summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
blob: 51b2fdb5c612502abdb5b7316aa811e7d79af726 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft
# Boyan Ivanov <boyan17@mail.bulgaria.com>, 2000
# Niki Mintchev <mintchevn@bioteam.bg>, 2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-18 20:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team:  Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
msgstr "инсталиране $rpm\n"

#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
"Вие пожелахте инсталация на пакет $rpm\n"

#: _irpm:31 po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:383
#: urpme:29 urpmi:295
msgid "Is it OK?"
msgstr "Това добре ли е"

#: _irpm:33 po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:374 urpmi:298 urpmi:327
msgid "Ok"
msgstr "Добре"

#: _irpm:34 po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:333 urpmi:299 urpmi:328
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"

#: _irpm:40 po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:332 po/placeholder.h:344
#: urpme:32 urpmi:303 urpmi:368 urpmi:384
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"

#: _irpm:41 po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:327 po/placeholder.h:347
#: urpme:34 urpmi:304 urpmi:369 urpmi:385
msgid "Yy"
msgstr "ДдYy"

#: _irpm:42 po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:324 po/placeholder.h:377
#: urpme:94 urpmi:305
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "

#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: командата не е намерена\n"

#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:158
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf версия %s"

#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:197
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:155
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:133
#, fuzzy
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "начин на използване: rpmf [<файл>]"

#: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:112
#, fuzzy
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
"зададен таг на командата"

#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:156
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    ред, несъвместим с интерактивния режим на работа)."

#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:129
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - отпечатва всички тагове."

#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:161
#, fuzzy
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - отпечатва името на тага: името на rpm файла (по "
"подразбиране ако не е зададен таг"

#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:164
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    команден ред но без име на пакет)."

# msgstr "  --group         - отпечатва групата тагове: group."
#: po/placeholder.h:15 po/placeholder.h:105
#, fuzzy
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         - отпечатва групата на тагове: group."

#: po/placeholder.h:16 po/placeholder.h:90
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - отпечатва размера на тага: size."

#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:137
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:150
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - отпечатва резюме за тага: summary."

#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:123
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - отпечатва описание на тага: description."

#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:141
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:191
#, fuzzy
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
"  --requires      - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
"(множество редове)."

#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:41
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:34
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."

#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:109
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:131
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:64
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "urpmf --help за повече опции"

#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:49
msgid "no full media list was found"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:219
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"

#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:221
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr "преглед на цялата urpmi база данни"

#: po/placeholder.h:31
msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:223
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "няма нищо за запис в лист файла за \"%s\""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:225 urpm.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"

#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:226
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""

#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:227
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""

#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:473
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"

#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:228
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:476
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"

#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:230 urpm.pm:1846
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакетът %s не е намерен."

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:234 urpm.pm:257
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
"игнориран"

#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:236
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "проблем при четене на hdlist файла, повтаряне на опита"

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:237 urpm.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
"е вече в употреба"

#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:323 urpme:52
#, fuzzy
msgid "unknown package(s) "
msgstr "неизвестен пакет(и)"

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:239 urpm.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"невъзможно вземането предвид на посредника \"%s\" тъй като лист файла [%s] "
"не съществува"

#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:240
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:242
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "намерени %d хедъра в кеша"

#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:458
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:404 urpmi.addmedia:76
#: urpmi.addmedia:93
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:363
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:410 po/placeholder.h:433
#: po/placeholder.h:452
#, fuzzy
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - почистване на хедър кеш директорията.\n"

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:249
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "посредника \"%s\" вече съществува"

#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:250
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""

#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:462
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:252 urpm.pm:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "няма пакет наречен %s\n"

#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:373 urpmi:370 urpmi:393
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "

#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:253
#, fuzzy, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник  \"%s\""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:255 urpm.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"

#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:256
#, fuzzy
msgid "urpmi database locked"
msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"

#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:325 urpme:63
#, fuzzy
msgid " (y/N) "
msgstr " (Д/н) "

#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:379
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"

#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:478 urpmq:158
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се "
"поддържа все още\n"

#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтиране на %s\n"

#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:260 urpm.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"

#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:453
#, fuzzy
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"

#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:424 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"

#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:262 urpm.pm:1963
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "лош вход: [%s]"

#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:490
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:264
msgid "...copying failed"
msgstr "...копирането се провали"

#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:386 urpmi:325
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."

