1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
|
# translation of urpmi-mk.po to Macedonian
# translation of urpmi.po to Macedonian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Zoran Dimovski, 2004.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 18:31-0800\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "Dd"
#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: ../_irpm:23
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "инсталирам %s\n"
#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Автоматска инсталација на пакетите...\n"
"Баравте инсталирање на пакетот %s\n"
#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:465
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Дали е во ред?"
#: ../_irpm:35
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"
#: ../_irpm:36
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: ../_irpm:44 ../urpmi:381 ../urpmi:399 ../urpmi:469
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
#: ../_irpm:63
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: командата не е понајдена\n"
#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM инсталација"
#: ../gurpmi:44
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Избравте изворен пакет:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Веројатно не сакавте да го инсталирате на вашиот компјутер (ако го "
"инсталирате ќе имате можност да го изменете изворниот код и потоа да го "
"компајлирате).\n"
"\n"
"Што сакате да направите?"
#: ../gurpmi:52
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
"Ќе го инсталирате следниов софтверски пакет на вашиот компјутер:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?"
#: ../gurpmi:57
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Ќе ги инсталирате следниве софтверски пакети на вашиот компјутер:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Да продолжам?"
#: ../gurpmi:67
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Инсталирај"
#: ../gurpmi:68
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Зачувај"
#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
#: ../gurpmi:79
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека"
#: ../gurpmi2:36
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Ве молиме почекајте..."
#: ../gurpmi2:45
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Мора да сте root"
#: ../gurpmi2:75
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Некои од бараните пакети не може да се инсталираат:\n"
"%s\n"
"Да продолжам?"
#: ../gurpmi2:115
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (за надоградување)"
#: ../gurpmi2:116
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (за инсталирање)"
#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
#: ../gurpmi2:125 ../gurpmi2:141
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Во ред"
#: ../gurpmi2:142
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Откажи"
#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s\n"
"Да продолжам?"
#: ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n"
"%s\n"
#: ../gurpmi2:183
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталација на пакетот..."
#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:477 ../urpmq:305
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам"
#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:488
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]"
#: ../gurpmi2:227
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
#: ../gurpmi2:242
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"Следниве пакети имаа лоши електронски потписи:\n"
"%s\n"
"\n"
"Дали сакате да продолжите со инсталацијата?"
#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:559 ../urpmi:675
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Инсталацијата не успеа, недостасуваат некои датотеки:\n"
"%s\n"
"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
#: ../gurpmi2:256 ../urpme:115 ../urpmi:600
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "отстранувам %s"
#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2779
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Се подготвувам..."
#: ../gurpmi2:266
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
#: ../gurpmi2:293
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Завршено"
#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
#: ../gurpmi2:303
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталирањето заврши"
#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
"употреба: %s [опции]\n"
"каде [опции] се од\n"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - ја испишува поваа помошна порака.\n"
#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
msgstr " --root <path> - користи го дадениот root наместо /\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
msgstr " -g [група] - забранува резултати на дадена група.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " стандардните се %s.\n"
#: ../urpm.pm:68
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "непознат протокол дефиниран за %s"
#: ../urpm.pm:101
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не е пронајдено преземање од веб, поддржани преземања од веб се: %s\n"
#: ../urpm.pm:117
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "не можам да ракувам со протоколот: %s"
#: ../urpm.pm:200
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребен hdlist, медиумот е "
"игнориран"
#: ../urpm.pm:201
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребена листа, медиумот е "
"игнориран"
#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1250
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"не можам да пристапам до hdlist датотека на \"%s\", медиумот е игнориран"
#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2398
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"не можам да пристапам до листата на датотеки на \"%s\", медиумот е игнориран"
#: ../urpm.pm:245
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "се обидувам да го заобиколам медиумот \"%s\", избегнувам"
#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
"виртуалниот медиум \"%s\" не треба да има дефинирано hdlist или листа на "
"датотеки, медиумот е игнориран"
#: ../urpm.pm:258
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"виртуалниот медиум \"%s\" треба да има празен url, медиумот е игнориран"
#: ../urpm.pm:267
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"не можам да пронајдам hdlist листа на датотеки за \"%s\", медиумот е "
"игнориран"
#: ../urpm.pm:274
