# Srpski cirilicni prevod urmpi.po fajla. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft # Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. # Tomislav Jankovic , 2000,2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-06 16:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-25 21:05GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_\n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _irpm:18 msgid "installing $rpm\n" msgstr "Instaliram $rpm\n" #: _irpm:28 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Automatska instalacija paketa...\n" "Zahtevali ste instalaciju paketa $rpm\n" #: _irpm:28 po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:456 #: urpme:32 urpmi:432 msgid "Is it OK?" msgstr "Da li je OK ?" #: _irpm:30 po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:442 urpmi:372 urpmi:387 #: urpmi:435 urpmi:463 msgid "Ok" msgstr "OK" #: _irpm:31 po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:379 urpmi:373 urpmi:388 #: urpmi:436 urpmi:464 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. #: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:378 #: po/placeholder.h:409 urpme:35 urpmi:377 urpmi:392 urpmi:440 urpmi:509 msgid "Nn" msgstr "NnNn" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. #: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:371 #: po/placeholder.h:411 urpme:37 urpmi:378 urpmi:393 urpmi:441 urpmi:510 msgid "Yy" msgstr "DdDdYy" #: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:445 #: urpme:126 urpmi:379 urpmi:394 urpmi:442 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " #: _irpm:58 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: komanda nije pronađena\n" #: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:194 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf verzija %s" #: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:149 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:190 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima " "GNU i GPL." #: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:164 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "upotreba: urpmf [options] " #: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:138 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - ne štampa ima taga(default opcija ukoliko nije dat tag u " "komandi" #: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:191 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " linija, nekompatibilna sa interaktivnim modom)." #: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:159 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - štampa sve tagove." #: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:200 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - štampa ime taga: rpm ime datoteke (pretpostavljeno " "ukoliko nema taga" #: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:204 msgid " command line but without package name)." msgstr " komandna linija ali bez imena paketa)." #: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:131 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - štampa tag grupe: grupa." #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:113 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - štampa tag veličine: veličina." #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:169 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - štampa serijski tag: serijski." #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:182 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - štampa tag sažetka: sažetak." #: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:153 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - štampa tag opisa: opis." #: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:173 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr " --provides - štampa tag opcija: sve opcije (multi linije)." #: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:237 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr " --requires - štampa tag zahteva: sve potrebe (multi linije)." #: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - štampa tag datoteka: sve datoteke (multi linije)." #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr " --conflicts - štampa tag problema: svi problemi (multi linije)." #: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:135 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." #: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:161 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." #: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:83 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "probajte sa urpmf --help za više opcija" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:64 msgid "no full media list was found" msgstr "nije pronagjena lista punog medija" #: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:268 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1896 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:43 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "istražujem celu urpmi bazu podataka" #: po/placeholder.h:44 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu.\n" #: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:272 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "nema ništa za upis u datoteku liste za \"%s\"" #: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:274 urpm.pm:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nemogu da pronagjem datoteku liste za \"%s\", medijum je ignorisan" #: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:399 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - automatski selektuje ispravne pakete od ponugjenog.\n" #: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:275 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\"" #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nema šta da se upiše u datoteku liste za \"%s\"" #: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:575 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - prikazuje sve izvorne pakete pre download-a (samo root).\n" #: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:278 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "dobavljanje opisnog fajla za \"%s\"..." #: po/placeholder.h:53 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr " --auto-select - automatski bira pakete za ažuriranje sistema.\n" #: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1661 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s nije pronagjen." #: po/placeholder.h:56 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select multiple media: %s" msgstr "pokučavam da selektujem multi medij: %s" #: po/placeholder.h:57 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" pokušava da koristi hdlist koji se veKj koristi, medij je " "ignorisan" #: po/placeholder.h:58 msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "greška pri učitavanju hdlist fajla, pokušajte ponovo" #: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:285 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "ne mogu da koristim \"%s\" ime za bezimeni medijum zato što se veKj koristi" #: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:367 urpme:53 msgid "unknown package(s) " msgstr "nepoznati paket(i) " #: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:288 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "ne mogu da uzmem medij \"%s\" u računicu pošto ne postoji datoteka liste [%" "s] " #: po/placeholder.h:62 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "sačuvaj samo datoteke označene kao dostupno" #: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:289 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "pronagjeno %d hedera u keš memoriji" #: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:555 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - sledeKji paket je izvorni paket (isto kao i -s).\n" #: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:478 urpmi.addmedia:96 #: urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu da ažuriram medij \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - čuva rpm koji nisu korišteni u kešu.\n" #: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:483 po/placeholder.h:521 #: po/placeholder.h:540 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - čisti headers cache diremtorijum.\n" #: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:291 urpm.pm:196 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:292 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" veKj postoji" #: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:293 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ne mogu da upišem datoteku liste za \"%s\"" #: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:566 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji su potrebi.\n" #: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:572 #, fuzzy msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - automatski bira pakete za ažuriranje sistema.