# urpmi message translation # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 MandrakeSoft # Roger Kovacs , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-31 20:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-04 19:06\n" "Last-Translator: Roger Kovacs \n" "Language-Team: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "коргузории $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Коргузориши автоматикии қуттиҳо...\n" "Шумо коргузориши куттии '$rpm'-ро талаб кардед\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:178 urpmi:268 #, fuzzy msgid "Is it OK?" msgstr "Ин дуруст аст?" #: _irpm:33 po/placeholder.h:170 urpmi:271 urpmi:299 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: _irpm:34 po/placeholder.h:131 urpmi:272 urpmi:300 msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" #: _irpm:40 po/placeholder.h:143 urpmi:276 urpmi:340 urpmi:364 msgid "Nn" msgstr "Нн" #: _irpm:41 po/placeholder.h:146 urpmi:277 urpmi:341 urpmi:365 msgid "Yy" msgstr "Ҳҳ" #: _irpm:42 po/placeholder.h:173 urpmi:278 msgid " (Y/n) " msgstr " (Ҳ/н) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: фармон ёфта нашуд\n" #: po/placeholder.h:6 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf нусхаи %s" #: po/placeholder.h:7 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Ҳуқуқи муаллифӣ (С) 1999,2000,2001 MandrakeSoft" #: po/placeholder.h:8 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "истифода: urpmf [интихобҳо] <файл>" #: po/placeholder.h:10 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --хомӯш - номи тэгро чоп накунед (пешфарз агар ягон тэг дар фармон " "набошад" #: po/placeholder.h:11 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr "\t\t\t сатр, номувофиқ аст бо усули интерактивӣ)." #: po/placeholder.h:12 msgid " --all - print all tags." msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама тэгҳо." #: po/placeholder.h:13 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --ном - чопи номи тэг: номи файли rpm (қабул шуд агар тэг дода " "нашуда бошад" #: po/placeholder.h:14 msgid " command line but without package name)." msgstr " сатри фармон вале бе номи қутти)." #: po/placeholder.h:15 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --гурӯҳ - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ." #: po/placeholder.h:16 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --ҳаҷм - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм." #: po/placeholder.h:17 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --силсила - чопи силсилаи тэг: силсила." #: po/placeholder.h:18 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --ҷамъбаст - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст." #: po/placeholder.h:19 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --тасвирот - чопи тасвироти тэг: тасвирот." #: po/placeholder.h:20 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr " --таъминот - чопи таъминоти тэг: ҳама таъминот (сатрҳои зиёд)." #: po/placeholder.h:21 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr " --дархостҳо - чопи дархостҳои тэг: ҳама дархостҳо (сатрҳои зиёд)." #: po/placeholder.h:22 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --файлҳо - чопи файлҳои тэг: ҳама файлҳо (сатрҳои зиёд)." #: po/placeholder.h:23 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --зиддиятҳо - чопи зиддиятҳои тэг: ҳама зиддиятҳо (сатрҳои зиёд)." #: po/placeholder.h:24 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --кӯҳнашудаҳо - чопи кӯҳнашудаҳои тэг: ҳама кӯҳнашудаҳо (сатрҳои зиёд)." #: po/placeholder.h:25 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr " --заминаҳо - чопи заминаҳои тэг: ҳама заминаҳо (сатрҳои зиёд)." #: po/placeholder.h:27 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "барои интихоби зиёдтар urpmf --help-ро интихоб кунед" #: po/placeholder.h:28 msgid "no full media list was found" msgstr "" #: po/placeholder.h:29 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин" #: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1891 #, fuzzy msgid "retrieving rpms files..." msgstr "барқароркунии [%s]" #: po/placeholder.h:31 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "" #: po/placeholder.h:32 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:33 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе ба навиштан нест" #: po/placeholder.h:34 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" #: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "дарёфти файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" #: po/placeholder.h:36 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "таҷзияи файли hdlist - и \"%s\" номумкин" #: po/placeholder.h:37 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааст" #: po/placeholder.h:38 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "" #: po/placeholder.h:39 #, fuzzy msgid "unable to access first installation medium" msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" #: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1769 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "қуттии %s ёфт нашуд." #: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1129 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "ҷудокунии %s" #: po/placeholder.h:42 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "хориҷи сарлавҳаҳои кӯҳнашудаи %d дар кэш" #: po/placeholder.h:43 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" #: po/placeholder.h:44 urpm.