# # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/tg.php3 # # urpmi message translation # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 MandrakeSoft # Roger Kovacs , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-11 19:14+0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov \n" "Language-Team: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "ҲҳYy" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. #: placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "НнNn" #: placeholder.h:18 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "нашри urpmf %s" #: placeholder.h:19 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ © 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft" #: placeholder.h:20 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад." #: placeholder.h:21 placeholder.h:38 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "истифода: urpmf [хосиятҳо] <файл>" #: placeholder.h:22 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --хомӯш - номи тэгро чоп накунед (пешфарз агар ягон тэг дар фармон " "набошад" #: placeholder.h:23 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr "\t\t\t сатр, номувофиқ аст бо усули интерактивӣ)." #: placeholder.h:24 msgid " --all - print all tags." msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама тэгҳо." #: placeholder.h:25 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --ном - чопи номи тэг: номи файли rpm (қабул шуд агар тэг дода " "нашуда бошад" #: placeholder.h:26 msgid " command line but without package name)." msgstr " сатри фармон вале бе номи қутти)." #: placeholder.h:27 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --гурӯҳ - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ." #: placeholder.h:28 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --ҳаҷм - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм." #: placeholder.h:29 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --силсила - чопи силсилаи тэг: силсила." #: placeholder.h:30 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --ҷамъбаст - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст." #: placeholder.h:31 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --тасвирот - чопи тасвироти тэг: тасвирот." #: placeholder.h:32 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr " --таъминот - чопи таъминоти тэг: ҳама таъминот (сатрҳои зиёд)." #: placeholder.h:33 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr " --дархостҳо - чопи дархостҳои тэг: ҳама дархостҳо (сатрҳои зиёд)." #: placeholder.h:34 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --файлҳо - чопи файлҳои тэг: ҳама файлҳо (сатрҳои зиёд)." #: placeholder.h:35 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --зиддиятҳо - чопи зиддиятҳои тэг: ҳама зиддиятҳо (сатрҳои зиёд)." #: placeholder.h:36 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --кӯҳнашудаҳо - чопи кӯҳнашудаҳои тэг: ҳама кӯҳнашудаҳо (сатрҳои зиёд)." #: placeholder.h:37 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr " --заминаҳо - чопи заминаҳои тэг: ҳама заминаҳо (сатрҳои зиёд)." #: placeholder.h:39 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "барои интихоби зиёдтар urpmf --help-ро интихоб кунед" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "кушодани rpmdb номумкин" #: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 #: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --ёрӣ - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин барои коргузории %s даркор аст:" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Everything already installed" msgstr "ҳамааш аллакай кор гузошта шуд" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" " --таъминот - чопи таъминоти тэг: ҳама таъминот (сатрҳои зиёд).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d сарлавҳаҳо дар кэш ёфт шуданд" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "қуттиҳои зиёде бо чунин номи файли rpm \"%s\" вуҷуд доранд" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "барқароркунии файли rpm [%s] ..." #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - рӯйхаткунии тахаллусҳои пареллели дастрас.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "аз назар гузаронидани файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "ҳоҷат нест барои додани <роҳи нисбии hdlist> бо --distrib" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" "дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин (файли Mandrake/base/hdlists " "ёфт нашуд)" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr " --ҷамъбаст - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - интерфейси X истифода баред.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "нусхабардории рӯйхати сарчашмаи \"%s\"..." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s by selection of %s" msgstr "интихоби %s бо роҳи интихоб дар файлҳо" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "қуттии бо номи %s нест" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n" "дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои хориҷ кардан.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" "Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд ки дигаронаш нав карда шаванд:\n" "%s\n" "Шумо розӣ ҳастед?" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "қуттии номаълум" #: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Коргузорӣ мумкин аст" #: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" "Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд ки дигаронаш нав карда шаванд:\n" "%s\n" "Шумо розӣ ҳастед?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "гирифтани муҳити \"%s\" ба ҳисобот аз барои вуҷуд надоштани рӯйхати файли [%" "s] номумкин" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (ҳ/Н) " #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - рӯйхаткунии қуттиҳои дастрас.