignorearch   - разрешать устанавливать rpm'ы для несоответствующих\n"
"                   архитектур\n"

#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "  --noscripts    - не выполнять scriptlet'ы пакета\n"

#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid "  --skip         - packages which installation should be skipped\n"
msgstr "  --skip         - пакеты, установка которых будет пропущена\n"

#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid ""
"  --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
"                   than the default.\n"
msgstr ""
"  --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n"
"                   вариантов, чем предлагается по умолчанию\n"

#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid "  --nolock       - don't lock rpm db.\n"
msgstr "  --nolock       - не блокировать базу данных rpm\n"

#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid "  --strict-arch  - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr "  --strict-arch  - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n"

#: ../urpmi:152 ../urpmq:86
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - выбрать все совпадения из командной строки\n"

#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - разрешить искать пакеты в provides\n"

#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -P             - не искать пакеты в provides\n"

#: ../urpmi:155
#, fuzzy, c-format
msgid "  --quiet, -q    - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - тихий режим (quiet)\n"

#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
"  будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"

#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Ошибка: нельзя использовать опцию --auto-select одновременно со списком "
"пакетов.\n"

#: ../urpmi:193
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
"Ошибка: чтобы создать отчёт об ошибке, нужно указать обычные аргументы\n"
"командной строки вместе с опцией --bug.\n"

#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"При использовании опции --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-файлы"

#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке "
"или удалите его"

#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для отчёта об ошибке"

#: ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирование не удалось"

#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Каталог окружения %s не существует"

#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
"Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n"
"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции."

#: ../urpmi:364
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Обновляется источник...\n"

#: ../urpmi:439
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (для обновления)"

#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:441
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (для обновления)"

#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (для установки)"

#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:445
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (для установки)"

#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ваш выбор? (1-%d) "

#: ../urpmi:482
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgid_plural ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr[0] ""
"Следующие пакеты не могут быть установлены, т.к. они зависят от пакетов,\n"
"более старых, чем установленные:\n"
"%s"
msgstr[1] ""
"Следующие пакеты не могут быть установлены, т.к. они зависят от пакетов,\n"
"более старых, чем установленные:\n"
"%s"

#: ../urpmi:492 ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"\n"
"Всё равно продолжить установку?"

#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "

#: ../urpmi:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgid_plural ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr[0] ""
"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
"%s"
msgstr[1] ""
"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
"%s"

#: ../urpmi:534
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgid_plural ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr[0] ""
"Установка не может быть продолжена, т.к. следующие пакеты должны быть\n"
"удалены для обновления остальных:\n"
"%s\n"
msgstr[1] ""
"Установка не может быть продолжена, т.к. следующие пакеты должны быть\n"
"удалены для обновления остальных:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgid_plural ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr[0] ""
"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n"
"%s"
msgstr[1] ""
"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n"
"%s"

#: ../urpmi:544
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(только проверка, удаление выполнено не будет)"

#: ../urpmi:578 ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты"
msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты"

#: ../urpmi:580
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr "(%d пакетов, %d МБ)"

#: ../urpmi:586
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Вы должны иметь права root'а для установки следующих зависимостей:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(только проверка, установка выполнена не будет)"

#: ../urpmi:594
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr[0] "Выполнить установку %d пакетов? (%d МБ)"
msgstr[1] "Выполнить установку %d пакетов? (%d МБ)"

#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы..."

#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: ../urpmi:666
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgid_plural "The following packages have bad signatures"
msgstr[0] "Следующие пакеты имеют неверные подписи"
msgstr[1] "Следующие пакеты имеют неверные подписи"

#: ../urpmi:668
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Желаете продолжить установку?"

#: ../urpmi:715
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "распределяется %s"

#: ../urpmi:729
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "устанавливается %s из %s"

#: ../urpmi:731
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "устанавливается %s"

#: ../urpmi:756
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Установка не удалась:"

#: ../urpmi:763
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) "

#: ../urpmi:780
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)"

#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d установочных транзакций не удались"

#: ../urpmi:828
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Установка возможна."

