1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
|
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/lt.php3
#
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 2000.
# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-29 02:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:62
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM įdiegimas"
#: ../gurpmi:44
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:150 ../gurpmi2:173
msgid "_Ok"
msgstr "_Gerai"
#: ../gurpmi:65
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Jūs pasirinkote pradinį paketą:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Jūs, turbūt, nenorite jo įdiegti (paketo įdiegimas įgalins jus daryti "
"pakeitimus jo išeities kodui ar kodą sudaryti).\n"
"\n"
"Ką jūs darysite?"
#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Jūs kompiuteryje ketinate įdiegti šiuos programinės įrangos paketus:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Tęsti?"
#: ../gurpmi:79
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
"Jūs kompiuteryje ketinate įdiegti šį programinė įrangos paketą:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Jūs galite tiesiog jį išsaugoti. Koks jūsų pasirinkimas?"
#. - buttons
#: ../gurpmi:97
msgid "_Install"
msgstr "Į_diegti"
#: ../gurpmi:98
msgid "_Save"
msgstr "Iš_saugoti"
#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:150
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atšaukti"
#: ../gurpmi:107
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Pasirinkite vietą bylos išsaugojimui"
#: ../gurpmi.pm:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nežinomas perspėjimas"
#: ../gurpmi.pm:89
#, fuzzy
msgid "No packages specified"
msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą"
#: ../gurpmi2:43
msgid "Please wait..."
msgstr "Palaukite..."
#: ../gurpmi2:52
msgid "Must be root"
msgstr "Turi būti pradinis"
#: ../gurpmi2:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Vienas reikalautų paketų negali būti įdiegtas:\n"
"%s\n"
"Tęsti?"
#: ../gurpmi2:110 ../urpmi:618
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
#: ../gurpmi2:110
msgid "Warning"
msgstr "Dėmesio"
#: ../gurpmi2:146
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
#: ../gurpmi2:147
msgid " (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
#: ../gurpmi2:150
msgid "Package choice"
msgstr "Paketų pasirinkimas"
#: ../gurpmi2:151 ../urpmi:448
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
#: ../gurpmi2:174
msgid "_Abort"
msgstr "_Nutraukti"
#: ../gurpmi2:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Norint įdiegti kitus paketus, šie turi būti pašalinti:\n"
"%s\n"
"Tęsti?"
#: ../gurpmi2:208
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n"
"%s\n"
#: ../gurpmi2:215
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketų įdiegimas..."
#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu"
#: ../gurpmi2:229 ../urpmi:611
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
#: ../gurpmi2:254
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..."
#: ../gurpmi2:269
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"Sekantys paketai turi blogus ženklus:\n"
"%s\n"
"\n"
"Ar norite tęsti įdiegimą ?"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../gurpmi2:276 ../gurpmi2:334 ../urpmi:677 ../urpmi:805
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Įdiegimas nepavyko, trūksta kai kurių bylų:\n"
"%s\n"
"Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../gurpmi2:283 ../urpme:139 ../urpmi:726
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "pašalinama %s"
#: ../gurpmi2:289
msgid "Preparing..."
msgstr "Ruošiamasi..."
#: ../gurpmi2:293
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../gurpmi2:318 ../urpmi:689 ../urpmi:765 ../urpmi:782
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
#: ../gurpmi2:329
msgid "_Done"
msgstr "Baigta"
#: ../gurpmi2:337
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
#: ../gurpmi2:339
msgid "Installation finished"
msgstr "Įdiegimas baigtas"
#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
"naudojimas: %s [parinktys]\n"
"kur [parinktys] yra iš\n"
#: ../rpm-find-leaves:16
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
msgstr " --root <path> - naudokite duotą root vietoje /\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
msgstr " -g [group] - duotajai grupei apriboti rezultatus.\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
#, fuzzy
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
#: ../rpm-find-leaves:20
#, c-format
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standartinis yra %s.\n"
#. - need to be root if binary rpms are to be installed
#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui"
#: ../rurpmi:18
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmi paleidžiama apribota veiksena..."
#: ../urpm.pm:73
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "negaliu atverti rpmdb"
#: ../urpm.pm:92
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
#: ../urpm.pm:114
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..."
#: ../urpm.pm:116
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atkūrimas baigtas"
#: ../urpm.pm:119
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
#: ../urpm.pm:124
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]"
#: ../urpm.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]"
#: ../urpm.pm:139
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos"
#: ../urpm.pm:141
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:145
msgid "error registering local packages"
msgstr "vietinių paketų registravimo klaida"
#: ../urpm.pm:241
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje"
#: ../urpm/args.pm:101 ../urpm/args.pm:110
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n"
#: ../urpm/args.pm:125 ../urpm/args.pm:236
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:242
#, fuzzy
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Kad galėtumėte dalintis katalogais, jūs turite būti atpažintas"
#: ../urpm/args.pm:274
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n"
#: ../urpm/args.pm:418
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:432
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:486 ../urpmi:504 ../urpmi:591
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:487 ../urpmi:505 ../urpmi:542
#: ../urpmi:592 ../urpmi:668 ../urpmi:753 ../urpmi.addmedia:133
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
#: ../urpm/msg.pm:98
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Gaila, bet pasirinkimas blogas, pakartokite\n"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:32 ../urpm/parallel_ka_run.pm:127
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:221
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:69
#, c-format
msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:93 ../urpm/parallel_ka_run.pm:206
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:236
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 ../urpm/parallel_ssh.pm:108
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:125
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
msgstr ""
#. - now try an iteration of urpmq.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:176
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:219
msgid "Distributing files to nodes..."
msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:226
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:240 ../urpm/parallel_ssh.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:245 ../urpm/parallel_ssh.pm:260 ../urpmi:819
msgid "Installation is possible"
msgstr "Įdiegimas galimas"
#. - continue installation.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:250
#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:33 ../urpm/parallel_ssh.pm:132
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:236
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:183
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:213
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
msgstr "paskirstomas %s"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:243
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Performing install on %s..."
msgstr "Paketų įdiegimas..."
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Paketų įdiegimas..."
#: ../urpme:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versija %s\n"
"Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
"licenciją.\n"
"\n"
"naudojimas:\n"
#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:88 ../urpmi.addmedia:45
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:54 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
#: ../urpme:45
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - automatiškai parinkti paketą pasirinkimų sąraše.\n"
#: ../urpme:46
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - tikrinti, jei pašalinimas negali būti tinkamai "
"įvykdytas.\n"
#: ../urpme:47 ../urpmi:110 ../urpmq:66
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - vykdyti kreipimąsi, net jei nėra keleto paketų.\n"
#: ../urpme:48 ../urpmi:115 ../urpmq:68
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmi:148
#, fuzzy
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
#: ../urpme:50
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - naudokite kitą pradinį (root) rpm pašalinimui.\n"
#: ../urpme:51
#, fuzzy
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
#: ../urpme:52
#, fuzzy
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
" --use-distrib - konfigūruoti urpmi iš paskirstymo medžio on the fly "
"metodu, naudinga\n"
" įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmi:119 ../urpmq:71
#, fuzzy
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - bandyti surasti ir panaudoti sintezės bylą.\n"
#: ../urpme:55 ../urpmi:120 ../urpmq:72
#, fuzzy
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - bandyti surasti ir panaudoti hdlist bylą.\n"
#: ../urpme:56 ../urpmi:158 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:59
#: ../urpmi.update:50 ../urpmq:97
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose veiksena.\n"
#: ../urpme:57
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - išrinkti visus paketus, atitinkančius išraišką.\n"
#: ../urpme:74
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Paketus pašalinti gali tik supervartotojas"
#: ../urpme:106
msgid "unknown package"
msgstr "nežinomas paketas"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:106
msgid "unknown packages"
msgstr "nežinomi paketai"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:112
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Šie paketai turi %s: %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:118 ../urpmi:522
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
#: ../urpme:121
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nėra ką pašalinti"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:126
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Tikrinami pašalintini sekantys paketai"
#: ../urpme:133
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
#: ../urpme:135 ../urpmi:543 ../urpmi:669 ../urpmi.addmedia:136
msgid " (y/N) "
msgstr " (t/N) "
#: ../urpme:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "pašalinamas paketas %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpme:157
msgid "Removal failed"
msgstr "Pašalinimas nepavyko"
#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf versija %s\n"
"Autorinės teisės (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
"licenciją.\n"
"\n"
"naudojimas:\n"
#: ../urpmf:36
#, fuzzy
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:80
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos "
"pranešimas).\n"
#: ../urpmf:38 ../urpmi:90 ../urpmq:51
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nenaudoti duotųjų laikmenų, atskirtų kableliu.\n"
#: ../urpmf:39
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:40 ../urpmi:89 ../urpmq:49
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - naudoti tik duotąsias laikmenas, atskirtas kableliu.\n"
#: ../urpmf:41 ../urpmi:93 ../urpmq:52
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - rikiuoti laikmenas pagal papildomas eilutes, atskirtas "
"kableliu.\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:94 ../urpmq:53
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n"
#: ../urpmf:43
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n"
#: ../urpmf:44 ../urpmi:91 ../urpmq:48
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - naudoti tik atnaujinimo laikmeną.\n"
#: ../urpmf:45
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
#: ../urpmf:46
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n"
#: ../urpmf:47
#, fuzzy
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n"
#: ../urpmf:48
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:49
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:50
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:51
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl kodą įtraukti tiesiogiai kaip perl -e.\n"
#: ../urpmf:52
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - dvejetainis IR operatorius.\n"
#: ../urpmf:53
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - dvejetainis ARBA operatorius.\n"
#: ../urpmf:54
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - elementas NE.\n"
#: ../urpmf:55
#, fuzzy
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - dešinysis skliaustelis grupės išraiskos uždarymui.\n"
#: ../urpmf:56
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:57
#, fuzzy
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " standartinis yra %s.\n"
#: ../urpmf:59
#, fuzzy
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
#: ../urpmf:60
#, fuzzy
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - spausdinti žymens buildhost: build host.\n"
#: ../urpmf:61
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, fuzzy
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "taikyti konfigūracijos bylos pakeitimus"
#: ../urpmf:63
#, fuzzy
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n"
#: ../urpmf:64
#, fuzzy
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
#: ../urpmf:65
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:66
#, fuzzy
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - spausdinti žymenų laikotarpį: laikotarpis.\n"
#: ../urpmf:67
#, fuzzy
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
#: ../urpmf:68
#, fuzzy
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
#: ../urpmf:69
#, fuzzy
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - spausdinti žymenų grupę: grupė.\n"
#: ../urpmf:70
#, fuzzy
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
#: ../urpmf:71
#, fuzzy
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
#: ../urpmf:72
#, fuzzy
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
#: ../urpmf:73
#, fuzzy
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n"
#: ../urpmf:74
#, fuzzy
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n"
#: ../urpmf:75
