# urpmi message russian translation # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2001 MandrakeSoft # Aleksey Smirnov , 2000 # Vladimir Choundalov , 2001 # Pavel Maryanov , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-13 12:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:18 msgid "installing $rpm\n" msgstr "устанавливается $rpm\n" #: _irpm:28 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Автоматическая установка пакетов...\n" "Вы запросили установку пакета $rpm\n" #: _irpm:28 po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:461 #: urpme:32 urpmi:438 msgid "Is it OK?" msgstr "Это правильно?" #: _irpm:30 po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:445 urpmi:375 urpmi:392 #: urpmi:441 urpmi:469 urpmi:497 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:380 urpmi:376 urpmi:393 #: urpmi:442 urpmi:470 urpmi:498 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. #: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:379 #: po/placeholder.h:410 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502 #: urpmi:543 msgid "Nn" msgstr "Нн" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. #: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372 #: po/placeholder.h:412 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503 #: urpmi:544 msgid "Yy" msgstr "Дд" #: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:449 #: urpme:126 urpmi:382 urpmi:399 urpmi:448 msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " #: _irpm:58 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: команда не найдена\n" #: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:195 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf версия %s" #: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:150 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:191 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " "условиям GNU GPL" #: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:165 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "использование: urpmf [опции] <файл>" #: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:139 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию, если тэг не задан в " "командной" #: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:192 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " строке, не совместим с интерактивным режимом)." #: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:160 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - выводить все тэги." #: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:201 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - выводить тэг name: имя файла rpm (применим, если тэг не " "задан" #: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:205 msgid " command line but without package name)." msgstr " в командной строке, но без имени пакета." #: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:132 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - выводить тэг group: группа." #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:114 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - выводить тэг size: размер." #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:170 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - выводить тэг serial: серийный номер." #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:183 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - выводить тэг summary: общие сведения." #: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:154 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - выводить тэг description: описание." #: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:174 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" " --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы " "(многострочный режим)." #: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:238 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - выводить тэг requires: все требующиеся файлы" "(многострочный режим)." #: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" " --files - выводить тэг files: все файлы (многострочный режим)" #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликтующие файлы" "(многострочный режим)" #: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:136 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы" "(многострочный режим)" #: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:162 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --preregs - выводить тэг preregs: все предварительно " "запрашиваемыефайлы (многострочный режим)." #: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:84 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "попробуйте urpmf -help для дополнительных опций" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:65 msgid "no full media list was found" msgstr "был найден неполный список накопителей" #: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:269 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невозможно записать файл настройки [%s]" #: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1896 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s конфликтует с %s" #: po/placeholder.h:43 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "изучается вся база данных urpmi" #: po/placeholder.h:44 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - задать поиск на основе нечеткой логики.\n" #: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:275 urpm.pm:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно найти файл list для \"%s\", накопитель пропущен" #: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:273 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "нечего записывать в файл list для \"%s\"" #: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "невозможно проанализировать файл hdlist \"%s\"" #: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:400 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предложенных.\n" #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:277 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ничего не было записано в файл list для \"%s\"" #: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:580 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - вывести все исходные пакеты перед скачиванием(только для " "root'а).\n" #: po/placeholder.h:52 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы.\n" #: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:279 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "извлекается файл описания \"%s\"..." #: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1661 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s не найден." #: po/placeholder.h:56 #, c-format msgid "trying to select multiple media: %s" msgstr "осуществляется попытка выбрать несколько накопителей: %s" #: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:285 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "выбор нескольких накопителей: %s" #: po/placeholder.h:58 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, накопитель " "пропущен" #: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:368 urpme:53 msgid "unknown package(s) " msgstr "неизвестный пакет(ы) " #: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:286 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "невозможно использовать имя \"%s\" для безымянного накопителя, потому что " "оно уже используется" #: po/placeholder.h:61 msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "проблема при чтении файла hdlist, повторная попытка" #: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:289 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "невозможно занести в систему учета накопитель \"%s\", так как файл list [%s]" "не существует" #: po/placeholder.h:63 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "сохраняются только файлы, указанные в provides" #: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:290 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "в кэше найдено %d заголовков" #: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:96 #: urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "невозможно обновить накопитель \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:560 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - следующий пакет является исходным пакетом (аналогично -" "s).