#: ../urpmi:833
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Пакеты находятся в актуальном состоянии"

#: ../urpmi:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgid_plural "Packages %s are already installed"
msgstr[0] "Пакет %s уже установлен"
msgstr[1] "Пакет %s уже установлен"

#: ../urpmi:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgid_plural "Packages %s can not be installed"
msgstr[0] "Пакеты %s уже установлены"
msgstr[1] "Пакеты %s уже установлены"

#: ../urpmi:863
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi перезапускается"

#: ../urpmi.addmedia:36
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       [file:/]/<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
"       ftp://<host>/<path>\n"
"       http://<host>/<path>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"использование: urpmi.addmedia [опции] <название> <url>\n"
"где <url> может быть:\n"
"    [file:/]/<путь>\n"
"    ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь>\n"
"    ftp://<хост>/<путь>\n"
"    http://<хост>/<путь>\n"
"    removable://<путь>\n"
"\n"
"и [опциями] могут быть:\n"

#: ../urpmi.addmedia:54
#, c-format
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - создать источник обновления\n"

#: ../urpmi.addmedia:55
#, fuzzy, c-format
msgid "  --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr "  --probe-synthesis - использовать файл synthesis\n"

#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58
#, fuzzy, c-format
msgid "  --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr "  --probe-hdlist - использовать файл hdlist\n"

#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid "  --probe-rpms   - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "  --no-probe     - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n"
msgstr "  --no-probe     - не пытаться найти файл synthesis или hdlist\n"

#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - автоматически создать все источники из источника\n"
"                   установки\n"

#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid "  --interactive  - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
"  --interactive  - (вместе с --distrib) ожидать подтверждения для каждого\n"
"                   из источников\n"

#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
msgid "  --all-media    - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr ""
"  --all-media    - (вместе с --distrib) добавить все перечисленные\n"
"                   источники\n"

#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""
"  --from         - использовать указанный url для поиска зеркал,\n"
"                   по умолчанию используется %s\n"

#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
"  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
"                   only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
"  --virtual      - создать виртуальный источник, который всегда является\n"
"                   самым свежим, допускается только протокол file://\n"

#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42
#, c-format
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr "  --no-md5sum    - отключить проверку файла MD5SUM\n"

#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "  --nopubkey     - don't import pubkey of added media\n"
msgstr "  --nopubkey     - не импортировать pubkey из добавленного источника\n"

#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
msgid "  --raw          - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr "  --raw          - добавить источник в config, но не обновлять его\n"

#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48
#, c-format
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - очистить каталог с кэшем заголовков\n"

#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - тихий режим (quiet)\n"

#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - подробный режим\n"

#: ../urpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "невозможно обновить источник \"%s\"\n"

#: ../urpmi.addmedia:115
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Только суперпользователю разрешается добавлять источники"

#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Будет создан конфигурационный файл [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:122
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Невозможно создать конфигурационный файл [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:129
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib"

#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
"\n"
"Хотите добавить источник '%s'"

#: ../urpmi.addmedia:166
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "отсутствует <относительный путь к hdlist>\n"

#: ../urpmi.addmedia:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Нельзя использовать %s без %s"

#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n"

#: ../urpmi.recover:28
#, c-format
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme версия %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"

#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid "  --checkpoint   - set repackaging start now\n"
msgstr "  --checkpoint   - установить сейчас повторную упаковку\n"

#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr ""
"  --noclean      - не очищать каталог повторной упаковки в контрольной "
"точке.\n"

#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
msgid ""
"  --list         - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
"  --list         - список транзакций относительно указанной\n"
"                   даты/продолжительности\n"

#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid "  --list-all     - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr "  --list-all     - список всех транзакций в rpmdb (длинный)\n"

#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
msgid "  --list-safe    - list transactions since checkpoint\n"
msgstr "  --list-safe    - список всех транзакций после контрольной точки\n"