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"не можам да пронајдам листа на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран"
#: ../urpm.pm:296
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "нејасна листа на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран"
#: ../urpm.pm:304
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"не можам да ја испитам листата на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран"
#: ../urpm.pm:344
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "премногу монтирани точки за отстранливиот медиум \"%s\""
#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "отстранливите уреди се земаат како \"%s\""
#: ../urpm.pm:349
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "употребувам различни отстранливи уреди [%s] за \"%s\""
#: ../urpm.pm:354
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Медиумот \"%s\" е ISO слика, веднаш ќе се монтира"
#: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr ""
"не можам да го преземам името на патеката за отстранливиот медиум \"%s\""
#: ../urpm.pm:384
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]"
#: ../urpm.pm:388
#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
msgstr "не можам да запишам датотека [%s]"
#: ../urpm.pm:395
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "запиши конфигурациона датотека [%s]"
#: ../urpm.pm:407
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
"Не можам да го употребувам паралелниот режим со режимот користи-дистрибуција"
#: ../urpm.pm:416
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "не можам да пренесам \"%s\" во датотека [%s]"
#: ../urpm.pm:426
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "испитување на паралелниот управувач во датотеката [%s]"
#: ../urpm.pm:436
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "пронајден е паралелен управувач за точките: %s"
#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "употребувам асоцииран медиум за паралелниот режим: %s"
#: ../urpm.pm:444
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "не можам да ја употребам паралелната опција \"%s\""
#: ../urpm.pm:455
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
"--synthesis не може да се користи со --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update или --parallel"
#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:542 ../urpm.pm:994 ../urpm.pm:1005
#: ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1094 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1223
#: ../urpm.pm:1435 ../urpm.pm:1556 ../urpm.pm:1671 ../urpm.pm:1677
#: ../urpm.pm:1777 ../urpm.pm:1862 ../urpm.pm:1866
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ја испитувам датотеката synthesis [%s]"
#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:997 ../urpm.pm:1008
#: ../urpm.pm:1083 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1169 ../urpm.pm:1227
#: ../urpm.pm:1439 ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1683
#: ../urpm.pm:1872
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "ја испитувам датотеката hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:1001
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "виртуелниот медиум \"%s\" не е локален, медиумот е игнориран"
#: ../urpm.pm:560
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Почеток на барањето: %s крај: %s"
#: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173
#: ../urpm.pm:1564
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"проблем при читање на датотеката hdlist или synthesis на медиумот \"%s\""
#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1815
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "изведувам втор пат за пресметување на зависностите\n"
#: ../urpm.pm:586
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "го прескокнувам пакетот %s"
#: ../urpm.pm:599
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "пакетот %s ќе се инсталира наместо да се ажурира"
#: ../urpm.pm:610 ../urpm.pm:2211 ../urpm.pm:2275 ../urpm.pm:2844
#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не можам да отворам rpmdb"
#: ../urpm.pm:649
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "медиумот \"%s\" веќе постои"
#: ../urpm.pm:656
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "виртуелниот медиум мора да е локален"
#: ../urpm.pm:682
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "додаден медиум %s"
#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "не можам да пристапам до првиот медиум за инсталација"
#: ../urpm.pm:713
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "копирам датотека на hdlist..."
#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1193
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...копирањето заврши"
#: ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:1119 ../urpm.pm:1268 ../urpm.pm:1327
#: ../urpm.pm:1503 ../urpm.pm:1510
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...копирањето не успеа"
#: ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:743 ../urpm.pm:778
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"не можам да пристапам на првиот медиум за инсталација (не е пронајдена "
"датотека на hdlist)"
#: ../urpm.pm:726
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "преземам датотека на hdlist..."
#: ../urpm.pm:737 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:2020 ../urpm.pm:2712
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...преземањето заврши"
#: ../urpm.pm:739 ../urpm.pm:1530 ../urpm.pm:1539 ../urpm.pm:2023
#: ../urpm.pm:2714 ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...преземањето не успеа: %s"
#: ../urpm.pm:761
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "невалиден опис на hdlist \"%s\" во датотеката на hdlist"
#: ../urpm.pm:815
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "се обидувам да изберем непостоечки медиум \"%s\""
#: ../urpm.pm:817
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "избирам повеќе медиуми: %s"
#: ../urpm.pm:817 ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpm.pm:833
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
#: ../urpm.pm:884
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "реконфигурирање на urpmi за медиумот \"%s\""
#: ../urpm.pm:913
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...реконфигурирањето не успеа"
#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "реконфигурирањето заврши"
#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
"не можам да пристапам на медиумот \"%s\",\n"
"ова може да се случи ако рачно сте го монтирале директориумот при создавање "
"на медиумот."