\n" #: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:438 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - сохранить в кэше неиспользованный rpm.\n" #: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:488 po/placeholder.h:526 #: po/placeholder.h:545 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - очистить директорию кэша заголовков.\n" #: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:293 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "накопитель \"%s\" уже существует" #: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:292 urpm.pm:196 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "для %s определен неизвестный потокол" #: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:294 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "невозможно записать файл list \"%s\"" #: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:571 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " запрошены наименования или файлы rpm, указанные в командной строке.\n" #: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:296 urpm.pm:177 msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" msgstr "Неизвестный webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" #: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы.\n" #: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1536 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "нет пакета с именем %s" #: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:444 urpmi:553 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Попробовать установить еще более настойчиво (--force)? (д/Н) " #: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:300 urpm.pm:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно найти файл hdlist для \"%s\", накопитель пропущен" #: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:299 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "создан синтез-файл hdlist для накопителя \"%s\"" #: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301 msgid "urpmi database locked" msgstr "база данных urpmi заблокирована" #: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:302 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "файл [%s] уже используется на том же накопителе \"%s\"" #: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:370 po/placeholder.h:448 urpme:64 #: urpmi:504 msgid " (y/N) " msgstr " (д/Н) " #: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:452 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - выбрать все соответствия из командной строки.\n" #: po/placeholder.h:85 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "некоторые пакеты должны быть удалены перед их обновлением, это пока не " "поддерживается\n" #: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1403 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтируется %s" #: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:506 po/placeholder.h:550 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n" #: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:309 urpm.pm:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget дал сбой: завершен с %d или сигналом %d\n" #: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "нечего удалять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить накопитель)\n" #: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1791 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "некорректный ввод: [%s]" #: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:463 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - использовать особую оболочку (обычно отчет об ошибке).\n" #: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:466 po/placeholder.h:600 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - задать поиск на основе нечеткой логики(аналогично --" "fuzzy).\n" #: po/placeholder.h:93 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" " -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия.\n" #: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:472 urpmi:326 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Необходимо установить один из следующих пакетов %s:" #: po/placeholder.h:95 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Нажмите Enter после завершения..." #: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:315 msgid "...copying failed" msgstr "...копирование прервано" #: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:316 urpm.pm:291 msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh отсутствует\n" #: po/placeholder.h:98 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый list, накопитель " "пропущен" #: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:319 urpm.pm:1878 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "невозможно удалить пакет %s" #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:561 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - вывести эту подсказку.\n" #: po/placeholder.h:101 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - вывести группы вместе с названиями.\n" #: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:527 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - выбрать все накопители.\n" #: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:325 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "неверное описание hdlist \"%s\" в файле hdlist" #: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:490 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - попытаться найти и использовать синтез-файл или файл " "hdlist.\n" #: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:563 msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - вывести версию и номер релиза вместе с названием.\n" #: po/placeholder.h:106 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - вывести версию и номер релиза вместе с названием.\n" #: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:578 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - вывести версию, номер релиза и архива с названием.\n" #: po/placeholder.h:108 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" " --auto - автоматически выбрать хороший пакет из предложенных.\n" #: po/placeholder.h:109 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s]" #: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:557 urpmi.update:78 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia, чтобы добавить накопитель)\n" #: po/placeholder.h:111 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "чтение синтез-файла [%s]" #: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:330 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "не найден webfetch (в данном случае curl или wget)\n" #: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:581 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - выбрать полный метод для разрешения замыкания запросов.\n" #: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:504 urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "невозможно создать накопитель \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:333 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "копируется исходный hdlist (или синтез-файл) \"%s\"..." #: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:373 urpme:85 msgid "unknown package " msgstr "неизвестный пакет " #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:585 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n" #: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:376 urpme:42 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] \n" msgstr "использование: urpme [-a] [--auto] <пакеты...>\n" #: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:335 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "создается hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:595 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" " --media - использовать только накопители, перечисленные " "череззапятую.\n" #: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:338 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "добавлен накопитель %s" #: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1718 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "невозможно прочесть файл rpm [%s] с накопителя \"%s\"" #: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:339 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "получение исходного hdlist (или синтез-файла) прервано" #: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1803 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...