#: ../urpmi.recover:40
#, c-format
msgid ""
"  --rollback     - rollback until specified date,\n"
"                   or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
"  --rollback     - откат до указанной даты,\n"
"                   или откат указанного числа транзакций\n"

#: ../urpmi.recover:42
#, c-format
msgid "  --disable      - turn off repackaging\n"
msgstr "  --disable      - отключение повторной упаковки\n"

#: ../urpmi.recover:57
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr "Неверная дата или продолжительность [%s]\n"

#: ../urpmi.recover:65
#, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "Не определён каталог повторной упаковки\n"

#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr "Невозможно выполнить запись в каталог повторной упаковки [%s]\n"

#: ../urpmi.recover:70
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr "Очищается каталог повторной упаковки [%s]...\n"

#: ../urpmi.recover:72
#, c-format
msgid "%d files removed\n"
msgstr "Удалено %d файлов\n"

#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr "Ложные аргументы командной строки [%s]\n"

#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr "Вы не можете одновременно указать --checkpoint и --rollback\n"

#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr "Вы не можете одновременно указать --checkpoint и --list\n"

#: ../urpmi.recover:88
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr "Вы не можете одновременно указать --rollback и --list\n"

#: ../urpmi.recover:90
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr "Вы не можете указать --disable вместе с другой опцией"

#: ../urpmi.recover:115
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr "Не найдены транзакции от %s\n"

#: ../urpmi.recover:130
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Для этого вам нужны права суперпользователя"

#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "Записывается файл макроса rpm [%s]...\n"

#: ../urpmi.recover:185
#, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Не найдена дата отката\n"

#: ../urpmi.recover:188
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr "Откат до %s...\n"

#: ../urpmi.recover:195
#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr "Отключается повторная упаковка\n"

#: ../urpmi.removemedia:38
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"использование: urpmi.removemedia [-a] <название> ...\n"
"где <название> - название удаляемого источника.\n"

#: ../urpmi.removemedia:41
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - выбор всех источников.\n"

#: ../urpmi.removemedia:43
#, c-format
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr "  -y             - нечеткое совпадение названий источников.\n"

#: ../urpmi.removemedia:65
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять источники"

#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нечего удалять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"

#: ../urpmi.removemedia:84
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"отсутствует удаляемый пункт\n"
"(один из %s)\n"

#: ../urpmi.update:30
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"использование: urpmi.update [опции] <название> ...\n"
"где <название> - название обновляемого источника.\n"

#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - обновление только источника обновления.\n"

#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr "  --force-key    - принудительно обновить gpg-ключ\n"

#: ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid "  --ignore       - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr "  --ignore       - не обновляет, помечает источник как игнорируемый.\n"

#: ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid "  --no-ignore    - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr "  --no-ignore    - не обновляет, помечает источник как включенный.\n"

#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - выбор всех несъемных источников данных.\n"

#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - принудительно создать файлы hdlist\n"

#: ../urpmi.update:70
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Только суперпользователю разрешается обновлять источники"

#: ../urpmi.update:78
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia для добавления источника)\n"

#: ../urpmi.update:96
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"отсутствует обновляемый пункт\n"
"(один из %s)\n"

#: ../urpmi.update:100
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpmi.update:101
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "игнорируется источник %s"

#: ../urpmi.update:101
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "включается источник %s"

#: ../urpmq:42
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq версия %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
"условиям GNU GPL.\n"
"\n"
"использование:\n"

#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia  - использование только указанных источников для поиска\n"
"                   запрошенных (или обновляемых) пакетов.\n"

#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
"  --fuzzy        - установка поиска на основе нечеткой логики (эквивалент -"
"y).\n"

#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list         - список доступных пакетов.\n"

#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media   - список доступных источников.\n"

#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr "  --list-url     - список доступных источников и их url.\n"

#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
"  --list-nodes   - список доступных узлов при использовании --parallel.\n"

#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --list-aliases - список доступных алиасов parallel.\n"