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --ҳама - чопи ҳама тэгҳо.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "муҳити бемуносибати \"%s\" ҳамчун ивазшаванда ишора шудааст, локиннодуруст" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" "миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи hdlist-и аллакай истифодашуда дорад, миёна " "рад шуд" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "нусхабардории сарчашмаи hdlist (ё synthesis)-и \"%s\"..." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..." #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "муаммои хондани файли synthesis-и муҳити \"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" " --list-nodes - рӯйхаткунии гиреҳҳои дастрас бо истифодаи --parallel.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "офариниши hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "санҷидани файли MD5SUM" #: ../_irpm:1 #, c-format msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: фармон ёфта нашуд\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "бақайдгирии файли rpm номумкин" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" msgstr " -r - чопи нашр ва нусха ҳамчун бо ном.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "даста кардани қарордод номумкин: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "барқароркунии файли hdlists..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "миёнаи иловашуда %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" " --noclean - rpm-и истифода бурда нашударо дар пинҳонӣ нигоҳ доред.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "хатогии таркибӣ дар сатри %s дар файли танзимдарор" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "барои коргузоштани %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "элементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " -i - инкоркунии фарқиятҳои вазъият дар ҳар восита.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "барқароркунии оинаҳо дар %s ..." #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr " --силсила - чопи силсилаи тэг: силсила." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - чопи нашр ва нусха ҳамчун бо ном.\n" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" " --кӯҳнашудаҳо - чопи кӯҳнашудаҳои тэг: ҳама кӯҳнашудаҳо (сатрҳои зиёд).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад" #: ../_irpm:1 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "коргузории %s\n" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "элемент барои нав кардан ҳозир нест\n" "(яке аз %s)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "муаммои хондани файли synthesis-и муҳити \"%s\"" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "элемент барои хориҷ кардан ҳозир нест\n" "(яке аз %s)\n" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - интихоби ҳама муҳит.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "хондани файли rpm номумкин аз [%s]: %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - навкунии танҳо муҳити навкунӣ.\n" #: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Ҳ/н) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи рӯйхати аллакай истифодашуда дорад, миёна рад " "шуд" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: хосияти номаълум \"-%s\", тафтиши истифода бо --help\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "даровардани бад: [%s]" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - рӯйхаткунии муҳити дастрас.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "ягон элемент ба depslist ҷойиваз нашуд" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - дарбаргирии рамзи perl бевосита ҳамчун perl -e.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "файли рӯйхати бемуносибат барои \"%s\", муҳит рад шуд" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...барқароркунӣ шуд" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "қуттии бо номи %s нест" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "нашри urpmi %s\n" "Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад.\n" "\n" "истифода:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "таҷзияи дурсти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "муайян кардани муҳити ин файли hdlist-и [%s] номумкин" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи hdlist-и аллакай истифодашуда дорад, миёна " "рад шуд" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "таҷзияи файли hdlist - и \"%s\" номумкин" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "хориҷи сарлавҳаҳои кӯҳнашудаи %d дар кэш" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "нав кардани муҳити \"%s\" номумкин\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" "миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи рӯйхати аллакай истифодашуда дорад, миёна рад " "шуд" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "истифодаи дигар дастгоҳи хориҷшавандаи [%s] барои \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - rpm-ро пеш аз ҳама аз пинҳонӣ хориҷ кунед.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "истифодаи номи \"%s\" барои муҳити беном номумкин, ин ном аллакай истифода " "шудааст" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "барқароркунии файли тавсифоти \"%s\"..." #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" " --зиддиятҳо - чопи зиддиятҳои тэг: ҳама зиддиятҳо (сатрҳои зиёд).\n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" "миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи hdlist-и аллакай истифодашуда дорад, миёна " "рад шуд" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "нашри urpme %s\n" "Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад.\n" "\n" "истифода:\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "истифода: urpmi.addmedia [хосиятҳо] <ном> [with ]\n" "дар куҷо яке аз\n" " file://<роҳ>\n" " ftp://<номи дохилӣ>:<гузарвожа>@<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли " "hdlist>\n" " ftp://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n" " http://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n" " хориҷшаванда://<роҳ>\n" "\n" "ва [хосиятҳо] аз\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "нусхабардории сарчашмаи hdlist (ё synthesis)-и \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...нусхабардорӣ шуд" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "истифодабарии хосияти параллели \"%s\" номумкуин" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlist (ё synthesis)-и таҳқиқшуда ёфт шуд ҳамчун %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "файлҳои rpm аз [%s] ёфт нашуданд" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааст" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: хосияти номаълум \"-%s\", тафтиши истифода бо --help\n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "нусхабардории сарчашмаи hdlist (ё synthesis)-и \"%s\"..." #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - ҳосилкунии пурра бо қуттӣ барои хориҷ шудан.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "" #: ../urpme:1 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - интихоби ҳамаи қуттиҳои бо ифода мувофиқ буда.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "барқарори номироҳ барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Тафтишкунӣ барои хориҷи қуттиҳои зерин" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --файлҳо - чопи файлҳои тэг: ҳама файлҳо (сатрҳои зиёд).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "таҷзияи \"%s\" дар файли [%s] номумкин" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" " installed mandrake-release package.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - ягонӣ НЕ, рост агар ифода дурӯғ бошад.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "ҷудокунии %s" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "ба навкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia-ро истифода баред)\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "санҷидани файли synthesis [%s]" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...нусхабардорӣ нагузашт" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - усули ором.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "қуттиҳои номаълум" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "интихобкунии миёнаи бисёр: %s" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "ба хориҷкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia истифода баред)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "дарёфти файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Коргузорӣ дар гиреҳи %s нагузашт" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "дастгузори параллел ёфт шуд барои гиреҳҳо: %s" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - ҷустуҷӯи баръакс барои қуттии талабшуда.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "нашри urpmf %s\n" "Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад.\n" "\n" "истифода:\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" " --ном - чопи номи тэг: номи файли rpm (қабул шуд агар тэг дар\n" " сатри фармон дода нашуда бошад вале бе номи қутти).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" " --хомӯш - номи тэгро чоп накунед (пешфарз агар ягон тэг дар фармон " "набошад\n" " сатр, номувофиқ аст бо усули интерактивӣ).\n" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" msgstr " --ҳаҷм - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм.\n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "--synthesis бо --media, --update ё --parallel истифода бурда намешавад" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" #: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Ин дуруст аст?" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо қуттиҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "санҷидани дастгузори параллел дар файли [%s]" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "хониши сарлавҳаҳо аз миёнаи \"%s\"" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - дархости васеъ ба тобеиятҳои қуттӣ.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copy failed: %s" msgstr "нусхабардорӣ нагузашт: %s" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr " --гурӯҳ - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ.\n" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" " --дархостҳо - чопи дархостҳои тэг: ҳама дархостҳо (сатрҳои зиёд).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpme: хосияти номаълум \"-%s\", тафтиши истифода бо --help\n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr " --тасвирот - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for network media\n" msgstr "" "%s\n" "`with' барои муҳити ftp ҳозир нест\n" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes танҳо истифода бурда мешавад бо --parallel" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - қуттии оянда қуттии сарчашмавӣ аст (ҳамчун --src).\n" #: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "коргузории %s\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "хониши файлҳои rpm аз [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "нусхабардории файли тавсифоти \"%s\"..." #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "қуттии %s ёфт нашуд." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "scp failed on host %s" msgstr "scp дар хидматгори %s нагузашт" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr " --гурӯҳ - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr " ) - қавси рост барои пӯшидани ифодаи гурӯҳ.