summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
blob: 143bb8c51ba68416d9c8f487fe082c0539028c4c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/interactive_newt.pm6
1 files changed, 6 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/interactive_newt.pm b/perl-install/interactive_newt.pm
index 4c4c0e65e..e6c25c33c 100644
--- a/perl-install/interactive_newt.pm
+++ b/perl-install/interactive_newt.pm
@@ -213,6 +213,12 @@ sub ask_from_entries_refW {
if ($$r != $$cancel && $hcallback{complete}) {
my ($error, $focus) = $hcallback{complete}->();
+
+ if ($val->[$focus]{hidden}) {
+ #-reset all hidden to null, newt doesn't display null entries, disturbing
+ $_->{hidden} and ${$_->{val}} = '' foreach @$val;
+ }
+
#-update all the value
&$_ foreach @updates_inv;
goto run if $error;
> 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611
# translation of urpmi-el.po to Greek
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/el.php3
#
# translation of urpmi-el.po to Greek
# Greek Traslation of urpmi.
# Copyright (C) 2001,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
#  Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003.
# Balaskas Euaggelos <ebalaskas@ebalaskas.gr>, 2005.
# Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Εγκατάσταση RPM"

#: ../gurpmi:44
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""

#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Εντάξει"

#: ../gurpmi:65
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Επιλέξατε ένα πακέτο πηγαίου κώδικα:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Πιθανόν δεν θέλατε να το εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας (η εγκατάστασή "
"του θα σας επιτρέψει να κάνετε τροποποιήσεις στον πηγαίου του κώδικα και "
"μετά να το μεταγλωττίσετε).\n"
"\n"
"Τι θέλετε να κάνετε;"

#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Είστε έτοιμα να εγκαταστήσετε τα ακόλουθα πακέτα λογισμικού στον υπολογιστή "
"σας:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Συνέχεια;"

#: ../gurpmi:79
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
"Είστε έτοιμα να εγκαταστήσετε το ακόλουθο πακέτο λογισμικού στον υπολογιστή "
"σας:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Μπορεί να προτιμάτε απλά να το αποθηκεύσετε. Ποια είναι η επιλογή σας;"

#: ../gurpmi:97
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Εγκατάσταση"

#: ../gurpmi:98
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"

#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"

#: ../gurpmi:107
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας για αποθήκευση αρχείου"

#: ../gurpmi.pm:79
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Άγνωστη επιλογή %s"

#: ../gurpmi.pm:89
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Δεν ορίστηκαν πακέτα"

#: ../gurpmi2:43
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."

#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Πρέπει να είστε διαχειριστής"

#: ../gurpmi2:87
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
"%s\n"
"Συνέχεια εγκατάστασης ;"

#: ../gurpmi2:111
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"

#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"

#: ../gurpmi2:148
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (προς αναβάθμιση)"

#: ../gurpmi2:149
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (προς εγκατάσταση)"

#: ../gurpmi2:152
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""

#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"

#: ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Ματαίωση"

#: ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
"Συνέχεια εγκατάστασης;"

#: ../gurpmi2:210
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα %d πρέπει να "
"εγκατασταθούν:\n"
"%s\n"

#: ../gurpmi2:217
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."

#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "αδυναμία λήψης των πακέτων πηγαίου κώδικα, ματαίωση"

#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"

#: ../gurpmi2:256
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Λήψη πακέτου `%s'..."

#: ../gurpmi2:271
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"Τα παρακάτω πακέτα έχουν κακές υπογραφές:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"

#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία λείπουν:\n"
"%s\n"
"Ίσως θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi"

#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "αφαίρεση %s"

#: ../gurpmi2:291
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Προετοιμασία..."

#: ../gurpmi2:295
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."

#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"

#: ../gurpmi2:331
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Ολοκληρώθηκε"

#: ../gurpmi2:339
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα"

#: ../gurpmi2:341
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"

#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
"χρήση: %s [επιλογές]\n"
"όπου [επιλογές] είναι από\n"

#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr "   -h|--help      - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n"

#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid "   --root <path>  - use the given root instead of /\n"
msgstr ""
"   --root <path>  - χρήση της root διαδρομής που δόθηκε αντί για την /\n"

#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid "   -g [group]     - restrict results to specified group.\n"
msgstr "   -g [group]     - περιορισμένα αποτελέσματα στην ομάδα που δόθηκε.\n"

#: ../rpm-find-leaves:19
#, fuzzy, c-format
msgid "   -f             - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr "  -q             - σιωπηλή λειτουργία.\n"

#: ../rpm-find-leaves:20
#, c-format
msgid "                    defaults to %s.\n"
msgstr "                    προκαθορισμένο είναι το %s.\n"

#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα"

#: ../rurpmi:18
#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm:93
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb"

#: ../urpm.pm:112
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:128
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "μη έγκυρο όνομα αρχείου rpm [%s]"

#: ../urpm.pm:134
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..."

