summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: ad10a56b33f168c48ed85c1ed9dbcc9fb47c041a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
# German version of urpmi
# Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft.
# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999,2000,2001,2002.
# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-06 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-30 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "Installiere $rpm\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatische Installation von Paketen ...\n"
"Sie wünschen die Installation von Paket „$rpm“\n"

#: _irpm:31 po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:322 po/placeholder.h:374
#: urpme:29 urpmi:268
msgid "Is it OK?"
msgstr "Ist das in Ordnung?"

#: _irpm:33 po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:366 urpmi:271 urpmi:299
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: _irpm:34 po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:327 urpmi:272 urpmi:300
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"

#: _irpm:40 po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:326 po/placeholder.h:339
#: urpme:32 urpmi:276 urpmi:340 urpmi:364
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: _irpm:41 po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:321 po/placeholder.h:342
#: urpme:34 urpmi:277 urpmi:341 urpmi:365
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"

#: _irpm:42 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:318 po/placeholder.h:369
#: urpme:94 urpmi:278
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: Befehl nicht gefunden\n"

#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:154
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf Version %s"

#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:192
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Urheberrecht (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."

#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:152
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"Vertrieben werden."

#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:130
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "Verwendung: rpmf [Optionen] <Datei>"

#: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:109
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - Keine Parameter ausgeben (Standard, wenn kein Parameter"

#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:153
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                   in der Kommandozeile vorgegeben wurde)."

#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:127
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - Alle Parameter ausgeben."

#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:157
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - Ausgabe des Attributs „Name des RPMs“ (Dieses Attribut"

#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:159
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr ""
"                   wird angenommen, wenn kein Parameter angegeben wird)"

#: po/placeholder.h:15 po/placeholder.h:102
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."

#: po/placeholder.h:16 po/placeholder.h:87
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - Ausgabe des Attributs „Größe“."

#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:134
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - Ausgabe des Attributs „Seriennummer“."

#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:146
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“."

#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:120
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - Ausgabe des Attributs „Beschreibung“."

#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:138
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
"  --provides      - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“ (mehrere\n"
"                           Zeilen möglich)."

#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:186
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
"  --requires      - Ausgabe des Attributs „Benötigt“ (mehrere Zeilen "
"möglich)."

#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:41
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
"  --files         - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)."

#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:34
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - Ausgabe des Attributs „Steht in Konflikt mit“ (mehrere\n"
"                    Zeilen möglich)."

#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:106
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“ (mehrere "
"Zeilen\n"
"                    möglich)."

#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:128
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
"  --prereqs       - Ausgabe des Attributs „Benötigt zur Installation“\n"
"                    (mehrere Zeilen möglich)"

#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:62
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "Mit „urmpf --help“ erhatlen Sie weitere Optionen"

#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:49
msgid "no full media list was found"
msgstr "Es wurde keine komplette Medienliste gefunden"

#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:214
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."

#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:216
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr "Untersuchung der gesamten urpmi-Datenbank"

#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:331 po/placeholder.h:449
#, fuzzy
msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  --all           - Alle Parameter ausgeben."

#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:220 urpm.pm:280
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."

#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:218
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "Für die Dateiliste von „%s“ muss nichts geschrieben werden."

#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:221
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt."

#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:222
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."

#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:463
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:341 po/placeholder.h:466
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:223
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..."

#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:225 urpm.pm:1769
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."

#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:229 urpm.pm:209
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert."

#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:317 urpme:52
msgid "unknown package(s) "
msgstr ""

#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:232 urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits "
"verwendet wird."

#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:231
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste, versuche es erneut ..."

#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:234 urpm.pm:240
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] "
"existiert."

#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:235
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "Nur Behalten der Dateien, die als Anbieter referenziert werden."

#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:237
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d Informationen im Cache gefunden."

#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:394 urpmi.addmedia:76
#: urpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"

#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:400 po/placeholder.h:423
#: po/placeholder.h:442
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c              - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"

#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:244
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits."

#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:245
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."

#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:452
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:247 urpm.pm:1302
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Kein Paket namens %s"

#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:365 urpmi:350 urpmi:374
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "

#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:250 urpm.pm:275
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."

#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:248
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"

#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:251
msgid "urpmi database locked"
msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!"

#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:319 urpme:63
#, fuzzy
msgid " (y/N) "
msgstr " (J/n) "

#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:370
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:467 urpmq:137
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"Einige Pakete müssen entfernt werden, bevor die diese Aktualisierungen \n"
"durchführen können. Diese Funktionalität wird noch nicht angeboten.\n"

#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:252 urpm.pm:1118
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Einhängen von „%s“"

#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:443
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f              - Forciere das Erstellen einer HD-Liste.\n"

#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:255 urpm.pm:98
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget-Fehler: Rückgabewert ist ‚%d‘ oder ‚%d\n"

#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:414 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"

#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1886
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"

#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:478
msgid ""
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:378 urpmi:216
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"

#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:376 urpmi:297
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Bestätigen Sie dies durch drücken der Return Taste ..."

