summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
blob: 68235a37a26e771b301381980e3b6e0411c96b0d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
# Czech messages for urpmi.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Vladimír Marek <vlmarek@volny.cz>, 2000.
# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-04 08:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-26 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "instaluji $rpm\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Automatická instalace balíčků....\n"
"Zadal jste instalaci balíčku $rpm\n"

#: _irpm:31 urpmi:235
msgid "Is it ok?"
msgstr "Je to správně?"

#: _irpm:33 urpmi:238 urpmi:263
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: _irpm:34 urpmi:239 urpmi:264
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: _irpm:40 urpmi:243 urpmi:296
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#: _irpm:41 urpmi:244 urpmi:297
msgid "Yy"
msgstr "AaYy"

#: _irpm:42 urpmi:245
msgid " (Y/n) "
msgstr " (A/n) "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: příkaz nenalezen\n"

#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
msgstr "použití: rpmf [<soubor>]"

#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
msgstr "urpmi není nainstalován"

#: placeholder.h:8
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
"  --help           - print this help message.\n"
"  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
"  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
"system.\n"
"  --force          - force invocation even if some package do not exist.\n"
"  --X              - use X interface.\n"
"  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
"                     X or text mode.\n"
"  -a               - select all matches on command line.\n"
"  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
"  -M               - choose maximun closure of requires.\n"
"  -c               - choose complete method for resolving requires closure.\n"
"  -q               - quiet mode.\n"
"  -v               - verbose mode.\n"
"  names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
"urpmi verze %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"Tento software lze volně šířit podle licence GNU GPL.\n"
"použití:\n"
"  --help           - zobrazí tuto nápovědu.\n"
"  --auto           - automaticky vybere z voleb správný balíček.\n"
"  --auto-select    - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n"
"  --force          - provede spuštění i tehdy, pokud některý balíček chybí.\n"
"  --X              - použití v X.\n"
"  --best-output    - vybere nejlepší rozhraní podle prostředí:\n"
"X nebo textový režim.\n"
"  -a               - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
"  -m               - vybere minimální množinu z potřebných (výchozí).\n"
"  -M               - vybere maximální množinu z potřebných.\n"
"  -c               - vybere kompletní metodu pro rozhodování o potřebných\n"
"                     množinách.\n"
"  -q               - tichý režim.\n"
"  -v               - režim s výpisy.\n"
"  jméno nebo rpm soubory (pouze pro roota) zadané z příkazové řádky jsou\n"
"  instalovány.\n"

#: placeholder.h:28
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
"použití: urpmi.addmedia <jméno> <url>\n"
"kde <url> je jedno z následujích\n"
"      file://<cesta>\n"
"      ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru "
"hdlistu>\n"
"      ftp://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
"      http://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n"
"      výměnné_<zařízení>://<cesta>\n"

#: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"chybí na ftp zdroji\n"

#: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
"%s\n"
"zařízení '%s' neexistuje\n"

#: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativní cestak hdlistu> chybí\n"

#: placeholder.h:49 urpmi.update:56
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"záznam pro update chybí\n"
"(jeden z %s)\n"

#: placeholder.h:53
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
"   -a    select all non-removable media.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""

#: placeholder.h:60
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
"   -a    select all media.\n"
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""

#: placeholder.h:67 urpmi.removemedia:53
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"záznam pro odebrání chybí\n"
"(jeden z %s)\n"

#: urpmi:56
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi verze %s"

#: urpmi:147
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr "Instalovat balíky může pouze root"

#: urpmi:178
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"

#: urpmi:186
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "

#: urpmi:189
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"

#: urpmi:234
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (%d MB)"

#: urpmi:260
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"

#: urpmi:261
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "A potom stiskněte Enter..."

#: urpmi:275
msgid "everything already installed"
msgstr "vše je již nainstalováno"

#: urpmi:286
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instaluji %s\n"

#: urpmi:291 urpmi:304
msgid "Installation failed"
msgstr "Chyba při instalaci"

#: urpmi:298
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "

#: urpmi:305
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "

#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
msgstr "použití: urpmi.addmedia <jméno> <url>"

#: urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""

#: urpmi.addmedia:64
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""

#: urpmi.update:43
msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
msgstr "použití: urpmi.update [-a] <jméno> ..."

#: urpmi.update:54
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"

#: urpmi.removemedia:39
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr "použití: urpmi.removemedia [-a] <jméno> ..."

#: urpmi.removemedia:51
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"

#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq verze %s"

#: urpmq:90
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: neznámá volba \"-$1\", způsob použití vyvoláte s --help\n"

#: urpmq:92
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"$_\"\n"

#: urpmq:131
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"některé balíčky pro upgrade se musí odebrat, toto je zatím nepodporováno\n"

#: urpmq:153
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"

#~ msgid "unknown options \"%s\"\n"
#~ msgstr "neznámá volba \"%s\"\n"