#: ../urpm.pm:136
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε"

#: ../urpm.pm:139
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s"

#: ../urpm.pm:144
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"

#: ../urpm.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης του \"%s\" στο αρχείο [%s]"

#: ../urpm.pm:159
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "αδυναμία δήλωσης του αρχείου rpm"

#: ../urpm.pm:161
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:165
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "σφάλμα κατά την δήλωση των τοπικών πακέτων"

#: ../urpm.pm:261
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "μη ορθή διακήρυξη proxy στην γραμμή εντολών\n"

#: ../urpm/args.pm:133
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:242
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
msgstr "Πρέπει να είστε root για να κάνετε χρήση της εντολής ! \n"

#: ../urpm/args.pm:273
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n"

#: ../urpm/args.pm:423
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:426
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:440
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "ΟοNn"

#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ΝνYy"

#: ../urpm/msg.pm:104
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά\n"

#: ../urpme:39
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme έκδοση %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της "
"GNU GPL.\n"
"\n"
"χρήση:\n"

#: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n"

#: ../urpme:45
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - αυτόματη επιλογή πακέτου κατ' επιλογήν.\n"

#: ../urpme:46
#, c-format
msgid "  --test         - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
"  --test         - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"

#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
"  --force        - εξαναγκάσμός επίκλησης ακόμα και εάν μερικά πακέτα δεν "
"υπάρχουν.\n"

#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
"  --parallel     - διανεμημένα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n"

#: ../urpme:49 ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid "  --repackage    - Re-package the files before erasing\n"
msgstr "  --packager     - "

#: ../urpme:50
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
"  --root         - χρήση διαφορετικής διαδρομής root για την αφαίρεση rpm.\n"

#: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70
#, fuzzy, c-format
msgid "  --urpmi-root   - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
"  --root         - χρησιμοποίηση μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση "
"του rpm.\n"

#: ../urpme:52
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr "  --description   - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"

#: ../urpme:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - ρύθμιση urpmi απευθείας από ένα δέντρο διανομής, χρήσιμο\n"
"                   για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root "
"επιλογή.\n"

#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73
#, fuzzy, c-format
msgid "    --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
"  -h             - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
"                    synthesis hdlist.\n"

#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74
#, fuzzy, c-format
msgid "    --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
"  -h             - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
"                    synthesis hdlist.\n"

#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid "  --verbose, -v  - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose             - αναλυτική λειτουργία.\n"

#: ../urpme:58
#, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
"  -a             - επιλογή όλων των πακέτων που ταιριάζουν με την έκφραση.\n"

#: ../urpme:75
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει πακέτα"

#: ../urpme:106
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "άγνωστα πακέτα"

#: ../urpme:106
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "άγνωστο πακέτο"

#: ../urpme:112
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"

#: ../urpme:118 ../urpmi:526
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας"

#: ../urpme:120
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση"

#: ../urpme:125
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων"

#: ../urpme:132
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν (%d "
"MB)"

#: ../urpme:134
#, c-format
msgid "Remove %d packages?"
msgstr "Αφαίρεση πακέτων %d ;"

#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (ν/Ο) "

#: ../urpme:156
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"

#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
" urpmf έκδοση %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της "
"GNU GPL.\n"
"\n"
"χρήση:urpmf [επιλογές] μορφή-έκφραση (urpmf [options] pattern-expression\n"

#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid "  --version      - print this tool's version number.\n"
msgstr "  --έκδοση         - τύπωσε τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n"

#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82
#, c-format
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
"  --env          - χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος (τυπικά μία αναφορά\n"
"                   σφάλματος).\n"

#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --excludemedia - μην χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το "
"κόμμα.\n"

#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
"  --literal, -l  - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49
#, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --media        - χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n"

#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --sortmedia    - ταξινόμηση μέσων σύμφωνα με τα τμήματα λεκτικών "
"διαχωρισμένα με το κόμμα.\n"

#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
"  --synthesis    - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"

#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines twice.\n"
msgstr "  --uniq         - μην τυπώσεις πανομοιότυπες γραμμές.\n"

#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n"

#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose             - αναλυτική λειτουργία.\n"

#: ../urpmf:47
#, fuzzy, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr "  -i            - αγνόησε διάκριση πεζών-κεφαλαίων στα σχήματα.\n"

#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid "  -I             - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr "  -i            - αγνόησε διάκριση πεζών-κεφαλαίων στα σχήματα.\n"

#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid "  -F<str>        - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "  text           - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -e             - συμπεριέλαβε κώδικα perl απευθείας σαν perl -e.\n"

#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "  -a             - binary AND operator.\n"
msgstr "  -a             - δυαδικός AND τελεστής.\n"

#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid "  -o             - binary OR operator.\n"
msgstr "  -ο             - δυαδικός OR τελεστής.\n"

#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid "  !              - unary NOT.\n"
msgstr "  !                - unary NOT.\n"

#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid "  ( )            - left and right parentheses.\n"
msgstr "  ( )              - αριστερή και δεξιά παρένθεση.\n"

#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Κατάλογος ετικετών:\n"

#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "  --qf           - specify a printf-like output format\n"
msgstr "  --gf            - "

#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid "                   example: '%%name:%%files'\n"
msgstr "                    παράδειγμα: '%%name:%%files'\n"

#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid "  --arch         - architecture\n"
msgstr "  --arch        - αρχιτεκτονική\n"

#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid "  --buildhost    - build host\n"
msgstr "  --buildhost    - τύπωσε την ετικέτα του buildhost: build host.\n"