\n" #: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:295 urpm.pm:177 msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1536 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Nema paketa sa imenom %s" #: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:441 urpmi:519 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" #: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:298 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:299 urpm.pm:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da pronagjem hdlist datoteku za \"%s\", medijum je ignorisan" #: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:300 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi baza podataka zaključana" #: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:369 urpme:64 msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " #: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:448 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selektuje sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" #: po/placeholder.h:84 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi bili ažurirani, što još " "nijepodržano\n" #: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1403 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montiram %s" #: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:308 urpm.pm:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget neuspeo: kraj sa %d ili signalom %d\n" #: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:501 po/placeholder.h:545 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - primorava na generisanje hdlist fajlova.\n" #: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:512 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nema ničega za brisanje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" #: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:458 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1791 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "pogrešan unos: [%s]" #: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:461 po/placeholder.h:595 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n" #: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:315 urpm.pm:291 #, fuzzy msgid "ssh is missing\n" msgstr "nedostaje wget\n" #: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:314 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje neuspelo" #: po/placeholder.h:94 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Pritisnite enter kada završite..." #: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:467 urpmi:324 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban da bi instalirali %s:" #: po/placeholder.h:96 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" " -u - uklanja pakete ukoliko je novija verdzija veKj " "instalirana.\n" #: po/placeholder.h:97 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" pokušava da koristi listu koja je u upotrebi, medij je ignorisan" #: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1878 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Samo superkorisnik može instalirati pakete" #: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:556 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - prikazuje ovu poruku o pomoKji.\n" #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:522 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selektuje sve medije.\n" #: po/placeholder.h:101 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - prikazuje i grupe sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:324 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "nepravilan hdlist opis \"%s\" i hdlists fajlu" #: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:558 #, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - prikazuje verziju i izdanje sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:485 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - pokušava da pronagje i iskoristi synthesis ili hdlist " "fajl.\n" #: po/placeholder.h:105 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - prikazuje verziju i izdanje sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:106 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" " --auto - automatski selektuje ispravne pakete od ponugjenog.\n" #: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:573 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - prikazuje verziju, izdanje i arch sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:108 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s]" #: po/placeholder.h:109 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "čita depslist fajl [%s]" #: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:552 urpmi.update:78 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ničega za ažuriranje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" #: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:329 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "webfetch (trenutno surl ili wget) nije pronagjen\n" #: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:576 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - bira kompletan metod za rešavanje koje zahteva " "zatvaranje.\n" #: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:499 urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu da kreiram medij \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372 urpme:85 #, fuzzy msgid "unknown package " msgstr "nepoznati paket(i) " #: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:332 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopiranje izvorne hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." #: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:375 urpme:42 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] \n" msgstr "upotreba: urpme [-a] [--auto] \n" #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:580 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n" #: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:334 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "kreiram hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:336 urpm.pm:1718 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ne mogu da pročitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" #: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:337 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "dodani medij %s" #: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:416 po/placeholder.h:590 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo medije prikazane sa zarezom.\n" #: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:338 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "povraKjaj izvorne hdlist (ili synthesis) neuspeo" #: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1803 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...povraKjaj neuspeo: %s" #: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:428 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1848 msgid "Preparing..." msgstr "" #: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1734 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao prenosni ali to nije u stvarnosti" #: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1441 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:130 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "nepoznati podaci dodeljeni za %s" #: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:437 urpmi:333 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "šta je vaš izbor ? (1-%d) " #: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:349 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da pristupim datoteci liste za \"%s\", medij ignorisan" #: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:438 po/placeholder.h:484 #: po/placeholder.h:546 po/placeholder.h:557 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - koristi wget za dobavljanje udaljenih fajlova.\n" #: po/placeholder.h:136 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" "izbegavam selektovanje %s pošto neKje biti ažurirano dovoljno datoteka" #: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" #: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1427 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "premešteni %s unosi u depslist" #: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1745 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\"" #: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:444 urpmi:336 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Loš izbor, probajte ponovo\n" #: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:447 po/placeholder.h:500 #: po/placeholder.h:535 po/placeholder.h:579 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - koristi curl za dobavljanje udaljenih fajlova.