# urpmi message russian translation # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft # Aleksey Smirnov , 2000 # Vladimir Choundalov , 2001 # Pavel Maryanov , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-05 14:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "установка $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Автоматическая установка пакетов...\n" "Вы запросили установку пакета $rpm\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:343 po/placeholder.h:403 #: urpme:30 urpmi:307 msgid "Is it OK?" msgstr "Это правильно?" #: _irpm:33 po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:394 urpmi:310 urpmi:343 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: _irpm:34 po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:349 urpmi:311 urpmi:344 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. #: _irpm:40 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:348 #: po/placeholder.h:366 urpme:33 urpmi:315 urpmi:396 urpmi:416 msgid "Nn" msgstr "НнnN" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. #: _irpm:41 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:342 #: po/placeholder.h:369 urpme:35 urpmi:316 urpmi:397 urpmi:417 msgid "Yy" msgstr "ДдYy" #: _irpm:42 po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:339 po/placeholder.h:397 #: urpme:121 urpmi:318 urpmi:320 msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: команда не найдена\n" #: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:171 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf версия %s" #: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:132 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:168 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Это свободно распространяемое программное обеспечение и может " "распространятьсясогласно условиям GNU GPL" #: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:146 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "использование: urpmf [опции] <файл>" #: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:124 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - не выводить тэг имени (по умолчанию, если тэг не задан в " "командной" #: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:169 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " строке, не совместим с интерактивным режимом)." #: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:142 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - выводить все тэги." #: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:174 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - выводить тэг name: имя rpm-файла (применим, если тэг не " "задан" #: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:177 msgid " command line but without package name)." msgstr " в командной строке, но без имени пакета." #: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:117 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - выводить тэг group: группа." #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:102 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - выводить тэг size: размер." #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:150 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - выводить тэг serial: серийный номер." #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:163 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - выводить тэг summary: общие сведения." #: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:136 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " -declaration - выводить тэг description: описание." #: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:154 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" " - provides - выводить тэг provides: все устанавливаемое " "(многострочный режим)." #: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:206 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - выводить тэг requires: все запросы (многострочный " "режим)." #: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:53 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" " --files - выводить тэг files: все файлы (многострочный режим)" #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:46 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликты (многострочный " "режим)" #: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:121 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" "--obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшее (многострочный " "режим)" #: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:144 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --preregs - выводить тэг preregs: все предварительные регистрации " "(многострочный режим)." #: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:76 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "попробуйте urpmf -help для дополнительных опций" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:61 msgid "no full media list was found" msgstr "был найден неполный список источников данных" #: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:234 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невозможно записать файл настройки [%s]" #: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:236 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "изучение всей базы данных urpmi" #: po/placeholder.h:43 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:238 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "нечего записывать в файл list для \"%s\"" #: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:240 urpm.pm:327 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно найти файл list для \"%s\", носитель пропущен" #: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:241 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "не удается проанализировать файл hdlist \"%s\"" #: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:242 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ничего не было записано в файл list для \"%s\"" #: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:493 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - выдать все источники пакетов перед скачиванием (только " "для root'а).\n" #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:243 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "получение описания файла \"%s\"..." #: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:496 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - автоматически выбирает пакеты для обновления системы.\n" #: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:245 urpm.pm:1885 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s не был найден" #: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:249 urpm.pm:256 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "носитель \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, носитель " "пропущен" #: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:251 msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "проблема при чтении файла hdlist, повторная попытка" #: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:252 urpm.pm:280 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "невозможно использовать имя \"%s\" для безымянного носителя, потому что оно " "уже используется" #: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:338 urpme:51 msgid "unknown package(s) " msgstr "неизвестный пакет(ы) " #: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:254 urpm.pm:287 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "невозможно принять во внимание носитель \"%s\", так как файл list [%s] не " "существует" #: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:255 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "сохранение только файлов, указанных в provides" #: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:257 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "в кэше найдено %d заголовков" #: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:387 po/placeholder.h:478 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - следующий пакет является пакетом с исходниками (так же " "как и -s).\n" #: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:424 urpmi.addmedia:76 #: urpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "не удается обновить носитель \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:389 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - сохранить в кэше неиспользованный rpm.\n" #: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:430 po/placeholder.h:453 #: po/placeholder.h:472 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - очистить директорию кэша заголовков.