#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid "  --buildtime    - build time\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid "  --conffiles    - configuration files\n"
msgstr "  --conffiles    - αρχεία ρυθμίσεων\n"

#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid "  --conflicts    - conflict tags\n"
msgstr "  --conflicts    - ετικέτες συγκρούσεων\n"

#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid "  --description  - package description\n"
msgstr "  --description   - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"

#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid "  --distribution - distribution\n"
msgstr ""

#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
msgid "  --epoch        - epoch\n"
msgstr "  --epoch        - .\n"

#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid "  --filename     - filename of the package\n"
msgstr "  --filename      - όνομα αρχείου του πακέτου\n"

#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid "  --files        - list of files contained in the package\n"
msgstr "  --files          - λίστα αρχείων που περιέχονται στο πακέτο.\n"

#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid "  --group        - group\n"
msgstr "  --group         - ομάδα\n"

#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid "  --name         - package name\n"
msgstr "  --name         - όνομα πακέτου\n"

#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid "  --obsoletes    - obsoletes tags\n"
msgstr "  --obsoletes    - ετικέτες των εκτός χρήση"

#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid "  --packager     - packager\n"
msgstr "  --packager     - δημιουργός πακέτου\n"

#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid "  --provides     - provides tags\n"
msgstr ""
"  --provides     - τύπωσε την ετικέτα με τις παροχές: όλες οι παροχές.\n"

#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid "  --requires     - requires tags\n"
msgstr ""
"  --requires     - τύπωσε την ετικέτα με τις εξαρτήσεις: όλες οι "
"εξαρτήσεις.\n"

#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid "  --size         - installed size\n"
msgstr "  --size          - τύπωσε την ετικέτα του μεγέθους: μέγεθος.\n"

#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid "  --sourcerpm    - source rpm name\n"
msgstr "  --sourcerpm    - όνομα πηγαίου rpm\n"

#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid "  --summary      - summary\n"
msgstr "  --summary       -  περίληψη.\n"

#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid "  --url          - url\n"
msgstr "  --url          - url\n"

#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid "  --vendor       - vendor\n"
msgstr "  --vendor       - κατασκευαστής\n"

#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid "  -m             - the media in which the package was found\n"
msgstr "  -m             - το μέσο στο οποίο βρέθηκε το πακέτο\n"

#: ../urpmf:82 ../urpmq:89
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
"  -f             - τύπωσε την έκδοση, κυκλοφορίας και αρχιτεκτονικής με "
"όνομα.\n"

#: ../urpmf:137
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""

#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος στο %s\n"

#: ../urpmf:226
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
"Σημείωση: αφού δεν έγινε αναζήτηση σε κανένα μέσο που χρησιμοποιεί hdlists, "
"το urpmf δεν μπόρεσε να επιστρέψει κανένα αποτέλεσμα\n"

#: ../urpmf:227
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε --name για την αναζήτηση ονομάτων πακέτων.\n"

#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpm έκδοση  %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της "
"GNU GPL.\n"
"\n"
"χρήση:\n"

#: ../urpmi:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia  - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν στην αναζήτηση των "
"ζητούμενων (ή των αναβαθμιζόμενων) πακέτων.\n"

#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
"  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:92 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - αυτόματη επιλογή πακέτων για την αναβάθμιση του "
"συστήματος.\n"

#: ../urpmi:93
#, fuzzy, c-format
msgid "  --auto-update  - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - αυτόματη επιλογή πακέτων για την αναβάθμιση του "
"συστήματος.\n"

#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid "    --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid "    --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
"  --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε "
"την εγκατάσταση.\n"

#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid "  --no-install   - don't install packages (only download)\n"
msgstr "  --no-install   - μη εγκατάσταση πακέτων (μόνο λήψη)\n"

#: ../urpmi:98 ../urpmq:56
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
"  --keep         - κράτα τα υπάρχοντα πακέτα εάν είναι δυνατόν, reject\n"
"                   τα ζητούμενα πακέτα που οδηγούν σε αφαίρεση.\n"

#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid "  --fuzzy, -y    - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid "  --src, -s      - next package is a source package.\n"
msgstr ""
"  --src, -s       - το επόμενο πακέτο είναι ένα πακέτο πηγαίου κώδικα \n"

#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
"  --install-src  - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n"

#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
"  --clean        - αφαίρεσε τα rpm από την προσωρινή μνήμη πριν από κάθε "
"άλλο.\n"

#: ../urpmi:108
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
"  --noclean      - κράτα τα rpm που δεν χρησιμοποιήθηκαν στην προσωρινή "
"μνήμη.\n"

#: ../urpmi:110
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""
"  --allow-nodeps - επέτρεψε στον χρήστη να ρωτάει για να εγκατεστημένα "
"πακέτα χωρίς\n"
"                   να ελέγχει τις εξαρτήσεις.\n"

#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
"  --allow-force  - επέτρεψε στον χρήστη να ρωτάει για τα πακέτα χωρίς\n"
"                   να ελέγχει τις εξαρτήσεις και την ακεραιότητα.\n"

#: ../urpmi:115 ../urpmq:69
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
"  --root         - χρησιμοποίηση μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση "
"του rpm.\n"