#: ../urpm.pm:1106
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
"виртуелниот медиум \"%s\" треба да има валиден изворен hdlist или synthesis, "
"медиумот е игнориран"
#: ../urpm.pm:1116
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1411
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "пресметувам md5sum на постоечкиот изворен hdlist (или synthesis)"
#: ../urpm.pm:1189
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "се копира изворниот hdlist (или synthesis) на \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1203
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "копирањето на [%s] не успеа (датотеката е премногу мала)"
#: ../urpm.pm:1208
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "пресметувам md5sum на копираниот изворен hdlist (или synthesis)"
#: ../urpm.pm:1210
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "копирањето на [%s] не успеа (md5sum не се совпаѓа)"
#: ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1443 ../urpm.pm:1780
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis на медиумот \"%s\""
#: ../urpm.pm:1285
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "читам rpm датотеки од [%s]"
#: ../urpm.pm:1300
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "нема rpm датотеки за читање"
#: ../urpm.pm:1310
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "не можам да ги прочитам rpm датотеките од [%s]: %s"
#: ../urpm.pm:1315
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "не се пронајдени rpm датотеки од [%s]"
#: ../urpm.pm:1461
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "пронајден е пробан hdlist (или synthesis) како %s"
#: ../urpm.pm:1537
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "пресметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)"
#: ../urpm.pm:1539
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum не се совпаѓа"
#: ../urpm.pm:1635
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "преземањето на изворниот hdlist (или synthesis) не успеа"
#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\""
#: ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1707
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "датотеката [%s] веќе се користи во истиот медиум \"%s\""
#: ../urpm.pm:1693
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "не можам да ја пренесам hdlist датотеката на \"%s\""
#: ../urpm.pm:1730
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "не можам да запишам датотека со листа на \"%s\""
#: ../urpm.pm:1737
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\""
#: ../urpm.pm:1739
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ништо не е запишано во датотеката со листа за \"%s\""
#: ../urpm.pm:1754
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "испитувам датотека со јавен клуч од \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1761
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...внесен клуч %s од датотека со јавен клуч од \"%s\""
#: ../urpm.pm:1764
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "не можам да внесам датотека со јавен клуч од \"%s\""
#: ../urpm.pm:1829
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\""
#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "градам hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1884
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
"Не можам да направам synthesis датотека за медиумот \"%s\". Можеби вашата "
"hdlist е оштетена."
#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\""
#: ../urpm.pm:1908
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "пронајдени се %d заглавја во кешот"
#: ../urpm.pm:1912
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "отстранувам %d нејасни заглавја во кешот"
#: ../urpm.pm:1966
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтирам %s"
#: ../urpm.pm:1988
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "одмонтирам %s"
#: ../urpm.pm:2012
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]"
#: ../urpm.pm:2018
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..."
#: ../urpm.pm:2025 ../urpm.pm:2886
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не можам да пристапам до rpm датотеката [%s]"
#: ../urpm.pm:2030
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "не можам да ја регистрирам rpm датотеката"
#: ../urpm.pm:2033
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистрирање на локалните пакети"
#: ../urpm.pm:2057
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Барај"
#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "нема пакет именуван како %s"
#: ../urpm.pm:2151 ../urpme:92
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s"
#: ../urpm.pm:2335 ../urpm.pm:2379 ../urpm.pm:2405
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "има повеќе паќети со истото име на rpm датотеката \"%s\""
#: ../urpm.pm:2390
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "не можам правилно да пренесам [%s] на вредност \"%s\""
#: ../urpm.pm:2417
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
"медиумот \"%s\" користи невалидна датотека со листа:\n"
" веројатно \"огледалото\" не е ажурирано, се обидувам да користам "
"алтернативен метод"
#: ../urpm.pm:2421
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "медиумот \"%s\" не дефинира никава локација за rpm датотеки"
#: ../urpm.pm:2433
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакетот %s не е пронајден."