получение прервано: %s" #: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1734 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "непонятный накопитель \"%s\" помечен как съемный, но это не так" #: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1848 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." #: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:430 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" msgstr "" " --bug - выводить отчет об ошибках в директорию, " "определеннуюследующим аргументом.\n" #: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1441 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "неверное имя файла rpm [%s]" #: po/placeholder.h:131 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "неизвестные данные связаны с %s" #: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:439 urpmi:335 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " #: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:350 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно получить доступ к файлу list \"%s\", накопитель пропущен" #: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:489 #: po/placeholder.h:551 po/placeholder.h:562 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - использовать wget для получения удаленных файлов.\n" #: po/placeholder.h:137 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "избегайте выбора %s, т.к. недостаточно файлов будет обновлено" #: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "невозможно получить доступ к файлу rpm [%s]" #: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:447 urpmi:338 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Извините, неудачный выбор, попробуйте еще\n" #: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:353 urpm.pm:1745 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "невозможно получить доступ к накопителю \"%s\"" #: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1427 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "замещено %s пунктов в deplist" #: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:451 po/placeholder.h:505 #: po/placeholder.h:540 po/placeholder.h:584 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - использовать curl для получения удаленных файлов.\n" #: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:354 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "попытка выбрать несуществующий накопитель \"%s\"" #: po/placeholder.h:145 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s] по значению \"%s\"" #: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:357 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "не найдены файлы rpm из [%s]" #: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:290 msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync отсутствует\n" #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:362 urpm.pm:358 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, накопитель " "пропущен" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:465 urpmi:185 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Невозможно создать директорию [%s] для отчета об ошибке" #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:363 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl отсутствует\n" #: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:365 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "невозможно определить накопитель этого файла hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:381 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - вывести эту подсказку.\n" #: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:382 urpmi:564 msgid "everything already installed" msgstr "все уже установлено" #: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1796 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "получение файлов rpm..." #: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:272 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\"" #: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:388 urpmi:327 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" #: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" "невозможно получить доступ к первому установочному накопителю (не найден " "файл Mandrake/base/hdlists)" #: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:570 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: невозможно прочитать файл rpm \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:375 urpme:90 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Нечего удалять.\n" #: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:278 urpm.pm:301 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync дал сбой: завершен с %d или сигналом %d\n" #: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:280 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "невозможно получить доступ к первому установочному накопителю" #: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:411 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531 #: urpmi:538 urpmi:551 urpmi:558 msgid "Installation failed" msgstr "Установка не завершена." #: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:586 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не искать в provides, чтобы найти пакет.\n" #: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:282 urpm.pm:1414 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "размонтируется %s" #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "удаляется %d устаревших заголовков из кэша" #: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "не найден файл hdlist для накопителя \"%s\"" #: po/placeholder.h:173 msgid "" msgstr "<непечатаемые символы>" #: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблема при чтении синтез-файла накопителя \"%s\"" #: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:597 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - подробный режим.\n" #: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "удаляется накопитель \"%s\"" #: po/placeholder.h:178 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "невозможно создать синтез-файл для накопителя \"%s\"" #: po/placeholder.h:179 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "попытка выбрать несколько накопителей: %s" #: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:559 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - выбрать все несъемные источники данных.\n" #: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:435 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr "" " наименования или файлы rpm, заданные из командной строки, установлены.\n" #: po/placeholder.h:182 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "избегайте выбора %s, т.к. его язык локализации уже не выбран" #: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:291 #, c-format msgid "reading rpms files from [%s]" msgstr "чтение файлов rpm из [%s]" #: po/placeholder.h:185 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - использовать сервер parsehdlist для полного выбора.\n" #: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:295 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "записать файл настройки [%s]" #: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:442 urpmi:467 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы..." #: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:298 urpm.pm:217 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "невозможно обработать протокол: %s" #: po/placeholder.h:189 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "невозможно создать синтез-файл hdlist, используя метод parsehdlist" #: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:499 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" " --disrtib - автоматически создать все накопители с установочного " "накопителя.\n" #: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:450 po/placeholder.h:583 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - следующий пакет является исходным пакетом(аналогично --" "src).