#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - ρύθμισε το urpmi απευθείας από ένα δένδρο διανομής, "
"χρήσιμο\n"
"                   για να εγκαταστήσετε ένα  chroot με την επιλογή --root .\n"

#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
"  --wget         - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"

#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
"  --curl         - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"

#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid "  --prozilla     - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
"  --curl         - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"

#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid "  --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid "  --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid "  --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid "  --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr "  --limit-rate   - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n"

#: ../urpmi:129
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
"\n"
" ενεργοποιημένο"

#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
"\n"
" ενεργοποιημένο"

#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --test         - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
"  --test         - επαλήθευσε μόνο ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί "
"σωστά.\n"

#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr "  --excludepath  - εξαιρούμενες διαδρομές διαχωρισμένες με το κόμμα.\n"

#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid "  --excludedocs  - exclude doc files.\n"
msgstr "  --excludedocs  - εξαιρούμενα αρχεία τεκμηρίωσης.\n"

#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid "  --ignoresize   - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
"  --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε "
"την εγκατάσταση.\n"

#: ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "  --url          - τύπωσε την ετικέτα των συνδέσμων url: url.\n"

#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "  --description   - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"

#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid "  --skip         - packages which installation should be skipped\n"
msgstr "  --skip         - πακέτα τα οποίο η εγκατάσταση θα προσπεράσει\n"

#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid ""
"  --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
"                   than the default.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid "  --nolock       - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
"  --noclean      - κράτα τα rpm που δεν χρησιμοποιήθηκαν στην προσωρινή "
"μνήμη.\n"

#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid "  --strict-arch  - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
"  --strict-arch  - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n"

#: ../urpmi:152 ../urpmq:86
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
"  -a             - επιλογή όλων των μέσων που ταιριάζουν στην γραμμή "
"εντολών.\n"

#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -f             - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"

#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -f             - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"

#: ../urpmi:155
#, fuzzy, c-format
msgid "  --quiet, -q    - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - σιωπηλή λειτουργία.\n"

#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
"  ονόματα ή αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα εγκατασταθούν.\n"

#: ../urpmi:186
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:193
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δυαδικά αρχεία rpm  όταν χρησιμοποιείτε --"
"install-src"

#: ../urpmi:243
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
"Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό "
"κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το"

#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος"

#: ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"

#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""

#: ../urpmi:271
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""

#: ../urpmi:364
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:439
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (προς αναβάθμιση)"

#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (προς αναβάθμιση)"

#: ../urpmi:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (προς εγκατάσταση)"

#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:445
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (προς εγκατάσταση)"

#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ποια είναι η επιλογή σας; (1-%d) "

#: ../urpmi:482
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgid_plural ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../urpmi:492 ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω την εγκατάσταση;"

#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ν/ο) "

#: ../urpmi:503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgid_plural ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr[0] ""
"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
"%s"
msgstr[1] ""
"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
"%s"

#: ../urpmi:534
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgid_plural ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr[0] ""
"Η εγκατάσταση δεν μπορεί να συνεχιστεί διότι τα παρακάτω πακέτα πρέπει να "
"αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
msgstr[1] ""
"Η εγκατάσταση δεν μπορεί να συνεχιστεί διότι τα παρακάτω πακέτα πρέπει να "
"αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgid_plural ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr[0] ""
"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s"
msgstr[1] ""
"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s"

#: ../urpmi:544
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""

#: ../urpmi:578 ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
msgstr[0] ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα πρόκειται να "
"εγκατασταθούν"
msgstr[1] ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα πρόκειται να "
"εγκατασταθούν"

#: ../urpmi:580
#, c-format
msgid "(%d packages, %d MB)"
msgstr ""

#: ../urpmi:586
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Πρέπει να είσαστε διαχειριστής για να εγκαταστήσετε τις παρακάτω "
"εξαρτήσεις:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:592
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""

#: ../urpmi:594
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..."

#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: ../urpmi:666
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgid_plural "The following packages have bad signatures"
msgstr[0] "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές"
msgstr[1] "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές"

#: ../urpmi:668
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"

#: ../urpmi:715
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "κατανομή %s:"

#: ../urpmi:729
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "εγκατάσταση %s από %s"

#: ../urpmi:731
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "εγκατάσταση %s"

#: ../urpmi:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"

#: ../urpmi:763
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (y/N) "

#: ../urpmi:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (y/N) "

#: ../urpmi:819
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d αποτυχία διεργασιών εγκατάστασης"

#: ../urpmi:828
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή"

#: ../urpmi:833
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""

#: ../urpmi:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgid_plural "Packages %s are already installed"
msgstr[0] "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα"
msgstr[1] "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα"

#: ../urpmi:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgid_plural "Packages %s can not be installed"
msgstr[0] "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα"
msgstr[1] "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα"

#: ../urpmi:863
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Επανεκκίνηση urpmi"

#: ../urpmi.addmedia:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       [file:/]/<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
"       ftp://<host>/<path>\n"
"       http://<host>/<path>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"χρήση: urpmi.addmedia [επιλογές] <name> <url> [with <σχετική διαδρομή του "
"hdlist>]\n"
"όπου <url> είναι ένα εκ των\n"
"       [file:/]/<διαδρομή> with <σχετική διαδρομή του hdlist>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <σχετική διαδρομή του "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <σχετική διαδρομή του hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <σχετική διαδρομή του hdlist>\n"
"       removable://<διαδρομή> with <σχετική διαδρομή του hdlist>\n"
"\n"
"όπου [επιλογές] είναι από\n"