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "муҳити \"%s\"кӯшиш мекунад, ки hdlist-и истифодашударо истифода барад,муҳит " "рад шуд" #: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1413 msgid "" msgstr "" #: po/placeholder.h:46 #, fuzzy msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" #: po/placeholder.h:47 urpm.pm:233 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "истифодаи номи \"%s\" барои муҳити беном номумкин, ин ном аллакай истифода " "шудааст" #: po/placeholder.h:48 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" #: po/placeholder.h:49 urpm.pm:240 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "гирифтани муҳити \"%s\" ба ҳисобот аз барои вуҷуд надоштани рӯйхати файли [%" "s] номумкин" #: po/placeholder.h:50 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "нигоҳ доштани файлҳои ба таъминот таалуқдошта" #: po/placeholder.h:51 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "сохтани файли сунъӣ барои муҳити \"%s\" номумкин" #: po/placeholder.h:52 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d сарлавҳаҳо дар кэш ёфт шуданд" #: po/placeholder.h:53 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" #: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2125 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" "аз интихоби %s худдорӣ кунед, ки забони маҳаллии он ҳоло интихоб нашудааст" #: po/placeholder.h:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not be updated otherwise" msgstr "" "хориҷи %s барои афзоиш ...\n" "то %s чунки он дигар гуна нав намешавад" #: po/placeholder.h:59 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад" #: po/placeholder.h:60 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" #: po/placeholder.h:61 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед" #: po/placeholder.h:62 urpm.pm:1302 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "қуттии бо номи %s нест" #: po/placeholder.h:63 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" #: po/placeholder.h:64 #, fuzzy msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "" "ёфтани ҳамаи файлҳои сунъӣ номумкин, истифодаи хидматрасони parsehdlist " #: po/placeholder.h:65 urpm.pm:275 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ёфтани файли hdlist барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" #: po/placeholder.h:66 msgid "urpmi database locked" msgstr "" #: po/placeholder.h:67 urpm.pm:1118 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "васлкунии %s" #: po/placeholder.h:68 urpm.pm:227 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "аз паи муҳити \"%s\" шудан номумкин чунки файли рӯйхат аллакай бо муҳити " "дигар истифода шудааст" #: po/placeholder.h:69 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" #: po/placeholder.h:70 urpm.pm:98 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:71 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n" #: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1886 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "даровардани бад: [%s]" #: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1722 urpm.pm:1748 #, fuzzy, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "қуттиҳои зиёде бо чунин номи файли rpm-и \"%s\" вуҷуд доранд" #: po/placeholder.h:74 #, fuzzy msgid "...copying failed" msgstr "нусхаи [%s] нагузашт" #: po/placeholder.h:75 urpm.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "муҳити \"%s\" кӯшиш мекунад, ки рӯйхати истифодашударо истифода барад,муҳит " "рад шуд" #: po/placeholder.h:76 #, fuzzy msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" #: po/placeholder.h:77 urpm.pm:253 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" #: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1208 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ба қайд гирифтани файли rpm номумкин" #: po/placeholder.h:79 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:80 urpm.pm:307 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "аз назар гузаронидани файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" #: po/placeholder.h:81 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:82 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" #: po/placeholder.h:83 urpm.pm:299 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "файли рӯйхати бемуносибат барои \"%s\", муҳит рад шуд" #: po/placeholder.h:84 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "нусхаи [%s] нагузашт" #: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1420 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "таҷзияи дурусти [%s] номумкин" #: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1421 #, fuzzy, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "хондани файли depslist-и [%s]" #: po/placeholder.h:87 urpm.pm:1412 urpm.pm:1419 #, fuzzy, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "таҷзияи файли hdlist - и \"%s\" номумкин" #: po/placeholder.h:88 urpm.pm:93 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:89 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" #: po/placeholder.h:90 msgid "...copying done" msgstr "" #: po/placeholder.h:91 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" #: po/placeholder.h:92 #, fuzzy msgid "copying hdlists file..." msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" #: po/placeholder.h:93 urpm.pm:188 urpm.pm:200 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "хатогии таркибӣ дар сатри %s дар файли танзимдарор" #: po/placeholder.h:94 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "офариниши hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1821 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин" #: po/placeholder.h:96 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:97 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" #: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1212 msgid "error registering local packages" msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ" #: po/placeholder.h:99 #, fuzzy, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "кӯшиши хориҷи муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" #: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1898 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "барқароркунии [%s]" #: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1837 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "муҳити бемуносибати \"%s\" ҳамчун ивазшаванда ишора шудааст, локиннодуруст" #: po/placeholder.h:102 