1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
|
# URPMI PT_BR PO FILE
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>, 1999-2000
# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 19:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-21 18:50GMT -2\n"
"Last-Translator: Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguës\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _irpm:18
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "instalando $rpm\n"
#: _irpm:28
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Instalação automática de pacotes...\n"
"Você pediu a instalação do pacote $rpm\n"
#: _irpm:28 po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:447
#: urpme:30 urpmi:407
msgid "Is it OK?"
msgstr "Tudo bem?"
#: _irpm:30 po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:433 urpmi:410 urpmi:438
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: _irpm:31 po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:374 urpmi:411 urpmi:439
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:373
#: po/placeholder.h:400 urpme:33 urpmi:361 urpmi:368 urpmi:415 urpmi:484
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:367
#: po/placeholder.h:402 urpme:35 urpmi:362 urpmi:369 urpmi:416 urpmi:485
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
#: _irpm:39 po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:364 po/placeholder.h:436
#: urpme:121 urpmi:363 urpmi:370 urpmi:417
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
#: _irpm:58
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: comando não encontrado\n"
#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:193
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf versão %s"
#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:148
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:189
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Este software é livre e pode ser redistribuido sob os termos da Licensa "
"Pública Geral (GPL), do GNU."
#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:163
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "utilização: urpmf [opções] <arquivo>"
#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:137
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet - não imprime nenhuma tag (defalut, se nenhuma tag dada no "
"comando"
#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:190
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr " linha, incompatível com modo interativo)."
#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:158
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --tudo - imprime todas as tags."
#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:198
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --nome - imprime o nome da tag: rpm nome-do-arquivo (suposto, se "
"nenhuma tag no"
#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:202
msgid " command line but without package name)."
msgstr ""
" linha de comando, porém sem nenhum nome de pacote)."
#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:130
msgid " --group - print tag group: group."
msgstr " --grupo - imprime a tag grupo: grupo."
#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:113
msgid " --size - print tag size: size."
msgstr " --tamanho - imprime a tag tamanho: tamanho."
#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:168
msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr " --serial - imprime a tag serial: serial."
#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:181
msgid " --summary - print tag summary: summary."
msgstr " --sumário - imprime a tag sumário: sumário."
#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:152
msgid " --description - print tag description: description."
msgstr " --descrição - imprime a tag descrição: descrição."
#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:172
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
" --fornece - imprime a tag fornece: tudo fornece (múltiplas linhas)."
#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:234
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
" --necessita - imprime a tag necessita: tudo necessita (múltiplas "
"linhas)."
#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
" --arquivos - imprime a tag arquivos: tudo arquivos (múltiplas "
"linhas)."
#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
" --conflita - imprime a tag conflita: tudo conflita (múltiplas linhas)."
#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:134
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
" --obsoletos - imprime a tag obsoletos: tudo obsoletos (múltiplas "
"linhas)."
#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:160
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
" --prereqs - imprime a tag prereqs: tudo prereqs (múltiplas linhas)."
#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:83
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "Tente urpmf --help para mais opções"
#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:64
msgid "no full media list was found"
msgstr "Nenhuma lista completa de mídia foi encontrada"
#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:265
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Não consegui escrever arquivo config [%s]"
#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:266 urpm.pm:1866
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:43
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr "Examinando a base de dados urpmi inteira."
#: po/placeholder.h:44
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - impõe uma busca difusa.\n"
#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:269
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "Nada a escrever na lista para \"%s\""
#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:271 urpm.pm:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada."
#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:390
#, fuzzy
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - automaticamente seleciona um bom pacote, em escolhas.\n"
#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:272
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Incapaz de atualizar arquivo hdlist de \"%s\""
#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:273
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\""
#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:562
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --fontes - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar (somente "
"root).\n"
#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:275
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "Conseguindo o arquivo de descrição para \"%s\"..."
#: po/placeholder.h:53
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-seleção - automaticamente seleciona pacotes para atualizar o "
"sistema.\n"
#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1633
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Pacote %s não encontrado."