#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:259
msgid "...copying failed"
msgstr "... das Kopieren schlug fehl!"

#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:260 urpm.pm:212
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert."

#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:448
msgid "  -h             - print this help message.\n"
msgstr "  -h              - Ausgabe dieser Hilfe.\n"

#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:450
#, fuzzy
msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
msgstr "  --group         - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."

#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:424
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  --all           - Alle Parameter ausgeben."

#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:267
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"

#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:407
#, fuzzy
msgid "  -h             - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr "  --group         - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."

#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:454
#, fuzzy
msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
msgstr ""
"                   wird angenommen, wenn kein Parameter angegeben wird)"

#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:455
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:338
msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1420
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "Die Struktur von [%s] ist nicht korrekt."

#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:446 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"

#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1421
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"

#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:273 urpm.pm:93
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""
"Es ist kein WebFetch-Paket (momentan unterstützt werden „curl“ und „wget“) "
"installiert.\n"

#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:464
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:393 urpmi.addmedia:92
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"

#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:276
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:468 urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmq: unbekannte Option „-$1“. Weitere Infos erhalten Sie \n"
"mittels „urpmq --help“\n"

#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:324 urpme:39
#, fuzzy
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
msgstr "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ..."

#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:279
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]."

#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:474
msgid "  --media        - use only the media listed by comma.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:281
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."

#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:282
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1898
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "Holen von [%s]"

#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:286 urpm.pm:1837
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht."

#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1203
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]."

#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1398
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:357 urpmi:225
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "

#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:293 urpm.pm:255
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:406
#: po/placeholder.h:444
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:294 urpm.pm:2113
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1204
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."

#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:368 urpmi:228
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"

#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen."

#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1190
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:371 po/placeholder.h:399
#: po/placeholder.h:437
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:303
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen."

#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1757
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:305
#, fuzzy, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "Ungültiger RPM Name „%s“"

#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:312 urpm.pm:101
msgid "curl is missing\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:315 urpm.pm:244
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:328
#, fuzzy
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --all           - Alle Parameter ausgeben."

#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:329 urpmi:383
msgid "everything already installed"
msgstr "Alles bereits installiert"

#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:215 urpm.pm:1891
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "Holen der RPMs ..."

#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:217
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"

#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:332 urpmi:217
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"

#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:219
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/"
"hdlists“ wurde nicht gefunden)"

#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:451 urpmq:90
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"

#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:323 urpme:87
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:340 urpmi:329 urpmi:336 urpmi:349
#: urpmi:360 urpmi:373
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug Fehl"

#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:224
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden."

#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:345 po/placeholder.h:469
#, fuzzy
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  --group         - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."

#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:226 urpm.pm:1129
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "Aushängen von „%s“"

#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:227
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache."

#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:228
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."

#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:230 urpm.pm:1413
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<nichtdruckbare Zeichen>"

#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 po/placeholder.h:476
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:233
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."

#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Ich kann die Synthese-Datei für das Medium „%s“ nicht aktualisieren."

#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:238
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "Versuch, das Mehrfachmedium „%s“ auszuwählen."

#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:447
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  --all           - Alle Parameter ausgeben."

#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:354
msgid "  names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:239 urpm.pm:2125
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"Vermeide die Auswahl von „%s“, das die entsprechenden Spracheinstellungen "
"nicht installiert sind."

#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:356
msgid "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:246
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."

#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:249
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""
"Ich kann keine Synthese-Dateien erstellen - verwende die Parsedhdlist-"
"Variante"

#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:413
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:253 urpm.pm:227
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von "
"einem anderen Medium verwendet wird."

#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:254
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"

#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:256
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden."

#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:258 urpm.pm:1722 urpm.pm:1748
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"

#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:316 urpme:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%"
"d MB)"

#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:261
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "Holen der HD-Liste ..."

#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:330 urpmi:113
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmq: unbekannte Option „-$1“. Weitere Infos erhalten Sie \n"
"mittels „urpmq --help“\n"

#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:262 urpm.pm:253
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
"das Medium wird daher ignoriert."

#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1208
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Die RPM-Datei kann nicht registriert werden."

#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:264
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "„%s“"

#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:265 urpm.pm:307
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert."

#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:266
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"

#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:268 urpm.pm:299
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert."

#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:333 po/placeholder.h:453
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:269
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl."

