# Srpski cirilicni prevod urmpi.po fajla. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft # Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. # Tomislav Jankovic , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-05-14 13:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-20 19:20+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Jankovic_\n" "Language-Team: Serbian(latin) <@Linux-YU>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "Instaliram $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Automatska instalacija paketa...\n" "Zahtevali ste instalaciju paketa $rpm\n" #: _irpm:31 urpmi:234 msgid "Is it ok?" msgstr "Da li je OK ?" #: _irpm:33 urpmi:237 urpmi:267 msgid "Ok" msgstr "OK" #: _irpm:34 urpmi:238 urpmi:268 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" #: _irpm:40 urpmi:242 urpmi:300 msgid "Nn" msgstr "Nn" #: _irpm:41 urpmi:243 urpmi:301 msgid "Yy" msgstr "Dd" #: _irpm:42 urpmi:244 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: komanda nije pronađena\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf []" msgstr "upotreba: rpmf []" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" msgstr "urpmi nije instaliran" #: placeholder.h:8 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " --help - print this help message.\n" " --auto - automatically select a good package in choices.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " "system.\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " --X - use X interface.\n" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" " -a - select all matches on command line.\n" " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" " -M - choose maximun closure of requires.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -q - quiet mode.\n" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" "urpmi verzija %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Ovo je besplatan softver i može se distribuirati pod uslovima GNU iGPL " "licenci.\n" "upotreba:\n" " --help - priakazuje ovaj ekran za pomoć.\n" " --auto - automatski selekcija pravog paketa u izboru.\n" " --auto-select - automatski selekcija pravog paketa za ažuriranje " "sistema.\n" " --force - uzrokuje pozivanje čak i ako neki paketi i ne postoje.\n" " --X - koristi X interfejs.\n" " --best-output - bira najbolji interfejs u ëavisnosti od okruženja:\n" " X ili teksoalni mod.\n" " -a - selektuje sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" " -m - bira minimalno zahteve (default).\n" " -M - bira maksimalne zahteve.\n" " -c - bira kompletan metod za rešavanje zahteva za " "zatvaranje.\n" " -q - tihi mod.\n" " -v - verbose mod.\n" " imena ili rpm datoteke (samo za root privilegije)koje su instalirane dato " "na komandnoj liniji.\n" #: placeholder.h:28 msgid "" "usage: urpmi.addmedia \n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" msgstr "" "upotreba: urpmi.addmedia \n" "gde je jedan od\n" " datoteka://\n" " ftp://:@/ sa \n" " ftp:/// sa \n" " http:/// sa \n" " prenosni_://\n" #: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "`sa' nedostaje za ftp medij\n" #: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48 #, c-format msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" "%s\n" "uređaj `%s' ne postoji\n" #: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" "nedostaje \n" #: placeholder.h:49 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [-a] ...\n" "where is a medium name to update.\n" " -a select all non-removable media.\n" " -c clean headers cache directory.\n" " -f force generation of hdlist or base files.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "upotreba: urpmi.update [-a] ...\n" "gde je srednje ime za ažuriranje.\n" " -a selektuje sve ne-prenosne medije.\n" " -c isti sve direktorijumske keš hedere.\n" " -f primorava generisanja hdlist-e ili osnovnih datoteka.\n" "\n" "nepoznate opcije '%s'\n" #: placeholder.h:58 urpmi.update:58 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "nedostaje unos za ažuriranje\n" "(jedan od %s)\n" #: placeholder.h:62 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" " -a select all media.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "upotreba: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "gde je srednje ime za uklanjanje.\n" " -a selektuje sve medije.\n" "\n" "nepoznate opcije '%s'\n" #: placeholder.h:69 urpmi.removemedia:53 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "nedostaje unos za brisanje\n" "(jedan od %s)\n" #: urpmi:56 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi verzija %s" #: urpmi:146 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Samo superkorisnik može instalirati lokalne pakete" #: urpmi:177 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potrebni su sledeći paket(i):" #: urpmi:185 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "šta je vaš izbor ? (1-%d) " #: urpmi:188 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Loš izbor, probajte ponovo\n" #: urpmi:233 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)" #: urpmi:264 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj %s" #: urpmi:265 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Pritisnite enter kada završite..." #: urpmi:279 msgid "everything already installed" msgstr "sve je već instalirano" #: urpmi:290 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "Instaliram %s\n" #: urpmi:295 urpmi:308 msgid "Installation failed" msgstr "InstalaciŮa neuspela" #: urpmi:302 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " #: urpmi:309 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia " msgstr "upotreba: urpmi.addmedia " #. #. :@/ with #. / with #. / with #. #: urpmi.addmedia:43 msgid "));" msgstr "));" #: urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu da kreiram medij \"%s\"\n" #: urpmi.addmedia:64 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu da ažuriram medij \"%s\"\n" #: urpmi.update:43 msgid "usage: urpmi.update [-a] ..." msgstr "upotreba: urpmi.update [-a] ..." #: urpmi.removemedia:42 urpmi.update:48 msgid "), $_);" msgstr "), $_);" #: urpmi.update:56 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ničega za ažuriranje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" #: urpmi.removemedia:39 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "upotreba: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmi.removemedia:51 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nema ničega za brisanje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" #: urpmq:44 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq verzija %s" #: urpmq:90 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: nepoznata opcija \"-$1\", proveri upotrebu sa --help\n" #: urpmq:92 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"$_\"\n" #: urpmq:131 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi bili ažurirani, što još " "nijepodržano\n" #: urpmq:153 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "izvor paketa nije dostupan,izlazim..." #~ msgid "unknown options \"%s\"\n" #~ msgstr "nepoznate opcije \"%s\"\n" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name " #~ "[package_names...]\n" #~ msgstr "" #~ "Postupak: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] ime_paketa " #~ "[imena_paketa...]\n" #~ msgid "no package named %s\n" #~ msgstr "Nema paketa sa imenom %s\n" #~ msgid "The following packages contain %s: %s\n" #~ msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s\n" #~ msgid "rpm database query failed\n" #~ msgstr "Pretraživanje rpm baze neuspelo\n" #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" #~ msgstr "Ne mogu naći %s fajl,izlazim" #~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" #~ msgstr "Neuspele zavisnosti: %s zahteva %s"