#: ../urpm.pm:2473 ../urpm.pm:2488 ../urpm.pm:2512 ../urpm.pm:2527
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "базата на податоци на urpmi е заклучена"
#: ../urpm.pm:2579 ../urpm.pm:2582 ../urpm.pm:2612
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "не е избран медиумот \"%s\""
#: ../urpm.pm:2608
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "не можам да ја прочитам rpm датотеката [%s] од медиумот \"%s\""
#: ../urpm.pm:2616
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "нејасен медиум \"%s\" означен како отстранлив но всушност не"
#: ../urpm.pm:2628
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\""
#: ../urpm.pm:2690
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "неисправен внес: [%s]"
#: ../urpm.pm:2697
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:2817
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "го користам процесот %d за извршување на трансакција"
#: ../urpm.pm:2848
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"создадена трансакција за инсталирање на %s (отстрани=%d, инсталирај=%d, "
"ажурирај=%d)"
#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "не можам да создадам трансакција"
#: ../urpm.pm:2858
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "го отстранувам пакетот %s"
#: ../urpm.pm:2860
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "не можам да го отстранам пакетот %s"
#: ../urpm.pm:2870
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "додавам пакет %s (id=%d, eid=%d, ажурирај=%d, датотека=%s)"
#: ../urpm.pm:2873
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s"
#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Повеќе информации за пакетот %s"
#: ../urpm.pm:3090 ../urpm.pm:3123
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "поради недостаток на %s"
#: ../urpm.pm:3091 ../urpm.pm:3121
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "поради незадоволени %s"
#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "се обидувам да промовирам %s"
#: ../urpm.pm:3093
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "за да се задржи %s"
#: ../urpm.pm:3116
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "за да се инсталира %s"
#: ../urpm.pm:3128
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "поради конфликти со %s"
#: ../urpm.pm:3130
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "непобарано"
#: ../urpm.pm:3146
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Невалиден потпис (%s)"
#: ../urpm.pm:3178
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Невалиден ID на клучот (%s)"
#: ../urpm.pm:3180
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Недостасува потпис (%s)"
#: ../urpm.pm:3229
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "испитување на датотеката MD5SUM"
#: ../urpm.pm:3238
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "предупредување: md5sum за %s е недостапен во MD5SUM датотеката"
#: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "лоша декларација на прокси во командната линија\n"
#: ../urpm/args.pm:230
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не можам да ја прочитам rpm датотеката \"%s\"\n"
#: ../urpm/msg.pm:63
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Извинете, лош избор, обидете се повторно\n"
#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme верзија %s\n"
"Авторски права (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n"
#: ../urpme:42 ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - автоматски изберете пакет со избор.\n"
#: ../urpme:43
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверете дали отстранувањето ќе заврши успешно.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - принуди преживување дури и ако некои пакети не постојат.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n"
#: ../urpme:46
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - користи друг root за отстранување на rpm.\n"
#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
" --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво, "
"корисно\n"
" за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:50
#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - опширен режим.\n"
#: ../urpme:50
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
" -a - избери ги сите пакети кои се совпаѓаат со изразот.\n"
#: ../urpme:66
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува пакети"
#: ../urpme:87
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "непознати пакети"
#: ../urpme:87
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "непознат пакет"
#: ../urpme:97
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем"
#: ../urpme:99
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Нема за отстранување"
#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Проверка за отстранување на следниве пакети"
#: ../urpme:110
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
"MB)"
#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
#: ../urpme:119
#, c-format
msgid "Removing failed"
msgstr "Отстранувањето не успеа"
#: ../urpmf:27
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf верзија %s\n"
"Авторски права (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - користи само ажуриран медиум.\n"
#: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - го користи само дадениот медиум, одделено со запирка.\n"
#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - не го користи дадениот медиум, одделено со запирка.\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - сортира медиуми според подстринговите одделени со "
"запирка.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на "
"urpmi.\n"
#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
" --quiet - не го испишува името на тагот (стандардно ако не е даден "
"таг во командната\n"
" линија, некомпитабилно со интерактивниот режим).\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
msgstr " --uniq - не испишува идентични линии.\n"
#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr " --all - ги испишува сите тагови.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --name - print only package names.\n"
msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
msgstr " --group - го испишува тагот на групата: група.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr " --size - го испишува тагот на големината: големина.\n"
#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
msgstr " --epoch - го испишува тагот на epoch: epoch.\n"
#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
msgstr " --summary - ги испишува прегледот на тагот: преглед.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
" --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: "
"личност која го направила пакетот.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
" --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: "
"машината каде е направен rpm.\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
" --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за "
"инсталирање.\n"
#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот "
"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n"
#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr " --files - го испишува тагот на датотеките: сите датотеки.\n"