#: ../urpmi.addmedia:54
#, c-format
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - δημιουργία μέσου αναβάθμισης.\n"

#: ../urpmi.addmedia:55
#, fuzzy, c-format
msgid "  --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr ""
"  -h             - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
"                    synthesis hdlist.\n"

#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58
#, fuzzy, c-format
msgid "  --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr ""
"  -h             - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
"                    synthesis hdlist.\n"

#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid "  --probe-rpms   - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "  --no-probe     - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
"  -h             - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
"                    synthesis hdlist.\n"

#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid "  --interactive  - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:64
#, fuzzy, c-format
msgid "  --all-media    - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr "  --list-media   - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"

#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
"  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
"                   only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42
#, c-format
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "  --nopubkey     - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
msgid "  --raw          - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48
#, fuzzy, c-format
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -v             - αναλυτική λειτουργία.\n"

#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - σιωπηλή λειτουργία.\n"

#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - αναλυτική περιγραφή.\n"

#: ../urpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία αναβάθμισης του μέσου \"%s\"\n"

#: ../urpmi.addmedia:115
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να προσθέσει μέσο"

#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Θα δημιουργηθεί το αρχείο ρυθμίσης [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:122
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί το αρχείο ρυθμίσης [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:129
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "η χρειάζεται να δώσετε <σχετική διαδρομή του hdlist>  με το --distrib"

#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:166
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "η <σχετική διαδρομή του hdlist> λείπει\n"

#: ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"

#: ../urpmi.recover:28
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Έκδοση urpme %s\n"
"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της "
"GNU GPL.\n"
"\n"
"χρήση:\n"

#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid "  --checkpoint   - set repackaging start now\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:35
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr ""
"  --noclean      - κράτα τα rpm που δεν χρησιμοποιήθηκαν στην προσωρινή "
"μνήμη.\n"

#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
msgid ""
"  --list         - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:38
#, fuzzy, c-format
msgid "  --list-all     - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr "  --list-media   - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"

#: ../urpmi.recover:39
#, fuzzy, c-format
msgid "  --list-safe    - list transactions since checkpoint\n"
msgstr "  --list-media   - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"

#: ../urpmi.recover:40
#, c-format
msgid ""
"  --rollback     - rollback until specified date,\n"
"                   or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:42
#, fuzzy, c-format
msgid "  --disable      - turn off repackaging\n"
msgstr "  --name         - τύπωσε μόνο τα ονόματα των πακέτων.\n"

#: ../urpmi.recover:57
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε."

#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:70
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:72
#, c-format
msgid "%d files removed\n"
msgstr "%d αρχεία αφαιρέθηκαν\n"

#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:88
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:90
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:115
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:130
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Πρέπει να είστε υπερχρήστης για να  το πράξετε αυτό"

#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..."

#: ../urpmi.recover:185
#, fuzzy, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο λίστας (filelist)\n"

#: ../urpmi.recover:188
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:195
#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:38
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"χρήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ...\n"
"όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς διαγραφή.\n"

#: ../urpmi.removemedia:41
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - επιλογή όλων των μέσων.\n"

#: ../urpmi.removemedia:43
#, fuzzy, c-format
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr "  -q             - σιωπηλή λειτουργία.\n"

#: ../urpmi.removemedia:65
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει μέσο"

#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"

#: ../urpmi.removemedia:84
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"η επιλογή προς διαγραφή λείπει\n"
"(ένα εκ των %s)\n"

#: ../urpmi.update:30
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"χρήση:urpmi.update [επιλογές] <όνομα> ...\n"
"όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς αναβάθμιση.\n"

#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης\n"

#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:44
#, fuzzy, c-format
msgid "  --ignore       - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr "  --update       - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης\n"

#: ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid "  --no-ignore    - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - επιλογή όλων των μη αφαιρούμενων μέσων.\n"

#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"

#: ../urpmi.update:70
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αναβαθμίσει μέσο"

#: ../urpmi.update:78
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"

#: ../urpmi.update:96
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"η επιλογή για αναβάθμιση λείπει\n"
"(ένα εκ των %s)\n"

#: ../urpmi.update:100
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpmi.update:101
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Αγνόηση μέσου %s"

#: ../urpmi.update:101
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "ενεργοποίηση μέσου %s"

#: ../urpmq:42
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Έκδοση urpmq %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους της "
"GNU GPL.\n"
"\n"
"χρήση:\n"

#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia  - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν στην αναζήτηση των "
"ζητούμενων (ή των αναβαθμιζόμενων) πακέτων.\n"

#: ../urpmq:55
#, fuzzy, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list         - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"

#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media   - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"

#: ../urpmq:60
#, fuzzy, c-format
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr "  --list-media   - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"

#: ../urpmq:61
#, fuzzy, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr "  --list-media   - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"

#: ../urpmq:62
#, fuzzy, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --list-media   - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n"

#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
"  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
"  --src          - το επόμενο πακέτο είναι ένα πακέτο πηγαίου κώδικα (ίδιο "
"με το -s).\n"

#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "  --url          - τύπωσε την ετικέτα των συνδέσμων url: url.\n"

#: ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n"

#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid "  --summary, -S  - print summary.\n"
msgstr "  --summary       - τύπωσε την ετικέτα περίληψης: περίληψη.\n"

#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr "                    γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."

