# Srpski cirilicni prevod urmpi.po fajla. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft # Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. # Tomislav Jankovic , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-21 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-19 07:53GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic \n" "Language-Team: SERBIAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "Инсталирам $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Аутоматска инсталациjа пакетa...\n" "Захтевали сте инсталациjу пакета $rpm\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:329 po/placeholder.h:385 #: urpme:30 urpmi:295 msgid "Is it OK?" msgstr "Да ли је ОK ?" #: _irpm:33 po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:376 urpmi:298 urpmi:327 msgid "Ok" msgstr "ОK" #: _irpm:34 po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:335 urpmi:299 urpmi:328 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #: _irpm:40 po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:334 po/placeholder.h:352 #: urpme:33 urpmi:303 urpmi:370 urpmi:386 msgid "Nn" msgstr "НнNn" #: _irpm:41 po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:355 #: urpme:35 urpmi:304 urpmi:371 urpmi:387 msgid "Yy" msgstr "ДдDdYy" #: _irpm:42 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:325 po/placeholder.h:379 #: urpme:121 urpmi:305 msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: команда ниjе пронaђенa\n" #: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:158 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf верзиjа %s" #: po/placeholder.h:7 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:155 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима " "GNU и GPL." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:133 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "употребa: urpmf [options] <датотекa>" #: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:112 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - не штампа има тага(default опција уколико није дат таг у " "команди" #: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:156 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " линија, некомпатибилна са интерактивним модом)." #: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:129 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - штампа све тагове." #: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:161 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - штампа име тага: rpm име датотеке (претпостављено " "уколико нема тага" #: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:164 msgid " command line but without package name)." msgstr " командна линија али без имена пакета)." #: po/placeholder.h:15 po/placeholder.h:105 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - штампа таг групе: група." #: po/placeholder.h:16 po/placeholder.h:90 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - штампа таг величине: величина." #: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:137 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - штампа серијски таг: серијски." #: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:150 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - штампа таг сажетка: сажетак." #: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:123 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - штампа таг описа: опис." #: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:141 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr " --provides - штампа таг опција: све опције (мулти линије)." #: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:192 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr " --requires - штампа таг захтева: све потребе (мулти линије)." #: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:41 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - штампа таг датотека: све датотеке (мулти линије)." #: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:34 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr " --conflicts - штампа таг проблема: сви проблеми (мулти линије)." #: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:109 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." #: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:131 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." #: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:64 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "пробајте са urpmf --help за више опција" #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:49 msgid "no full media list was found" msgstr "" #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:220 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:222 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "" #: po/placeholder.h:31 #, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --all - штампа све тагове." #: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:224 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "нема ништа за упис у датотеку листе за \"%s\"" #: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:226 urpm.pm:328 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "немогу да пронаѓем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан" #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:227 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\"" #: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:228 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" #: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:475 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:229 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "враќам [%s]" #: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:354 po/placeholder.h:478 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1883 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s није пронаѓен." #: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:235 urpm.pm:257 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "медиј \"%s\" покушава да користи hdlist који се веќ користи, медиј је " "игнорисан" #: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:237 #, fuzzy msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "читам hdlist датотеку [%s]" #: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:238 urpm.pm:281 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "не могу да користим \"%s\" име за безимени медијум зато што се веќ користи" #: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:324 urpme:51 msgid "unknown package(s) " msgstr "" #: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:240 urpm.pm:288 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "не могу да узмем медиј \"%s\" у рачуницу пошто не постоји датотека листе [%" "s] " #: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:241 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "сачувај само датотеке означене као доступно" #: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:243 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "пронаѓено %d хедера у кеш