#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или "
"заменети: сите отстранети или заменети.\n"
#: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
msgstr ""
" --env - користи одредена околина (типично извештај за\n"
" бубачка).\n"
#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n"
#: ../urpmf:61 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - испишува верзија, објавување и архитектура со име.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - вклучива код на perl директно како perl -e.\n"
#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - бинарен И оператор, точно ако двата изрази се точни.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid ""
" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - бинарен ИЛИ оператор, точно ако еден израз е точен.\n"
#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - унарен НЕ, точно ако изразот е грешен.\n"
#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr " ( - лева мала заграда за отварање на групен израз.\n"
#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n"
#: ../urpmf:119
#, c-format
msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
"повратниот повик е :\n"
"%s\n"
#: ../urpmf:124 ../urpmi:198 ../urpmq:114
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "употребувам одредена околина на %s\n"
#: ../urpmf:156
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
"да врати било каков резултат\n"
#: ../urpmf:157
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Можеби сакате да употребите --name за да барате имиња на пакети.\n"
#: ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi верзија %s\n"
"Авторски права (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
"Овој софтвер е бесплатен и може да се редистрибуира под условите на GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
#: ../urpmi:79 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - го користи само дадениот медиум за пребарување на "
"бараните (или ажурираните) пакети.\n"
#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на "
"urpmi.\n"
#: ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - автоматски ги избира пакетите за ажурирање на системот.\n"
#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја "
"инсталацијата.\n"
#: ../urpmi:86 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
" --keep - ако е можно, задржи ги постоечките пакети, одбиј ги "
"бараните\n"
" пакети кои водат до отстранување.\n"
#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
" --split-level - раздели на мали трансакции ако повеќе од дадените пакети\n"
" ќе се инсталираат или ќе бидат ажурирани,\n"
" стандардно е %d.\n"
#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - мала должина на трансакцијата, стандардно е %d.\n"
#: ../urpmi:92 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
" --fuzzy - принудува барање на обележани пакети (исто како -y).\n"
#: ../urpmi:93 ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - наредниот пакет е изворен пакет (исто како -s).\n"
#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - инсталирај само изворни пакети (без бинарни).\n"
#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - отстрани rpm од кешот пред се друго.\n"
#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - задржи rpm неупотребуван во кешот.\n"
#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
" --allow-nodeps - дозволи прашања на корисникот за инсталирање на пакети "
"без\n"
" проверка на зависности.\n"
#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
" --allow-force - дозволи прашања на корисникот за инсталирање на пакети "
"без\n"
" проверка на зависностите и интегритетот.\n"
#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n"
#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
" --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво, "
"корисно\n"
" за инсталирање на chroot со опцијата --root.\n"
#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - користи wget за преземање на далечни датотеки.\n"
#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - користи curl за преземање на далечни датотеки.\n"
#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ограничи ја брзината на преземање.\n"
#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
" --resume - продолжи со трансферот на делумно-преземени датотеки\n"
" (--no-resume го оневозможува, стандардно е оневозможен).\n"
#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
" --proxy - користи одреден HTTP прокси, бројот на портот како "
"стандарден се\n"
" претпоставува дека е 1080 (форматот е <проксихост[:порта]"
">).\n"
#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
" --proxy-user - одреди корисник и лозинка за користење на прокси\n"
" автентикација (форматот е <user:password>).\n"
#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
" --bug - запиши извештај за бубачка во директориум индициран од\n"
" следниот аргумент.\n"
#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
" --verify-rpm - потврди го rpm потписот пред инсталација\n"
" (--no-verify-rpm го оневозможува, стандардно е "
"овозможен).\n"
#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - проверете дали инсталацијата ќе заврши успешно.\n"
#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - исфрли ја патеката одделена со запирка.\n"
#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - исфрли ги документираните датотеки.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
" --more-choices - кога се пронајдени неколку паќети, предложете повеќе "
"избори\n"
" отколку стандарниот.\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - не се обидувај повторно да правиш hdlist ако не може да "
"се чита.\n"
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - надградува само пакети со иста архитектура.\n"
#: ../urpmi:129 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n"
#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓање на пакет.\n"
#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n"
#: ../urpmi:132 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - принудива барање на обележани пакети (исто како --"
"fuzzy).\n"
#: ../urpmi:133 ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - наредниот пакет е изворен пакет (исто како --src).\n"
#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тивок режим.\n"
#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" имињата или rpm датотеките дадени на командната линија ќе бидат "
"инсталирани.\n"
#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-"
"src"
#: ../urpmi:188
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
"Директориумот [%s] веќе постои, ве молиме користете друг директориум за "
"пријавување на бубачка или избришете го"
#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка"
#: ../urpmi:192 ../urpmi:313
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирањето не успеа"
#: ../urpmi:209
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за инсталирање на пакети"
#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
"Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање.\n"
"Користете --allow-force за да принудете операцијата."