#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:280
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select multiple media: %s"
msgstr "Tentando selecionar múltiplas mídias: %s"
#: po/placeholder.h:57
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar uma hdlist já usada, mídia ignorada."
#: po/placeholder.h:58
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "Problema lendo hdlist, tentando de novo."
#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:282 urpm.pm:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"Não consegui usar nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso."
#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:363 urpme:51
msgid "unknown package(s) "
msgstr "Pacotes desconhecidos."
#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:285 urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"Não consegui usar a mídia \"%s\" porque nenhum arquivo lista [%s] existe."
#: po/placeholder.h:62
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "Mantendo somente arquivos referidos em 'provides'"
#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:286
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache."
#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:542
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n"
#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:465 urpmi.addmedia:96
#: urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:427
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - mantém o rpm não usado no cache.\n"
#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:470 po/placeholder.h:508
#: po/placeholder.h:527
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - diretório cache de cabeçalhos limpos.\n"
#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:288 urpm.pm:196
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:289
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Mídia \"%s\" já existe"
#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:290
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\""
#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:553
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "Nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n"
#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:559
#, fuzzy
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-seleção - automaticamente seleciona pacotes para atualizar o "
"sistema.\n"
#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:292 urpm.pm:177
msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1508
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Nenhum nome de pacote %s"
#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:432 urpmi:493
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Tentar instalar com ainda mais força (--force)? (s/N) "
#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:295
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\""
#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:296 urpm.pm:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Não consegui encontrar arquivo hdlist para \"%s\", mídia ignorada."
#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:297
msgid "urpmi database locked"
msgstr "Base de dados urpmi trancada."
#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:298
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:365 urpme:62
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:438
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - seleciona todos os acertos na linha de comando.\n"
#: po/placeholder.h:84
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"alguns pacotes devem ser removidos para serem atualizados, isso ainda não é "
"suportado\n"
#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1375
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Montando %s"
#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:305 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget falhou: saido com %d ou sinal %d\n"
#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:488 po/placeholder.h:532
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - força a geração de arquivos hdlist.\n"
#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:499 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n"
#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:449
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1761
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "Entrada mal construída: [%s]"
#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:452 po/placeholder.h:582
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impõe uma busca difusa (igual a --fuzzy).\n"
#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:311 urpm.pm:291
#, fuzzy
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "wget está faltando\n"
#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:310
msgid "...copying failed"
msgstr "Cópia falhou"
#: po/placeholder.h:94
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..."
#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:454 urpmi:315
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Um dos seguintes pacotes são necessários para instalar %s:"
#: po/placeholder.h:96
msgid ""
" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""
" -u - remove um pacote se uma versão mais atual estiver "
"instalada.\n"
#: po/placeholder.h:97
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada."
#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes"
#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:543
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - imprime esta mensagem de ajuda.\n"
#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:509
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - seleciona todas as mídias.\n"
#: po/placeholder.h:101
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - imprime grupos também, com nome.\n"
#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:320
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "Descrição inválida \"%s\" no arquivo hdlists"
#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:545
#, fuzzy
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - imprime versão e release também, com nome.\n"
#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:472
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - tente encontrar e usar a síntese ou arquivo hdlist.\n"
#: po/placeholder.h:105
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr " -r - imprime versão e release também, com nome.\n"
#: po/placeholder.h:106
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - automaticamente seleciona um bom pacote, em escolhas.\n"
#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:560
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - imprime versão, release e 'arch', com nome.\n"
#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "incapaz de atualizar mídia corretamente \"%s\""
#: po/placeholder.h:109
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "Ler arquivo síntese [%s]"
#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:539 urpmi.update:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n"
#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:325 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:563
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
" -c - escolhe um método completo para resolver fechamento de "
"pedidos.\n"
#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:328
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiando fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..."
#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:370 urpme:40
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <pacotes...>\n"
#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:567 urpmq:122
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: opção desconhecida \"-%s\", cheque a utilização com --help\n"
#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:330
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Construindo hdlist [%s]"
#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1690
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\""
#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:333
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "Mídia adicionada %s"
#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:577
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr " --mídia - use somente a mídia listada em aspas.\n"
#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:334
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou"
#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1773
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "Aquisição falhou: %s"
#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:419
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:338 urpm.pm:1818
msgid "Preparing..."
msgstr ""
#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1706
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "Mídia incoerente \"%s\" marcada como removível, porém não é."