меморији" #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:460 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:406 urpmi.addmedia:76 #: urpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:371 #, fuzzy msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --all - штампа све тагове." #: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:435 #: po/placeholder.h:454 #, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " --all - штампа све тагове." #: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:250 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "медиј \"%s\" веќ постоји" #: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:251 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\"" #: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:470 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:253 urpm.pm:1367 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Нема пакета са именом %s" #: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:375 urpmi:372 urpmi:395 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?" #: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:254 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" #: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:256 urpm.pm:323 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да пронаѓем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан" #: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:257 msgid "urpmi database locked" msgstr "" #: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:326 urpme:62 #, fuzzy msgid " (y/N) " msgstr " (Д/н) " #: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:381 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:480 urpmq:158 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "неки пакети мораjу бити уклоњени да би били aжурирани, што jош ниjеподржано\n" #: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:258 urpm.pm:1175 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтирам %s" #: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:261 urpm.pm:145 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:455 #, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " --group - штампа таг групе: група." #: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:426 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" #: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:263 urpm.pm:2011 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "погрешан унос: [%s]" #: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:387 po/placeholder.h:492 #, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " --all - штампа све тагове." #: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:265 msgid "...copying failed" msgstr "" #: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:388 urpmi:325 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Притисните enter када завршитe..." #: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:390 urpmi:241 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:" #: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:493 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:266 urpm.pm:260 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "медиј \"%s\" покушава да користи листу која је у употреби, медиј је игнорисан" #: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:461 #, fuzzy msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " --all - штампа све тагове." #: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:436 #, fuzzy msgid " -a - select all media.\n" msgstr " --all - штампа све тагове." #: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:462 #, fuzzy msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " --group - штампа таг групе: група." #: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:273 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" #: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:419 #, fuzzy msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr " --group - штампа таг групе: група." #: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:472 #, fuzzy msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " командна линија али без имена пакета)." #: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:351 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:473 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1485 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "не могу да исправно парсирам [%s]" #: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1486 #, fuzzy, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "читам depslist датотеку [%s]" #: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:458 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" #: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:280 urpm.pm:138 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:476 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:92 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:283 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" #: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:331 urpme:40 #, fuzzy msgid "usage: urpme [-a] [--auto] \n" msgstr "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ..." #: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:481 urpmq:94 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: непозната опциjа \"-%s\", проверите употребу са --help\n" #: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:286 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "креирам hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1940 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\"" #: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:487 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" #: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:292 urpm.pm:2023 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "враќам [%s]" #: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1956 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности" #: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1260 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" #: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1463 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "непознати подаци додељени за %s" #: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:373 urpmi:250 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "шта је ваш избор ? (1-%d) " #: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:300 urpm.pm:303 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан" #: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:418 #: po/placeholder.h:456 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301 urpm.pm:2251 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "избегавам селектовање %s пошто неќе бити ажурирано довољно датотека" #: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1261 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" #: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1247 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "премештени %s уноси у depslist" #: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1967 