#: ../urpmi:348
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) "
#: ../urpmi:373
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
"Следниве пакети не може да се инсталираат бидејќи зависат од пакети\n"
"кои се постари од инсталираните:\n"
"%s"
#: ../urpmi:381 ../urpmi:399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
"\n"
"Продолжи?"
#: ../urpmi:392
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
"%s"
#: ../urpmi:412
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Инсталацијата не може да продолжи бидејќи следниве пакети\n"
"треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:417
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s"
#: ../urpmi:452 ../urpmi:463
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат инсталирани (%d "
"MB)"
#: ../urpmi:453 ../urpmi:464
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)"
#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:489
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..."
#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
#: ../urpmi:544
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?"
#: ../urpmi:584
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "дистрибуирам %s"
#: ../urpmi:595
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
#: ../urpmi:597
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "инсталирам %s"
#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) "
#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) "
#: ../urpmi:680
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата"
#: ../urpmi:688
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Возможна е инсталација"
#: ../urpmi:707
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартирам urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"употреба: urpmi.addmedia [опции] <name> <url> [со <relative_path>]\n"
"каде <url> е една од\n"
" [file:/]/<path> со <релативно име на датотеката на hdlist>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> со <релативно име на "
"датотеката на hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> со <релативно име на датотеката на hdlist>\n"
" http://<host>/<path> со <релативно име на датотеката на hdlist>\n"
" removable://<path>\n"
"\n"
"и [опции] се од\n"
#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - креирај ажуриран медиум.\n"
#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
" --probe-synthesis - се обидува да пронајде и користи synthesis датотека.\n"
#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - се обидува да пронајде и користи hdlist датотека.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
msgstr ""
" --no-probe - не се обидува да пронајде било каква synthesis или\n"
" hdlist датотека.\n"
#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
" --distrib - автоматски создади ги сите медиуми од инсталационен\n"
" медиум.\n"
#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
msgid ""
" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
" --distrib-XXX - автоматски креира медиум за XXX дел на\n"
" дистрибуцијата, XXX можеби е главнито, придонесувања, "
"ажурирања или\n"
" било што друго кое веќе е конфигурирано ;-)\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
" --from - користи одредена url за листа на огледала, стандардната "
"е\n"
" %s\n"
#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
" from the version of the distribution told by the\n"
" installed mandrakelinux-release package.\n"
msgstr ""
" --version - користи одредена верзија на дистрибуцијата, стандардно е "
"земено\n"
" од верзијата на дистрибуцијата назначено од\n"
" инсталираниот mandrakelinux-објавен пакет.\n"
#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrakelinux-release package installed.\n"
msgstr ""
" --arch - користи одредена архитектура, стандардна архитектура е "
"онаа на\n"
" mandrakelinux-објавен инсталиран пакет.\n"
#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
" --virtual - создади виртуелени медиуми кои постојано се ажурирани,\n"
" само протоколот file:// е дозволен.\n"
#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - оневозможи MD5SUM датотечна проверка.\n"
#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - исчисти го кеш директориумот за заглавја.\n"
#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - принуди генерирање на hdlist датотеки.\n"
#: ../urpmi.addmedia:116
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да додава медиуми"
#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Ќе се направи конфигурациона датотека [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:120
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:149
#, c-format
msgid "found version %s and arch %s ..."
msgstr "пронајдена верзија %s и архитектура %s ..."