#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1413
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Nome rpm inválido [%s]"
#: po/placeholder.h:129
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "Dados desconhecidos associados com %s"
#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:428 urpmi:324
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) "
#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:345 urpm.pm:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Não consegui acessar lista de \"%s\", mídia ignorada."
#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:429 po/placeholder.h:471
#: po/placeholder.h:533 po/placeholder.h:544
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - use wget para adquirir arquivos distantes.\n"
#: po/placeholder.h:135
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "Evite selecionar %s porque nem todos os arquivos serão atualizados"
#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1414 urpm.pm:1878
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Incapaz de acessar arquivo rpm [%s]"
#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1399
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "entradas %s realocadas na depslist"
#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:348 urpm.pm:1717
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Incapaz de acessar mídia \"%s\""
#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:434 urpmi:327
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n"
#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:487
#: po/placeholder.h:522 po/placeholder.h:566
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - use curl para adquirir arquivos distantes.\n"
#: po/placeholder.h:142
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "Não consegui atualizar corretamente [%s] o valor \"%s\""
#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:349
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "Tentando selecionar mídia inexistente \"%s\""
#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:352
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]"
#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:451 urpmi:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Não consegui atualizar corretamente [%s] o valor \"%s\""
#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:357 urpm.pm:358
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar uma hdlist já usada, mídia ignorada."
#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:356 urpm.pm:290
#, fuzzy
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "curl está faltando\n"
#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:358 urpm.pm:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl está faltando\n"
#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:360 urpm.pm:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "Não consegui determinar a mídia deste arquivo hdlist [%s]"
#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:375
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n"
#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:376 urpmi:504
msgid "everything already installed"
msgstr "tudo já instalando"
#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:267 urpm.pm:1766
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "Adquirindo arquivos rpm"
#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:268
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\""
#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:378 urpmi:316
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:"
#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:270
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"Não consegui acessar primeira mídia de instalação (nenhum arquivo base/"
"hdlist Mandrake encontrado)"
#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:552 urpmq:125
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: não posso ler arquivo rpm\"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:274 urpm.pm:301
#, fuzzy, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl falhou: saiu com %d ou sinal %d\n"
#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:369 urpme:83
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr "Nada para remover.\n"
#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:401 urpmi:204 urpmi:462 urpmi:472
#: urpmi:479 urpmi:492 urpmi:498
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhou"
#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:276
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "Não consegui acessar a primeira mídia de instalação."
#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:568
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - não procure em 'provides' para econtrar o pacote.\n"
#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1386
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "Desmontando %s"
#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:279
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "Removendo %d cabeçalhos obsoletos no cache."
#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:281
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Nenhum arquivo hdlist encontrado para a mídia \"%s\""
#: po/placeholder.h:171
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<caracteres não imprimíveis>"
#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:283
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\""
#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:579
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo verbose.\n"
#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:284
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Removendo a mídua \"%s\""
#: po/placeholder.h:176
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Não consegui construir arquivo síntese para a mídia \"%s\""
#: po/placeholder.h:177
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "Tentando selecionar múltiplas mídias: %s"
#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:541
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - seleciona todas as mídias não removíveis.\n"
#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:424
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comandoe stão instalados.\n"
#: po/placeholder.h:180
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"Evite selecionar %s enquanto suas línguas locais ainda não estejam "
"selecionadas."
#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:287
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpms files from [%s]"
msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]"
#: po/placeholder.h:183
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
" --complete - use o servidor parsehdlist para completar a seleção.\n"
#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:291
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "Escreve o arquivo config [%s]"
#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:430 urpmi:436
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..."
