summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 3c3a00e6efc6f9d50606dc46ef08f26813b7b8ac (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
# German version of urpmi
# Copyright (C) 1999-2002 MandrakeSoft.
# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999,2000,2001,2002.
# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001
# Götz Waschk <waschk@linux-mandrake.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-09 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-01 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _irpm:18
msgid "installing $rpm\n"
msgstr ""
" \n"
"Installiere $rpm\n"

#: _irpm:28
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatische Installation von Paketen ...\n"
"Sie wünschen die Installation von Paket „$rpm“\n"

#: _irpm:28 po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:332 po/placeholder.h:403
#: urpme:30 urpmi:393
msgid "Is it OK?"
msgstr "Ist das in Ordnung?"

#: _irpm:30 po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:384 urpmi:396 urpmi:424
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: _irpm:31 po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:338 urpmi:397 urpmi:425
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"

#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:337
#: po/placeholder.h:355 urpme:33 urpmi:346 urpmi:353 urpmi:401 urpmi:468
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:331
#: po/placeholder.h:357 urpme:35 urpmi:347 urpmi:354 urpmi:402 urpmi:469
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

#: _irpm:39 po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:387
#: urpme:121 urpmi:348 urpmi:355 urpmi:403
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "

#: _irpm:58
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: Befehl nicht gefunden\n"

#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:171
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf Version %s"

#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:132
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Urheberrecht (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."

#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:168
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"Vertrieben werden."

#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:146
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "Verwendung: rpmf [Optionen] <Datei>"

#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:124
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - Keine Parameter ausgeben (Standard, wenn kein Parameter"

#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:169
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                   in der Kommandozeile vorgegeben wurde)."

#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:142
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - Alle Parameter ausgeben."

#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:174
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - Ausgabe des Attributs „Name des RPMs“ (Dieses Attribut"

#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:177
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr ""
"                   wird angenommen, wenn kein Parameter angegeben wird)"

#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:117
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."

#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:102
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - Ausgabe des Attributs „Größe“."

#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:150
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - Ausgabe des Attributs „Seriennummer“."

#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:163
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“."

#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:136
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - Ausgabe des Attributs „Beschreibung“."

#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:154
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
"  --provides      - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“ (mehrere\n"
"                           Zeilen möglich)."

#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:206
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
"  --requires      - Ausgabe des Attributs „Benötigt“ (mehrere Zeilen "
"möglich)."

#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:53
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
"  --files         - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)."

#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:46
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - Ausgabe des Attributs „Steht in Konflikt mit“ (mehrere\n"
"                    Zeilen möglich)."

#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:121
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“ (mehrere "
"Zeilen\n"
"                    möglich)."

#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:144
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
"  --prereqs       - Ausgabe des Attributs „Benötigt zur Installation“\n"
"                    (mehrere Zeilen möglich)"

#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:76
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "Mit „urmpf --help“ erhatlen Sie weitere Optionen"

#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:61
msgid "no full media list was found"
msgstr "Es wurde keine komplette Medienliste gefunden"

#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:234
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."

#: po/placeholder.h:42
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr "Untersuchung der gesamten urpmi-Datenbank"

#: po/placeholder.h:43
msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  -y             - unscharfe Suche erzwingen.\n"

#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:239 urpm.pm:369
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."

#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:237
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "Für die Dateiliste von „%s“ muss nichts geschrieben werden."

#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:240
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt."

#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:241
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."

#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:494
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n"
".\n"

#: po/placeholder.h:50
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - automatisch Pakete zur Aktualisierung des Systems "
"auswählen.\n"

#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:243
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..."

#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:245 urpm.pm:1547
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."

#: po/placeholder.h:54
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert."

#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:327 urpme:51
msgid "unknown package(s) "
msgstr "unbekannte(s) Paket(e)"

#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:250 urpm.pm:322
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits "
"verwendet wird."

#: po/placeholder.h:57
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste, versuche es erneut ..."

#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:253 urpm.pm:329
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] "
"existiert."