#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr "не може да се додаваат ажурирања на cooker дистрибуција\n"
#: ../urpmi.addmedia:158
#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "преземам огледала од %s ..."
#: ../urpmi.addmedia:211
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "нема потреба да давате <релативна патека на hdlist> со --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "не можам да го ажурирам медиумот \"%s\"\n"
#: ../urpmi.addmedia:229
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "недостасува <релативна патека на hdlist>\n"
#: ../urpmi.addmedia:231
#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`со недостаток на мрежен медиум\n"
#: ../urpmi.addmedia:240
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "не можам да го креирам медиумот \"%s\"\n"
#: ../urpmi.removemedia:43
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"употреба: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"каде <name> е името на медиумот кој треба да се отстрани.\n"
#: ../urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - избери ги сите медиуми.\n"
#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - совпаѓање на имињата на обележани медиуми.\n"
#: ../urpmi.removemedia:51
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"непознати опции '%s'\n"
#: ../urpmi.removemedia:60
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува медиуми"
#: ../urpmi.removemedia:70
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"нема за отстранување (користете urpmi.addmedia за додавање на медиум)\n"
#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"недостасува внесот за отстранување\n"
"(еден од %s)\n"
#: ../urpmi.update:28
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"употреба: urpmi.update [опсии] <name> ...\n"
"каде <name> е името на медиумот кој треба да се ажурира.\n"
#: ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr " --update - ажурирај само ажуриран медиум.\n"
#: ../urpmi.update:40
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - присили ажурирање на gpg клучот.\n"
#: ../urpmi.update:42
#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr ""
" --ignore - не надоградувај, означи го медиумот како игнориран.\n"
#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
" --no-ignore - не надоградувај, означи го медиумот како овозможен.\n"
#: ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - избери ги сите неотстранливи медиуми.\n"
#: ../urpmi.update:64
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да ажурира медиуми"
#: ../urpmi.update:72
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нема за ажурирање (користете urpmi.addmedia за додавање на медиум)\n"
#: ../urpmi.update:90
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"недостасува внесот за ажурирање\n"
"(еден од %s)\n"
#: ../urpmi.update:95
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "игнорирање на медиумот %s"
#: ../urpmi.update:95
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "овозможување на медиумот %s"
#: ../urpmq:38
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq верзија %s\n"
"Авторски права (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n"
"\n"
"употреба:\n"
#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - листа на достапни пакети.\n"
#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - листа на достапни медиуми.\n"
#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - листа на достапни медиуми и нивните url.\n"
#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - листа достапни точки кога се користи --parallel.\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - листа достапни паралелни прекари.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - отфрли ја конфигурационата датотека во форма на urpmi."
"addmedia аргумент.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
" --headers - екстрактира заглавја за пакетот излистан од базата на "
"податоци на urpmi во\n"
" stdout (само root).\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - давај ги сите изворни пакети пред преземање (само root).\n"
#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
" --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво.\n"
" Ова дозволува да ставите на чекање дистрибуција.\n"
#: ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - испишува измени во евиденцијата.\n"
#: ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - комплетна излезна листа со пакетот кој треба да се "
"отстрани.\n"
#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - продолжено чекање на зависностите на пакетот.\n"
#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - испишува групу заедно со имињата.\n"
#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - испишува корисни информации читлива за луѓе.\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n"
#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - не барај за пронаоѓање на пакет (стандардно).\n"
#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - барај за наоѓање на пакет.\n"
#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - испишува верзија и објавување заедно со името.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -R - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n"
#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
" -u - отстрани пакет ако веќе е инсталирана понова верзија.\n"
#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - како -y, но принудува совпаѓање на различноста на "
"буквите.\n"
#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " потребни се имиња или rpm датотеки дадени на командната линија.\n"
#: ../urpmq:154
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --parallel"
#: ../urpmq:340
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "прескокнувам медиум %s: нема hdlist\n"
#: ../urpmq:402
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Нема пронајдени листи на датотеки\n"
#: ../urpmq:412
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n"
#~ msgid "Unknown option %s"
#~ msgstr "Непозната опција %s"
#~ msgid "No packages specified"
#~ msgstr "Нема наведени пакети"
|