#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:388 urpmi:244
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"

#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:491
msgid ""
"  -u             - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""
"  -u             - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
# "list" is translated in the meaning of "list file"
#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:265 urpm.pm:260
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
"игнориран"

#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:459
msgid "  -h             - print this help message.\n"
msgstr "  -h             - отпечатва това съобщение за помощ.\n"

#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:434
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:460
#, fuzzy
msgid "  -g             - print groups too with name.\n"
msgstr "  -g             - отпечатай също групите с имена.\n"

#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:272
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"

#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:417
#, fuzzy
msgid "  -h             - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
"  -h             - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"

#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:464
#, fuzzy
msgid "  -r             - print version and release too with name.\n"
msgstr "  -r             - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"

#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:343
#, fuzzy
msgid "  --auto         - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"

#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:465
#, fuzzy
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"

#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1483
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]"

#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1484
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "прочети синтез файла [%s]"

#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:456 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"

#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:279 urpm.pm:138
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:474
#, fuzzy
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
"  -c             - избор на пълен метод за решение - изисква затваряне.\n"

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:403 urpmi.addmedia:92
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"

#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:282
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:330 urpme:39
#, fuzzy
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
msgstr ""
"използване: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] име_на_пакет "
"[имена_на_пакети...]\n"

#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:479 urpmq:94
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:285
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:286 urpm.pm:1898
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:287
#, fuzzy, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "добавен посредника %s"

#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:352 po/placeholder.h:485
msgid "  --media        - use only the media listed by comma.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:288
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1975
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:292 urpm.pm:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"непоследователния посредник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
"действителност не е"

#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1260
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1461
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:365 urpmi:253
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:299 urpm.pm:303
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"

#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:416
#: po/placeholder.h:454
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:300 urpm.pm:2203
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1261
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1247
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""

#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:376 urpmi:256
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"

#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:409
#: po/placeholder.h:447
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:309
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""

#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:311
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:318 urpm.pm:148
msgid "curl is missing\n"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:321 urpm.pm:292
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "невъзможно определянето на посредника в този hdlist файл [%s]"

#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:334
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:335 urpmi:402
msgid "everything already installed"
msgstr "всичко е инсталирано вече"

#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:220 urpm.pm:1968
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:222
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:337 urpmi:245
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Един от тези пакети е необходим:"

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:224
#, fuzzy
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация (не е намерен "
"файла Mandrake/base/hdlists)"

#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:461 urpmq:97
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:329 urpme:87
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:345 urpmi:356 urpmi:363 urpmi:379
#: urpmi:392
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията провалена"

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:229
#, fuzzy
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"

#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:350 po/placeholder.h:480
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1186
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:232
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:233
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""

#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:235 urpm.pm:1476
msgid "<non printable chars>"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:488
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:238
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "премахване на посредника \"%s\""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:241
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "невъзможно създаването на синтез файл за посредника \"%s\""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:243
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"

#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:457
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360
msgid "  names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:244 urpm.pm:2215
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:364
msgid "  --complete     - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:251
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:254
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:423
#, fuzzy
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - автоматично създаване на всички медии от инсталационен "
"посредник.\n"

#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:378 po/placeholder.h:477
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258 urpm.pm:275
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
"от друг посредник"

#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:259
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:261
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""

#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1799 urpm.pm:1825
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:322 urpme:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"

#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:266
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:336 urpmi:124
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:267 urpm.pm:301
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"

#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:269
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1265
msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:271
#, fuzzy, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:270 urpm.pm:355
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", посредника е игнориран"

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:274 urpm.pm:347
#, fuzzy, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "непоследователен лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"

#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:338 po/placeholder.h:463
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:275
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1475 urpm.pm:1482
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:472
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:280
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:281
msgid "...copying done"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:348
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:283
msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:349 urpmi:294
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"

#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:284 urpm.pm:236 urpm.pm:248
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:351 urpmi:386
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "

#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:486
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1269
msgid "error registering local packages"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:290
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""