#: po/placeholder.h:59
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "Nur Behalten der Dateien, die als Anbieter referenziert werden."

#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:254
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d Informationen im Cache gefunden."

#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:425 urpmi.addmedia:78
#: urpmi.addmedia:95
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"

#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:479
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr "  --src          - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n"

#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:378
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr "  --noclean      - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"

#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:454
#: po/placeholder.h:473
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"

#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:257
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits."

#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:258
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."

#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:489
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
"  Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden "
"abgefragt.\n"

#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:260 urpm.pm:1422
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Kein Paket namens %s"

#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:383 urpmi:476
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "

#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:263 urpm.pm:364
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."

#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:262
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"

#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:264
msgid "urpmi database locked"
msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!"

#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:329 urpme:62
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "

#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:389
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
"  -a             - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
"\n"

#: po/placeholder.h:77
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"Einige Pakete müssen entfernt werden, bevor die diese Aktualisierungen \n"
"durchführen können. Diese Funktionalität wird noch nicht angeboten.\n"

#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1289
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Einhängen von „%s“"

#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:474
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"

#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:272 urpm.pm:172
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget-Fehler: Beendet mit Rückgabewert '%d' oder Signal '%d'\n"

#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:445 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"

#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1675
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"

#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:509
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
"  -y             - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"

#: po/placeholder.h:84
msgid ""
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
"installiert ist.\n"

#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:409 urpmi:296
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:"

#: po/placeholder.h:86
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Bestätigen Sie dies durch Drücken der Return-Taste ..."

#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:277
msgid "...copying failed"
msgstr "... das Kopieren schlug fehl!"

#: po/placeholder.h:88
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert."

#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:480
msgid "  -h             - print this help message.\n"
msgstr "  -h             - Ausgabe dieser Hilfe.\n"

#: po/placeholder.h:90
msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
msgstr "  -g             - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"

#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:455
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - Alle Medien auswählen.\n"

#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:285
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"

#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:438
msgid "  -h             - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
"  -h             - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n"

#: po/placeholder.h:94
msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
msgstr "  -r             - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"

#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:492
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
"  -f             - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
"Namen.\n"

#: po/placeholder.h:96
msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
"  --auto         - automatisch ein gutes Paket bei mehren Möglichkeiten "
"wählen.\n"

#: po/placeholder.h:97
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "Die Struktur von [%s] ist nicht korrekt."

#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:477 urpmi.update:60
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"

#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"

#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289 urpm.pm:153
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""
"Es ist kein WebFetch-Paket (momentan unterstützt werden „curl“ und „wget“) "
"installiert.\n"

#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:495
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
"  -c             - Wähle vollständige Methode zum Berechnen des Abschlusses "
"der Abhängigkeiten.\n"

#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:424 urpmi.addmedia:94
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"

#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:292
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."

#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:498 urpmq:104
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmq: unbekannte Option „-%s“. Weitere Infos erhalten Sie \n"
"mittels „urpmq --help“\n"

#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:334 urpme:40
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
msgstr "Verwendung: urpme [-a] [--auto] <Name> ...\n"

#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:294
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]."

#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:504
msgid "  --media        - use only the media listed by comma.\n"
msgstr "  --media        - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"

#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:297
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "Medium %s hinzugefügt"

#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1604
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."

#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:298
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"

#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1687
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"

#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1620
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht."

#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1327
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]."

#: po/placeholder.h:116
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "unbekannte Daten assoziiert mit %s"

#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:379 urpmi:305
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "

#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:309 urpm.pm:344
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"

#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:437
#: po/placeholder.h:475
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n"

#: po/placeholder.h:122
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "Vermeide Auswahl von %s da nicht genug Dateien aktualisert werden"

#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1328 urpm.pm:1771
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."

#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:386 urpmi:308
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"

#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1631
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen."

#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1313
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei"

#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:390 po/placeholder.h:430
#: po/placeholder.h:468
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"

#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:313
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen."