\n" #: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:264 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "носитель \"%s\" уже существует" #: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:265 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "не удается записать файл list \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:488 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " требуются имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" #: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:267 urpm.pm:1369 #, fuzzy, c-format msgid "no package named %s" msgstr "нет пакета с именем %s\n" #: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:393 urpmi:399 urpmi:401 urpmi:430 #: urpmi:432 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Попробовать установить еще более настойчиво (--force)? (д/Н) " #: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:268 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "создан синтез-файл hdlist для носителя \"%s\"" #: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:270 urpm.pm:322 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно найти файл hdlist для \"%s\", носитель пропущен" #: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:271 msgid "urpmi database locked" msgstr "база данных urpmi заблокирована" #: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:340 urpme:62 msgid " (y/N) " msgstr " (д/Н) " #: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:399 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - выбрать все соответствия из командной строки.\n" #: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:498 urpmq:159 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "некоторые пакеты должны быть удалены перед их обновлением, это пока не " "поддерживается\n" #: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1177 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтирование %s" #: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:275 urpm.pm:144 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget дал сбой: завершен с %d или сигналом %d\n" #: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:435 po/placeholder.h:473 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - принудительное создание файлов hdlist.\n" #: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:444 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "нечего удалять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить источник данных)\n" #: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:277 urpm.pm:2013 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:510 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:279 msgid "...copying failed" msgstr "...копирование прервано" #: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:406 urpmi:341 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "По готовности нажмите Enter..." #: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:408 urpmi:243 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Необходимо установить один из следующих пакетов %s:" #: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:511 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" " -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия.\n" #: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:280 urpm.pm:259 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "носитель \"%s\" пытается использовать уже используемый list, носитель " "пропущен" #: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:479 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - вывести эту подсказку.\n" #: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:454 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - выбрать все источники данных.\n" #: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:480 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - вывести фактические группы с именами.\n" #: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:287 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "неверное описание hdlist \"%s\" в файле hdlist" #: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:437 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - попытаться найти и использовать синтез-файл или файл " "hdlist.\n" #: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:490 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr "" " -r - вывести фактические версию и номер релиза с именами.\n" #: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:365 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" " --auto - автоматически выбрать хороший пакет из предложенных.\n" #: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:491 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - вывести версию, номер релиза и архива с именами.\n" #: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1487 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "не удается корректно проанализировать [%s]" #: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:292 urpm.pm:1488 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "чтение синтез-файла [%s]" #: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:476 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить источник " "данных)\n" #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:294 urpm.pm:137 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "не найден webfetch (в данном случае curl или wget)\n" #: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:494 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - выбрать полный метод для разрешения замыкания запросов.\n" #: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:423 urpmi.addmedia:92 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "не удается создать носитель \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:297 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "копирование исходника hdlist (или синтеза) \"%s\"..." #: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:345 urpme:40 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] \n" msgstr "использование: urpme [-a] [--auto] <пакеты...>\n" #: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:499 urpmq:95 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmq: неизвестный параметр \"-%s\", проверьте использование с параметром --" "help\n" #: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:300 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "создание hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1942 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "не удается прочесть rpm-файл [%s] с носителя \"%s\"" #: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:302 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "добавлен носитель %s" #: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:505 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - использовать только источники данных, разделенные " "запятыми.\n" #: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:303 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "получение исходника hdlist (или синтеза) прервано" #: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:306 urpm.pm:2025 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...получение прервано: %s" #: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1958 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "непонятный носитель \"%s\" помечен как извлекаемый, но не совсем" #: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1262 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "неверное имя rpm-файла [%s]" #: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1465 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "неизвестные данные связаны с %s" #: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:391 urpmi:252 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Что вы выбираете? (1-%d) " #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:314 urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно получить доступ к файлу list \"%s\", носитель пропущен" #: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:392 po/placeholder.h:436 #: po/placeholder.h:474 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " -wget - использовать wget для получения удаленных файлов.\n" #: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2253 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "избегайте выбора %s, т.к. недостаточно файлов будет обновлено" #: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1263 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "невозможно получить доступ к rpm-файлу [%s]" #: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:321 urpm.pm:1249 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "замещено %s пунктов в deplist" #: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:322 urpm.pm:1969 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "невозможно получить доступ к носителю \"%s\"" #: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:396 urpmi:255 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извините, неудачный выбор, попробуйте еще\n" #: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:400 po/placeholder.h:429 #: po/placeholder.h:467 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - использовать curl для получения удаленных файлов.