# Swedish messages for urpmi. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. # Cecilia Johnsson , 2000. # Henrik Borg , 2000. # Fuad Sabanovic , 2000. # Mattias Dahlberg , 2001, 2002. # Mattias Newzella , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-24 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 19:15+0100\n" "Last-Translator: Mattias Dahlberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:18 msgid "installing $rpm\n" msgstr "installerar $rpm\n" #: _irpm:28 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Automatisk installation av paket...\n" "Du begärde installation av paketet $rpm\n" #: _irpm:28 po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:371 po/placeholder.h:450 #: urpme:32 urpmi:407 msgid "Is it OK?" msgstr "Är det ok?" #: _irpm:30 po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:436 urpmi:410 urpmi:438 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: _irpm:31 po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:377 urpmi:411 urpmi:439 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. #: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:376 #: po/placeholder.h:403 urpme:35 urpmi:361 urpmi:368 urpmi:415 urpmi:484 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. #: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:369 #: po/placeholder.h:405 urpme:37 urpmi:362 urpmi:369 urpmi:416 urpmi:485 msgid "Yy" msgstr "JjYy" #: _irpm:39 po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:439 #: urpme:126 urpmi:363 urpmi:370 urpmi:417 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " #: _irpm:58 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: kommandot kunde inte hittas\n" #: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:193 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf version %s" #: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:148 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:189 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL." #: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:163 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "användning: urpmf [flaggor] " #: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:137 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - visa inte taggen \"name\" (antas om ingen tagg angivits " "på" #: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:190 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " kommandoraden, fungerar ej i interaktivt läge)." #: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:158 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - visa alla taggar." #: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:198 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - visa taggen \"name\": rpm-filnamnet (antas om ingen tagg " "angivits på" #: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:202 msgid " command line but without package name)." msgstr " kommandoraden, men utan paketnamn)." #: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:130 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp." #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:113 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek." #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:168 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - visa taggen \"serial\": serienummer." #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:181 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning." #: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:152 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning." #: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:172 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" " --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls (flera " "rader)." #: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:235 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs (flera rader)." #: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - visa taggen \"files\": alla filer (flera rader)." #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter (flera rader)." #: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:134 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": allt som ersätts (flera " "rader)." #: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:160 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - visa taggen \"prereqs\": alla förhandskrav (flera rader)." #: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:83 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "prova urpmf --help för fler flaggor" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:64 msgid "no full media list was found" msgstr "ingen fullständig medialista hittades" #: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:266 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kan inte skriva konfigurationsfil [%s]" #: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:267 urpm.pm:1872 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:43 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "undersöker hela urpmi-databasen" #: po/placeholder.h:44 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - kräv luddig sökning.\n" #: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:272 urpm.pm:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kan inte hitta listfil för \"%s\", ignorerar media" #: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:270 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "inget att skriva i listfilen för \"%s\"" #: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:273 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kan inte bearbeta hdlist-filen för \"%s\"" #: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:393 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - välj automatiskt ett bra paket från valen.\n" #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:274 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "inget skrivet till listfilen om \"%s\"" #: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:565 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n" #: po/placeholder.h:52 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" #: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "hämtar beskrivningsfil för \"%s\"..." #: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1639 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paketet %s kan inte hittas." #: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:281 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select multiple media: %s" msgstr "försöker välja flera media: %s" #: po/placeholder.h:57 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, ignorerar media" #: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:365 urpme:53 msgid "unknown package(s) " msgstr "okända paket " #: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:283 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "kan inte använda namnet \"%s\" till media eftersom det redan används" #: po/placeholder.h:60 msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "problem vid läsning av hdlist-filen, försöker igen" #: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:286 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "kan inte behandla media \"%s\" eftersom det inte existerar någon listfil [%s]" #: po/placeholder.h:62 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "behåller bara filer angivna i \"provides\"" #: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:287 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "hittade %d huvuden i cachen" #: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:468 urpmi.addmedia:96 #: urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:545 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" #: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:430 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n" #: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:473 po/placeholder.h:511 #: po/placeholder.h:530 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" #: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:290 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" existerar redan" #: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:289 urpm.pm:196 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:291 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kan inte skriva listfilen för \"%s\"" #: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:556 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n" #: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:293 urpm.pm:177 msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:562 #, fuzzy msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" #: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1514 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "inget paket med namnet %s" #: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:435 urpmi:493 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" #: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:297 urpm.pm:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kan inte hitta hdlist-filen för \"%s\", ignorerar media" #: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:296 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "hdlist-synthesis-fil för media \"%s\" byggd" #: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:298 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-databas låst" #: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:299 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:367 urpme:64 msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " #: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:441 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" #: po/placeholder.h:84 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "vissa paket måste tas bort för att bli uppdaterade, den funktionen finns " "inte ännu.