#: po/placeholder.h:130
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"

#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:316
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"

#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:322 urpm.pm:175
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl fehlt\n"

#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:325 urpm.pm:333
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]"

#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:339
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"

#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:340 urpmi:486
msgid "everything already installed"
msgstr "Alles bereits installiert"

#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:235 urpm.pm:1680
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "Holen der RPMs ..."

#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:236
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"

#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:342 urpmi:297
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"

#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:238
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/"
"hdlists“ wurde nicht gefunden)"

#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:488 urpmq:107
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"

#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:333 urpme:83
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr "Nichts zu entfernen.\n"

#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:356 urpmi:186 urpmi:448 urpmi:457
#: urpmi:463 urpmi:475 urpmi:480
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug Fehl"

#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:244
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden."

#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:499
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
"  -P             - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"

#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:246 urpm.pm:1300
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "Aushängen von „%s“"

#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:247
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache."

#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:249
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."

#: po/placeholder.h:155
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<nichtdruckbare Zeichen>"

#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:506
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - ausführlicher Modus.\n"

#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:252
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."

#: po/placeholder.h:158
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Ich kann die Synthese-Datei für das Medium „%s“ nicht aktualisieren."

#: po/placeholder.h:159
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "Versuch, das Mehrfachmedium „%s“ auszuwählen."

#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:478
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - Wählt alle nicht entfernbaren Medien..\n"

#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:375
msgid "  names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr "Namen oder rpm-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"

#: po/placeholder.h:162
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"Vermeide die Auswahl von „%s“, das die entsprechenden Spracheinstellungen "
"nicht installiert sind."

#: po/placeholder.h:164
msgid "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
"  --complete     - Benutze parsehdlist-Server für vollständige Auswahl.\n"

#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:259
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."

#: po/placeholder.h:166
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""
"Ich kann keine Synthese-Dateien erstellen - verwende die Parsedhdlist-"
"Variante"

#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:444
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium "
"erzeugen.\n"

#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:497
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr "  -s             - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n"

#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:269 urpm.pm:316
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von "
"einem anderen Medium verwendet wird."

#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:270
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"

#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden."

#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1500 urpm.pm:1526
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"

#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:326 urpme:120
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%d "
"MB)"

#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:279
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "Holen der HD-Liste ..."

#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:341 urpmi:131
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: unbekannte Option „-%s“. Bitte Hilfe mit --help nachschlagen\n"

#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:280 urpm.pm:342
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
"das Medium wird daher ignoriert."

#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1332
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Die RPM-Datei kann nicht registriert werden."

#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:282
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "„%s“"

#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:286
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden ..."

#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:283 urpm.pm:396
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert."

#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:284
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"

#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:287 urpm.pm:388
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert."

#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:349 po/placeholder.h:490
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"

#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl."

#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:493
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n"

#: po/placeholder.h:192
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "Ich kann die Struktur der Synthese-Liste von „%s“ nicht analysieren."

#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:336 urpme:111
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "Das Entfernen des Pakets „%s“ macht Ihr System unbrauchbar.\n"

#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:290
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..."

#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:358
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --X            - benutze X-Oberfläche.\n"

#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:291
msgid "...copying done"
msgstr "... das Kopieren ist beendet!"

#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:359 urpmi:383 urpmi:392
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%"
"d MB)"

#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:293
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "Lesen der HD-Liste ..."

#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:295 urpm.pm:277 urpm.pm:289
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s"

#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:361 urpmi:470
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "

#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:363 po/placeholder.h:505
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n"

#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1335
msgid "error registering local packages"
msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"

#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:300
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"

#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:369
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
"  -p             - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
"Paket.\n"

#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:304
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."

#: po/placeholder.h:208
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "Ich kann die HD-Liste „%s“ nicht erzeugen."

#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1595 urpm.pm:1598
#: urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt."

#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:307 urpm.pm:358
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend"

#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:377
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - stiller Modus.\n"

#: po/placeholder.h:212
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Urheberrecht (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."