#, fuzzy
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - spausdinti žymenų dydį: dydis.\n"
#: ../urpmf:76
#, fuzzy
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n"
#: ../urpmf:77
#, fuzzy
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n"
#: ../urpmf:78
#, fuzzy
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
#: ../urpmf:79
#, fuzzy
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
#: ../urpmf:80
#, fuzzy
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
#: ../urpmf:81 ../urpmq:86
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - spausdinimo versija, išleisti ir archyvuoti su "
"pavadinimu.\n"
#: ../urpmf:136
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:185 ../urpmi:256 ../urpmq:132
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n"
#: ../urpmf:225
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
#: ../urpmf:226
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Galbūt noresite naudoti --pavadinimas paketų pavadinimų paieškai.\n"
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versija %s\n"
"Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
"licenciją.\n"
"\n"
"naudojimas:\n"
#: ../urpmi:92
#, fuzzy
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite "
"tik duotąją laikmeną.\n"
#: ../urpmi:95
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:96 ../urpmq:54
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatiškai parinkti paketus sistemos atnaujinimui.\n"
#: ../urpmi:97
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti "
"įdiegimą.\n"
#: ../urpmi:98
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - paketų neįdiegti (tik parsisiųsti)\n"
#: ../urpmi:99 ../urpmq:56
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
" --keep - jei įmanoma, išlaikyti esančius paketus, atmesti "
"pareikalautus\n"
" paketus, kurie prašo pašalinimų.\n"
#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
" --split-level - padalyti į mažesnes operacijas, jei daugiau nei duota "
"paketų\n"
" ruošiamasi įdiegti ar atnaujinti,\n"
" standartiškai yra %d.\n"
#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - trumpos operacijos ilgis, standartiškai yra %d.\n"
#: ../urpmi:105
#, fuzzy
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n"
#: ../urpmi:106
#, fuzzy
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src - sekantis paketas yra pirminis (toks pat kaip -s).\n"
#: ../urpmi:107
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - įdiegti tik pirminį paketą (be dvejetainių).\n"
#: ../urpmi:108
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - prieš ką nors atliekant, iš cache pašalinti rpm.\n"
#: ../urpmi:109
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
#: ../urpmi:111
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
" --allow-nodeps - leisti vartotojo paklausti dėl paketų be priklausomybių\n"
" tikrinimo įdiegimo.\n"
#: ../urpmi:113
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
#: ../urpmi:116
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
#: ../urpmi:117
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
" --use-distrib - urpmi konfigūruokite on the fly metodu iš paskirstymo "
"medžio, naudinga \n"
" įdiegti chroot su --root parinktimi.\n"
#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - tolimų bylų atkūrimui naudokite wget.\n"
#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
#: ../urpmi:124
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:125
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:126
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:127
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - apriboti parsiuntimo greitį.\n"
#: ../urpmi:129
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
" --resume - atnaujinti dalinai gautų bylų parsiuntimą\n"
" (--no-resume išjungia funkciją, standartiškai ji yra "
"išjungta).\n"
#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
" --proxy - naudoti nurodytą HTTP tarpinį serverį, standartiškai "
"prievado numeris\n"
" bus 1080 (formatas yra toks <proxyhost[:port]>).\n"
#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
" --proxy-user - nurodykite vartotoją ir slaptažodį, kurie bus naudojami "
"atpažinimui\n"
" tarpiniame serveryje (formatas yra tkos<vartotojas:"
"slaptažodis>).\n"
#: ../urpmi:135
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
" --bug - išvesti klaidų ataskaitą kataloge, kuris nurodytas\n"
" sekančiu argumentu.\n"
#: ../urpmi:138
#, fuzzy
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
" --verify-rpm - prieš įdiegimą patikrinti rpm ženklą\n"
" (--no-verify-rpm funkciją išjungia, standartiškai ji yra "
"įjungta).\n"
#: ../urpmi:140
#, fuzzy
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
" --test - patikrinti, ar įdiegimas gali būti įvykdytas teisingai.\n"
#: ../urpmi:141
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - neįtraukti kelio, atskirto kableliu.\n"
#: ../urpmi:142
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - neįtraukti doc bylų.\n"
#: ../urpmi:143
#, fuzzy
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti "
"įdiegimą.\n"
#: ../urpmi:144
#, fuzzy
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
#: ../urpmi:145
#, fuzzy
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
#: ../urpmi:146 ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:42
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - išjungti MD5SUM bylos tikrinimą.\n"
#: ../urpmi:147 ../urpmi.update:43
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - vykdyti gpg key atnaujinimą.\n"
#: ../urpmi:149
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n"
#: ../urpmi:150
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
" --more-choices - kai randama keletas paketų, vietoje standartinių\n"
" leisti pasirinkti.\n"
#: ../urpmi:152
#, fuzzy
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
#: ../urpmi:153
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n"
#: ../urpmi:154 ../urpmq:83
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n"
#: ../urpmi:155
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n"
#: ../urpmi:156
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n"
#: ../urpmi:157 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:49
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
#: ../urpmi:159
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" rpm bylos, kurių pavadinimai nurodyti komandinėje eilutėje, bus įdiegtos.\n"
#: ../urpmi:188
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:195
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:222
#, fuzzy
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kas gali būti atlikta su dvejetainėmis bylomis naudojant --install-src"
#: ../urpmi:245
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
"Katalogas [%s] jau yra, klaidų ataskaitai naudokite kitą katalogą arba "
"esantį ištrinkite"
#: ../urpmi:246
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]"
#: ../urpmi:249
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopijavimas nepavyko"
#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
"Klaida: %s prijungta tik skaitymui.\n"
"Operacijos vykdymui naudokite --allow-force"
#. - For translators : there are several media here
#: ../urpmi:364
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:442
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:444
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)"
#: ../urpmi:481
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
"Išvardyti paketai negali būti įdiegti, nes jie yra priklausomi nuo paketų,\n"
"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
"%s"
#: ../urpmi:489 ../urpmi:507
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ar vis tiek tęsti?"