\n" #: po/placeholder.h:143 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] na vrednost \"%s\"" #: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:353 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "pokučavam da selektujem inexistant medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:356 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nema rpm datoteka na [%s]" #: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:460 urpmi:183 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] na vrednost \"%s\"" #: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" pokušava da koristi hdlist koji se veKj koristi, medij je " "ignorisan" #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360 urpm.pm:290 #, fuzzy msgid "rsync is missing\n" msgstr "nedostaje curl\n" #: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:362 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "nedostaje curl\n" #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:364 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "ne mogu da odredim medij za ovu hdlist datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:380 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoKji.\n" #: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:381 urpmi:530 msgid "everything already installed" msgstr "sve je već instalirano" #: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1796 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "dobavljam rpms fajlove..." #: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "koristeKji različit prenosni uregjaj ili [%s] za \"%s\"" #: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:387 urpmi:325 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potrebni su sledeći paket(i):" #: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:273 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronagjen Mandrake/" "base/hdlists fajl)" #: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:565 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:277 urpm.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "neuspeo curl: kraj sa %d ili signalom %d\n" #: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:374 urpme:90 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Nema ničega za uklanjanje.\n" #: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:410 urpmi:213 urpmi:487 urpmi:497 #: urpmi:504 urpmi:517 urpmi:524 msgid "Installation failed" msgstr "InstalaciŮa neuspela" #: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:279 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju" #: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:414 po/placeholder.h:581 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne pretražuje dostupno radi nalaženja paketa.\n" #: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1414 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "demontiram %s" #: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:282 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "uklanjam %d obsolete hhedere u keš memoriji" #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronagjena hdlist datoteka za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:172 msgid "" msgstr "" #: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:286 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:592 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose mod.\n" #: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:287 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:177 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ne mogu da kreiram sinteznu datoteku za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:178 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "pokučavam da selektujem multi medij: %s" #: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:554 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selektuje sve ne prenosive medije.\n" #: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:433 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " imena ili rpm fajlovi u komandnoj liniji su instalirani.\n" #: po/placeholder.h:181 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "izbegavam selektovanje %s pošto njen lokalni jezik nije izabran" #: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:290 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpms files from [%s]" msgstr "nema rpm datoteka na [%s]" #: po/placeholder.h:184 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - koristi parsehdlist server za završetak selekcije.\n" #: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:294 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:439 urpmi:461 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite enter kada završite..." #: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:297 urpm.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu da kreiram hdlist: %s" #: po/placeholder.h:188 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "ne mogu da kreiram hdlist synthesis, koristim parsehdlist metod" #: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:494 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" " --distrib - automatski kreira sve medije sa instalacionog medija.\n" #: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1649 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] na vrednost \"%s\"" #: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:578 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sledeKji paket je izvorni paket(isto kao i --src).\n" #: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Samo superkorisnik može instalirati pakete" #: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:305 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "ne mogu da koristim medij \"%s\" pošto se datoteka liste kotristi od strane " "drugog medija" #: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:306 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]" #: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:309 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:310 urpm.pm:361 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" pokušava da koristi listu koja je u upotrebi, medij je ignorisan" #: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ne mogu da dobavim putanju za prenosni medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" #: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:596 #, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - prikazuje i grupe sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:597 #, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --all - štampa sve tagove." #: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1895 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:366 urpme:125 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" #: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "dobavljam hdlists fajl..." #: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:382 urpmi:158 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n" #: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:319 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da pristupim hdlist datoteci za \"%s\", medij je ignorisan" #: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:321 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1446 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu da registrujem rpm datoteku" #: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:323 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "previše tačaka montiranja za prenosni medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:322 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da istražim datoteku liste za \"%s\", medij je ignorisan" #: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:325 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "pronagjen hdlist (ili synthesis) kao \"%s\"..." #: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:326 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nekoherentna datoteka liste za \"%s\", medij je ignorisan" #: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:394 po/placeholder.h:567 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - koristi samo update medij.\n" #: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:328 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" #: po/placeholder.h:222 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "ne mogu da analiziram synthesis podatke za %s" #: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:574 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - proširuje pretragu na zavisnost paketa.\n" #: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:330 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." #: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:377 urpme:116 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "uklanjanje %s paketa Kje narušiti vaš sistem\n" #: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:331 msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" #: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:412 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - koristi X interfejs.