#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
"  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
"  --dump-config  - дамп config'а в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n"

#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
"  --src          - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"

#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - вывод всех пакетов с исходными кодами перед загрузкой\n"
"                   (только для root'a).\n"

#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
"  --ignorearch   - разрешить запрашивать rpm'ы для несоответствующих "
"архитектур.\n"

#: ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - настройка urpmi на лету из дерева distrib.\n"
"                   Опция разрешает опрос дистрибутива.\n"

#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr "  --changelog    - вывод журнала изменений.\n"

#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid "  --summary, -S  - print summary.\n"
msgstr "  --summary, -S  - вывод тега summary.\n"

#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr "  -c             - полный вывод данных для удаляемого пакета.\n"

#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - расширенный запрос к зависимостям пакета.\n"

#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - вывод групп с именами.\n"

#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid "  -i             - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
"  -i             - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"

#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid "  -l             - list files in package.\n"
msgstr "  -l             - список файлов в пакете.\n"

#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid ""
"  -P             - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr "  -P             - не искать пакеты в provides (по умолчанию).\n"

#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid "  -p             - search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - поиск в provides для поиска пакетов.\n"

#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - вывод версии и релиза с названием.\n"

#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr "  -R             - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n"

#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid ""
"  -RR            - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
"  -RR            - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные "
"пакеты).\n"

#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
"  -s             - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n"

#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - удаление пакета, если уже установлена более новая "
"версия.\n"

#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
"  -y             - установка поиска на основе нечеткой логики\n"
"                   (эквивалент --fuzzy).\n"

#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid "  -Y             - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr "  -Y             - эквивалент -y, но без учета регистра.\n"

#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  запрошены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"

#: ../urpmq:177
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel"

#: ../urpmq:333
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "источник %s пропускается: нет hdlist"

#: ../urpmq:406
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Не найден filelist\n"

#: ../urpmq:418
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не найден changelog\n"

#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
#~ msgstr "mput завершился неудачей, возможно узел недоступен"

#~ msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
#~ msgstr "узел %s содержит старую версию urpme, обновите, пожалуйста"

#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
#~ msgstr "rshp завершился неудачей, возможно узел недоступен"

#~ msgid "on node %s"
#~ msgstr "на узле %s"

#~ msgid "Propagating synthesis to nodes..."
#~ msgstr "Synthesis распространяется по узлам..."

#~ msgid "Resolving dependencies on nodes..."
#~ msgstr "Разрешаются зависимости на узлах..."

#~ msgid "Distributing files to nodes..."
#~ msgstr "Файлы распределяются по узлам..."

#~ msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
#~ msgstr "Проверяется возможность установки на узлах..."

#~ msgid "Installation failed on node %s"
#~ msgstr "Установка не удалась на узле %s"

#~ msgid "Installing packages on nodes..."
#~ msgstr "Устанавливаются пакеты на узлах..."

#~ msgid "scp failed on host %s (%d)"
#~ msgstr "scp завершился неудачей для хоста %s (%d)"

#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
#~ msgstr "Synthesis распространяется на %s..."

#~ msgid "Resolving dependencies on %s..."
#~ msgstr "Разрешаются зависимости на %s..."

#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
#~ msgstr "хост %s не содержит подходящей версии urpmi (%d)"

#~ msgid "Distributing files to %s..."
#~ msgstr "Распределяются файлы на %s"

#~ msgid "Verifying if install is possible on %s..."
#~ msgstr "Проверяется возможность установки на %s..."

#~ msgid "Performing install on %s..."
#~ msgstr "Выполняется установка на %s..."

#~ msgid "Installing %s on %s..."
#~ msgstr "Устанавливается %s на %s..."

#~ msgid "Preparing install on %s..."
#~ msgstr "Подготавливается установка на %s..."