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааст" #: po/placeholder.h:103 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "офариниши hdlist номумкин: %s" #: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1811 urpm.pm:1814 urpm.pm:1833 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст" #: po/placeholder.h:105 urpm.pm:1203 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]" #: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1398 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "маълумотҳои номалуми пайваста бо %s" #: po/placeholder.h:107 urpm.pm:269 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ" #: po/placeholder.h:108 urpm.pm:255 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" #: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2113 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "аз интихоби %s худдорӣ кунед чунки файлҳои нокифоя нав хоҳанд шуд" #: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1204 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" #: po/placeholder.h:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not upgrade correctly!" msgstr "" "хориҷи %s барои афзоиш...\n" "то %s чунки он дуруст афзоиш намеёбад!" #: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1190 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "элементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist" #: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1848 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин" #: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1757 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "таҷзияи дурсти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" #: po/placeholder.h:118 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" #: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1305 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s" #: po/placeholder.h:120 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "файлҳои rpm аз [%s] ёфт нашуданд" #: po/placeholder.h:121 #, fuzzy, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "хондани файли hdlist-и [%s]" #: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1191 #, fuzzy msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "элементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist" #: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1896 #, fuzzy msgid "...retrieving done" msgstr "барқароркунии [%s]" #: po/placeholder.h:124 urpm.pm:2006 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "интихоби %s бо истифодаи кӯҳнашудаҳо" #: po/placeholder.h:125 urpm.pm:151 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2122 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "интихоби %s бо роҳи интихоб дар файлҳо" #: po/placeholder.h:127 urpm.pm:101 msgid "curl is missing\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:128 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "" #: po/placeholder.h:129 urpm.pm:96 msgid "wget is missing\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:130 urpm.pm:244 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "муайян кардани муҳити ин файли hdlist-и [%s] номумкин" #: po/placeholder.h:132 #, fuzzy msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама тэгҳо." #: po/placeholder.h:133 urpmi:383 msgid "everything already installed" msgstr "ҳамааш аллакай кор гузошта шуд" #: po/placeholder.h:134 urpmi:113 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: хосияти номаълум \"-%s\", тафтиши истифода бо --help\n" #: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:253 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:136 urpmi:217 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" #: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:257 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:138 urpmi:321 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" #: po/placeholder.h:142 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:144 urpmi:329 urpmi:336 urpmi:349 urpmi:360 urpmi:373 msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" #: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:270 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:147 #, fuzzy msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама тэгҳо." #: po/placeholder.h:148 urpmi:267 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо қуттиҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:273 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:150 urpmi:342 urpmi:366 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:278 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:152 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:280 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:279 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:158 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:159 #, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама тэгҳо." #: po/placeholder.h:160 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:161 urpmi:225 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) " #: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:233 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:163 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад." #: po/placeholder.h:169 urpmi:350 urpmi:374 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:172 urpmi:228 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n" #: po/placeholder.h:174 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:226 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:176 urpmi:316 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "коргузории %s\n" #: po/placeholder.h:177 urpmi:296 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред" #: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:281 urpmi:286 urpmq:151 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ" #: po/placeholder.h:180 urpmi:297 #, fuzzy msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Вақте, ки