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "санҷидани файли hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "нусхабардории файли hdlists..." #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи рӯйхати аллакай истифодашуда дорад, миёна рад " "шуд" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr " --файлҳо - чопи файлҳои тэг: ҳама файлҳо (сатрҳои зиёд).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\"" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "васлкунии %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "аз паи муҳити \"%s\" шудан номумкин чунки файли рӯйхат аллакай бо муҳити " "дигар истифода шудааст" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "нусхабардории сарчашмаи hdlist (ё synthesis)-и \"%s\"..." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "нашри urpmq %s\n" "Ҳуқуқи Муфаллифӣ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад.\n" "\n" "истифода:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "барқароркунии сарчашмаи hdlist (ё synthesis) \"%s\"..." #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - чопи гурӯҳҳо ҳамчун бо ном.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани қуттиҳо рухсат дорад" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ёфтани файли hdlist барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr " ( - қавси чап барои кушодани ифодаи гурӯҳ.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "нуқтаи васлкунии хеле зиёд барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr " --гурӯҳ - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" "<роҳи нисбии hdlist> ҳозир нест\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..." #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" #: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "тақсимкунии %s\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr " --epoch - чопи epoch тэг: epoch.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ҷустуҷӯи норӯшан ниҳодан (ҳамчун --fuzzy).\n" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr " --ҳаҷм - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" #: ../_irpm:1 #, c-format msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" "Коргузориши автоматикии қуттиҳо...\n" "Шумо коргузориши куттии '%s'-ро талаб кардед\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "нусхаи [%s] нагузашт" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "қабули дастгоҳи хориҷшаванда ҳамчун \"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" " -u - хориҷи қуттӣ агар нашри навтарин коргузошта бошад.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - танҳо муҳити навкунӣ истифода баред.\n" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n" "дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои нав кардан.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" #~ msgstr "муаммои хониши файли hdlist барои миёнаи \"%s\"" #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" #~ msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе ба навиштан нест" #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi кор нагузоштааст" #~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" #~ msgstr "нусхабардории сарчашмаи [%s] аз [%s] номумкин" #~ msgid "unable to write compss file [%s]" #~ msgstr "навиштани compss файли [%s] номумкин" #~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" #~ msgstr "сохтани файли сунъӣ барои муҳити \"%s\" номумкин" #~ msgid "unable to read provides file [%s]" #~ msgstr "хондани файли таъминоти [%s] номумкин" #~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" #~ msgstr "" #~ "аз интихоби %s худдорӣ кунед, ки забони маҳаллии он ҳоло интихоб нашудааст" #~ msgid "wget of [%s] failed" #~ msgstr "wget-и [%s] нагузашт" #~ msgid "unable to read compss file [%s]" #~ msgstr "хондани compss файли [%s] номумкин" #~ msgid "write provides file [%s]" #~ msgstr "навиштани файли таъминоти [%s]" #~ msgid "write compss file [%s]" #~ msgstr "навишти файли compss-и [%s]" #~ msgid "unable to read depslist file [%s]" #~ msgstr "хондани файли depslist-и [%s] номумкин" #~ msgid "removable medium not selected" #~ msgstr "муҳити ивазшаванда интихоб нашудааст" #~ msgid "read compss file [%s]" #~ msgstr "хондани файли compss-и [%s]" #~ msgid "unable to build hdlist: %s" #~ msgstr "офариниши hdlist номумкин: %s" #~ msgid "write depslist file [%s]" #~ msgstr "навиштани файли depslist-и [%s]" #~ msgid "unknown data associated with %s" #~ msgstr "маълумотҳои номалуми пайваста бо %s" #~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" #~ msgstr "сарчашмаи [%s] ҳамчун [%s] ёфт нашуд" #~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" #~ msgstr "аз интихоби %s худдорӣ кунед чунки файлҳои нокифоя нав хоҳанд шуд" #~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" #~ msgstr " wget-и [%s] нагузашт (шояд wget ҳозир нест?)" #~ msgid "unable to write depslist file [%s]" #~ msgstr "навиштани файли depslist-и [%s] номумкин" #~ msgid "selecting %s using obsoletes" #~ msgstr "интихоби %s бо истифодаи кӯҳнашудаҳо" #~ msgid "Is it ok?" #~ msgstr "Ин дуруст аст?" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "дастгоҳи `%s' вуҷуд надорад\n" #~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" #~ msgstr "таҷзияи дурсти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" #~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #~ msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (С) 1999,2000,2001 MandrakeSoft" #~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." #~ msgstr "истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ..." #~ msgid "urpmq version %s" #~ msgstr "urpmq нусхаи %s"