#: ../urpmi:489 ../urpmi:507 ../urpmi:593 ../urpmi.addmedia:136
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
#: ../urpmi:500
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
"%s"
#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Įdiegimas negali būti tęsiamas, nes šie paketai\n"
"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:535
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s"
#: ../urpmi:537
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:572 ../urpmi:584
#, fuzzy
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgstr ""
"Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:573 ../urpmi:585
#, fuzzy
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)"
#: ../urpmi:574
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""
#: ../urpmi:580
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:587
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr ""
#: ../urpmi:612
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..."
#: ../urpmi:618
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: ../urpmi:660
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
#: ../urpmi:661
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?"
#: ../urpmi:708
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "paskirstomas %s"
#. - there's a common prefix, simplify message
#: ../urpmi:721
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
#: ../urpmi:723
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "įdiegiama %s"
#. - Warning : the following message is parsed in urpm::parallel_*
#: ../urpmi:747
#, fuzzy
msgid "Installation failed:"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
#: ../urpmi:754
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) "
#: ../urpmi:771
#, fuzzy
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) "
#: ../urpmi:810
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
#: ../urpmi:824
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
#: ../urpmi:827
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
#: ../urpmi:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
#: ../urpmi:847
msgid "restarting urpmi"
msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi"
#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
" [file:/]/<path>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
" ftp://<host>/<path>\n"
" http://<host>/<path>\n"
" removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"naudojimas: urpmi.addmedia [parinktys] <pavadinimas> <url> [with "
"<relative_path>]\n"
"kur <url> vienas iš\n"
" [file:/]/<kelias> with <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n"
" ftp://<prisijungimas>:<slaptažodis>@<stotis>/<kelias> with "
"<atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n"
" ftp://<stotis>/<kelias> with <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n"
" http://<stotis>/<kelias> with <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n"
" removable://<kelias> with <atitinkamu hdlist bylos pavadinimu>\n"
"\n"
"ir [parinktys] yra iš\n"
#: ../urpmi.addmedia:54
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - sukurti atnaujinimo laikmeną.\n"
#: ../urpmi.addmedia:55
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - bandyti surasti ir panaudoti sintezės bylą.\n"
#: ../urpmi.addmedia:56
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - bandyti surasti ir panaudoti hdlist bylą.\n"
#: ../urpmi.addmedia:57
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
msgstr ""
" --no-probe - nebandyti surasti nei sintezes, nei\n"
" hdlist bylų.\n"
#: ../urpmi.addmedia:59
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
" --distrib - automatiškai sukurti visas laikmenas iš įdiegimo\n"
" laikmenos.\n"
#: ../urpmi.addmedia:61
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:62
#, fuzzy
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr " --list-media - pateikti galimų laikmenų sąrašą.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
" --from - veidrodžių sąrašui naudoti nurodytus url, standartinis "
"yra\n"
" %s\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
" --virtual - sukurti nuolat atnaujinamą laikmeną,\n"
" leidžiamas tiks toks protokolas file:// .\n"
#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - įtrauktai laikmenai neimportuoti pubkey\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - įtraukti laikmenos konfigūraciją, bet jos neatnaujinti.\n"
#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:56 ../urpmi.update:47
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - išvalyti antraščių cache katalogą.\n"
#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.update:48
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - vykdyti hdlist bylų sudarymą.\n"
#: ../urpmi.addmedia:85
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "negaliu atnaujinti laikmenos \"%s\"\n"
#: ../urpmi.addmedia:117
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Įtraukti laikmeną gali tik supervartotojas"
#: ../urpmi.addmedia:120
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Bus sukurta konfigūracijos byla [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Negaliu sukurti konfigūracijos bylos [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:128
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "nebūtina duoti <atitinkamas hdlist kelias> su --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:165
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "<atitinkamas hdlist kelias> nėra\n"
#: ../urpmi.addmedia:167
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`su' trūkstamas tinklo laikmenai\n"
#. - check creation of media
#: ../urpmi.addmedia:188
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "negaliu sukurti laikmenos \"%s\"\n"
#: ../urpmi.recover:28
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versija %s\n"
"Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
"licenciją.\n"
"\n"
"naudojimas:\n"
#: ../urpmi.recover:34
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:35
#, fuzzy
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
#: ../urpmi.recover:36
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
#, fuzzy
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n"
#: ../urpmi.recover:38
#, fuzzy
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n"
#: ../urpmi.recover:39
msgid ""
" --rollback - rollback until specified date,\n"
" or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:41
#, fuzzy
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
#: ../urpmi.recover:56
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:64
#, fuzzy
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "paketas %s nerastas."