ин тайёр enter-ро пахш кунед..." #: po/placeholder.h:181 urpmi:131 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "Танҳо ба фавқулкорванд кор гузоштани қуттиҳои маҳаллӣ рухсат дода шудааст" #: po/placeholder.h:182 urpmi:216 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин барои коргузории %s даркор аст:" #: po/placeholder.h:183 urpmi.addmedia:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "<роҳи нисбии hdlist> ҳозир нест\n" #: po/placeholder.h:187 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "истифода: urpmi.addmedia [--update] <ном> \n" "дар куҷо ин яке аз\n" " file://<роҳ>\n" " ftp://<номи дохилӣ>:<гузарвожа>@<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли " "hdlist>\n" " ftp://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n" " http://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n" " ивазшаванда_<дастгоҳ>://<роҳ>\n" #: po/placeholder.h:197 urpmi.addmedia:92 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n" #: po/placeholder.h:198 urpmi.addmedia:76 urpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "нав кардани муҳити \"%s\" номумкин\n" #: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:238 #: urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:246 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:205 urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" "<роҳи нисбии hdlist> ҳозир нест\n" #: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:232 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:211 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:212 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "`with' барои муҳити ftp ҳозир нест\n" #: po/placeholder.h:216 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:217 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:218 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n" "дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои хориҷ кардан.\n" " -a интихоби ҳамаи муҳитҳо.\n" "\n" "хосиятҳои номаълуми '%s'\n" #: po/placeholder.h:227 urpmi.update:59 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "элемент барои нав кардан ҳозир нест\n" "(яке аз %s)\n" #: po/placeholder.h:234 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:235 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "ба навкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia-ро истифода баред)\n" #: po/placeholder.h:236 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:237 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "ба хориҷкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia-ро истифода " "баред)\n" #: po/placeholder.h:242 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "элемент барои хориҷ кардан ҳозир нест\n" "(яке аз %s)\n" #: po/placeholder.h:247 #, fuzzy msgid " -a - select all media.\n" msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама тэгҳо." #: po/placeholder.h:248 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n" "дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои хориҷ кардан.\n" " -a интихоби ҳамаи муҳитҳо.\n" "\n" "хосиятҳои номаълуми '%s'\n" #: po/placeholder.h:252 #, fuzzy msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " --ҳама \t - чопи ҳама тэгҳо." #: po/placeholder.h:254 #, fuzzy msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " --гурӯҳ - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ." #: po/placeholder.h:255 urpmq:90 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n" #: po/placeholder.h:256 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:258 #, fuzzy msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " сатри фармон вале бе номи қутти)." #: po/placeholder.h:259 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад." #: po/placeholder.h:266 #, fuzzy msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " сатри фармон вале бе номи қутти)." #: po/placeholder.h:267 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:268 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:271 urpmq:137 #, fuzzy msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "барои афзоиш баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд, ин ҳоло дастгирӣ нашудааст\n" #: po/placeholder.h:272 urpmq:87 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: хосияти номаълум \"-%s\", тафтиши истифода бо --help\n" #: po/placeholder.h:274 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:282 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" #: urpm.pm:2030 urpm.pm:2039 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." msgstr "" #: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040 msgid ", $otherPackage, " msgstr "" #: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040 #, fuzzy msgid "));" msgstr ");" #: urpm.pm:2036 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "" #: urpm.pm:2046 msgid "$prefix/$_" msgstr "" #: urpmi:54 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi нусхаи %s" #: urpmi.addmedia:29 #, fuzzy msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "истифода: urpmi.addmedia [--update] <ном> " #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44 #: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48 #: urpmi.update:49 msgid ") . _(" msgstr "" #: urpmi.addmedia:45 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.update:41 #, fuzzy msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "истифода: urpmi.update [-a] <ном> ..." #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ..." #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq нусхаи %s" #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi кор нагузоштааст" #~ msgid "read provides file [%s]" #~ msgstr "хондани файли таъминот [%s]" #~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" #~ msgstr "нусхабардории сарчашмаи [%s] аз [%s] номумкин" #~ msgid "unable to write compss file [%s]" #~ msgstr "навиштани compss файли [%s] номумкин" #~ msgid "unable to read provides file [%s]" #~ msgstr "хондани файли таъминоти [%s] номумкин" #~ msgid "wget of [%s] failed" #~ msgstr "wget-и [%s] нагузашт" #~ msgid "unable to read compss file [%s]" #~ msgstr "хондани compss файли [%s] номумкин" #~ msgid "computing dependencies" #~ msgstr "муҳосибаи тобеиятҳо" #~ msgid "write provides file [%s]" #~ msgstr "навиштани файли таъминоти [%s]" #~ msgid "write compss file [%s]" #~ msgstr "навишти файли compss-и [%s]" #~ msgid "unable to write provides file [%s]" #~ msgstr "навиштани файли таъминоти [%s] номумкин" #~ msgid "unable to read depslist file [%s]" #~ msgstr "хондани файли depslist-и [%s] номумкин" #~ msgid "removable medium not selected" #~ msgstr "муҳити ивазшаванда интихоб нашудааст" #~ msgid "read compss file [%s]" #~ msgstr "хондани файли compss-и [%s]" #~ msgid "write depslist file [%s]" #~ msgstr "навиштани файли depslist-и [%s]" #~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" #~ msgstr "сарчашмаи [%s] ҳамчун [%s] ёфт нашуд" #~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" #~ msgstr " wget-и [%s] нагузашт (шояд wget ҳозир нест?)" #~ msgid "unable to write depslist file [%s]" #~ msgstr "навиштани файли depslist-и [%s] номумкин" #~ msgid "" #~ "urpmi version %s\n" #~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " --help - print this help message.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" #~ " --X - use X interface.\n" #~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" #~ " X or text mode.\n" #~ " -a - select all matches on command line.\n" #~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" #~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -q - quiet mode.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " #~ "installed.\n" #~ msgstr "" #~ "нусхаи urpmi %s\n" #~ "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " #~ "шавад.\n" #~ "истифода:\n" #~ " --help - чопи ин хабари ёрӣ.\n" #~ " --update - истифодаи танҳо муҳити нав.\n" #~ " --auto - интихоби автоматикии қуттии хуб аз интихобот.\n" #~ " --auto-select - интихоби автоматикии қуттиҳо барои афзоиши систем.\n" #~ " --force - даъвати маҷбурӣ, ҳатто агар баъзе қуттӣ вуҷуд " #~ "надошта бошад.\n" #~ " --X - истифодаи X интерфейс.\n" #~ " --best-output - интихоби интерфейси беҳтарин мувофиқи вазъият:\n" #~ " X ё усули матн.\n" #~ " -a - интихоби ҳамаи мувофиқатҳо дар сатри фармон.\n" #~ " -m - интихоби маҳдудияти камтарини талабот (пешфарз).\n" #~ " -M - интихоби маҳдудияти бисёртарини талабот.\n" #~ " -c - интихоби методи пурра барои ҳалли маҳдудияти " #~ "талабот.\n" #~ " -p - иҷозати ҷустуҷӯ дар таъминот барои ёфтани қуттӣ.\n" #~ " -q - усули ором.\n" #~ " -v - усули муфассал.\n" #~ " номҳо ё rpm файлҳои (танҳо барои root) дар сатри фармон додашуда кор " #~ "гузошташуданд.\n" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "дастгоҳи `%s' вуҷуд надорад\n" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.update [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to update.\n" #~ " -a select all non-removable media.\n" #~ " -c clean headers cache directory.\n" #~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " #~ "files.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "истифода: urpmi.update [-a] <ном> ...\n" #~ "дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои нав кардан.\n" #~ " -a ҳамаи муҳити ивазнашавандаро интихоб кунед.\n" #~ " -c тоза кардани феҳристи кэши сарлавҳаҳо.\n" #~ " -f ташкилкунии маҷбурии файлҳои манбавӣ, барои файлҳои hdlist дигар-" #~ "f истифода баред.\n" #~ "\n" #~ "хосиятҳои номаълуми '%s'\n" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" #~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " -h - print this help message.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " -d - extend query to package dependencies.\n" #~ " -u - remove package if a better version is already " #~ "installed.\n" #~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" #~ " installed package that provide what is necessary, add\n" #~ " packages that may be block the upgrade.\n" #~ " -M - extend query to package dependencies and remove " #~ "already\n" #~ " installed package only if they are newer or the same.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -g - print groups too with name.\n" #~ " -r - print version and release too with name.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ " --sources - give all source packages before downloading (root " #~ "only).\n" #~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" #~ " names or rpm files given on command line are queried.\n" #~ msgstr "" #~ "нусхаи urpmq %s\n" #~ "Ҳуқуқи муаллифӣ (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " #~ "шавад.\n" #~ "истифода:\n" #~ " -h - чопи ин хабари ёрӣ.\n" #~ " -v - усули муфассал.\n" #~ " -d - тӯл кашонидани пурсиш ба тобеияти қуттӣ.\n" #~ " -u - хориҷи қуттӣ агар нусхаи беҳтар аллакай коргузошта " #~ "аст.\n" #~ " -m - тӯл кашонидани пурсиш ба тобеияти қуттӣ, хориҷи " #~ "қуттии\n" #~ " аллакай коргузошташуда, ки бо чизи зарурӣ таъмин\n" #~ " мекунад, қуттиҳое, ки ба афзоиш монеъ шуда " #~ "метавонанд илова кунед.\n" #~ " -M - тӯл кашонидани пурсиш ба тобеияти қуттӣ ва хориҷи\n" #~ " қуттиҳое, ки аллакай коргузорӣ шудаанд, агар онҳо " #~ "навтар ва ё ҳамин хел ҳастанд.\n" #~ " -c - интихоби методи пурра барои ҳалли маҳдудияти " #~ "талабот.\n" #~ " -p - иҷозати ҷустуҷӯ дар таъминот барои ёфтани қуттӣ.\n" #~ " -g - гурӯҳҳоро ҳам бо ном чоп кунед.\n" #~ " -r - нусха ва нашрро ҳам бо ном чоп кунед.\n" #~ " --update - истифодаи танҳо муҳити нав.\n" #~ " --auto-select - интихоби автоматикии қуттиҳо барои афзоиши систем.\n" #~ " --headers - кашидани сарлавҳаҳо барои қуттиҳо аз urpmi db ба\n" #~ " stdout (танҳо root).\n" #~ " --sources - ҳамаи қуттиҳои сарчашмавиро пеш аз боркунӣ диҳед\n" #~ " (танҳо root).\n" #~ " --force - даъвати маҷбурӣ, ҳатто агар баъзе қуттӣ вуҷуд " #~ "надошта бошад.\n" #~ " номҳо ё rpm файлҳои дар сатри фармон додашуда пурсида шудаанд.\n"