\n" #: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1649 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s] по значению \"%s\"" #: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "невозможно обработать накопитель \"%s\", т.к. файл list уже используется " "другим накопителем" #: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "невозможно установить пакет %s" #: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "изучение синтез-файла [%s]" #: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:308 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "чтение заголовков с накопителя \"%s\"" #: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:310 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "выполняется второй проход расчета зависимостей\n" #: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 urpm.pm:361 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "накопитель \"%s\" пытается использовать уже используемый файл list," "накопитель пропущен" #: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:312 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "невозможно получить путевое имя к съемному накопителю \"%s\"" #: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "существует несколько пакетов с таким же именем файла rpm \"%s\"" #: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:601 msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - вывести группы вместе с названиями.\n" #: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:602 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - вывести доступные пакеты.\n" #: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:367 urpme:125 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты будут удалены (%d Мб)" #: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1895 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s нужен для %s" #: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:318 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "получение файла hdlist..." #: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:160 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n" #: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:320 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно получить доступ к файлу hdlist \"%s\", накопитель пропущен" #: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321 urpm.pm:1446 msgid "unable to register rpm file" msgstr "невозможно зарегистрировать файл rpm" #: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:322 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:326 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "найден опробованный hdlist (или синтез-файл) как %s" #: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:323 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно проанализировать файл list для \"%s\", накопитель пропущен" #: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "слишком много точек монтирования для съемного накопителя \"%s\"" #: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:328 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "проблема при чтении файла hdlist накопителя \"%s\"" #: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:327 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "непонятный файл list для \"%s\", накопитель пропущен" #: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:572 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - использовать только накопитель для обновления.\n" #: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:329 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "копирование [%s] не завершено" #: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:579 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - расширенный запрос к зависимостям пакета.\n" # c-format #: po/placeholder.h:224 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "невозможно проанализировать синтез данных %s" #: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:378 urpme:116 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы\n" #: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:331 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "получение исходного hdlist (или синтез-файла) \"%s\"..." #: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:413 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - использовать Х-интерфейс.\n" #: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:332 msgid "...copying done" msgstr "...копирование завершено" #: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:414 urpmi:428 urpmi:437 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты (%d Мб)" #: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:334 msgid "copying hdlists file..." msgstr "копируется файл hdlist..." #: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:336 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "синтаксическая ошибка в файле настройки в строке %s" #: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:416 urpmi:545 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (д/Н) " #: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:596 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" " --fuzzy - задать поиск на основе нечеткой логики (аналогично -y).\n" #: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1449 msgid "error registering local packages" msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" #: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:341 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "воспринимать съемное устройство как \"%s\"" #: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:429 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - разрешить поиск в provides, чтобы найти пакеты.\n" #: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:345 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копируется файл описания \"%s\"..." #: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:599 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" " -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия.\n" #: po/placeholder.h:241 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "невозможно создать hdlist: %s" #: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712 #: urpm.pm:1730 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "накопитель \"%s\" не выбран" #: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" "производится попытка пропустить существующий накопитель \"%s\", игнорируется" #: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:437 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - режим \"молчания\".\n" #: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349 #, c-format msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" msgstr "невозможно прочесть файлы rpm с [%s]: %s" #: po/placeholder.h:246 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:582 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты не " "существуют.\n" #: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:371 urpme:63 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Использование \"%s\" как подстроки, я нашел" #: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:453 urpmi:510 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "устанавливается %s\n" #: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:377 urpme:33 msgid "Remove them all?" msgstr "Удалить их все?" #: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:454 urpmi:466 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Пожалуйста, вставьте накопитель с именем \"%s\" в устройство [%s]" #: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1539 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" #: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:356 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "изучается файл hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1428 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "нет пунктов, замещенных в depslist" #: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:515 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - создать накопитель для обновления.\n" #: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:556 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - принудительно выполнить полный расчет файла depslist." "ordered.