# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Niels Gras , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.3\n" "POT-Creation-Date: 2000-09-18 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-18 23:40+0200\n" "Last-Translator: NIELS GRAS \n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../urpmi:38 msgid "" "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" msgstr "" "gebruik: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] archief_naam [archief_namen...]\n" #: ../urpmi:56 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Alleen de superuser kan locale archieven installeren" #: ../urpmi:87 #, c-format msgid "no package named %s\n" msgstr "geen archief genaamd %s\n" #: ../urpmi:89 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s\n" msgstr "De volgende archieven bevatten %s: %s\n" #: ../urpmi:97 msgid "rpm database query failed\n" msgstr "rpm database query mislukt\n" #: ../urpmi:107 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" "Om dependencies te gebruiken, worden de volgende archieven geïnstalleerd (%d " "MB)" #: ../urpmi:108 msgid "Is it ok?" msgstr "Is het goed?" #: ../urpmi:111 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../urpmi:112 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../urpmi:159 #, c-format msgid "Please insert the %s named %s" msgstr "Voeg a.u.b. de %s genaamd %s in" #: ../urpmi:161 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Druk op enter wanneer het klaar is..." #: ../urpmi:166 #, c-format msgid "Sorry can't find file %s, exiting" msgstr "Sorry, kan het bestand %s niet vinden, bezig met afsluiten" #: ../urpmi:175 msgid "everything already installed" msgstr "alles is al geïnstalleerd" #: ../urpmi:181 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "bezig met installeren van %s\n" #: ../urpmi:185 ../urpmi:195 msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" #: ../urpmi:190 msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Proberen te installeren zonder de dependencies te controleren?" #: ../urpmi:196 msgid "Try installation even more strongly (--force)?" msgstr "Installatie forceren (--force)?" #: ../urpmi:231 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Een van de volgende archieven is benodigd:" #: ../urpmi:240 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" #: ../urpmi:243 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Sorry, foute keuze, probeer een andere\n" #: ../urpmi:251 #, c-format msgid "Failed dependencies: %s requires %s" msgstr "Dependencies mislukt: %s heeft %s nodig"