1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
|
# German version of urpmi
# Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft.
# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.de>, 1999-2001.
# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-20 13:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-13 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "Installiere $rpm\n"
#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatische Installation von Paketen ...\n"
"Sie wünschen die Installation von Paket „$rpm“\n"
#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:247
msgid "Is it ok?"
msgstr "Ist das in Ordnung?"
#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:250 urpmi:280
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:251 urpmi:281
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:255 urpmi:312 urpmi:336
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:256 urpmi:313 urpmi:337
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:257
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: Befehl nicht gefunden\n"
#: po/placeholder.h:6
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf Version %s"
#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Urheberrecht (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"Vertrieben werden."
#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "Verwendung: rpmf [Optionen] <Datei>"
#: po/placeholder.h:10
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet - Keine Parameter ausgeben (Standard, wenn kein Parameter"
#: po/placeholder.h:11
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr " in der Kommandozeile vorgegeben wurde)."
#: po/placeholder.h:12
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben."
#: po/placeholder.h:13
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name - Ausgabe des Attributs „Name des RPMs“ (Dieses Attribut"
#: po/placeholder.h:14
msgid " command line but without package name)."
msgstr ""
" wird angenommen, wenn kein Parameter angegeben wird)"
#: po/placeholder.h:15
msgid " --group - print tag group: group."
msgstr " --group - Ausgabe des Attributs „Gruppe“."
#: po/placeholder.h:16
msgid " --size - print tag size: size."
msgstr " --size - Ausgabe des Attributs „Größe“."
#: po/placeholder.h:17
msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr " --serial - Ausgabe des Attributs „Seriennummer“."
#: po/placeholder.h:18
msgid " --summary - print tag summary: summary."
msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“."
#: po/placeholder.h:19
msgid " --description - print tag description: description."
msgstr " --description - Ausgabe des Attributs „Beschreibung“."
#: po/placeholder.h:20
msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)."
msgstr ""
" --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“ (mehrere\n"
" Zeilen möglich)."
#: po/placeholder.h:21
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
" --requires - Ausgabe des Attributs „Benötigt“ (mehrere Zeilen "
"möglich)."
#: po/placeholder.h:22
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""
" --files - Ausgabe des Attribus „Dateien“ (mehrere Zeilen möglich)."
#: po/placeholder.h:23
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
" --conflicts - Ausgabe des Attributs „Steht in Konflikt mit“ (mehrere\n"
" Zeilen möglich)."
#: po/placeholder.h:24
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
" --obsoletes - Ausgabe des Attributs „Macht überflüssig“ (mehrere "
"Zeilen\n"
" möglich)."
#: po/placeholder.h:25
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
" --prereqs - Ausgabe des Attributs „Benötigt zur Installation“\n"
" (mehrere Zeilen möglich)"
#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "Mit „urmpf --help“ erhatlen Sie weitere Optionen"
#: po/placeholder.h:28
msgid "urpmi is not installed"
msgstr "urpmi ist nicht installiert."
#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:283
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."
#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:169
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
msgstr ""
"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits "
"verwendet wird."
#: po/placeholder.h:31
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "Für die Dateiliste von „%s“ muss nichts geschrieben werden."
#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:218
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
#: po/placeholder.h:33
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt."
#: po/placeholder.h:34
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."
#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1951
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
"Entfernen von %s für die Aktualisierung ...\n"
"auf %s da die Aktualisierung sont nicht korrekt funktioniert!"
#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:839
#, c-format
msgid "read provides file [%s]"
msgstr "Lesen der Anbieter-Datei [%s]"
#: po/placeholder.h:40
#, c-format
msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
msgstr "Ich versuche das nicht existierende Medium „%s“ zu entfernen."
#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1692
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
msgstr "Ich kann die Quelle von [%s] von Medium [%s] nicht lesen."
#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:870
#, c-format
msgid "unable to write compss file [%s]"
msgstr "Ich kann die Datei [%s] nicht anlegen."
#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:813
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "Aushängen von „%s“"
#: po/placeholder.h:45
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache."
#: po/placeholder.h:46 urpm.pm:919 urpm.pm:1634
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."
#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:176
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] "
"existiert."
#: po/placeholder.h:48
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "Nur Behalten der Dateien, die als Anbieter referenziert werden."
#: po/placeholder.h:49
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Ich kann die Synthese-Datei für das Medium „%s“ nicht aktualisieren."
#: po/placeholder.h:50
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d Informationen im Cache gefunden."
#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:836
#, c-format
msgid "unable to read provides file [%s]"
msgstr "Ich kann die Anbieter-Datei [%s] nicht lesen."
#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:2034
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"Vermeide die Auswahl von „%s“, das die entsprechenden Spracheinstellungen "
"nicht installiert sind."
#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:311
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits."
#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:295
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."
#: po/placeholder.h:55
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1817
#, c-format
msgid "retrieving [%s]"
msgstr "Holen von [%s]"
#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed"
msgstr "Wget von [%s] schlug fehl."