#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:496
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
"  --force        - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
"existieren.\n"

#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:330 urpme:61
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Unter Verwendung von „%s“ als Teilzeichenkette fand ich"

#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:391 urpmi:437
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr ""
" \n"
"Installiere %s\n"

#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:335 urpme:31
msgid "Remove them all?"
msgstr "Entferne sie alle?"

#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:392 urpmi:421
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“."

#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1425
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"

#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:315
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"

#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1314
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben"

#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:443
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"

#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:476
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
"  -d             - Erzwinge komplette Berechnung der Datei depslist."
"ordered.\n"

#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:507 urpmi:410
#: urpmq:198
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."

#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1685
msgid "...retrieving done"
msgstr "...Holen fertig"

#: po/placeholder.h:228
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "Wähle %s unter Verwendung von „Macht überflüssig“"

#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:320 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n"

#: po/placeholder.h:230
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "Wähle %s durch Dateiauswahl"

#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:323
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere Quellen-Liste von „%s“..."

#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:408 urpmi:181
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."

#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:324 urpm.pm:168
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget fehlt\n"

#: po/placeholder.h:242 urpm.pm:241
#, fuzzy, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n"

#: po/placeholder.h:248
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select multiple media: %s"
msgstr "Versuch, das Mehrfachmedium „%s“ auszuwählen."

#: po/placeholder.h:251
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"

#: po/placeholder.h:255
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpms files from [%s]"
msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"

#: po/placeholder.h:256 urpm.pm:144
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:261 urpm.pm:165
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Ich kann die HD-Liste „%s“ nicht erzeugen."

#: po/placeholder.h:265
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:266 urpm.pm:1535
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"

#: po/placeholder.h:267 urpm.pm:1759 urpm.pm:1764
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."

#: po/placeholder.h:271
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."

#: po/placeholder.h:273 urpm.pm:301
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert."

#: po/placeholder.h:278 urpm.pm:231
#, fuzzy
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "wget fehlt\n"

#: po/placeholder.h:302 urpm.pm:1730
msgid "Preparing..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:308
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."

#: po/placeholder.h:319 urpm.pm:230
#, fuzzy
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "curl fehlt\n"

#: po/placeholder.h:321 urpm.pm:298
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert."

#: po/placeholder.h:343
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi Version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"Vertrieben werden.\n"

#: po/placeholder.h:350
#, fuzzy
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
"  --auto         - automatisch ein gutes Paket bei mehren Möglichkeiten "
"wählen.\n"

#: po/placeholder.h:351 urpmi:442
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen.\n"
"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"

#: po/placeholder.h:364
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""
"  --best-output  - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n"
"                   X or Text-Modus.\n"

#: po/placeholder.h:370
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:371 urpmi:389
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Sie benötigen Root-Rechte, um die folgenden Abhängigkeiten erfüllen zu "
"können:\n"
"%s\n"

#: po/placeholder.h:381 urpmi:422
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Bestätigen Sie dies durch Drücken der Return-Taste ..."

#: po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:491
#, fuzzy
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - automatisch Pakete zur Aktualisierung des Systems "
"auswählen.\n"

#: po/placeholder.h:393 urpmi:355
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some package have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
"Einige Pakete müssen entfernt werden, bevor die diese Aktualisierungen \n"
"durchführen können. Diese Funktionalität wird noch nicht angeboten.\n"

#: po/placeholder.h:398 urpmi:348
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:405
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:406 urpmi:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"

#: po/placeholder.h:410 urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"

#: po/placeholder.h:414
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [mit <relativem Pfad>]>\n"
"Mit <URL> aus folgender Menge:\n"
"       file://<Pfad>\n"
"       ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-"
"Liste>\n"
"       ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
"       http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
"       removable://<Pfad>\n"
"und [Optionen] aus\n"

#: po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:464
#: urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"Unbekannte Optionen „%s\n"

#: po/placeholder.h:432 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"

#: po/placeholder.h:439 urpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"„with“ fehlt für FTP-Medien.\n"

#: po/placeholder.h:450 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"Was soll entfernt werden?\n"
"(eins aus %s)\n"

#: po/placeholder.h:456
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"