#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:294 urpm.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Incapaz de construir hdlist: %s"
#: po/placeholder.h:187
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr "Não consegui construir o arquivo hdlist, usando o método parsehdlist"
#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:481
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""
" --distrib - automaticamente cria todas as mídias de uma mídia de "
"instalação.\n"
#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "Não consegui atualizar corretamente [%s] o valor \"%s\""
#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:437 po/placeholder.h:565
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1853 urpm.pm:1858
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes"
#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:302 urpm.pm:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"Incapaz de lidar com a mídia \"%s\" porque o arquivo está sendo usado por "
"outra mídia"
#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:303
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Examinando arquivo síntese [%s]"
#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:304
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Removendo a mídua \"%s\""
#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:306 urpm.pm:361
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada."
#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:307
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "Não consegui adquirir caminhos para mídia removível \"%s\""
#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1586 urpm.pm:1612
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\""
#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:583
#, fuzzy
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprime grupos também, com nome.\n"
#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:584
#, fuzzy
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --tudo - imprime todas as tags."
#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1865
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:362 urpme:120
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr ""
"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão removidos (%d MB)"
#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:313
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "Adquirindo arquivo hdlist..."
#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:377 urpmi:149
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: opção desconhecida \"-%s\", cheque o uso com --help\n"
#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:315 urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Nõa consegui acessar o arquivo hdlist de \"%s\", mídia ignorada"
#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:317
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1418
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Não consegui registrar o arquivo rpm"
#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:319
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\""
#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:318 urpm.pm:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Não consegui inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada"
#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:321
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "Encontrada hdlist sondada (ou síntese) as %s"
#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:322 urpm.pm:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Incorente lista de arquivos para \"%s\", mídia ignorada"
#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:554
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - use somente mídia update.\n"
#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "cópia de [%s] falhou"
#: po/placeholder.h:219
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "Incapaz de analisar dados de síntese para %s"
#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:561
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
" -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n"
#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:326
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Adquirindo a fonte hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..."
#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:372 urpme:111
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "a remoção deste pacote %s irá danificar seu sistema\n"
#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:327
msgid "...copying done"
msgstr "..cópa feita"
#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:403
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - use a interface X.\n"
#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:329
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "Copiando arquivo hdlist..."
#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:404 urpmi:397 urpmi:406
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados (%"
"d MB)"
#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:331 urpm.pm:337 urpm.pm:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Erro de sintaxe no config file na linha %s"
#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:406 urpmi:486
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) "
#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:578
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - impõe uma busca aproximada (igual a -y).\n"
#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335 urpm.pm:1421
msgid "error registering local packages"
msgstr "Erro registrando pacotes locais"
#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:336
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tirando dispositivos removíveis como \"%s\""
#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:418
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n"
#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..."
#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:581
#, fuzzy
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
" -u - remove um pacote se uma versão mais atual estiver "
"instalada.\n"
#: po/placeholder.h:237
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "Incapaz de construir hdlist: %s"
#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1681 urpm.pm:1684
#: urpm.pm:1702
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada"
#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:343 urpm.pm:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando"
#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:344
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\""
#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:426
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modo 'quiet'.\n"
#: po/placeholder.h:242
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:435 po/placeholder.h:564
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n"
#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:366 urpme:61
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Usando \"%s\" como substring, eu encontrei"
#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:371 urpme:31
msgid "Remove them all?"
msgstr "Remove todos?"
#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:440 urpmi:451
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalando %s\n"
#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:441 urpmi:435
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Favor inserir a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]"
#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:351
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "Examinando arquivo hdlist [%s]"
#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1511
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s"
#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:353 urpm.pm:1400
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "Nenhuma entrada realocada em depslist"
#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:497
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - cria uma mídia de atualização.\n"
#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1771
msgid "...retrieving done"
msgstr "..aquisição completa"
#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:448 po/placeholder.h:580 urpmi:424
#: urpmq:216
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "incapaz de obter a pacotes fonte, abortando"
#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:538
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
" -d - força o cálculo completo do arquivo organizado "
"despslist.\n"
#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:450 po/placeholder.h:498
#: po/placeholder.h:540 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65
#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:355 urpm.pm:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl falhou: saiu com %d ou sinal %d\n"
#: po/placeholder.h:260
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "selecionando %s usando obsoletos"
#: po/placeholder.h:261
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "Selecionando %s por seleção de arquivos"
#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:359
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "Copiando a lista fonte de \"%s\"..."