#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:462
#, fuzzy
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
"                   wird angenommen, wenn kein Parameter angegeben wird)"

#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1412 urpm.pm:1419
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "Ich kann die Struktur der Synthese-Liste von „%s“ nicht analysieren."

#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:343
#, fuzzy
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --all           - Alle Parameter ausgeben."

#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:275
msgid "...copying done"
msgstr "... das Kopieren ist beendet!"

#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:344 urpmi:267
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%"
"d MB)"

#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:277
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "Lesen der HD-Liste ..."

#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:278 urpm.pm:188 urpm.pm:200
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s"

#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:346 urpmi:342 urpmi:366
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "

#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:283 urpm.pm:1212
msgid "error registering local packages"
msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"

#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"

#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:475
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:287
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."

#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "Ich kann die HD-Liste „%s“ nicht erzeugen."

#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1811 urpm.pm:1814
#: urpm.pm:1833
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt."

#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:292 urpm.pm:269
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:355
#, fuzzy
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  --all           - Alle Parameter ausgeben."

#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:465
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:320 urpme:62
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:372 urpmi:316
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "Installiere %s\n"

#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:325 urpme:30
msgid "Remove them all?"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:373 urpmi:296
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“."

#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1305
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"

#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:306
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "Lesen der HD-Liste [%s]"

#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1191
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:412
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update        - erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"

#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:445
#, fuzzy
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr "  --group         - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."

#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:375 po/placeholder.h:477 urpmi:286
#: urpmq:151
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."

#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1896
#, fuzzy
msgid "...retrieving done"
msgstr "Holen von [%s]"

#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:309 urpm.pm:2006
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:310 urpm.pm:151
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:311 urpm.pm:2122
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:313
#, fuzzy, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."

#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:377 urpmi:131
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
"Nur der Systemadministrator mit dem privilegierten \n"
"Benutzerkennzeichen darf Pakete installieren."

#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:314 urpm.pm:96
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:240
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
"Entfernen von %s für die Aktualisierung auf %s ...\n"
"Andernfalls funktioniert die Aktualisierung nicht korrekt."

#: po/placeholder.h:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
"Entfernen von %s für die Aktualisierung ...\n"
"auf %s da die Aktualisierung sont nicht korrekt funktioniert!"

#: po/placeholder.h:334 urpmi:321
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:348
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:359
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"Vertrieben werden."

#: po/placeholder.h:379 urpmi.addmedia:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"

#: po/placeholder.h:383
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"Verwendung: urpmi.addmedia [--update] <Name> <URL>\n"
"Mit <URL> aus folgender Menge:\n"
"       file://<Pfad>\n"
"       ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-"
"Liste>\n"
"       ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
"       http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
"       removable_<Gerät>://<Pfad>\n"

#: po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:433
#: urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"Unbekannte Optionen „%s\n"

#: po/placeholder.h:401 urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"

#: po/placeholder.h:408 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"„with“ fehlt für FTP-Medien.\n"

#: po/placeholder.h:419 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"Was soll entfernt werden?\n"
"(eins aus %s)\n"

#: po/placeholder.h:425
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"

#: po/placeholder.h:429
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n"
"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"

#: po/placeholder.h:438 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"Was soll aktualisiert werden?\n"
"(eins aus %s)\n"

#: po/placeholder.h:456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"Vertrieben werden."

#: po/placeholder.h:470
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""

#: urpm.pm:2030 urpm.pm:2039
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr ""

#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "

#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040
msgid "));"
msgstr "));"

#: urpm.pm:2036
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"

#: urpm.pm:2046
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"

#: urpmi:54
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi Version %s"

#: urpmi.addmedia:29
#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr "Verwendung: urpmi.addmedia [--update] <Name> <URL>"

#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36
#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44
#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48
#: urpmi.update:49
msgid ") . _("
msgstr ") . _("

#: urpmi.addmedia:45
msgid ");"
msgstr ");"

#: urpmi.removemedia:34
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ..."

#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"

#: urpmi.update:41
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ..."

#: urpmq:34
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq Version %s"

#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
#~ msgstr ""
#~ "Nur der Systemadministrator mit dem privilegierten \n"
#~ "Benutzerkennzeichen darf Pakete installieren."

#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
#~ "   -a    select all media.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
#~ "Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
#~ "   -a     Alle Medien wählen.\n"
#~ "\n"
#~ "Unbekannte Option „%s“\n"

#, fuzzy
#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
#~ msgstr "Wget von [%s] schlug fehl."

#, fuzzy
#~ msgid "  --curl           - use curl to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr "  --group         - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."

#, fuzzy
#~ msgid "  --wget           - use wget to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr "  --group         - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."

#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi ist nicht installiert."

#~ msgid "read provides file [%s]"
#~ msgstr "Lesen der Anbieter-Datei [%s]"

#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
#~ msgstr "Ich kann die Datei [%s] nicht anlegen."