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\"" #: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:378 urpmi:253 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Лош избор, пробајте поново\n" #: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:411 #: po/placeholder.h:449 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1871 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] на вредност \"%s\"" #: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:310 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\"" #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:312 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "нема rpm датотека на [%s]" #: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:319 urpm.pm:148 msgid "curl is missing\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:322 urpm.pm:292 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "не могу да одредим медиј за ову hdlist датотеку [%s]" #: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:336 #, fuzzy msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --all - штампа све тагове." #: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpmi:404 msgid "everything already installed" msgstr "све је већ инсталирано" #: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:221 urpm.pm:2016 #, fuzzy msgid "retrieving rpms files..." msgstr "враќам [%s]" #: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:223 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpmi:242 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребни су следећи пакет(и):" #: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:225 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" #: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:469 urpmq:97 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:330 urpme:83 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:353 urpmi:358 urpmi:365 urpmi:381 #: urpmi:394 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацийа неуспела" #: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:230 #, fuzzy msgid "unable to access first installation medium" msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан" #: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:482 #, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " --group - штампа таг групе: група." #: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:232 urpm.pm:1186 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "демонтирам %s" #: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:233 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији" #: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:234 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "није пронаѓена hdlist датотека за медиј \"%s\"" #: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 urpm.pm:1478 msgid "" msgstr "" #: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:490 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:239 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "не могу да уклоним медиj \"%s\"" #: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:242 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "не могу да креирам синтезну датотеку за медиј \"%s\"" #: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:244 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\"" #: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:459 #, fuzzy msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " --all - штампа све тагове." #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:368 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:245 urpm.pm:2263 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "избегавам селектовање %s пошто њен локални језик није изабран" #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:372 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:252 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" #: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:255 #, fuzzy msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "не могу да пронаѓем све синтезне датотеке, користим parsehdlist сервер" #: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:425 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:479 #, fuzzy msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " командна линија али без имена пакета)." #: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:259 urpm.pm:275 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотека листе котристи од стране " "другог медија" #: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:260 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "читам depslist датотеку [%s]" #: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:262 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:264 urpm.pm:1836 urpm.pm:1862 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\"" #: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:323 urpme:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)" #: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:267 #, fuzzy msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "враќам [%s]" #: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:338 urpmi:124 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: непозната опциjа \"-%s\", проверите употребу са --help\n" #: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:268 urpm.pm:301 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим hdlist датотеци за \"%s\", медиј је игнорисан" #: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265 msgid "unable to register rpm file" msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку" #: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:272 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:271 urpm.pm:355 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан" #: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:274 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:275 urpm.pm:347 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан" #: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:471 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "копирање [%s] неуспело" #: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1477 urpm.pm:1484 #, fuzzy, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\"" #: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:474 #, fuzzy msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " командна линија али без имена пакета)." #: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:281 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" #: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:282 #, fuzzy msgid "...copying done" msgstr "враќам [%s]" #: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:356 #, fuzzy msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --all - штампа све тагове." #: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284 #, fuzzy msgid "copying hdlists file..." msgstr "читам hdlist датотеку [%s]" #: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:357 urpmi:294 