#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:361 urpm.pm:220
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget está faltando\n"
#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:453 urpmi:199
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes"
#: po/placeholder.h:323
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\""
#: po/placeholder.h:379
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versão %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, "
"GNU.\n"
"uso:\n"
#: po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:477 po/placeholder.h:534
#: po/placeholder.h:555
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:391 urpmi:456
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando.\n"
"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi"
#: po/placeholder.h:395 urpmi:370
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
"alguns pacotes devem ser removidos para serem atualizados, isso ainda não é "
"suportado\n"
#: po/placeholder.h:408 po/placeholder.h:489 po/placeholder.h:528
#: po/placeholder.h:573
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:413
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
msgstr ""
" --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o ambiente:\n"
" X ou modo texto.\n"
#: po/placeholder.h:420 urpmi:403
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:442 urpmi:363
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:455
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
" file://<path>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"uso: urpmi.addmedia [opções] <nome> <url> [com <caminho_relativo>]\n"
"onde <url> é uma de\n"
" file://<caminho>\n"
" ftp://<login>:<senha>@<host>/<caminho> com <nome relativo de hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <nome relativo de hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <nome relativo de hdlist>\n"
" removível://<caminho>\n"
"e [opções] sõa de\n"
#: po/placeholder.h:466 po/placeholder.h:500 po/placeholder.h:518
#: urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"Opções desconhecidas '%s'\n"
#: po/placeholder.h:473 urpmi.addmedia:104
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with' faltando para mídia ftp\n"
#: po/placeholder.h:482 urpmi.addmedia:90
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"não precisa dar <caminho relativo do hdlist> com --distrib"
#: po/placeholder.h:493 urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<caminho relativo do hdlist> faltando\n"
#: po/placeholder.h:504 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"a entrada para remover está faltando\n"
"(um de %s)\n"
#: po/placeholder.h:510
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n"
"onde <nome> é um nome de mídia para remover.\n"
#: po/placeholder.h:514
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"uso: urpmi.update [opções] <nome> ...\n"
"onde <nome> é um nome de mídia para atualizar.\n"
#: po/placeholder.h:523 urpmi.update:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"a entrada a ser atualizada está faltando\n"
"(uma de %s)\n"
#: po/placeholder.h:546
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versão %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, "
"GNU.\n"
"uso:\n"
#: po/placeholder.h:569
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
" --headers - extrai cabeçalhos para pacotes listados da base de dados "
"urpmi para\n"
" stdout (somente root).\n"
#: urpmi:58
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi versão %s"
#: urpmi.addmedia:29
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr "uso: urpmi.addmedia [opções] <nome> <url> [com <caminho_relativo>]"
#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36
#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61
#: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65
#: urpmi.update:66
msgid ") . _("
msgstr ") . _("
#: urpmi.removemedia:34
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "utilização: urpmi.removemedia [-a] <nome> ..."
#: urpmi.removemedia:38
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"
#: urpmi.update:58
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "uso: urpmi.update [opções] <nome> ..."
#: urpmq:35
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq versão %s"
#~ msgid ");"
#~ msgstr ");"
#~ msgid ""
#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
#~ " since it will not be updated otherwise"
#~ msgstr ""
#~ "removendo %s para atualizar para %s ...\n"
#~ " porque de outra maneira, não será atualizando"
#~ msgid ""
#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
#~ " since it will not upgrade correctly!"
#~ msgstr ""
#~ "removendo %s para atualizar para %s ...\n"
#~ " senão, não atualizará corretamente!"
#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
#~ msgstr "removendo %s para atualizar para %s ..."
#~ msgid ", $otherPackage, "
#~ msgstr ", $otherPackage, "
#~ msgid "));"
#~ msgstr "));"
#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
#~ msgid "$prefix/$_"
#~ msgstr "$prefix/$_"
|