#: ../urpmi.recover:67
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:69
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:71
#, c-format
msgid "%d files removed\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:81
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:83
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:85
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:87
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:89
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:114
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr ""
#. - check we're running as root
#: ../urpmi.recover:129
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr ""
#. - write rpm config file
#: ../urpmi.recover:142 ../urpmi.recover:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..."
#: ../urpmi.recover:184
#, fuzzy
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Nerastas bylų sąrašas\n"
#: ../urpmi.recover:187
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:194
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:52
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"naudojimas: urpmi.removemedia [-a] <pavadinimas> ...\n"
"kur <pavadinimas> yra pašalintinos laikmenos pavadinimas.\n"
#: ../urpmi.removemedia:55
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - išrinkti visas laikmenas.\n"
#: ../urpmi.removemedia:57
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - neaiškus laikmenų pavadinimų sutapimas.\n"
#: ../urpmi.removemedia:60
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"nežinomos parinktys '%s'\n"
#: ../urpmi.removemedia:70
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Pašalinti laikmeną galima tik supervartotojui"
#: ../urpmi.removemedia:81
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nėra ką pašalinti (laikmenos pridėjimui naudokite urpmi.addmedia)\n"
#: ../urpmi.removemedia:83
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"pašalintino įrašo nėra\n"
"(vienas iš %s)\n"
#: ../urpmi.update:30
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"naudojimas: urpmi.atnaujinimas [parinktys] <vardas> ...\n"
"kur <vardas> yra atnaujintos laikmenos pavadinimas.\n"
#: ../urpmi.update:41
msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr " --update - atnaujinti tik atnaujinimo laikmenas.\n"
#: ../urpmi.update:44
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr ""
" --ignore - neatnaujinti, laikmeną pažymėti kaip ingnoruojamą.\n"
#: ../urpmi.update:45
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr " --no-ignore - neatnaujinti, laikmeną pažymėti kaip įgalintą.\n"
#: ../urpmi.update:46
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - išrinkti visas neišimamas laikmenas.\n"
#: ../urpmi.update:69
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Atnaujinti laikmenas gali tik supervartotojas"
#: ../urpmi.update:77
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nėra ką atnaujinti (laikmenos pridėjimui naudokite urpmi.addmedia)\n"
#: ../urpmi.update:95
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"atnaujintino įrašo nėra\n"
"(vienas iš %s)\n"
#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi.update:100
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "įgalinama laikmena %s"
#: ../urpmi.update:100
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignoruojama laikmena %s"
#: ../urpmq:42
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versija %s\n"
"Autorinės teisės (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
"licenciją.\n"
"\n"
"naudojimas:\n"
#: ../urpmq:50
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite "
"tik duotąją laikmeną.\n"
#: ../urpmq:55
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n"
#: ../urpmq:58
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - išvardyti galimus paketus.\n"
#: ../urpmq:59
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - pateikti galimų laikmenų sąrašą.\n"
#: ../urpmq:60
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n"
#: ../urpmq:61
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - kai naudojamas --parallel, išvardyti visus mazgus.\n"
#: ../urpmq:62
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - išvardyti visus lygiagrečiuosius slapyvardžius.\n"
#: ../urpmq:63
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - konfigūraciją perrašyti urpmi.addmedia argumento "
"formoje.\n"
#: ../urpmq:64
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - sekantis paketas yra pirminis (toks pat kaip -s).\n"
#: ../urpmq:65
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - parodyti visus pirminius paketus prieš juos parsiunčiant "
"(tik pradiniam).\n"
#: ../urpmq:67
#, fuzzy
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
#: ../urpmq:69
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
" --use-distrib - urpmi konfigūruoti on the fly metodu iš paskirstymo "
"medžio.\n"
" Šis leidimas apklausia distro.\n"
#: ../urpmq:81
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - atspausdinti changelog.\n"
#: ../urpmq:82
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n"
#: ../urpmq:84
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - išvedimą užbaigti paketu, kuris turi būti pašalintas.\n"
#: ../urpmq:85
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - išplėsti paketo priklausomybių užklausą.\n"
#: ../urpmq:87
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
#: ../urpmq:88
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - naudingą informaciją spausdinti žmogui suprantama forma.\n"
#: ../urpmq:89
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
#: ../urpmq:90
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr " -P - pasiūlymuose paketo neiškoti (standartinis).\n"
#: ../urpmq:91
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - iškoti paketo suradimo pateiktyse.\n"
#: ../urpmq:92
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - atspausdinti versiją ir leidimą kartu su pavadinimu.\n"
#: ../urpmq:93