#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1101
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Kein Paket namens %s"
#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:848
#, c-format
msgid "unable to read compss file [%s]"
msgstr "Ich kann die Compss-Datei [%s] nicht lesen"
#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:213
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die hd-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
#: po/placeholder.h:61
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
#: po/placeholder.h:62
msgid "computing dependencies"
msgstr "Berechnen der Abhängigkeiten"
#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:868
#, c-format
msgid "write provides file [%s]"
msgstr "Schreiben der Anbieter-Datei [%s]."
#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:803
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Einhängen von „%s“"
#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:163
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von "
"einem anderen Medium verwendet wird."
#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:148
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert."
#: po/placeholder.h:67
#, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
msgstr "Lesen der HD-Liste [%s]"
#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:873
#, c-format
msgid "write compss file [%s]"
msgstr "Schreiben der Compss-Datei [%s]"
#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:827
#, c-format
msgid "read depslist file [%s]"
msgstr "Lesen der Depslist-Datei [%s]"
#: po/placeholder.h:70
#, c-format
msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen."
#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1812
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"
#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:145
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert."
#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1943
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
"Entfernen von %s für die Aktualisierung ...\n"
"auf %s da die Aktualisierung sont nicht korrekt funktioniert!"
#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:865
#, c-format
msgid "unable to write provides file [%s]"
msgstr "Ich kann die Anbieter-Datei [%s] nicht schreiben."
#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:191
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
"das Medium wird daher ignoriert."
#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:1005
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Die RPM-Datei kann nicht registriert werden."
#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1362
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
msgstr ""
"Ich kann keine Synthese-Dateien finden - verwende den Parsedhdlist-Server"
#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:241
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert."
#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:233
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert."
#: po/placeholder.h:83
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl."
#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:907 urpm.pm:1338 urpm.pm:1616 urpm.pm:1623
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "Die Struktur von [%s] ist nicht korrekt."
#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:824
#, c-format
msgid "unable to read depslist file [%s]"
msgstr "Ich kann die Deplist-Datei [%s] nicht lesen."
#: po/placeholder.h:86
msgid "removable medium not selected"
msgstr "Entfehrnbares Medium nich ausgewählt"
#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:851
#, c-format
msgid "read compss file [%s]"
msgstr "Lesen der Compss-DAtei [%s]"
#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:124 urpm.pm:136
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s"
#: po/placeholder.h:89
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]."
#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1746
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:1009
msgid "error registering local packages"
msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1762
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht."
#: po/placeholder.h:93
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "Ich kann die HD-Liste „%s“ nicht erzeugen."
#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1000
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]."
#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1736 urpm.pm:1739 urpm.pm:1758
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt."
#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:207
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:863
#, c-format
msgid "write depslist file [%s]"
msgstr "Schreiben der Abhängigheitsliste [%s]."
#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1322
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "source of [%s] not found as [%s]"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:193
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:2024
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:102
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
msgstr "Wget von [%s] schlug fehl (ist wget installiert?)"
#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:1001
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."
#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:860
#, c-format
msgid "unable to write depslist file [%s]"
msgstr "Ich kann die Deplist-Datei [%s] nicht schreiben."
#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:327 urpm.pm:1773
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen."
#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:988
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:914 urpm.pm:1629 urpm.pm:1680
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr ""
#: po/placeholder.h:108
#, fuzzy, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "Ungültiger RPM Name „%s“"
#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1104
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1645 urpm.pm:1671
#, c-format
msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1920
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:2031
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:180
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:114 urpmi:301 urpmi:308 urpmi:321 urpmi:332 urpmi:345
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug Fehl"
#: po/placeholder.h:115 urpmi:278
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Bestätigen Sie dies durch drücken der Return Taste ..."
#: po/placeholder.h:117 urpmi:201
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
#: po/placeholder.h:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
" --help - print this help message.\n"
" --update - use only update media.\n"
" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
"system.\n"
" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
" --X - use X interface.\n"
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
" -a - select all matches on command line.\n"
" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
" -M - choose maximun closure of requires.\n"
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
" -p - allow search in provides to find package.\n"
" -q - quiet mode.\n"
" -v - verbose mode.\n"
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"urpmi Version %s\n"
"Copyright © 1999-2001 MandrakeSoft.\n"
"Dieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist.\n"
"Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder die,\n"
"VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. In den Quellen befindet sich die\n"
"Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n"
"(GNU General Public License) beschrieben.\n"
"\n"
"Verwendung:\n"
" --help - Anzeigen dieser Hilfe und beenden.\n"
" --auto - Automatische Wahl eines guten Pakets.\n"
" --auto-select - Automatische Wahl der Pakete zur Aktualisierung des "
"Systems.\n"
" --force - Führe den Befehl aus, selbst wenn einige Pakete nicht "
"existieren.\n"
" --X - Verwende die grafische Oberfläche (X11).\n"
" --best-output - Verwende beste Oberfläche anhand der Umgebung:\n"
" X11 oder Text-Modus.\n"
" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
" -m - Wähle minimale Auflösung von Abhängigkeiten "
"(standard).\n"
" -M - Wähle maximale Auflösung von Abhängigkeiten.\n"
" -c - Wähle komplette Methode zum Auflösen von "
"Abhängigkeiten.\n"
" -q - Vermeide Ausgaben (quiet).\n"
" -v - Erzeuge aufwendigere Ausgaben (verbose).\n"
"Namen oder RPM-Dateien (nur für das privileg. Kennzeichen) die auf der "
"Kommandozeile angegeben werden, werden installiert.\n"
#: po/placeholder.h:142 urpmi:355
msgid "everything already installed"
msgstr "Alles bereits installiert"
#: po/placeholder.h:143 urpmi:246
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%"
"d MB)"
#: po/placeholder.h:144 urpmi:295
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "Installiere %s\n"
#: po/placeholder.h:145 urpmi:198
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
#: po/placeholder.h:146 urpmi:314 urpmi:338
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
#: po/placeholder.h:147 urpmi:190
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
#: po/placeholder.h:148 urpmi:149
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr ""
"Nur der Systemadministrator mit dem privilegierten \n"
"Benutzerkennzeichen darf Pakete installieren."