\n" #: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:323 urpm.pm:1873 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s] по значению \"%s\"" #: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:324 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "попытка выбрать несуществующий носитель \"%s\"" #: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:326 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не найдены rpm-файлы из [%s]" #: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:333 urpm.pm:147 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl отсутствует\n" #: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:336 urpm.pm:291 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "невозможно определить носитель этого файла hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:350 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - вывести эту подсказку.\n" #: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:351 urpmi:442 msgid "everything already installed" msgstr "все уже установлено" #: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:235 urpm.pm:2018 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "получение rpm-файлов..." #: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:237 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "использование особого извлекаемого устройства [%s] для \"%s\"" #: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:353 urpmi:244 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" #: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:239 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" "невозможно получить доступ к первому установочному носителю (не найден файл " "Mandrake/base/hdlists)" #: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:487 urpmq:98 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не удается прочитать rpm-файл \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:344 urpme:83 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Нечего удалять.\n" #: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:367 urpmi:384 urpmi:391 urpmi:411 #: urpmi:428 msgid "Installation failed" msgstr "Установка не завершена." #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:244 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "невозможно получить доступ к первому установочному носителю" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:372 po/placeholder.h:500 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не искать в provides, чтобы найти пакет.\n" #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:246 urpm.pm:1188 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "размонтирование %s" #: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:247 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "удаление %d устаревших заголовков в кэше" #: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:248 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "не найден файл hdlist для носителя \"%s\"" #: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:250 urpm.pm:1480 msgid "" msgstr "<непечатаемые символы>" #: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:508 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - многословный режим.\n" #: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:253 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "удаление носителя \"%s\"" #: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:256 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "не удается создать синтез-файл для носителя \"%s\"" #: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "попытка выбрать несколько носителей: %s" #: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:477 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - выбрать все неизвлекаемые источники данных.\n" #: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:386 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " имена или rpm-файлы, заданные из командной строки, установлены.\n" #: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:259 urpm.pm:2265 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" #: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:390 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:266 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:269 #, fuzzy msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "не удается обновить источник данных \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:443 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:497 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:273 urpm.pm:274 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" #: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:274 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "не удается создать источник данных \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:276 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "не удается создать источник данных \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1838 urpm.pm:1864 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:337 urpme:120 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "" "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d MB)" #: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:281 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "" #: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:352 urpmi:126 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmq: неизместный параметр \"-$1\", проверьте использование , с параметром " "--help\n" #: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:282 urpm.pm:300 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:283 urpm.pm:1267 #, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "не удается создать источник данных \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:286 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:285 urpm.pm:354 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:289 urpm.pm:346 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:489 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:290 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "" # c-format #: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1479 urpm.pm:1486 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "не удается проанализировать данные синтеза \"%s\"" #: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:492 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:295 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" #: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:347 urpme:111 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:296 msgid "...copying done" msgstr "" #: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:370 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:298 msgid "copying hdlists file..." msgstr "" #: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:371 urpmi:306 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d MB)" #: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:299 urpm.pm:235 urpm.pm:247 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:373 urpmi:419 urpmi:421 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (д/Н) " #: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:375 po/placeholder.h:506 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1271 msgid "error registering local packages" msgstr "" #: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:305 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:381 po/placeholder.h:507 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:308 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" #: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:309 #, fuzzy, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "не удается обновить источник данных \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1933 urpm.pm:1936 #: urpm.pm:1954 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" #: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:313 urpm.pm:316 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" #: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:388 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:212 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "" #: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:495 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:341 urpme:61 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "" #: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:346 urpme:31 msgid "Remove them all?" msgstr "" #: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:401 urpmi:366 urpmi:368 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "установка %s\n" #: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:402 urpmi:340 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Вставьте источник данных с именем \"%s\" в устройство [%s]" #: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:327 #, fuzzy, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "не удается создать источник данных \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:325 urpm.pm:1372 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Эти пакеты содержат %s: %s\n" #: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:328 urpm.pm:1250 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" #: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:442 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:329 urpm.pm:2023 msgid "...retrieving done" msgstr "" #: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:509 urpmi:329 #: urpmq:174 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не удается получить исходные (source) пакеты, выходим" #: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:475 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:331 urpm.pm:198 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:330 urpm.pm:2140 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "" #: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:332 urpm.pm:2262 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "" #: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:334 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "" #: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:335 urpm.pm:140 msgid "wget is missing\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:407 urpmi:150 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "Только суперпользователю (администратору) разрешается устанавливать " "локальные пакеты" #: po/placeholder.h:260 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not be updated otherwise" msgstr "" #: po/placeholder.h:317 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not upgrade correctly!" msgstr "" #: po/placeholder.h:354 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:361 urpmi:374 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" #: po/placeholder.h:376 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:382 urpmi:303 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:409 urpmi.addmedia:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "<относительный путь к hdlist> не указан\n" #: po/placeholder.h:413 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "использование: urpmi.addmedia [--update] <имя> \n" "где это \n" " file://<путь>\n" " ftp://<имя пользователя>:<пароль>@<удаленный компьютер>/<путь> with " "<относительным именем файла hdlist>\n" " ftp://<удаленный компьютер>/<путь> with <относительным именем файла " "hdlist>\n" " http://<удаленный компьютер>/<путь> with <относительным именем файла " "hdlist>\n" " removable_://<путь> (для сьемных устройств)\n" #: po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:445 po/placeholder.h:463 #: urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:431 urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" "<относительный путь к hdlist> не указан\n" #: po/placeholder.h:438 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "`with' отсутсвует для ftp media\n" #: po/placeholder.h:449 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "пункт для удаления не указан\n" "(один из %s)\n" #: po/placeholder.h:455 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" "где <имя> это имя удаляемого источника данных.\n" " -a выбрать все источники данных.\n" "\n" "неизвестные параметры '%s'\n" #: po/placeholder.h:459 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" "где <имя> это имя удаляемого источника данных.\n" " -a выбрать все источники данных.\n" "\n" "неизвестные параметры '%s'\n" #: po/placeholder.h:468 urpmi.update:59 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "пункт для обновления не указан\n" "(один из %s)\n" #: po/placeholder.h:481 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:501 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: urpm.pm:2166 urpm.pm:2175 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." msgstr "" #: urpm.pm:2167 urpm.pm:2176 msgid ", $otherPackage, " msgstr ", $otherPackage, " #: urpm.pm:2167 urpm.pm:2176 msgid "));" msgstr "));" #: urpm.pm:2172 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #: urpm.pm:2182 msgid "$prefix/$_" msgstr "$prefix/$_" #: urpmi:58 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi версия %s" #: urpmi.addmedia:29 #, fuzzy msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "тспользование: urpmi.addmedia <имя> " #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44 #: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48 #: urpmi.update:49 msgid ") . _(" msgstr "" #: urpmi.addmedia:45 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ..." #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.update:41 #, fuzzy msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "использование: urpmi.update [-a] <имя> ..." #: urpmq:35 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq версия %s" #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "" #~ "Только суперпользователю (администратору) разрешается устанавливать " #~ "локальные пакеты" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to remove.\n" #~ " -a select all media.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" #~ "где <имя> это имя удаляемого источника данных.\n" #~ " -a выбрать все источники данных.\n" #~ "\n" #~ "неизвестные параметры '%s'\n" #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi не установлен" #, fuzzy #~ msgid "unable to write compss file [%s]" #~ msgstr "не удается создать источник данных \"%s\"\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to read provides file [%s]" #~ msgstr "не удается создать источник данных \"%s\"\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to read compss file [%s]" #~ msgstr "не удается создать источник данных \"%s\"\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to write provides file [%s]" #~ msgstr "не удается создать источник данных \"%s\"\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to read depslist file [%s]" #~ msgstr "не удается создать источник данных \"%s\"\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to write depslist file [%s]" #~ msgstr "не удается создать источник данных \"%s\"\n" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "устрйоство `%s' не существует\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.update [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to update.\n" #~ " -a select all non-removable media.\n" #~ " -c clean headers cache directory.\n" #~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " #~ "files.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "использование: urpmi.update [-a] <имя> ...\n" #~ "где <имя> - это имя источника данных для обновления.\n" #~ " -a выбрать все несъемные источники данных.\n" #~ " -c очистить каталог с кэшем заголовков (headers).\n" #~ " -f принудительно сформировать hdlist или base файлы.\n" #~ "\n" #~ "неизвестные параметры '%s'\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "urpmi version %s\n" #~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " --help - print this help message.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --force - force invocation even if some packages do not " #~ "exist.\n" #~ " --X - use X interface.\n" #~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" #~ " X or text mode.\n" #~ " -a - select all matches on command line.\n" #~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" #~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -q - quiet mode.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " #~ "installed.\n" #~ msgstr "" #~ "urpmi версия %s\n" #~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "Это свободное программное обеспечение и его можно распространять при " #~ "соблюдении условий лицензии GNU GPL.\n" #~ "использование:\n" #~ " --help - вывести это сообщение.\n" #~ " --auto - автоматически выбрать хороший пакет из возможных.\n" #~ " --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления " #~ "системы.\n" #~ " --force - выполнять обращение принудительно, даже если пакет " #~ "не существует.\n" #~ " --X - использовать X интерфейс (графический).\n" #~ " --best-output - выбрать найлучший интерфейс в соответствии со средой " #~ "окружения:\n" #~ " X или text режим.\n" #~ " -a - выбрать все сопадения в командной строке.\n" #~ " -m - выберите минимальное ограничение требований (по " #~ "умолчанию).\n" #~ " -M - выберите максимальное ограничение требований.\n" #~ " -c - выберите полный метод для распознания ограничений " #~ "требований.\n" #~ " -q - тихий режим.\n" #~ " -v - подробный режим.\n" #~ " имена или rpm файлы (только для root) данные в командной строке " #~ "установлены.\n" #~ msgid "), $_);" #~ msgstr "), $_);" #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" #~ msgstr "Не могу найти файл %s, выхожу" #~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" #~ msgstr "Ошибка зависимостей %s требует %s"