#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
#~ msgstr "Ich kann die Anbieter-Datei [%s] nicht lesen."

#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
#~ msgstr "Ich kann die Compss-Datei [%s] nicht lesen"

#~ msgid "computing dependencies"
#~ msgstr "Berechnen der Abhängigkeiten"

#~ msgid "write provides file [%s]"
#~ msgstr "Schreiben der Anbieter-Datei [%s]."

#~ msgid "write compss file [%s]"
#~ msgstr "Schreiben der Compss-Datei [%s]"

#~ msgid "read depslist file [%s]"
#~ msgstr "Lesen der Depslist-Datei [%s]"

#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
#~ msgstr "Ich kann die Anbieter-Datei [%s] nicht schreiben."

#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
#~ msgstr "Ich kann die Deplist-Datei [%s] nicht lesen."

#~ msgid "read compss file [%s]"
#~ msgstr "Lesen der Compss-DAtei [%s]"

#~ msgid "write depslist file [%s]"
#~ msgstr "Schreiben der Abhängigheitsliste [%s]."

#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
#~ msgstr "Ich kann die Deplist-Datei [%s] nicht schreiben."

#, fuzzy
#~ msgid "wget failed\n"
#~ msgstr "Wget von [%s] schlug fehl."

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "device `%s' do not exist\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Das Gerät „%s“ existiert nicht.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
#~ "   -a    select all non-removable media.\n"
#~ "   -c    clean headers cache directory.\n"
#~ "   -f    force generation of base files, use another -f for hdlist "
#~ "files.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "Verwendung: urpmi.update [-a] <Name> ...\n"
#~ "Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
#~ "   -a    Alle nicht-entfernbaren Medien wählen.\n"
#~ "   -c    Den Header-Cache leeren.\n"
#~ "   -f    Erzwinge die Erzeugung von „hdlist“ oder „base“ Dateien.\n"
#~ "\n"
#~ "Unbekannte Option „%s“\n"

#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
#~ msgstr "Wget von [%s] schlug fehl (ist wget installiert?)"

#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
#~ msgstr "Ich kann die Quelle von [%s] von Medium [%s] nicht lesen."

#~ msgid "removable medium not selected"
#~ msgstr "Entfehrnbares Medium nich ausgewählt"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "urpmi version %s\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "usage:\n"
#~ "  --help           - print this help message.\n"
#~ "  --update         - use only update media.\n"
#~ "  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
#~ "  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ "  --force          - force invocation even if some packages do not "
#~ "exist.\n"
#~ "  --X              - use X interface.\n"
#~ "  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
#~ "                     X or text mode.\n"
#~ "  -a               - select all matches on command line.\n"
#~ "  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
#~ "  -M               - choose maximum closure of requires.\n"
#~ "  -c               - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ "  -p               - allow search in provides to find package.\n"
#~ "  -q               - quiet mode.\n"
#~ "  -v               - verbose mode.\n"
#~ "  names or rpm files (only for root) given on command line are "
#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi Version %s\n"
#~ "Copyright © 1999-2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "Dieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist.\n"
#~ "Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder die,\n"
#~ "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. In den Quellen befindet sich "
#~ "die\n"
#~ "Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n"
#~ "(GNU General Public License) beschrieben.\n"
#~ "\n"
#~ "Verwendung:\n"
#~ "  --help           - Anzeigen dieser Hilfe und beenden.\n"
#~ "  --auto           - Automatische Wahl eines guten Pakets.\n"
#~ "  --auto-select    - Automatische Wahl der Pakete zur Aktualisierung des "
#~ "Systems.\n"
#~ "  --force          - Führe den Befehl aus, selbst wenn einige Pakete "
#~ "nicht existieren.\n"
#~ "  --X              - Verwende die grafische Oberfläche (X11).\n"
#~ "  --best-output    - Verwende beste Oberfläche anhand der Umgebung:\n"
#~ "                     X11 oder Text-Modus.\n"
#~ "  -a               - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
#~ "  -m               - Wähle minimale Auflösung von Abhängigkeiten "
#~ "(standard).\n"
#~ "  -M               - Wähle maximale Auflösung von Abhängigkeiten.\n"
#~ "  -c               - Wähle komplette Methode zum Auflösen von "
#~ "Abhängigkeiten.\n"
#~ "  -q               - Vermeide Ausgaben (quiet).\n"
#~ "  -v               - Erzeuge aufwendigere Ausgaben (verbose).\n"
#~ "Namen oder RPM-Dateien (nur für das privileg. Kennzeichen) die auf der "
#~ "Kommandozeile angegeben werden, werden installiert.\n"

#~ msgid "), $_);"
#~ msgstr "), $_);"