\n" #: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:462 po/placeholder.h:598 urpmi:455 #: urpmq:216 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "невозможно получить исходные пакеты, аварийное завершение" #: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:359 urpm.pm:1801 msgid "...retrieving done" msgstr "...получение завершено" #: po/placeholder.h:262 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "выбор %s, используя obsoletes" #: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:360 urpm.pm:286 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl дал сбой: завершен с %d или сигналом %d\n" #. [^:]+(:\d+)?)/*$, or #: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:464 po/placeholder.h:516 #: po/placeholder.h:558 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65 #: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "неверное объявление прокси в командной строке\n" #: po/placeholder.h:265 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "выбор %s посредством выбора файлов" #: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:364 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "копируется исходный list \"%s\"..." #: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:471 urpmi:210 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" #: po/placeholder.h:268 po/placeholder.h:366 urpm.pm:220 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget отсутствует\n" #: po/placeholder.h:384 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" " --allow-nodeps - позволяет спрашивать пользователя устанавливать\n" " пакеты без проверки зависимостей.\n" #: po/placeholder.h:389 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi версия %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при " "соблюдении условий GNU GPL.\n" "использование:\n" #: po/placeholder.h:396 po/placeholder.h:495 po/placeholder.h:552 #: po/placeholder.h:573 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" msgstr "" " --proxy-user - указать пользователя и пароль, используемые для прокси\n" " аутентификации (формат <пользователь:пароль>).\n" #: po/placeholder.h:401 urpmi:515 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "Установка прервана, некоторые файлы отсутствуют.\n" "Вам может потребоваться обновить свою базу данных urpmi" #: po/placeholder.h:405 urpmi:390 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" "Следующие пакеты должны быть удалены из-за других обновляемых:\n" "%s\n" "вы согласны?" #: po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:507 po/placeholder.h:546 #: po/placeholder.h:591 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" " --proxy - использовать определенный HTTP-прокси, по умолчанию\n" " используется порт 1080 (формат <прокси-сервер[:порт]>).\n" #: po/placeholder.h:423 msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:424 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" " --best-output - выбрать наилучший интерфейс согласно рабочей среде:\n" " Х или текстовый режим.\n" #: po/placeholder.h:431 urpmi:434 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "Вам необходимо иметь права root'а, чтобы установить следующие зависимости:\n" "%s\n" #: po/placeholder.h:441 urpmi:489 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" #: po/placeholder.h:455 urpmi:373 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" "Некоторые затребованные пакеты не могут быть установлены:\n" "%s\n" "вы согласны?" #: po/placeholder.h:460 urpmi:490 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" #: po/placeholder.h:467 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" " --allow-force - позволяет спрашивать пользователя устанавливать\n" " пакеты без проверки зависимостей и целостности.\n" #: po/placeholder.h:473 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "использование: urpmi.addmedia [опции] <имя> [with " "<относительный_путь>]\n" "где является одним из\n" " file://<путь>\n" " ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительное имя файла " "hdlist>\n" " ftp://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n" " http://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n" " removable://<путь>\n" "и [опции] являются одними из\n" #: po/placeholder.h:484 po/placeholder.h:518 po/placeholder.h:536 #: urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "неизвестные опции '%s'\n" #: po/placeholder.h:491 urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "`with' отсутствует для накопителя ftp\n" #: po/placeholder.h:500 urpmi.addmedia:90 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib" #: po/placeholder.h:511 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" "<относительный путь к hdlist> отсутствует\n" #: po/placeholder.h:522 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "удаляемый пункт отсутствует\n" "(один из %s)\n" #: po/placeholder.h:528 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" "где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n" # #: po/placeholder.h:532 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "использование: urpmi.update [опции] <имя> ...\n" "где <имя> - имя обновляемого накопителя.\n" #: po/placeholder.h:541 urpmi.update:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "пункт для обновления отсутствует\n" "(один из %s)\n" #: po/placeholder.h:564 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq версия %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при " "соблюдении условий GNU GPL.\n" "использование:\n" #: po/placeholder.h:587 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers - извлечь заголовки пакетов, перечисленныч в базе данных\n" " urpmi, в stdout (только для root'а).\n" #: urpmi:61 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi версия %s" # #: urpmi.addmedia:29 msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "" "использование: urpmi.addmedia [опции] <имя> [with <относительный_путь>]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61 #: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65 #: urpmi.update:66 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ..." #: urpmi.removemedia:38 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" # #: urpmi.update:58 msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "использование: urpmi.update [опции] <имя> ..." #: urpmq:35 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq версия %s" #~ msgid ");" #~ msgstr ");" #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not be updated otherwise" #~ msgstr "" #~ "удаляется %s для обновления до %s ...\n" #~ " до тех пор, пока он не будет обновлен чем-либо" #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not upgrade correctly!" #~ msgstr "" #~ "удаляется %s для обновления до %s ...\n" #~ " до тех пор, пока он не будет корректно обновлен!" #~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..." #~ msgstr "удаляется %s для обновления до %s ..." #~ msgid ", $otherPackage, " #~ msgstr ", $otherPackage, " #~ msgid "));" #~ msgstr "));" #~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgid "$prefix/$_" #~ msgstr "$prefix/$_" #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать локальные пакеты" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to remove.\n" #~ " -a select all media.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" #~ "где <имя> - имя удаляемого накопителя.\n" #~ " -a выбрать все накопители.\n" #~ "\n" #~ "неизвестные опции '%s'\n" #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi не установлен" #~ msgid "unable to write compss file [%s]" #~ msgstr "невозможно записать файл compss [%s]" #~ msgid "unable to read provides file [%s]" #~ msgstr "невозможно прочесть файл provides [%s]" #~ msgid "unable to read compss file [%s]" #~ msgstr "невозможно прочесть файл compss [%s]" #~ msgid "unable to write provides file [%s]" #~ msgstr "невозможно записать файл provides [%s]" #~ msgid "unable to read depslist file [%s]" #~ msgstr "невозможно прочесть файл depslist [%s]" #~ msgid "unable to write depslist file [%s]" #~ msgstr "невозможно записать файл depslist [%s]" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "устройство `%s' не существует\n" #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" #~ msgstr "Извините, невозможно найти файл %s, завершение работы" #~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" #~ msgstr "Нарушение зависимостей: для %s требуется %s"