#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - εκτεταμένο ερώτημα στις εξαρτήσεις των πακέτων.\n"

#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -q             - σιωπηλή λειτουργία.\n"

#: ../urpmq:91
#, fuzzy, c-format
msgid "  -i             - print useful information in human readable form.\n"
msgstr "  -f             - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"

#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid "  -l             - list files in package.\n"
msgstr "  -l             - λίστα αρχείων στο πακέτο.\n"

#: ../urpmq:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -P             - do not search in provides to find package (default).\n"
msgstr ""
"  -s             - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
"src).\n"

#: ../urpmq:94
#, fuzzy, c-format
msgid "  -p             - search in provides to find package.\n"
msgstr "  --X            - χρήση διεπαφής X.\n"

#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -v             - αναλυτική λειτουργία.\n"

#: ../urpmq:96
#, fuzzy, c-format
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr "  -a             - επιλογή όλων των μέσων.\n"

#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -RR            - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr "  -a             - επιλογή όλων των μέσων.\n"

#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
"  -s             - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
"src).\n"

#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - αφαίρεση πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι ήδη "
"εγκατεστημένη.\n"

#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
"  -s             - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
"src).\n"

#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid "  -Y             - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr "  --list         - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"

#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: ../urpmq:177
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "  --all           - τύπωσε όλα τα tags."

#: ../urpmq:333
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
msgstr "αποφυγή μέσου %s: δεν υπάρχει hdlist\n"

#: ../urpmq:406
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο λίστας (filelist)\n"

#: ../urpmq:418
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n"

#~ msgid "Installation failed on node %s"
#~ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε στον κόμβο %s"

#~ msgid "Installing packages on nodes..."
#~ msgstr "Εγκατάσταση πακέτων στους κόμβους..."

#, fuzzy
#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
#~ msgstr "εξέταση αρχείου σύνθεσης [%s]"

#~ msgid "Distributing files to %s..."
#~ msgstr "Κατανομή αρχείων στο %s..."

#~ msgid "Performing install on %s..."
#~ msgstr "Εκτέλεση εγκατάστασης σε %s..."

#~ msgid "Installing %s on %s..."
#~ msgstr "Εγκατάσταση %s σε %s..."

#~ msgid "Preparing install on %s..."
#~ msgstr "Προετοιμάζω εγκατάσταση σε %s...."

#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
#~ msgstr ""
#~ "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο πρόκειται να "
#~ "εγκατεστηθεί"

#, fuzzy
#~ msgid "  --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -h             - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n"
#~ "                    synthesis hdlist.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "`with' missing for network media\n"
#~ msgstr "το `with' λείπει από το ftp media\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "άγνωστες επιλογές '%s'\n"

#~ msgid "unknown protocol defined for %s"
#~ msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s"

#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
#~ msgstr "δεν βρέθηκε το webfetch, υποστηριζόμενα webfetch είναι: %s\n"

#~ msgid "unable to handle protocol: %s"
#~ msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτοκόλλου: %s"

#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη "
#~ "hdlist, το μέσο αγνοείται"

#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, "
#~ "το μέσο αγνοείται"

#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο hdlist του \"%s\", το μέσο αγνοείται"

#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο αγνοείται"

#, fuzzy
#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
#~ msgstr "προσπάθεια παράκαμψης του υπάρχοντος μέσου \"%s\", αποφυγή"

#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
#~ "ignored"
#~ msgstr ""
#~ "το εικονικό μέσο \"%s\" δεν πρέπει να έχει προσδιορισμένο αρχείο hdlist ή "
#~ "αρχείο λίστας, το μέσο αγνοείται"

#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "το εικονικό μέσο \"%s\" πρέπει να έχει ένα καθαρό σύνδεσμο url, το μέσο "
#~ "αγνοείται"

#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "αδυναμία εύρεσης του αρχείου hdlist για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"

#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"

#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"

#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "αδυναμία επιθεώρησης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"

#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
#~ msgstr "πολλαπλά σημεία σύνδεσης για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\""

#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
#~ msgstr "λήψη της αφαιρούμενης συσκευής ως \"%s\""

#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
#~ msgstr "Το μέσο \"%s\" είναι ένα αρχείο ISO, θα προσαρτηθεί on-the-fly"

#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
#~ msgstr "χρήση διαφορετικής αφαιρούμενης συσκευής  [%s] για το \"%s\""

#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "αδυναμία ανάκτησης της διαδρομής (pathname) για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\""

#~ msgid "unable to write config file [%s]"
#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]"

#~ msgid "wrote config file [%s]"
#~ msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]"

#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί παράλληλη κατάσταση με use-distrib κατάσταση"

#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
#~ msgstr "αδυναμία ανάλυσης του \"%s\" στο αρχείο [%s]"