#: po/placeholder.h:149 urpmi:277
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“."
#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:267 urpmq:152
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."
#: po/placeholder.h:151 urpmi:322 urpmi:346
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "
#: po/placeholder.h:155 urpmi.addmedia:46
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"„with“ fehlt für FTP-Medien.\n"
#: po/placeholder.h:159
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
" file://<path>\n"
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
"Verwendung: urpmi.addmedia [--update] <Name> <URL>\n"
"Mit <URL> aus folgender Menge:\n"
" file://<Pfad>\n"
" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-"
"Liste>\n"
" ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
" http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n"
" removable_<Gerät>://<Pfad>\n"
#: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
#: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
#: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Das Gerät „%s“ existiert nicht.\n"
#: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
#: po/placeholder.h:178
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
" -a select all non-removable media.\n"
" -c clean headers cache directory.\n"
" -f force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"Verwendung: urpmi.update [-a] <Name> ...\n"
"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
" -a Alle nicht-entfernbaren Medien wählen.\n"
" -c Den Header-Cache leeren.\n"
" -f Erzwinge die Erzeugung von „hdlist“ oder „base“ Dateien.\n"
"\n"
"Unbekannte Option „%s“\n"
#: po/placeholder.h:187 urpmi.update:51
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
#: po/placeholder.h:188 urpmi.update:53
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"Was soll aktualisiert werden?\n"
"(eins aus %s)\n"
#: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
#: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"Was soll entfernt werden?\n"
"(eins aus %s)\n"
#: po/placeholder.h:197
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
" -a select all media.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
" -a Alle Medien wählen.\n"
"\n"
"Unbekannte Option „%s“\n"
#: po/placeholder.h:204 urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Ich kann die Datei „$_“ nicht lesen.\n"
#: po/placeholder.h:206 urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmq: unbekannte Option „-$1“. Weitere Infos erhalten Sie \n"
"mittels „urpmq --help“\n"
#: po/placeholder.h:207 urpmq:130
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"Einige Pakete müssen entfernt werden, bevor die diese Aktualisierungen \n"
"durchführen können. Diese Funktionalität wird noch nicht angeboten.\n"
#: po/placeholder.h:208
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
" -h - print this help message.\n"
" -v - verbose mode.\n"
" -d - extend query to package dependencies.\n"
" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
" -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
" installed package that provide what is necessary, add\n"
" packages that may be block the upgrade.\n"
" -M - extend query to package dependencies and remove already\n"
" installed package only if they are newer or the same.\n"
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
" -p - allow search in provides to find package.\n"
" -g - print groups too with name.\n"
" -r - print version and release too with name.\n"
" --update - use only update media.\n"
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
" names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
#: urpm.pm:257
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr ""
#: urpm.pm:258
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
#: urpm.pm:262
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
#: urpm.pm:266 urpm.pm:269
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
#: urpm.pm:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "Lesen der Depslist-Datei [%s]"
#: urpmi:49
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi Version %s"
#: urpmi:98
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmq: unbekannte Option „-$1“. Weitere Infos erhalten Sie \n"
"mittels „urpmq --help“\n"
#: urpmi:102
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
"Nur der Systemadministrator mit dem privilegierten \n"
"Benutzerkennzeichen darf Pakete installieren."
#: urpmi:189
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
#: urpmi.addmedia:30
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
msgstr "Verwendung: urpmi.addmedia [--update] <Name> <URL>"
#. <path>
#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist>
#. <path>
#: urpmi.addmedia:37
msgid ");"
msgstr ");"
#: urpmi.update:38
msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
msgstr "Verwendung: urpmi.update [-a] <Name> ..."
#: urpmi.removemedia:32
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ..."
#: urpmi.removemedia:35
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"
#: urpmq:34
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq Version %s"
#~ msgid "));"
#~ msgstr "));"
#~ msgid "), $_);"
#~ msgstr "), $_);"
|