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)" #: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:285 urpm.pm:236 urpm.pm:248 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "синтаксна грешка у конфигурационој датотеци у линији %s" #: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:359 urpmi:388 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? " #: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:488 #, fuzzy msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --all - штампа све тагове." #: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1269 msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистровању локалних пакета" #: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:291 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:489 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:294 #, fuzzy, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" #: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:295 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "не могу да креирам hdlist: %s" #: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1931 urpm.pm:1934 #: urpm.pm:1952 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "медиј \"%s\" није изабран" #: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:299 urpm.pm:317 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "покушавам да премостим постојеќи медиј \"%s\", избегавам" #: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:370 #, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " --all - штампа све тагове." #: po/placeholder.h:198 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:477 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:327 urpme:61 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "" #: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:332 urpme:31 msgid "Remove them all?" msgstr "" #: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:383 urpmi:345 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "Инсталирам %s\n" #: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:384 urpmi:324 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај %s" #: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:313 #, fuzzy, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "читам hdlist датотеку [%s]" #: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1370 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" #: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1248 #, fuzzy msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "премештени %s уноси у depslist" #: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:424 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2021 #, fuzzy msgid "...retrieving done" msgstr "враќам [%s]" #: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:491 urpmi:313 #: urpmq:172 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "извор пакета ниjе доступан,излазим..." #: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:457 #, fuzzy msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " --group - штампа таг групе: група." #: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:317 urpm.pm:199 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2138 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "селектујем %s користеќи obsoletes" #: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2260 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "селектујем %s селектовањем датотека" #: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:320 #, fuzzy, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" #: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:321 urpm.pm:141 msgid "wget is missing\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:389 urpmi:148 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само суперкорисник може инсталирати локалне пакетe" #: po/placeholder.h:246 #, fuzzy, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not be updated otherwise" msgstr "" "уклањам %s ради ажурирања ...\n" " на %s пошто другачије не би успело ажурирање" #: po/placeholder.h:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not upgrade correctly!" msgstr "" "уклањам %s ради ашурирања ...\n" " на %s због тога што не може директно и исправно да се ажурира!" #: po/placeholder.h:333 urpme:111 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:340 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима " "GNU и GPL." #: po/placeholder.h:347 urpmi:350 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" #: po/placeholder.h:362 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:391 urpmi.addmedia:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n" #: po/placeholder.h:395 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "употребa: urpmi.addmedia [--update] <име> \n" "где je jедан од\n" " file://<путaњa>\n" " ftp://:<лозинкa>@/<путaњa> with <релативно име датотекe " "сahdlist>\n" " ftp:///<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" " http:///<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" " removable_<уређај>://<путaњa>\n" #: po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:427 po/placeholder.h:445 #: urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:413 urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n" #: po/placeholder.h:420 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "`with' недостаje за ftp медиj\n" #: po/placeholder.h:431 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "недостаjе унос за брисaњe\n" "(jедан од %s)\n" #: po/placeholder.h:437 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n" "где je <имe> средње име за уклaњaњe.\n" " -a селектуjе све медиje.\n" "\n" "непознате опциje '%s'\n" #: po/placeholder.h:441 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n" "где je <имe> средње име за уклaњaњe.\n" " -a селектуjе све медиje.\n" "\n" "непознате опциje '%s'\n" #: po/placeholder.h:450 urpmi.update:59 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "недостаjе унос за aжурирaње\n" "(jедан од %s)\n" #: po/placeholder.h:463 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима " "GNU и GPL." #: po/placeholder.h:483 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: urpm.pm:2164 urpm.pm:2173 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." msgstr "" #: urpm.pm:2165 urpm.pm:2174 msgid ", $otherPackage, " msgstr ", $otherPackage, " #: urpm.pm:2165 urpm.pm:2174 msgid "));" msgstr "));" #: urpm.pm:2170 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #: urpm.pm:2180 msgid "$prefix/$_" msgstr "$prefix/$_" #: urpmi:57 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi верзиjа %s" #: urpmi.addmedia:29 #, fuzzy msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "употребa: urpmi.addmedia [--update] " #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44 #: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48 #: urpmi.update:49 msgid ") . _(" msgstr "" #: urpmi.addmedia:45 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ..." #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.update:41 #, fuzzy msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "употребa: urpmi.update [-a] <имe> ..." #: urpmq:35 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq верзиja %s" #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Само суперкорисник може инсталирати локалне пакетe" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to remove.