\n" #: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1381 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "monterar %s" #: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:535 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" #: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:306 urpm.pm:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" #: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:502 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" #: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1767 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "felaktig indata: [%s]" #: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:452 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:455 po/placeholder.h:585 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" #: po/placeholder.h:92 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" " -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" #: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:457 urpmi:315 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:" #: po/placeholder.h:94 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Tryck \"Enter\" när det är klart..." #: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:312 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering misslyckades" #: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:313 urpm.pm:291 #, fuzzy msgid "ssh is missing\n" msgstr "wget saknas\n" #: po/placeholder.h:97 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "media \"%s\" försöker använda en redan använd lista, ignorerar media" #: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1854 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" #: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:546 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - visa det här hjälpmeddelandet.\n" #: po/placeholder.h:100 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - visa grupper med namn.\n" #: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:512 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - välj all media.\n" #: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:322 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlists-fil" #: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:475 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - försök att hitta och använda synthesis eller hdlist-fil.\n" #: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:548 #, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n" #: po/placeholder.h:105 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n" #: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:563 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" #: po/placeholder.h:107 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr " --auto - välj automatiskt ett bra paket från valen.\n" #: po/placeholder.h:108 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "kan inte bearbeta korrekt [%s]" #: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:542 urpmi.update:78 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" #: po/placeholder.h:110 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "läs synthesis-fil [%s]" #: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:327 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "ingen webbhämtare (för närvarande curl eller wget) hittades\n" #: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:566 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - välj fullständig metod för krav av " "upplösningsavslutning.\n" #: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:489 urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:330 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." #: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:570 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: flaggan \"-%s\" är okänd, använd --help för hjälp\n" #: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:373 urpme:42 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] \n" msgstr "användning: urpme [-a] [--auto] \n" #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:332 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:410 po/placeholder.h:580 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - använd endast media listat med komma.\n" #: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:335 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "la till media %s" #: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:334 urpm.pm:1696 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kan inte läsa rpm-filen [%s] från media \"%s\"" #: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:336 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" #: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1779 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hämtning misslyckades: %s" #: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1712 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "inkonsekvent media \"%s\", felaktigt markerad som flyttbar" #: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1824 msgid "Preparing..." msgstr "" #: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:422 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1419 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ogiltigt rpm-filnamn [%s]" #: po/placeholder.h:129 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "okänd data associerad med %s" #: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:431 urpmi:324 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " #: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:347 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan inte läsa listfilen för \"%s\", ignorerar media" #: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:432 po/placeholder.h:474 #: po/placeholder.h:536 po/placeholder.h:547 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n" #: po/placeholder.h:135 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" "undvik att välja %s eftersom inte tillräckligt med filer blir uppdaterade" #: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:348 urpm.pm:1420 urpm.pm:1884 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" #: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:437 urpmi:327 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Tyvärr, felaktigt val, försök igen\n" #: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1723 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kan inte läsa media \"%s\"" #: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:349 urpm.pm:1405 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "återfann %s poster i depslist" #: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:442 po/placeholder.h:490 #: po/placeholder.h:525 po/placeholder.h:569 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" #: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:351 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "försöker välja icke-existerande media \"%s\"" #: po/placeholder.h:143 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunde inte bearbeta [%s] vid värde \"%s\"" #: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:354 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "inga rpm-filer hittade på [%s]" #: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:358 urpm.pm:290 #, fuzzy msgid "rsync is missing\n" msgstr "curl saknas\n" #: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:359 urpm.