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - atbulinė paieška to, kas reikalauja paketo.\n"
#: ../urpmq:94
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - išplėstinė atbulinė paieška (apima ir virtualius "
"paketus).\n"
#: ../urpmq:95
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sekantis paketas yra pradinis (tas pats kaip --src).\n"
#: ../urpmq:96
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
" -u - paketą pašalinti, jei yra įdiegta naujesnė jo versija.\n"
#: ../urpmq:98
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - skirti neaiškią paiešką (tas pats kaip --fuzzy).\n"
#: ../urpmq:99
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - panašiai kaip -y, bet yra vykdoma nekreipiant dėmesio į "
"didžiąsiais ir mažąsias raides.\n"
#: ../urpmq:100
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " apklausiami komandinėje eilutėje duoti pavadinimai arba rpm bylos.\n"
#: ../urpmq:176
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-mazgas gali būti naudojamas tik su --parallel"
#: ../urpmq:332
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "laikmena %s praleidžiama: nėra hdlist"
#: ../urpmq:405
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Nerastas bylų sąrašas\n"
#: ../urpmq:417
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nerastas changelog\n"
#~ msgid "unknown protocol defined for %s"
#~ msgstr "%s nurodytas nežinomas protokolas"
#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
#~ msgstr "nerasta webfetch, palaikomi webfetch yra: %s\n"
#~ msgid "unable to handle protocol: %s"
#~ msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s"
#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo hdlist, laikmena "
#~ "ignoruojama"
#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "laikmena \"%s\" bando panaudoti ir jau naudojo list, laikmena ignoruojama"
#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama"
#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
#, fuzzy
#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
#~ msgstr "bandau praleisti esančią laikmeną \"%s\", vengiu"
#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
#~ "ignored"
#~ msgstr ""
#~ "virtualioji laikmena \"%s\" neturėtų turėti hdlist ar list bylos, "
#~ "laikmena ignoruojama"
#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "virtualioji laikmena \"%s\" turėtų turėti aiškų url, laikmena ignoruojama"
#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "negaliu rasti \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama"
#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "negaliu rasti sąrašo dėl \"%s\", laikmena ignoruojama"
#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "nesuderinama sąrašo byla dėl \"%s\", laikmena ignoruojama"
#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "negaliu patikrinti \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
#~ msgstr "per daug išimamos laikmenos prijungimo taškų \"%s\""
#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
#~ msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\""
#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
#~ msgstr "Laikmena \"%s\" yra ISO atvaizdas, bus prijungta on-the-fly metodu"
#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
#~ msgstr "naudojamas skirtingas išimamas įrenginys [%s] dėl \"%s\""
#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
#~ msgstr "negaliu išgauti kelio vardo išimamai laikmenai\"%s\""
#~ msgid "unable to write config file [%s]"
#~ msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
#~ msgid "wrote config file [%s]"
#~ msgstr "įrašyta konfigūracijos byla [%s]"
#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
#~ msgstr "use-distrib veiksenai negaliu naudoti lygiagrečios veiksenos "
#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
#~ msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]"
#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
#~ msgstr "tikrinama lygiagrečioji bylos [%s] tvarkyklė"
#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
#~ msgstr "rasta lygiagrečioji tvarkyklė mazgams: %s"
#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
#~ msgstr "naudojama susijusi laikmena lygiagrečiajai veiksenai: %s"
#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
#~ msgstr "negaliu naudoti lygiagretumo parinkties \"%s\""
#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
#~ msgstr "atrodo, kad nėra chroot įtaisų čia: \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
#~ "update or --parallel"
#~ msgstr ""
#~ "--sintezė negali būti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, "
#~ "--update or --parallel"
#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
#~ msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]"
#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
#~ msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]"
#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
#~ msgstr "virtuali laikmena \"%s\" nėra vietinė, laikmena ignoruojama"
#~ msgid "Search start: %s end: %s"
#~ msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s"
#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
#~ msgstr "hdlist skaitymo arba \"%s\" laikmenos bylos sintezės problema"
#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
#~ msgstr "atliekamas antrasis priklausomybių skaičiavimo bandymas\n"
#~ msgid "skipping package %s"
#~ msgstr "praleidžiamas paketas %s"
#~ msgid "would install instead of upgrade package %s"
#~ msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s"
#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
#~ msgstr "laikmena \"%s\" jau yra"
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "virtuali laikmena turi būti vietinė"
#~ msgid "added medium %s"
#~ msgstr "įtraukta laikmena %s"
#~ msgid "unable to access first installation medium"
#~ msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos"
#, fuzzy
#~ msgid "retrieving media.cfg file..."
#~ msgstr "atkuriama hdlists byla..."
