# URPMI SK .PO FILE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Tomas Hornicek , 2000. # Jan Matis , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-05-14 13:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-08 12:01+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros \n" "Language-Team: sk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "inštalujem $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Automatická inštalácia balíčkov...\n" "Žiadali ste inštaláciu balíčka $rpm\n" #: _irpm:31 urpmi:234 msgid "Is it ok?" msgstr "Je to v poriadku?" #: _irpm:33 urpmi:237 urpmi:267 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: _irpm:34 urpmi:238 urpmi:268 msgid "Cancel" msgstr "Zruš" #: _irpm:40 urpmi:242 urpmi:300 msgid "Nn" msgstr "Nn" #: _irpm:41 urpmi:243 urpmi:301 msgid "Yy" msgstr "AaÁáYy" #: _irpm:42 urpmi:244 msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: príkaz nebol nájdený\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf []" msgstr "použitie: rpmf []" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" msgstr "urpmi nieje nainštalované" #: placeholder.h:8 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " --help - print this help message.\n" " --auto - automatically select a good package in choices.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " "system.\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " --X - use X interface.\n" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" " -a - select all matches on command line.\n" " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" " -M - choose maximun closure of requires.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -q - quiet mode.\n" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" "urpmi verzia %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000,2001 MandrakeSoft.\n" "Tento program je distribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" "použite:\n" " --help - zobrazí túto pomoc.\n" " --auto - automatická voľba správnych balíčkov.\n" " --auto-select - automatická voľba balíčkov na aktualizáciu systému.\n" " --force - vnúť inštaláciu aj ak niesu dodržané všetky podmienky.\n" " --X - použi X rozhranie.\n" " --best-output - zvoľ najlepšie rozhranie podľa prostredia:\n" " X alebo text mód.\n" " -a - zvoľ všetko čo súhlasi s parametramy v príkazovom " "riadku.\n" " -m - zvoľ minimálne závislosti (štandardné).\n" " -M - zvoľ maximálne závislosti.\n" " -c - kompletné výber podľa závislosti.\n" " -q - tichý mód.\n" " -v - vypisovať všetko.\n" " názvy alebo rpm súbory (iba ako root) zadané v príkazovom riadku pre " "inštaláciu.\n" #: placeholder.h:28 msgid "" "usage: urpmi.addmedia \n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" msgstr "" "použitie: urpmi.addmedia \n" "kde je z\n" " file://\n" " ftp://:@/ s \n" " ftp:/// s \n" " http:/// s \n" " removable_://\n" #: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "`with' chýba pre ftp\n" #: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48 #, c-format msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" "%s\n" "zariadenie `%s' neexistuje\n" #: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" "chýba \n" #: placeholder.h:49 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [-a] ...\n" "where is a medium name to update.\n" " -a select all non-removable media.\n" " -c clean headers cache directory.\n" " -f force generation of hdlist or base files.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "použitie: urpmi.update [-a] ...\n" "kde je meno média pre aktualizáciu.\n" " -a vyberie všetky nevymieňateľné média.\n" " -c vyčistiť hlavičky v cache adresáry.\n" " -f vnúť vytvorenie hdlist alebo základnych súborov.\n" "\n" "neznáme voľby '%s'\n" #: placeholder.h:58 urpmi.update:58 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "chýba položka pre aktualizáciu\n" "(jeden z %s)\n" #: placeholder.h:62 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" " -a select all media.\n" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "použitie: urpmi.update [-a] ...\n" "kde je meno média pre odstránenie.\n" " -a vyberie všetky média.\n" "\n" "neznáme voľby '%s'\n" #: placeholder.h:69 urpmi.removemedia:53 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "chýba položka pre odstránenie\n" "(jedna z %s)\n" #: urpmi:56 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi verzia %s" #: urpmi:146 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Inštalovať balíky má dovolené jedine root" #: urpmi:177 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" #: urpmi:185 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Váš výber? (1-%d) " #: urpmi:188 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" #: urpmi:233 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" "d MB)" # **************fix me**************** #: urpmi:264 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" # ******************fix me*********** #: urpmi:265 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Po ukončení stlačte enter..." #: urpmi:279 msgid "everything already installed" msgstr "všetko je už nainštalované" #: urpmi:290 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "inštalujem %s\n" #: urpmi:295 urpmi:308 msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" #: urpmi:302 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " #: urpmi:309 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia " msgstr "použitie: urpmi.addmedia " #. #. :@/ with #. / with #. / with #. #: urpmi.addmedia:43 msgid "));" msgstr "));" #: urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nemôžem vytvoriť médium \"%s\"\n" #: urpmi.addmedia:64 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nemôžem aktualizovať médium \"%s\"\n" #: urpmi.update:43 msgid "usage: urpmi.update [-a] ..." msgstr "použitie: urpmi.update [-a] ..." #: urpmi.removemedia:42 urpmi.update:48 msgid "), $_);" msgstr "), $_);" #: urpmi.update:56 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "niet nič na aktualizáciu (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n" #: urpmi.removemedia:39 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "použitie: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmi.removemedia:51 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "niet nič na odstránenie (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n" #: urpmq:44 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq verzia %s" #: urpmq:90 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: neznáma voľba \"-$1\", použítie zistíte s --help\n" #: urpmq:92 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" msgstr "urpmq: nemôžem prečítať rpm súbor \"$_\"\n" #: urpmq:131 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "niektoré balíčky by mali byť odstránene pri aktualizácii, zatiaľ to nieje " "podorované\n" #: urpmq:153 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nemôžem získať zdrojové balíčky, prerušujem"