#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
#~ msgstr "εξέταση παράλληλου χειριστή στο αρχείο [%s]"

#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
#~ msgstr "βρέθηκε παράλληλος χειριστής για του κόμβους: %s"

#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
#~ msgstr "χρήση συνεργασίας μέσου για παράλληλη κατάσταση: %s"

#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
#~ msgstr "αδυναμία χρήσης της επιλογής parallel \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
#~ "update or --parallel"
#~ msgstr ""
#~ "--synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με --media, --excludemedia, "
#~ "--sortmedia, --update or --parallel"

#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
#~ msgstr "εξέταση αρχείου σύνθεσης [%s]"

#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
#~ msgstr "εξέταση αρχείου hdlist [%s]"

#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
#~ msgstr "το εικονικό μέσο \"%s\" δεν είναι τοπικό, το μέσο αγνοείται"

#~ msgid "Search start: %s end: %s"
#~ msgstr "Έναρξη αναζήτησης: %s τέλος: %s"

#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "πρόβλημα ανάγνωσης του hdlist ή του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\""

#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
#~ msgstr "γίνεται δεύτερος έλεγχος για να υπολογιστούν οι εξαρτήσεις\n"

#~ msgid "skipping package %s"
#~ msgstr "παράλειψη πακέτου %s"

#~ msgid "would install instead of upgrade package %s"
#~ msgstr "θα εγκαταστήσει αντί για να αναβαθμίσει το πακέτο %s"

#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
#~ msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη"

#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "το εικονικό μέσο χρειάζεται να είναι τοπικό"

#~ msgid "added medium %s"
#~ msgstr "προστίθεται το μέσο %s"

#~ msgid "unable to access first installation medium"
#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης"

#, fuzzy
#~ msgid "retrieving media.cfg file..."
#~ msgstr "ανάκτηση αρχείου hdlists..."

#, fuzzy
#~ msgid "unable to parse media.cfg"
#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb"

#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
#~ msgstr ""
#~ "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης (δεν βρέθηκε αρχείο "
#~ "hdlists)"

#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
#~ msgstr "προσπάθεια επιλογής ανύπαρκτου μέσου \"%s\""

#~ msgid "selecting multiple media: %s"
#~ msgstr "επιλογή πολλαπλών μέσων: %s"

#~ msgid "removing medium \"%s\""
#~ msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\""

#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
#~ msgstr "επαναρύθμιση urpmi για το μέσο \"%s\""

#~ msgid "...reconfiguration failed"
#~ msgstr "...η επαναρύθμιση απέτυχε"

#~ msgid "reconfiguration done"
#~ msgstr "επαναρύθμιση πέτυχε"

#~ msgid ""
#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
#~ "medium."
#~ msgstr ""
#~ "αδυναμία πρόσβασης μέσου \"%s\",\n"
#~ "αυτό μπορεί να συμβαίνει εάν έχετε προσαρτήσει μόνοι σας τον κατάλογο "
#~ "όταν δημιουργήθηκε το μέσο."

#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
#~ "medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "το εικονικό μέσο \"%s\" πρέπει να έχει έγκυρη πηγή hdlist ή σύνθεσης, το "
#~ "μέσο αγνοείται"

#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
#~ msgstr "αντιγραφή διαδρομής αρχείου από \"%s\"..."

#~ msgid "...copying done"
#~ msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε"

#~ msgid "...copying failed"
#~ msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε"

#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
#~ msgstr "αντιγραφή πηγής hdlist (ή synthesis) από \"%s\"..."

#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
#~ msgstr "αντιγραφή από [%s] απέτυχε (το αρχείο είναι ύποπτα μικρό)"

#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
#~ msgstr "υπολογισμός md5sum από αντιγραμμένης πηγής hdlist (ή synthesis)"

#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
#~ msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε (τα md5sum δεν ταιριάζουν)"

#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
#~ msgstr "πρόβλημα ανάγνωσης του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\""

#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
#~ msgstr "ανάγνωση αρχείων rpm από το [%s]"

#~ msgid "no rpms read"
#~ msgstr "καμία ανάγνωση rpm πακέτων"

#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
#~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείων rpm από το [%s]: %s"

#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
#~ msgstr "δεν βρέθηκαν αρχεία rpm από το [%s]"

#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
#~ msgstr "ανάκτηση πηγής hdlist (ή synthesis) από \"%s\"..."

#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
#~ msgstr "βρέθηκε ανακτημένο hdlist (ή synthesis) σαν %s"

#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
#~ msgstr "υπολογισμός md5sum του ανακτημένου πηγαίου hdlist (ή synthesis)"

#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
#~ msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: Ασυμφωνία md5sum"

#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
#~ msgstr "απέτυχε η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) "

#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
#~ msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\""

#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "το αρχείο [%s] χρησιμοποιείται από το ίδιο μέσο \"%s\""

#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
#~ msgstr "αδυναμία ανάλυσης του hdlist αρχείου από το \"%s\""

#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\""

#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
#~ msgstr "εγγραφή αρχείου λίστας για το μέσο \"%s\""

#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\""

#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
#~ msgstr "Εξέταση αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\"..."