\n" #: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:333 msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopiram hdlist fajl..." #: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:413 urpmi:422 urpmi:431 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)" #: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "sintaksna greška u konfiguracionoj datoteci u liniji %s" #: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:415 urpmi:511 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " #: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:591 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - uzrokuje fuzzy pretragu (isto kao -y).\n" #: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1449 msgid "error registering local packages" msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" #: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "uzimam prenosni uregjaj kao \"%s\"" #: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:427 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoljava pretragu u omoguKjenom radi pronalaženja " "paketa.\n" #: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:344 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." #: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:594 #, fuzzy msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" " -u - uklanja pakete ukoliko je novija verdzija veKj " "instalirana.\n" #: po/placeholder.h:240 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "ne mogu da kreiram hdlist: %s" #: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712 #: urpm.pm:1730 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" #: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:347 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokušavam da premostim postojeKji medij \"%s\", izbegavam" #: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" msgstr "ne mogu da pročitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" #: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:435 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" #: po/placeholder.h:245 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - primorava na invokaciju čak i ako neki paketi ne " "postoje.\n" #: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:370 urpme:63 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Koristim \"%s\" kao podstring, pronagjeno" #: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:376 urpme:33 msgid "Remove them all?" msgstr "Da ih uklonim sve?" #: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 urpmi:476 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "Instaliram %s\n" #: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:450 urpmi:460 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj %s" #: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:355 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" #: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1539 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s" #: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:357 urpm.pm:1428 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "nema premeštenih unosa u depslist" #: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:510 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - kreira update medij.\n" #: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1801 msgid "...retrieving done" msgstr "... dobavljanje završeno" #: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:457 po/placeholder.h:593 urpmi:449 #: urpmq:216 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "izvor paketa nije dostupan,izlazim..." #: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:551 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - primorava na kompletno proračunavanje depslist.ordered " "fajla.\n" #. [^:]+(:\d+)?)/*$, or #: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:459 po/placeholder.h:511 #: po/placeholder.h:553 urpmi:125 urpmi:132 urpmi.addmedia:65 #: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:359 urpm.pm:286 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "neuspeo curl: kraj sa %d ili signalom %d\n" #: po/placeholder.h:263 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "selektujem %s koristeKji obsoletes" #: po/placeholder.h:264 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "selektujem %s selektovanjem datoteka" #: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:363 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "kopiram izvornu listu za \"%s\"..." #: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:365 urpm.pm:220 msgid "wget is missing\n" msgstr "nedostaje wget\n" #: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:466 urpmi:208 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo superkorisnik može instalirati pakete" #: po/placeholder.h:284 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "pokučavam da selektujem multi medij: %s" #: po/placeholder.h:383 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:388 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi verzija %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima " "GNU i GPL. upotreba:\n" #: po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:490 po/placeholder.h:547 #: po/placeholder.h:568 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:400 urpmi:481 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "Instalacija neuspela, nedostaju neki fajlovi.\n" "Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka" #: po/placeholder.h:404 urpmi:385 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi bili ažurirani, što još " "nijepodržano\n" #: po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:502 po/placeholder.h:541 #: po/placeholder.h:586 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:422 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" " --best-output - bira najbolji interfejs po ugledu na okruženje:\n" " X ili tekstualni mod.\n" #: po/placeholder.h:429 urpmi:428 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:451 urpmi:370 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" #: po/placeholder.h:462 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:468 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "upotreba: urpmi.addmedia [opcije] [sa ]\n" "gde je jedan od\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" #: po/placeholder.h:479 po/placeholder.h:513 po/placeholder.h:531 #: urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "nepoznate opcije '%s'\n" #: po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "`with' nedostaje za ftp medij\n" #: po/placeholder.h:495 urpmi.addmedia:90 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "nedostaje sa --distrib" #: po/placeholder.h:506 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" "nedostaje \n" #: po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "nedostaje unos za brisanje\n" "(jedan od %s)\n" #: po/placeholder.h:523 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "upotreba: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "gde je ime medija za uklanjanje.\n" #: po/placeholder.h:527 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "upotreba: urpmi.update [opcije] ...\n" "gde jeste ime medija za ažuriranje.\n" #: po/placeholder.h:536 urpmi.update:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "nedostaje unos za ažuriranje\n" "(jedan od %s)\n" #: po/placeholder.h:559 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq verzija %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" "upotreba:\n" #: po/placeholder.h:582 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers - ekstraktuje hedere za pakete prikazane iz urpmi db na\n" " stdout (samo root).\n" #: urpmi:61 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi verzija %s" #: urpmi.addmedia:29 msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "usage: urpmi.addmedia [opcije] [sah ]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61 #: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65 #: urpmi.update:66 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "upotreba: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmi.removemedia:38 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.update:58 msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "upotreba: urpmi.update [opcije] ..." #: urpmq:35 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq verzija %s" #~ msgid ");" #~ msgstr ");" #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not be updated otherwise" #~ msgstr "" #~ "uklanjam %s radi ažuriranja na %s...\n" #~ " pošto drugačije ne bi uspelo ažuriranje" #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not upgrade correctly!" #~ msgstr "" #~ "uklanjam %s radi ašuriranja na %s...\n" #~ " zbog toga što ne može ispravno da se ažurira!" #~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..." #~ msgstr "uklanjam %s radi ažuriranja na %s ..." #~ msgid ", $otherPackage, " #~ msgstr ", $otherPackage, " #~ msgid "));" #~ msgstr "));" #~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgid "$prefix/$_" #~ msgstr "$prefix/$_"