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, ignorerar media" #: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:454 urpmi:174 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "kunde inte bearbeta [%s] vid värde \"%s\"" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:360 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl saknas\n" #: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:362 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "kan inte avgöra media för denna hdlist-fil [%s]" #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:378 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" #: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:379 urpmi:504 msgid "everything already installed" msgstr "allt är redan installerat" #: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1772 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "hämtar rpm-filer..." #: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:269 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\"" #: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:381 urpmi:316 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" #: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:271 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" "kan inte komma åt första installationsmedia (ingen Mandrake/base/hdlists-fil " "hittades)" #: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:555 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-filen \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:372 urpme:90 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Ingenting att ta bort.\n" #: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:275 urpm.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" #: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:277 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kan inte komma åt första installationsmedia" #: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:404 urpmi:204 urpmi:462 urpmi:472 #: urpmi:479 urpmi:492 urpmi:498 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" #: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:408 po/placeholder.h:571 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" #: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1392 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "avmonterar %s" #: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:280 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "tar bort %d gamla huvuden från cachen" #: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:282 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" #: po/placeholder.h:171 msgid "" msgstr "" #: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:284 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "hdlist-synthesis-fil för media \"%s\" byggd" #: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:420 po/placeholder.h:582 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - utförligt läge.\n" #: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:285 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "tar bort media \"%s\"" #: po/placeholder.h:176 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kan inte skapa synthesis-fil för media \"%s\"" #: po/placeholder.h:177 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "försöker välja flera media: %s" #: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:544 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - välj all icke-flyttbar media.\n" #: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:427 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" #: po/placeholder.h:180 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "undvik att välja %s eftersom dess språk ännu inte är valt" #: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:288 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpms files from [%s]" msgstr "inga rpm-filer hittade på [%s]" #: po/placeholder.h:183 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - använd parsehdlist-server för att göra klart valet.\n" #: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:292 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "skriv konfigurationsfil [%s]" #: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:433 urpmi:436 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryck \"Enter\" när det är klart..." #: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:295 urpm.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kan inte bygga hdlist: %s" #: po/placeholder.h:187 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "kan inte skapa hdlist synthesis, använder metoden parsehdlist" #: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:484 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" " --distrib - skapa automatiskt all media från ett installationsmedia.\n" #: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:568 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" #: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1627 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunde inte bearbeta [%s] vid värde \"%s\"" #: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:303 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "kan inte ta hand om media \"%s\" eftersom listfilen redan används av annan " "media" #: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1859 urpm.pm:1864 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" #: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:304 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" #: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:305 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "tar bort media \"%s\"" #: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:308 urpm.pm:361 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "media \"%s\" försöker använda en redan använd lista, ignorerar media" #: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:309 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "kunde inte hämta sökvägsnamn för flyttbart media \"%s\"" #: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1592 urpm.pm:1618 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "det finns flera paket med samma rpm-filnamn \"%s\"" #: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:586 #, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - visa grupper med namn.\n" #: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:587 #, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --all - visa alla taggar." #: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:364 urpme:125 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)" #: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1871 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:315 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hämtar hdlists-fil..." #: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:380 urpmi:149 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" #: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan inte läsa hdlist-filen för \"%s\", ignorerar media" #: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1424 msgid "unable to register rpm file" msgstr "kan inte registrera rpm-fil" #: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:319 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:323 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hittade efterfrågad hdlist (eller synthesis) som %s" #: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kan inte undersöka listfil för \"%s\", ignorerar media" #: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:321 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "för många monteringspunkter för flyttbart media \"%s\"" #: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:325 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "hdlist-synthesis-fil för media \"%s\" byggd" #: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:324 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "inkonsekvent listfil för \"%s\", ignorerar media" #: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:557 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" #: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:326 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "misslyckades med att kopiera [%s]" #: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:564 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n" #: po/placeholder.h:221 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "kan inte analysera synthesis-data för %s" #: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:375 urpme:116 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra ditt system\n" #: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:328 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." #: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:406 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n" #: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:329 msgid "...copying done" msgstr "...kopiering klar" #: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:407 urpmi:397 urpmi:406 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (% d " "MB)" #: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:331 msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopierar hdlists-fil..." #: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:333 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "syntaxfel i konfigurationsfil på raden %s" #: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:409 urpmi:486 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " #: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:581 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" #: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1427 msgid "error registering local packages" msgstr "fel vid registrering av lokala paket" #: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:338 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\"" #: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:421 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" #: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:342 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." #: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:584 #, fuzzy msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" " -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" #: po/placeholder.h:238 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "kan inte bygga hdlist: %s" #: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1687 urpm.pm:1690 #: urpm.pm:1708 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "media \"%s\" är inte valt" #: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:345 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "försöker undvika existerande media \"%s\"" #: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:429 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tyst läge.\n" #: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:346 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" msgstr "kan inte läsa rpm-filen [%s] från media \"%s\"" #: po/placeholder.h:243 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:438 po/placeholder.h:567 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" #: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:368 urpme:63 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Använder \"%s\" som understräng, hittade" #: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:443 urpmi:451 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installerar %s\n" #: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:374 urpme:33 msgid "Remove them all?" msgstr "Ta bort alla?" #: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:444 urpmi:435 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sätt in media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" #: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1517 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" #: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:353 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "undersöker hdlist-filen [%s]" #: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1406 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "inga poster återfanns i depslist" #: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:500 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n" #: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:541 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - tvinga fullständig beräkning av filen depslist.ordered.\n" #: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:451 po/placeholder.h:583 urpmi:424 #: urpmq:216 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" #: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:356 urpm.pm:1777 msgid "...retrieving done" msgstr "...hämtning klar" #: po/placeholder.h:259 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "väljer %s utifrån \"obsoletes\"" #: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:357 urpm.pm:286 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" #. [^:]+(:\d+)?)/*$, or #: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:453 po/placeholder.h:501 #: po/placeholder.h:543 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65 #: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:262 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "väljer %s utifrån valet av filer" #: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:361 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "kopierar källista för \"%s\"..." #: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:456 urpmi:199 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" #: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:363 urpm.pm:220 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget saknas\n" #: po/placeholder.h:307 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:370 urpme:85 #, fuzzy msgid "unknown package " msgstr "okända paket " #: po/placeholder.h:382 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "användning:\n" #: po/placeholder.h:389 po/placeholder.h:480 po/placeholder.h:537 #: po/placeholder.h:558 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:394 urpmi:456 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" "Du bör försöka uppdatera din urpmi-databas." #: po/placeholder.h:398 urpmi:370 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" "vissa paket måste tas bort för att bli uppdaterade, den funktionen finns " "inte ännu.\n" #: po/placeholder.h:411 po/placeholder.h:492 po/placeholder.h:531 #: po/placeholder.h:576 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:416 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" " --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n" " X eller textläge.\n" #: po/placeholder.h:423 urpmi:403 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "Du behöver vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" #: po/placeholder.h:445 urpmi:363 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" #: po/placeholder.h:458 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "användning: urpmi.addmedia [flaggor] [med " "]\n" "där är en av\n" " file://\n" " ftp://:@/ med \n" " ftp:/// med \n" " http:/// med \n" " removable://\n" "och [flaggor] är från\n" #: po/placeholder.h:469 po/placeholder.h:503 po/placeholder.h:521 #: urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "okända flaggor \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:476 urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "\"with\" saknas för ftp-media\n" #: po/placeholder.h:485 urpmi.addmedia:90 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "behöver inte ange med --distrib" #: po/placeholder.h:496 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " saknas\n" #: po/placeholder.h:507 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "objektet som ska tas bort saknas\n" "(en av %s)\n" #: po/placeholder.h:513 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "användning: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "där är medianamnet som ska tas bort.\n" #: po/placeholder.h:517 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "användning: urpmi.update [flaggor] ...\n" "där är medianamnet som ska uppdateras.\n" #: po/placeholder.h:526 urpmi.update:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "objektet som ska uppdateras saknas\n" "(en av %s)\n" #: po/placeholder.h:549 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "användning:\n" #: po/placeholder.h:572 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers - packa upp huvuden för paket från urpmi-db till\n" " standard ut (endast root).\n" #: urpmi:58 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi version %s" #: urpmi.addmedia:29 msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "" "användning: urpmi.addmedia [flaggor] [med " "]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61 #: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65 #: urpmi.update:66 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "användning: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmi.removemedia:38 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.update:58 msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "användning: urpmi.update [flaggor] ..." #: urpmq:35 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq version %s" #~ msgid ");" #~ msgstr ");" #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not be updated otherwise" #~ msgstr "" #~ "tar bort %s för att uppdatera till %s...\n" #~ " eftersom den annars inte blir uppdaterad" #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not upgrade correctly!" #~ msgstr "" #~ "tar bort %s för att uppdatera till %s...\n" #~ " eftersom den inte vill uppdatera korrekt!" #~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..." #~ msgstr "tar bort %s för att uppdatera till %s..." #~ msgid ", $otherPackage, " #~ msgstr ", $otherPackage, " #~ msgid "));" #~ msgstr "));" #~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgid "$prefix/$_" #~ msgstr "$prefix/$_"