# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (c) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 1999 MandrakeSoft # andrew@cle.linux.org.tw, 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 6.1\n" "POT-Creation-Date: 1999-12-18 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-11 04:18+0100\n" "Last-Translator: andrew@cle.linux.org.tw\n" "Language-Team: Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../urpmi:63 #, c-format msgid "no package named %s\n" msgstr "沒有套件名稱 %s\n" #: ../urpmi:64 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s\n" msgstr "這套件包含了 %s: %s\n" #: ../urpmi:71 msgid "rpm database query failed\n" msgstr "rpm資料庫查尋失敗\n" #: ../urpmi:80 #, fuzzy msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" msgstr "這套件已被安裝" #: ../urpmi:81 msgid "Is it ok?" msgstr "正確嗎﹖" #: ../urpmi:84 msgid "Ok" msgstr "確定" #: ../urpmi:85 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../urpmi:121 #, c-format msgid "Please insert the %s named %s" msgstr "請插入 %s 名稱 %s" #: ../urpmi:123 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "完成後請按.." #: ../urpmi:128 #, c-format msgid "Sorry can't find file %s, exiting" msgstr "無法找到檔案 %s, 中斷" #: ../urpmi:136 msgid "everything already installed" msgstr "所有都已安裝" #: ../urpmi:142 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "安裝中 %s\n" #: ../urpmi:145 msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" #: ../urpmi:173 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "這一個套件需要" #: ../urpmi:182 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "那一個是你的選擇﹖ (1-%d) " #: ../urpmi:185 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "對不起,選擇錯誤,請再試一次\n"