#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
#~ msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет"

#~ msgid "  --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --probe-synthesis - попытаться найти и использовать файл synthesis\n"

#~ msgid "  --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
#~ msgstr "  --probe-hdlist - попытаться найти и использовать файл hdlist\n"

#~ msgid "`with' missing for network media\n"
#~ msgstr "для сетевого источника отсутствует `with'\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "неизвестные опции '%s'\n"

#~ msgid "unknown protocol defined for %s"
#~ msgstr "для %s определен неизвестный протокол"

#~ msgid "%s is not available, falling back on %s"
#~ msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s"

#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
#~ msgstr "не найден webfetch, поддерживаемые webfetch: %s\n"

#~ msgid "unable to handle protocol: %s"
#~ msgstr "невозможно обработать протокол: %s"

#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "источник \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, источник "
#~ "проигнорирован"

#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "источник \"%s\" пытается использовать уже используемый список, источник "
#~ "проигнорирован"

#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник проигнорирован"

#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник проигнорирован"

#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
#~ msgstr "попытка переопределить существующий источник \"%s\", пропускается"

#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
#~ "ignored"
#~ msgstr ""
#~ "виртуальный источник \"%s\"не должен иметь определенный файл hdlist или "
#~ "файл списка, источник проигнорирован"

#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url, источник "
#~ "проигнорирован"

#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "невозможно найти файл hdlist для \"%s\", источник проигнорирован"

#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "невозможно найти файл списка для \"%s\", источник проигнорирован"

#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "несвязанный файл списка для \"%s\", источник проигнорирован"

#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "невозможно проверить файл списка для \"%s\", источник проигнорирован"

#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
#~ msgstr "слишком много точек монтирования для съемного источника \"%s\""

#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
#~ msgstr "съемное устройство принимается как \"%s\""

#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
#~ msgstr "Источник \"%s\" является ISO образом, будет примонтирован налету"

#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
#~ msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\""

#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
#~ msgstr "невозможно получить путь к съемному источнику \"%s\""

#~ msgid "unable to write config file [%s]"
#~ msgstr "невозможно записать конфигурационный файл [%s]"

#~ msgid "wrote config file [%s]"
#~ msgstr "записан конфигурационный файл [%s]"

#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
#~ msgstr "Невозможно одновременно использовать режимы parallel и use-distrib"

#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
#~ msgstr "невозможно разобрать \"%s\" в файле [%s]"

#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
#~ msgstr "проверяется обработчик parallel в файле [%s]"

#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
#~ msgstr "найден обработчик parallel для узлов: %s"

#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
#~ msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s"

#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
#~ msgstr "невозможно использовать опцию parallel \"%s\""

#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
#~ msgstr "похоже, что в chroot в \"%s\" нет устройств"

#~ msgid ""
#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
#~ "update or --parallel"
#~ msgstr ""
#~ "--synthesis не может быть использован с --media, --excludemedia, --"
#~ "sortmedia, --update или --parallel"

#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
#~ msgstr "проверяется файл synthesis [%s]"

#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
#~ msgstr "проверяется файл hdlist [%s]"

#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник проигнорирован"

#~ msgid "Search start: %s end: %s"
#~ msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s"

#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
#~ msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\""

#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
#~ msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n"

#~ msgid "skipping package %s"
#~ msgstr "пропускается пакет %s"

#~ msgid "would install instead of upgrade package %s"
#~ msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s"

#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
#~ msgstr "источник \"%s\" уже существует"

#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "виртуальный источник должен быть локальным"

#~ msgid "added medium %s"
#~ msgstr "добавлен источник %s"

#~ msgid "unable to access first installation medium"
#~ msgstr "нет доступа к первому установочному источнику"

#~ msgid "this url seems to not contain any distrib"
#~ msgstr "не похоже, чтобы по этому url находился дистрибутив"

#~ msgid "retrieving media.cfg file..."
#~ msgstr "извлекается файл media.cfg..."