#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "...εισαγωγή κλειδιού %s από το αρχείο δημοσίου κλειδιού από το \"%s\""

#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
#~ msgstr "αδυναμία εισαγωγής αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\""

#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
#~ msgstr "ανάγνωση επικεφαλίδων από το μέσο \"%s\""

#~ msgid "building hdlist [%s]"
#~ msgstr "δημιουργία hdlist [%s]"

#~ msgid ""
#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
#~ "corrupted."
#~ msgstr ""
#~ "αδυναμία δημιουργίας αρχείου σύνθεσης για το μέσο \"%s\". Το αρχείο "
#~ "hdlist μπορεί να είναι λανθασμένο."

#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
#~ msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist για το μέσο \"%s\""

#~ msgid "found %d headers in cache"
#~ msgstr "βρέθηκαν %d επικεφαλίδες στην προσωρινή μνήμη"

#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
#~ msgstr ""
#~ "αφαίρεση των μη χρησιμοποιημένων %d επικεφαλίδων από την προσωρινή μνήμη"

#~ msgid "mounting %s"
#~ msgstr "προσαρτώ το %s"

#~ msgid "unmounting %s"
#~ msgstr "αποπροσαρτώ το %s"

#~ msgid "No package named %s"
#~ msgstr "Κανένα πακέτο με το όνομα %s"

#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
#~ msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\""

#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "αδυναμία σωστής ανάλυσης του [%s] στην τιμή \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
#~ "  mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
#~ msgstr ""
#~ "το μέσο \"%s\" χρησιμοποιεί ένα μη έγκυρο αρχείο λίστας:\n"
#~ "  η τοποθεσία mirror μάλλον δεν είναι πλήρως ενημερωμένη, προσπάθεια "
#~ "χρησιμοποίησης εναλλακτικής μεθόδου"

#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
#~ msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια τοποθεσία για τα αρχεία rpm"

#~ msgid "package %s is not found."
#~ msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε."

#~ msgid "urpmi database locked"
#~ msgstr "Η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη"

#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
#~ msgstr "δεν έχει επιλεγεί το μέσο \"%s\""

#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
#~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου rpm [%s] από το μέσο \"%s\""

#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
#~ msgstr ""
#~ "το αντιφατικό μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί ως αφαιρούμενο αλλά δεν είναι "
#~ "πραγματικά"

#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "malformed URL: [%s]"
#~ msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]"

#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
#~ msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..."

#~ msgid "using process %d for executing transaction"
#~ msgstr "χρήση διαδικασίας %d για την εκτέλεση transaction"

#~ msgid ""
#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%"
#~ "d)"
#~ msgstr ""
#~ "δημιουργήθηκε transaction για εγκατάσταση στο %s (αφαίρεση=%d, "
#~ "εγκατάσταση=%d, αναβάθμιση=%d)"

#~ msgid "unable to create transaction"
#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας transaction"

#~ msgid "removing package %s"
#~ msgstr "αφαίρεση πακέτου %s"

#~ msgid "unable to remove package %s"
#~ msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s"

#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
#~ msgstr "αδυναμία εξαγωγής rpm από το πακέτο delta-rpm %s"

#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "προσθήκη πακέτου %s (id=%d, eid=%d, αναβάθμιση=%d, αρχείο=%s)"

#~ msgid "unable to install package %s"
#~ msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s"

#~ msgid "More information on package %s"
#~ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες στο πακέτο %s"

#~ msgid "due to missing %s"
#~ msgstr "λόγω ελλείψεων %s"

#~ msgid "due to unsatisfied %s"
#~ msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"

#~ msgid "trying to promote %s"
#~ msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s"

#~ msgid "in order to keep %s"
#~ msgstr "για να κρατηθεί το %s"

#~ msgid "in order to install %s"
#~ msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"

#~ msgid "due to conflicts with %s"
#~ msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s"

#~ msgid "unrequested"
#~ msgstr "δεν ζητήθηκαν"

#~ msgid "Invalid signature (%s)"
#~ msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή (%s)"

#~ msgid "Invalid Key ID (%s)"
#~ msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)"

#~ msgid "Missing signature (%s)"
#~ msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)"

#~ msgid "examining MD5SUM file"
#~ msgstr "εξέταση αρχείου MD5SUM"

#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
#~ msgstr "προειδοποίηση: μη διαθέσιμο md5sum για %s στο αρχείο MD5SUM"

#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
#~ msgstr "υπολογισμός md5sum από υπάρχουσα πηγή hdlist (ή synthesis)"

#~ msgid "  --norebuild    - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --norebuild    - μην προσπαθείς να ξαναδημιουργήσεις την hdlist εάν δεν "
#~ "είναι εγγράψιμη.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
#~ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"

#~ msgid "copying hdlists file..."
#~ msgstr "αντιγραφή αρχείου hdlist..."

#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "μη έγκυρη περιγραφή hdlist \"%s\" μέσα στο αρχείο hdlists"

#~ msgid "   -g [group]     - restrict results to given group.\n"
#~ msgstr ""
#~ "   -g [group]     - περιορισμένα αποτελέσματα στην ομάδα που δόθηκε.\n"

#~ msgid "                    defaults is %s.\n"
#~ msgstr "                    προκαθορισμένο είναι το %s.\n"