#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:487
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:293
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:294
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1888 urpm.pm:1891
#: urpm.pm:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "посредника \"%s\" не е избран"

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:298 urpm.pm:317
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"

#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:362
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:375 po/placeholder.h:475
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:326 urpme:62
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:331 urpme:30
msgid "Remove them all?"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:381 urpmi:343
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "инсталиране %s\n"

#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:382 urpmi:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля сложете \"%s\" в устройство [%s]"

#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:312
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"

#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1248
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:422
#, fuzzy
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - създаване на ъпдейт посредник.\n"

#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1973
msgid "...retrieving done"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:384 po/placeholder.h:489 urpmi:313
#: urpmq:172
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:455
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:316 urpm.pm:199
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2090
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317 urpm.pm:2212
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:319
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr ""

#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:320 urpm.pm:141
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:387 urpmi:148
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"

#: po/placeholder.h:245
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not be updated otherwise"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:273
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:302
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
"  since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:339 urpmi:348
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:354
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:367
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:389 urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:393
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:443
#: urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:411 urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:418 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:429 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:435
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
"където <име> е име на посредник за премахване.\n"

# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#: po/placeholder.h:439
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"

#: po/placeholder.h:448 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:466
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""

#: po/placeholder.h:481
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""

#: urpm.pm:2116 urpm.pm:2125
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr ""

#: urpm.pm:2117 urpm.pm:2126
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "

#: urpm.pm:2117 urpm.pm:2126
msgid "));"
msgstr "));"

#: urpm.pm:2122
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"

#: urpm.pm:2132
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"

#: urpmi:57
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
msgstr ""

#: urpmi.addmedia:29
#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
msgstr "начин на ползване: urpmi.addmedia <име> <url>"

#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36
#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44
#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48
#: urpmi.update:49
msgid ") . _("
msgstr ""

#: urpmi.addmedia:45
msgid ");"
msgstr ");"

#: urpmi.removemedia:34
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
msgstr ""

#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"

#: urpmi.update:41
#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "начин на ползване: urpmi.addmedia [-a] <име> ..."

#: urpmq:35
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr ""

#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
#~ msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"

#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi не е инсталиран"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "urpmi version %s\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "usage:\n"
#~ "  --help           - print this help message.\n"
#~ "  --update         - use only update media.\n"
#~ "  --auto           - automatically select a good package in choices.\n"
#~ "  --auto-select    - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ "  --force          - force invocation even if some packages do not "
#~ "exist.\n"
#~ "  --X              - use X interface.\n"
#~ "  --best-output    - choose best interface according to the environment:\n"
#~ "                     X or text mode.\n"
#~ "  -a               - select all matches on command line.\n"
#~ "  -m               - choose minimum closure of requires (default).\n"
#~ "  -M               - choose maximum closure of requires.\n"
#~ "  -c               - choose complete method for resolving requires "
#~ "closure.\n"
#~ "  -p               - allow search in provides to find package.\n"
#~ "  -q               - quiet mode.\n"
#~ "  -v               - verbose mode.\n"
#~ "  names or rpm files (only for root) given on command line are "
#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmi версия %s\n"
#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван съгласно GNU GPL "
#~ "лиценза.\n"
#~ "начин на използване:\n"
#~ "  --help           - отпечатва това съобщение.\n"
#~ "  --auto           - автоматично избира добър пакет с няколко избора.\n"
#~ "  --auto-select    - автоматично избира пакети за обновяването на "
#~ "системата.\n"
#~ "  --force          - продължава,даже и ако някой пакет липсва.\n"
#~ "  --X              - използва Х интерфейс.\n"
#~ "  --best-output    - избира най-добрия интерфейс,спрямо средата - Х или "
#~ "конзола.\n"
#~ "  -a               - избира всички пакети,които си подхождат,в "
#~ "конзолата.\n"
#~ "  -c               - избира цялостен метод за поправяне на "
#~ "зависимостите.\n"
#~ "  -q               - тих режим.\n"
#~ "  -v               - шумен режим.\n"

#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
#~ msgstr "Съжалявам,не мога да намеря файл %s, излизам"

#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
#~ msgstr "Провалени зависимости : %s изисква  %s"