#~ msgid "unable to parse media.cfg"
#~ msgstr "невозможно обработать файл media.cfg"

#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
#~ msgstr "нет доступа к первому источнику установки (не найден файл hdlists)"

#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
#~ msgstr "был выбран несуществующий источник \"%s\""

#~ msgid "selecting multiple media: %s"
#~ msgstr "выбирается составной источник: %s"

#~ msgid "removing medium \"%s\""
#~ msgstr "удаляется источник \"%s\""

#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
#~ msgstr "перенастраивается urpmi для источника \"%s\""

#~ msgid "...reconfiguration failed"
#~ msgstr "...перенастройка не удалась"

#~ msgid "reconfiguration done"
#~ msgstr "перенастройка выполнена"

#~ msgid ""
#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
#~ "medium."
#~ msgstr ""
#~ "нет доступа к источнику \"%s\",\n"
#~ "это могло произойти потому, что при создании источника каталог был "
#~ "примонтирован вручную."

#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
#~ "medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "у виртуального источника \"%s\" должен иметь действительный файл hdlist "
#~ "или synthesis; источник проигнорирован"

#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
#~ msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..."

#~ msgid "...copying done"
#~ msgstr "...копирование выполнено"

#~ msgid "...copying failed"
#~ msgstr "...копирование не удалось"

#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
#~ msgstr "копируется hdlist источника (или synthesis) \"%s\"..."

#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
#~ msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)"

#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
#~ msgstr ""
#~ "вычисляется md5-сумма скопированного hdlist источника (или synthesis)"

#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
#~ msgstr "копирование [%s] не удалось (не совпадает md5-сумма)"

#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
#~ msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\""

#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
#~ msgstr "читаются rpm-файлы из [%s]"

#~ msgid "no rpms read"
#~ msgstr "rpm'ы не прочитаны"

#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
#~ msgstr "невозможно прочитать rpm-файлы из [%s]: %s"

#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
#~ msgstr "в [%s] rpm-файлы не найдены "

#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
#~ msgstr "извлекается hdlist источника (или synthesis) из \"%s\"..."

#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
#~ msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s"

#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
#~ msgstr "вычисляется md5-сумма полученного hdlist источника (или synthesis)"

#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
#~ msgstr "...извлечение не удалось: md5-суммы не совпадают"

#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
#~ msgstr "не удалось извлечь hdlist (или synthesis) источника"

#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
#~ msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\""

#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "файл [%s] уже используется в таком же источнике \"%s\""

#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
#~ msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\""

#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
#~ msgstr "не удается записать файл списка для \"%s\""

#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
#~ msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\""

#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "в файл списка для \"%s\" ничего не записано"

#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
#~ msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..."

#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
#~ msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\""

#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
#~ msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\""

#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
#~ msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\""

#~ msgid "building hdlist [%s]"
#~ msgstr "создается hdlist [%s]"

#~ msgid ""
#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
#~ "corrupted."
#~ msgstr ""
#~ "невозможно создать файл synthesis для источника \"%s\". Возможно "
#~ "повреждён ваш файл hdlist."

#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
#~ msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\""

#~ msgid "found %d headers in cache"
#~ msgstr "в кэше найдено %d заголовков"

#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
#~ msgstr "из кэша удаляется %d устаревших заголовков "

#~ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
#~ msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d"

#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
#~ msgstr "Ошибка создания файла имён: невозможно записать в файл (%s)"

#~ msgid "mounting %s"
#~ msgstr "монтируется %s"

#~ msgid "unmounting %s"
#~ msgstr "отмонтируется %s"

#~ msgid "No package named %s"
#~ msgstr "Нет пакета с именем %s"

#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
#~ msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm-файла \"%s\""

#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "невозможно корректно разобрать [%s] в \"%s\""

#~ msgid "(retry as root?)"
#~ msgstr "(попробуйте ещё раз под root'ом?)"

#~ msgid ""
#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
#~ "  mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
#~ msgstr ""
#~ "источник \"%s\" использует неверный файл списка:\n"
#~ "  возможно зеркало устарело, выполняется попытка использовать "
#~ "альтернативный метод"

#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
#~ msgstr "источник \"%s\" не определяет никакого местоположения rpm-файлов"

#~ msgid "package %s is not found."
#~ msgstr "пакет %s не найден."