#, fuzzy
#~ msgid "unable to parse media.cfg"
#~ msgstr "negaliu atverti rpmdb"
#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
#~ msgstr ""
#~ "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)"
#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
#~ msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\""
#~ msgid "selecting multiple media: %s"
#~ msgstr "išrenkama daugialypė laikmena: %s"
#~ msgid "removing medium \"%s\""
#~ msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
#~ msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi"
#~ msgid "...reconfiguration failed"
#~ msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko"
#~ msgid "reconfiguration done"
#~ msgstr "naujas konfigūravimas atliktas"
#~ msgid ""
#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
#~ "medium."
#~ msgstr ""
#~ "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\",\n"
#~ "tai galėjo atsitikti, jei, kurdami laikmeną, rankiniu būdu prijungėte "
#~ "katalogą."
#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
#~ "medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "virtualioji laikmena \"%s\" turi turėti galiojantį pirminį hdlist arba "
#~ "sintezę, laikmena ignoruojama"
#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
#~ msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..."
#~ msgid "...copying done"
#~ msgstr "...kopijavimas baigtas"
#~ msgid "...copying failed"
#~ msgstr "...kopijavimas nepavyko"
#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
#~ msgstr "kopijuojamas \"%s\" pirminis hdlist (arba sintezė)..."
#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
#~ msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)"
#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
#~ msgstr "nukopijuotam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
#~ msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)"
#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
#~ msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema"
#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
#~ msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos"
#~ msgid "no rpms read"
#~ msgstr "neperskaityta jokių rpms"
#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
#~ msgstr "negaliu skaityti rpm bylų iš [%s]: %s"
#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
#~ msgstr "nerasta jokių rpm bylų iš [%s]"
#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
#~ msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..."
#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
#~ msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s"
#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
#~ msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
#~ msgstr "...atkūrimas nepavyko: md5sum neatitikimas"
#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
#~ msgstr "pirminio hdlist (arba sintezės) atkūrimas nepavyko"
#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
#~ msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "byla [%s] jau naudota toje pačioje laikmenoje \"%s\""
#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
#~ msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" hdlist bylos"
#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
#~ msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos"
#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
#~ msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla"
#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "nieko neįrašyta į \"%s\" sąrašo bylą"
#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
#~ msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..."
#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
#~ msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s"
#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
#~ msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos"
#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
#~ msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės"
#~ msgid "building hdlist [%s]"
#~ msgstr "sudaromas hdlist [%s]"
#~ msgid ""
#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
#~ "corrupted."
#~ msgstr ""
#~ "Laikmenai \"%s\" negaliu sudaryti sintezės bylos. Jūsų hdlist byla gali "
#~ "būti sugadinta."
#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla"
#~ msgid "found %d headers in cache"
#~ msgstr "rastos %d antraštės iš cache"
#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
#~ msgstr "pašalinamos %d pasenę antraštės iš cache"
#~ msgid "mounting %s"
#~ msgstr "prijungiama %s"
#~ msgid "unmounting %s"
#~ msgstr "atjungiama %s"
#~ msgid "No package named %s"
#~ msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s"
#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
#~ msgstr "tokį pat rpm bylos pavadinimą turi keletas paketų \"%s\""
#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "negaliu teisingai išnagrinėti [%s] ties verte \"%s\""
#~ msgid ""
#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
#~ msgstr ""
#~ "laikmena \"%s\" naudoja netinkamą list bylą:\n"
#~ " veidrodis tikriausiai yra negaliojantis, bandoma naudoti atsarginį "
#~ "metodą"
#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
#~ msgstr "laikmena \"%s\" nenurodo vietos rpm byloms"
#~ msgid "package %s is not found."
#~ msgstr "paketas %s nerastas."
#~ msgid "urpmi database locked"
#~ msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta"
#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
#~ msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
#~ msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]"
#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
#~ msgstr "nesuderinama laikmena \"%s\" pažymėta kaip išimama, bet tokia nėra"
#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
#~ msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "malformed URL: [%s]"
#~ msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]"
#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
#~ msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..."
#~ msgid "using process %d for executing transaction"
#~ msgstr "operacijos atlikimui naudojamas procesas %d"
#~ msgid ""
#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%"
#~ "d)"
#~ msgstr ""
#~ "sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)"
#~ msgid "unable to create transaction"
#~ msgstr "negaliu sukurti operacijos"
#~ msgid "removing package %s"
#~ msgstr "pašalinamas paketas %s"
#~ msgid "unable to remove package %s"
#~ msgstr "negaliu pašalinti paketo %s"
#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
#~ msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm"
#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "įtraukiamas paketas %s (id=%d, eid=%d, atnaujinti=%d, byla=%s)"
#~ msgid "unable to install package %s"
#~ msgstr "negaliu įdiegti paketo %s"
#~ msgid "More information on package %s"
#~ msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s"
#~ msgid "due to missing %s"
#~ msgstr "dėl trūkstamo %s"
#~ msgid "due to unsatisfied %s"
#~ msgstr "dėl nepatenkinto %s"
#~ msgid "trying to promote %s"
#~ msgstr "bandau paaukštinti %s"
#~ msgid "in order to keep %s"
#~ msgstr "%s išlaikymui"
#~ msgid "in order to install %s"
#~ msgstr "%s įdiegimui"
#~ msgid "due to conflicts with %s"
#~ msgstr "dėl konfliktų su %s"
#~ msgid "unrequested"
#~ msgstr "nepareikalautas"
#~ msgid "Invalid signature (%s)"
#~ msgstr "Netinkamas ženklas (%s)"
#~ msgid "Invalid Key ID (%s)"
#~ msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)"
#~ msgid "Missing signature (%s)"
#~ msgstr "Nėra ženklo (%s)"
#~ msgid "examining MD5SUM file"
#~ msgstr "tikrinama MD5SUM byla"
#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
#~ msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum"
#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
#~ msgstr "esančiam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --norebuild - jei hdlist neperskaitomas, nebandyti jį atstatyti.\n"
#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
#~ msgstr "Buvo priimti šie paketo pavadinimai: %s"
#~ msgid "copying hdlists file..."