\n" #~ " -a select all media.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n" #~ "где je <имe> средње име за уклaњaњe.\n" #~ " -a селектуjе све медиje.\n" #~ "\n" #~ "непознате опциje '%s'\n" #, fuzzy #~ msgid "retrieve of [%s] failed" #~ msgstr "wget за [%s] неуспео" #, fuzzy #~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" #~ msgstr " --group - штампа таг групе: група." #, fuzzy #~ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" #~ msgstr " --group - штампа таг групе: група." #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi ниjе инсталиран" #~ msgid "read provides file [%s]" #~ msgstr "читање омогуќује датотеку [%s]" #~ msgid "unable to write compss file [%s]" #~ msgstr "не могу да извршим упис у compss датотеку [%s]" #~ msgid "unable to read provides file [%s]" #~ msgstr "не могу да прочитам provides датотеку [%s] " #~ msgid "unable to read compss file [%s]" #~ msgstr "не могу да прочитам compss датотеку [%s]" #~ msgid "computing dependencies" #~ msgstr "израчунавам зависности" #~ msgid "write provides file [%s]" #~ msgstr "упиши provides датотеку [%s]" #~ msgid "write compss file [%s]" #~ msgstr "уписујем compss датотеку [%s]" #~ msgid "read depslist file [%s]" #~ msgstr "читам depslist датотеку [%s]" #~ msgid "unable to write provides file [%s]" #~ msgstr "не могу да извршим упис у provides датотеку [%s]" #~ msgid "unable to read depslist file [%s]" #~ msgstr "не могу да прочитам depslist датотеку [%s]" #~ msgid "read compss file [%s]" #~ msgstr "читам compss датотеку [%s]" #~ msgid "write depslist file [%s]" #~ msgstr "уписујем depslist датотеку [%s]" #~ msgid "unable to write depslist file [%s]" #~ msgstr "не могу да упишем depslist датотеку [%s]" #, fuzzy #~ msgid "wget failed\n" #~ msgstr "wget за [%s] неуспео" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "уређај `%s' не постоjи\n" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.update [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to update.\n" #~ " -a select all non-removable media.\n" #~ " -c clean headers cache directory.\n" #~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " #~ "files.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "употребa: urpmi.update [-a] <имеe> ...\n" #~ "гдe je <имe> средње име за aжурирaње.\n" #~ " -a селектуjе све не-преносне медиje.\n" #~ " -c исти све директориjумске кeш хедерe.\n" #~ " -f приморава генерисaње основне листе, користи још једно -f за " #~ "hdlist датотеке.\n" #~ "\n" #~ "непознате опциje '%s'\n" #~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" #~ msgstr "wget [%s] неуспео (можда недостаје wget?)" #~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" #~ msgstr "нем могу да копирам извор [%s] из [%s]" #~ msgid "removable medium not selected" #~ msgstr "преносиви медиј није изабран" #~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" #~ msgstr "извор [%s] није пронаѓен као [%s]" #~ msgid "" #~ "urpmi version %s\n" #~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " --help - print this help message.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --force - force invocation even if some packages do not " #~ "exist.\n" #~ " --X - use X interface.\n" #~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" #~ " X or text mode.\n" #~ " -a - select all matches on command line.\n" #~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" #~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -q - quiet mode.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " #~ "installed.\n" #~ msgstr "" #~ "urpmi верзиja %s\n" #~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "Ово jе бесплатан софтвер и може се дистрибуирати под условима GNU и GPL " #~ "лиценци.\n" #~ "употребa:\n" #~ " --help - приаказуjе оваj екран за помоћ.\n" #~ " --auto - аутоматски селекциjа правог пакета у избору.\n" #~ " --auto-select - аутоматски селекциjа правог пакета за ажурирaње " #~ "системa.\n" #~ " --force - узрокуjе позивањe чак и ако неки пакети и не " #~ "постоje.\n" #~ " --X - користи X интерфеjс.\n" #~ " --best-output - бира наjбољи интерфеjс у ыависности од окружeњa:\n" #~ " X или тексоални мод.\n" #~ " -a - селектуjе сва поклапaња у командноj линиjи.\n" #~ " -m - бира минимално захтевe (default).\n" #~ " -M - бира максималне захтевe.\n" #~ " -c - бира комплетан метод за рeшавaње захтева за " #~ "затварaњe.\n" #~ " -q - тихи мод.\n" #~ " -v - verbose мод.\n" #~ " имена или rpm датотеке (само за root привилегиje)дате у командној " #~ "линији коje су инсталиране.\n" #~ msgid "" #~ "urpmq version %s\n" #~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " -h - print this help message.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " -d - extend query to package dependencies.\n" #~ " -u - remove package if a better version is already " #~ "installed.\n" #~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" #~ " installed package that provide what is necessary, add\n" #~ " packages that may be block the upgrade.\n" #~ " -M - extend query to package dependencies and remove " #~ "already\n" #~ " installed package only if they are newer or the same.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -g - print groups too with name.\n" #~ " -r - print version and release too with name.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" #~ " stdout (root only).\n" #~ " --sources - give all source packages before downloading (root " #~ "only).\n" #~ " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" #~ " names or rpm files given on command line are queried.\n" #~ msgstr "" #~ "urpmq везија %s\n" #~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима " #~ "GNU и GPL лиценци.\n" #~ "употреба:\n" #~ " -h - приказује ову поруку на екрану.\n" #~ " -v - verbose мод.\n" #~ " -d - додатна истрага о зависности пакета.\n" #~ " -u - уклања пакет уколико је боља верзија веќ инсталирана.\n" #~ " -m - додатна истрага о зависности пакета, уклања пакете\n" #~ " инсталира пакете који обезбеѓују потребно, додаје\n" #~ " пакете који могу блокиратиажурирање.\n" #~ " -M - додатна истрага о зависности пакета и уклања веќ\n" #~ " инсталиране пакете само ако су новији или исти.\n" #~ " -c - бира коплетну методу за решавање проблема.\n" #~ " -p - дозвољава претраживање у provides ради налажења " #~ "пакета.\n" #~ " -g - приказује групе са именом.\n" #~ " -r - приказије верзију са именом.\n" #~ " --update - користи само медије са update-ом.\n" #~ " --auto-select - аутоматски селектије пакете са ажурирање система.\n" #~ " --headers - избацује хедере из пакета приказане из urpmi db на\n" #~ " stdout (само за root привилегије).\n" #~ " --sources - даје све изворне пакете пре download-а (само за root " #~ "привилегије).\n" #~ " --force - приморава на поступак чак и ако неки опакеет не " #~ "постоји.\n" #~ " имена rpm датотека датих у командној линију су потребна.\n"