#~ msgid "urpmi database locked"
#~ msgstr "база данных urpmi заблокирована"

#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
#~ msgstr "источник \"%s\" не выбран"

#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
#~ msgstr "невозможно прочитать rpm-файл [%s] из источника \"%s\""

#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
#~ msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так"

#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
#~ msgstr "нет доступа к источнику \"%s\""

#~ msgid "malformed URL: [%s]"
#~ msgstr "неверно сформированный URL: [%s]"

#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
#~ msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..."

#~ msgid "[repackaging]"
#~ msgstr "[повторная упаковка]"

#~ msgid "using process %d for executing transaction"
#~ msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции"

#~ msgid ""
#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%"
#~ "d)"
#~ msgstr ""
#~ "создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"

#~ msgid "unable to create transaction"
#~ msgstr "невозможно создать транзакцию"

#~ msgid "removing package %s"
#~ msgstr "удаляется пакет %s"

#~ msgid "unable to remove package %s"
#~ msgstr "невозможно удалить пакет %s"

#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
#~ msgstr "невозможно извлечь из пакета delta-rpm %s"

#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"

#~ msgid "unable to install package %s"
#~ msgstr "невозможно установить пакет %s"

#~ msgid "More information on package %s"
#~ msgstr "Дополнительная информация о пакете %s"

#~ msgid "due to missing %s"
#~ msgstr "из-за отсутствия %s"

#~ msgid "due to unsatisfied %s"
#~ msgstr "из-за неудовлетворенности %s"

#~ msgid "trying to promote %s"
#~ msgstr "попытка активизировать %s"

#~ msgid "in order to keep %s"
#~ msgstr "чтобы сохранить %s"

#~ msgid "in order to install %s"
#~ msgstr "чтобы установить %s"

#~ msgid "due to conflicts with %s"
#~ msgstr "из-за конфликтов с %s"

#~ msgid "unrequested"
#~ msgstr "незапрошенный"

#~ msgid "Invalid signature (%s)"
#~ msgstr "Неверная подпись (%s)"

#~ msgid "Invalid Key ID (%s)"
#~ msgstr "Неверный Key ID (%s)"

#~ msgid "Missing signature (%s)"
#~ msgstr "Отсутствует подпись (%s)"

#~ msgid "examining MD5SUM file"
#~ msgstr "проверяется файл MD5SUM"

#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
#~ msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s"

#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
#~ msgstr ""
#~ "вычисляется md5-сумма существующего hdlist (или synthesis) источника"

#~ msgid "  --norebuild    - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --norebuild    - не создавать заново hdlist, если невозможно его\n"
#~ "                   прочитать.\n"

#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
#~ msgstr "Подразумеваются следующие имена пакетов: %s"

#~ msgid "copying hdlists file..."
#~ msgstr "копируется файл hdlists..."

#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "неверное описание hdlist \"%s\" в файле hdlists "

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Поиск"

#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Это правильно?"

#~ msgid ""
#~ "  --version      - use specified distribution version, the default is "
#~ "taken\n"
#~ "                   from the version of the distribution told by the\n"
#~ "                   installed mandriva-release package.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --version      - использование указанной версии дистрибутива, по "
#~ "умолчанию\n"
#~ "                   используется версия дистрибутива, сообщенная\n"
#~ "                   установленным пакетом mandriva-release.\n"

#~ msgid ""
#~ "  --arch         - use specified architecture, the default is arch of\n"
#~ "                   mandriva-release package installed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --arch         - использование указанной архитектуры, по умолчанию\n"
#~ "                   используется архитектура установленного пакета\n"
#~ "                   mandriva-release.\n"

#~ msgid ""
#~ "  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
#~ "                   stdout (root only).\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --headers      - извлечение заголовков пакетов, перечисленных в БД "
#~ "urpmi,\n"
#~ "                   в stdout (только для root'a).\n"