#: po/placeholder.h:460
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n"
"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"

#: po/placeholder.h:469 urpmi.update:62
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"Was soll aktualisiert werden?\n"
"(eins aus %s)\n"

#: po/placeholder.h:481
#, fuzzy
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"

#: po/placeholder.h:482
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq Version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"Vertrieben werden.\n"

#: po/placeholder.h:500
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""
"  --headers      - Ausgabe von Header-Informationen über Pakete aus der "
"urpmi-DB \n"
"                   in die Standard-Ausgabe (nur root).\n"

#: po/placeholder.h:508
#, fuzzy
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
"installiert ist.\n"

#: po/placeholder.h:510
#, fuzzy
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"

#: po/placeholder.h:511
#, fuzzy
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --all           - Alle Parameter ausgeben."

#: urpmi:58
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi Version %s"

#: urpmi.addmedia:29
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr ""
"Verwendung: urpmi.addmedia [options] <Name> <URL> [mit <relativem Pfad>]"

#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36
#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:46 urpmi.update:47
#: urpmi.update:48 urpmi.update:49 urpmi.update:50 urpmi.update:51
#: urpmi.update:52
msgid ") . _("
msgstr ") . _("

#: urpmi.addmedia:45
msgid ");"
msgstr ");"

#: urpmi.removemedia:34
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ..."

#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:52
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"

#: urpmi.update:44
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ..."

#: urpmq:35
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq Version %s"

#~ msgid ""
#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
#~ "  since it will not be updated otherwise"
#~ msgstr ""
#~ "Entfernen von %s für die Aktualisierung auf %s ...\n"
#~ "Andernfalls funktioniert die Aktualisierung nicht korrekt."

#~ msgid ""
#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
#~ "  since it will not upgrade correctly!"
#~ msgstr ""
#~ "Entfernen von %s für die Aktualisierung auf %s ...\n"
#~ "  da die Aktualisierung sonst nicht korrekt funktioniert!"

#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
#~ msgstr "Entferne %s um auf %s zu Aktualisieren ..."

#~ msgid ", $otherPackage, "
#~ msgstr ", $otherPackage, "

#~ msgid "));"
#~ msgstr "));"

#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"

#~ msgid "$prefix/$_"
#~ msgstr "$prefix/$_"

#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
#~ msgstr ""
#~ "Nur der Systemadministrator mit dem privilegierten \n"
#~ "Benutzerkennzeichen darf Pakete installieren."

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
#~ "   -a    select all media.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
#~ "Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
#~ "   -a     Alle Medien wählen.\n"
#~ "\n"
#~ "Unbekannte Option „%s“\n"

#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
#~ msgstr "Besorgen von [%s] schlug fehl."

#~ msgid "  --curl           - use curl to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr "  --curl           - Verwende „curl“, zum Besorgen der Dateien.\n"

#~ msgid "  --wget           - use wget to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr "  --wget           - Verwende „wget“, zum Besorgen der Dateien.\n"

#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi ist nicht installiert."

#~ msgid "read provides file [%s]"
#~ msgstr "Lesen der Anbieter-Datei [%s]"

#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
#~ msgstr "Ich kann die Datei [%s] nicht anlegen."

#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
#~ msgstr "Ich kann die Anbieter-Datei [%s] nicht lesen."

#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
#~ msgstr "Ich kann die Compss-Datei [%s] nicht lesen"

#~ msgid "computing dependencies"
#~ msgstr "Berechnen der Abhängigkeiten"

#~ msgid "write provides file [%s]"
#~ msgstr "Schreiben der Anbieter-Datei [%s]."

#~ msgid "write compss file [%s]"
#~ msgstr "Schreiben der Compss-Datei [%s]"

#~ msgid "read depslist file [%s]"
#~ msgstr "Lesen der Depslist-Datei [%s]"

#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
#~ msgstr "Ich kann die Anbieter-Datei [%s] nicht schreiben."

#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
#~ msgstr "Ich kann die Deplist-Datei [%s] nicht lesen."