#~ msgstr "kopijuojama hdlists byla..."
#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "hdlists byloje netinkamas hdlist aprašymas \"%s\""
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Ieškoti"
#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "Ar taip gerai?"
#~ msgid ""
#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
#~ "taken\n"
#~ " from the version of the distribution told by the\n"
#~ " installed mandriva-release package.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --version - naudoti nurodytą platinimo versiją, standartiškai "
#~ "parenkama\n"
#~ " įdiegto mandriva leidimo paketo nurodyta\n"
#~ " platinimo versija.\n"
#~ msgid ""
#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
#~ " mandriva-release package installed.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --arch - naudoti nurodytą architektūrą, standartiškai paimama "
#~ "įdiegto\n"
#~ " mandriva paketo architektūra.\n"
#~ msgid ""
#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
#~ " stdout (root only).\n"
#~ msgstr ""
#~ " --headers - išarchyvuoti antraštes paketams, kurie yra tarp urpmi "
#~ "db ir\n"
#~ " stdout (tik pradiniam).\n"
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
#~ "installed (%d MB)"
#~ msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai %d (%d MB)"
#~ msgid "installing %s\n"
#~ msgstr "įdiegiama %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Automatic installation of packages...\n"
#~ "You requested installation of package %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Automatinis paketų įdiegimas...\n"
#~ "Jūs pareikalavote įdiegti paketą %s\n"
#~ msgid "%s: command not found\n"
#~ msgstr "%s: komanda nerasta\n"
#~ msgid ""
#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Vienas reikalautų paketų negali būti įdiegtas:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Tęsti?"
#~ msgid ""
#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Norint įdiegti kitus paketus, šie turi būti pašalinti:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Tęsti?"
#~ msgid "md5sum mismatch"
#~ msgstr "md5sum neatitikimas"
#~ msgid ""
#~ "urpmf version %s\n"
#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmf versija %s\n"
#~ "Autorinės teisės (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
#~ "Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
#~ "licenciją.\n"
#~ "\n"
#~ "naudojimas:\n"
#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --synthesis - naudoti duotąją sintezę vietoje urpmi duomenų bazės.\n"
#~ msgid ""
#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
#~ "command\n"
#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
#~ msgstr ""
#~ " --quiet - spausdinti žymens pavadinimą (standartinis, jei "
#~ "komandinėje eilutėje\n"
#~ " nėra nurodyto žymens, nesuderinamas su interaktyvia "
#~ "veiksena).\n"
#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
#~ msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n"
#~ msgid " --all - print all tags.\n"
#~ msgstr " --all - spausdinti visus žymenis.\n"
#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
#~ msgstr " --summary - spausdinti žymenų suvestinę: suvestinė.\n"
#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
#~ msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
#~ msgstr " --buildhost - spausdinti žymens buildhost: build host.\n"
#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
#~ msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n"
#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi "
#~ "pareikalavimai.\n"
#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
#~ msgstr " --files - spausdinti žymenų bylas: visos bylos.\n"
#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
#~ msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
#~ msgid ""
#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
#~ " report).\n"
#~ msgstr ""
#~ " --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos\n"
#~ " pranešimas).\n"
#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
#~ msgstr ""
#~ " -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio "
#~ "skirtumus.\n"
#~ msgid ""
#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
#~ "true.\n"
#~ msgstr ""
#~ " -a - dvejetainis IR operatorius, teigiamas, jei abi "
#~ "išraiškos yra teigiamos.\n"
#~ msgid ""
#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
#~ msgstr ""
#~ " -o - dvejetainis ARBA operatorius, teigiamas, jei bent "
#~ "viena išraiška yra teigiama.\n"
#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
#~ msgstr ""
#~ " ! - elementas NE, teigiamas, jei išraiška yra neigiama.\n"
#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
#~ msgstr ""
#~ " ( - kairysis skliaustelis grupės išraiškos atidarymui.\n"
#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
#~ msgstr ""
#~ " ) - dešinysis skliaustelis grupės išraiskos uždarymui.\n"
#~ msgid ""
#~ "callback is:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "atšaukimas yra:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tęsti?"
#~ msgid ""
#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
#~ "%s"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to write file [%s]"
#~ msgstr "Įjungti ar išjungti bendrą naudojimąsi bylomis"
#, fuzzy
#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
#~ msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus"
|