#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
#~ "installed (%d MB)"
#~ msgstr ""
#~ "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов (%"
#~ "d МБ)"

#~ msgid "installing %s\n"
#~ msgstr "устанавливается %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Automatic installation of packages...\n"
#~ "You requested installation of package %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Автоматическая установка пакетов...\n"
#~ "Вы запросили установку пакета %s\n"

#~ msgid "%s: command not found\n"
#~ msgstr "%s: команда не найдена\n"

#~ msgid ""
#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Продолжить?"

#~ msgid ""
#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Следующие пакеты должны быть удалены для обновления остальных:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Продолжить?"

#~ msgid "md5sum mismatch"
#~ msgstr "несоответствие md5sum"

#~ msgid ""
#~ "urpmf version %s\n"
#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmf версия %s\n"
#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
#~ "Это свободное программное обеспечение и может распространяться "
#~ "согласноусловиям GNU GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "использование:\n"

#~ msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
#~ msgstr "  --synthesis    - использование synthesis вместо БД urpmi.\n"

#~ msgid ""
#~ "  --quiet        - do not print tag name (default if no tag given on "
#~ "command\n"
#~ "                   line, incompatible with interactive mode).\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --quiet        - не выводить тег name (по умолчанию включен, если тег "
#~ "не\n"
#~ "                   задан в командной строке; не совместим с "
#~ "интерактивным \n"
#~ "                   режимом).\n"

#~ msgid "  --uniq         - do not print identical lines.\n"
#~ msgstr "  --uniq         - не выводить идентичные строки.\n"

#~ msgid "  --all          - print all tags.\n"
#~ msgstr "  --all          - вывод всех тегов.\n"

#~ msgid "  --summary      - print tag summary: summary.\n"
#~ msgstr "  --summary      - вывод тега summary: суммарная сводка.\n"

#~ msgid "  --description  - print tag description: description.\n"
#~ msgstr "  --description  - вывод тега description: описание.\n"

#~ msgid "  --buildhost    - print tag buildhost: build host.\n"
#~ msgstr "  --buildhost    - вывод тега buildhost: хост, на котором собран.\n"

#~ msgid "  --provides     - print tag provides: all provides.\n"
#~ msgstr "  --provides     - вывод тега provides: все поставляемые файлы.\n"

#~ msgid "  --requires     - print tag requires: all requires.\n"
#~ msgstr "  --requires     - вывод тега requires: все зависимости.\n"

#~ msgid "  --files        - print tag files: all files.\n"
#~ msgstr "  --files        - вывод тега files: все файлы.\n"

#~ msgid "  --obsoletes    - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
#~ msgstr "  --obsoletes    - вывод тега obsoletes: все устаревшие файлы.\n"

#~ msgid ""
#~ "  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
#~ "                   report).\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --env          - использование специфического окружения (обычно отчет\n"
#~ "                   об ошибке).\n"

#~ msgid "  -i             - ignore case distinctions in every pattern.\n"
#~ msgstr "  -i             - игнорирование учета регистра во всех шаблонах.\n"

#~ msgid ""
#~ "  -a             - binary AND operator, true if both expression are "
#~ "true.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -a             - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n"
#~ "                   выражения true.\n"

#~ msgid ""
#~ "  -o             - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -o             - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n"
#~ "                   из выражений true.\n"

#~ msgid "  !              - unary NOT, true if expression is false.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  !              - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n"

#~ msgid "  (              - left parenthesis to open group expression.\n"
#~ msgstr "  (              - левая скобка, открывающая группу выражений.\n"

#~ msgid "  )              - right parenthesis to close group expression.\n"
#~ msgstr "  )              - правая скобка, закрывающая группу выражений.\n"

#~ msgid ""
#~ "callback is:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "обратный вызов :\n"
#~ "%s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Продолжить?"

#~ msgid ""
#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n"
#~ "%s"