#~ msgid "read compss file [%s]"
#~ msgstr "Lesen der Compss-DAtei [%s]"

#~ msgid "write depslist file [%s]"
#~ msgstr "Schreiben der Abhängigheitsliste [%s]."

#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
#~ msgstr "Ich kann die Deplist-Datei [%s] nicht schreiben."

#~ msgid "wget failed\n"
#~ msgstr "Wget schlug fehl.\n"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "device `%s' do not exist\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Das Gerät „%s“ existiert nicht.\n"

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
#~ "   -a    select all non-removable media.\n"
#~ "   -c    clean headers cache directory.\n"
#~ "   -f    force generation of base files, use another -f for hdlist "
#~ "files.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: urpmi.update [-a] <Name> ...\n"
#~ "Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
#~ "   -a    Alle nicht-entfernbaren Medien wählen.\n"
#~ "   -c    Den Header-Cache leeren.\n"
#~ "   -f    Erzwinge die Erzeugung von „base“ Dateien oder ein weiters -f "
#~ "für „hdlist“ Dateien.\n"
#~ "\n"
#~ "Unbekannte Option „%s“\n"

#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
#~ msgstr "Wget von [%s] schlug fehl (ist wget installiert?)"

#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
#~ msgstr "Ich kann die Quelle von [%s] von Medium [%s] nicht lesen."

#~ msgid "removable medium not selected"
#~ msgstr "Entfehrnbares Medium nich ausgewählt"

#~ msgid ""
#~ "urpmi version %s\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "usage:\n"
#~ "  --help           - print this help message.\n"
#~ "  --update         - use only update media.\n"
#~ "  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
#~ "  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ "  --force          - force invocation even if some packages do not "
#~ "exist.\n"
#~ "  --X              - use X interface.\n"
#~ "  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
#~ "                     X or text mode.\n"
#~ "  -a               - select all matches on command line.\n"
#~ "  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
#~ "  -M               - choose maximum closure of requires.\n"
#~ "  -c               - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ "  -p               - allow search in provides to find package.\n"
#~ "  -q               - quiet mode.\n"
#~ "  -v               - verbose mode.\n"
#~ "  names or rpm files (only for root) given on command line are "
#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi Version %s\n"
#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
#~ "Dieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist.\n"
#~ "Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder die,\n"
#~ "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. In den Quellen befindet sich "
#~ "die\n"
#~ "Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n"
#~ "(GNU General Public License) beschrieben.\n"
#~ "\n"
#~ "Verwendung:\n"
#~ "  --help           - Anzeigen dieser Hilfe und beenden.\n"
#~ "  --update         - Verwende nur Aktualisierungsmedien.\n"
#~ "  --auto           - Automatische Wahl eines guten Pakets.\n"
#~ "  --auto-select    - Automatische Wahl der Pakete zur Aktualisierung des "
#~ "Systems.\n"
#~ "  --force          - Führe den Befehl aus, selbst wenn einige Pakete "
#~ "nicht existieren.\n"
#~ "  --X              - Verwende die grafische Oberfläche (X11).\n"
#~ "  --best-output    - Verwende beste Oberfläche anhand der Umgebung:\n"
#~ "                     X11 oder Text-Modus.\n"
#~ "  -a               - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
#~ "  -m               - Wähle minimale Auflösung von Abhängigkeiten "
#~ "(standard).\n"
#~ "  -M               - Wähle maximale Auflösung von Abhängigkeiten.\n"
#~ "  -c               - Wähle komplette Methode zum Auflösen von "
#~ "Abhängigkeiten.\n"
#~ "  -p               - Erlaube Suche in den „Stellt bereit“ Bereichen des "
#~ "Pakets.\n"
#~ "  -q               - Vermeide Ausgaben (quiet).\n"
#~ "  -v               - Erzeuge aufwendigere Ausgaben (verbose).\n"
#~ "Namen oder RPM-Dateien (nur für das privileg. Kennzeichen) die auf der "
#~ "Kommandozeile angegeben werden, werden installiert.\n"

#~ msgid "), $_);"
#~ msgstr "), $_);"