# # Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ms.php3 # # URPMI BAHASA INDONESIA (Indonesian Language) # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto , 2001, 2002. # Yuzz , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 00:13+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. #: placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "NnTt" #: ../_irpm:23 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instal %s\n" #: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" "Pemasangan pakej automatik...\n" "Anda telah meminta pemasangan pakej %s\n" #: ../_irpm:33 #: ../urpme:31 #: ../urpmi:494 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Semua OK?" #: ../_irpm:35 #: ../urpmi:525 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../_irpm:36 #: ../urpmi:525 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../_irpm:44 #: ../urpmi:400 #: ../urpmi:418 #: ../urpmi:498 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " #: ../_irpm:63 #, c-format msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: arahan tidak dijumpai\n" #: ../gurpmi:31 #: ../gurpmi2:55 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Pemasangan RPM" #: ../gurpmi:48 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" "%s\n" "\n" "You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../gurpmi:56 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" #: ../gurpmi:61 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Proceed?" msgstr "" "Anda akan memasang pakej perisian berikut dalam komputer anda:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Teruskan?" #: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Pasang" #: ../gurpmi:72 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Simpan" #: ../gurpmi:73 #: ../gurpmi2:119 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" #: ../gurpmi:83 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" #: ../gurpmi2:36 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Sila tunggu..." #: ../gurpmi2:45 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Mesti menjadi root" #: ../gurpmi2:75 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" #: ../gurpmi2:115 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (untuk naiktaraf)" #: ../gurpmi2:116 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (untuk memasang)" #: ../gurpmi2:119 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Pilihan pakej" #: ../gurpmi2:119 #: ../gurpmi2:142 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" #: ../gurpmi2:120 #: ../urpmi:360 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" #: ../gurpmi2:143 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Batal" #: ../gurpmi2:163 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" "%s\n" "Teruskan?" #: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:\n" "%s\n" msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" #: ../gurpmi2:184 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pemasangan pakej..." #: ../gurpmi2:186 #: ../urpmi:507 #: ../urpmq:308 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" #: ../gurpmi2:200 #: ../urpmi:518 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" #: ../gurpmi2:229 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Memuatturun pakej `%s'..." #: ../gurpmi2:244 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" "Pakej berikut mengandungi tandatangan tidak sah:\n" "%s\n" "\n" "Adakah anda hendak meneruskan pemasangan ?" #: ../gurpmi2:251 #: ../gurpmi2:300 #: ../urpmi:588 #: ../urpmi:704 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" #: ../gurpmi2:258 #: ../urpme:118 #: ../urpmi:631 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "membuang %s" #: ../gurpmi2:266 #: ../urpm.pm:2879 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Menyediakan..." #: ../gurpmi2:268 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." #: ../gurpmi2:286 #: ../urpmi:598 #: ../urpmi:649 #: ../urpmi:667 #: ../urpmi:683 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" #: ../gurpmi2:295 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Selesai" #: ../gurpmi2:303 #: ../urpmi:720 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "semua telah diinstal" #: ../gurpmi2:305 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Pemasangan selesai" #: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 #, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - cetak mesej bantuan ini.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 #, c-format msgid " --root - use the given root instead of /\n" msgstr " --root - guna root yang diberi selain dari /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 #, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [kumpulan] - hadkan keputusan kepada kumpulan yang diberikan.\n" #: ../rpm-find-leaves:19 #, c-format msgid " defaults is %s.\n" msgstr " default adalah %s.\n" #: ../rurpmi:8 #: ../urpmi:223 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" #: ../rurpmi:15 #, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Melaksanakan urpmi dalam mod terhad..." #: ../urpm.pm:71 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "tiada protokol ditakrif untuk `%s'" #: ../urpm.pm:104 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n" #: ../urpm.pm:120 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "tidak dapat mengawal protokol: %s" #: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medium \"%s\" cuba menggunakan hdlist yang telah digunakan, medium diabaikan" #: ../urpm.pm:212 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medium \"%s\" cuba menggunakan senarai yang telah digunakan, medium diabaikan" #: ../urpm.pm:225 #: ../urpm.pm:1294 #: ../urpm.pm:1304 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan" #: ../urpm.pm:228 #: ../urpm.pm:2485 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan" #: ../urpm.pm:258 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan" #: ../urpm.pm:266 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored" msgstr "medium virtual \"%s\" tidak sepatutnya mentakrifkan hdlist atau fail senarai, media diabaikan" #: ../urpm.pm:271 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "medium maya \"%s\" perlu mempunyai url yang jelas, medium diabaikan" #: ../urpm.pm:280 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan" #: ../urpm.pm:287 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal cari fail daftar \"%s\", media diabaikan" #: ../urpm.pm:311 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ketidaksinambungan senarai fail \"%s\", media diabaikan" #: ../urpm.pm:321 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal periksa senarai fail \"%s\", media diabaikan" #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" #: ../urpm.pm:362 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "ambil peranti removable sbg \"%s\"" #: ../urpm.pm:365 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" #: ../urpm.pm:368 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\"" #: ../urpm.pm:373 #: ../urpm.pm:376 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" #: ../urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" #: ../urpm.pm:412 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]" #: ../urpm.pm:424 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" #: ../urpm.pm:434 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]" #: ../urpm.pm:446 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "memeriksa parallel handler dalam fail [%s]" #: ../urpm.pm:457 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:461 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:465 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "tidak dapat menggunakan pilihan parallel \"%s\"" #: ../urpm.pm:473 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:479 #, c-format msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel" msgstr "" #: ../urpm.pm:540 #: ../urpm.pm:566 #: ../urpm.pm:1048 #: ../urpm.pm:1059 #: ../urpm.pm:1131 #: ../urpm.pm:1148 #: ../urpm.pm:1218 #: ../urpm.pm:1277 #: ../urpm.pm:1492 #: ../urpm.pm:1616 #: ../urpm.pm:1733 #: ../urpm.pm:1739 #: ../urpm.pm:1842 #: ../urpm.pm:1927 #: ../urpm.pm:1931 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "periksa file sintesis [%s]" #: ../urpm.pm:544 #: ../urpm.pm:559 #: ../urpm.pm:572 #: ../urpm.pm:1051 #: ../urpm.pm:1062 #: ../urpm.pm:1137 #: ../urpm.pm:1143 #: ../urpm.pm:1223 #: ../urpm.pm:1281 #: ../urpm.pm:1496 #: ../urpm.pm:1620 #: ../urpm.pm:1727 #: ../urpm.pm:1745 #: ../urpm.pm:1937 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:554 #: ../urpm.pm:1055 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "media virtual \"%s\" bukan tempatan, media diabaikan" #: ../urpm.pm:584 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Carian mula: %s tamat: %s" #: ../urpm.pm:589 #: ../urpm.pm:1069 #: ../urpm.pm:1156 #: ../urpm.pm:1227 #: ../urpm.pm:1624 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" #: ../urpm.pm:596 #: ../urpm.pm:1880 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:612 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "melangkau pakej %s" #: ../urpm.pm:625 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:636 #: ../urpm.pm:2292 #: ../urpm.pm:2353 #: ../urpm.pm:2542 #: ../urpm.pm:2944 #: ../urpm.pm:3066 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "tidak dapat membuka rpmdb" #: ../urpm.pm:676 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" telah ada" #: ../urpm.pm:683 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "media virtual perlu menjadi tempatan" #: ../urpm.pm:710 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "media %s ditambahkan" #: ../urpm.pm:752 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" #: ../urpm.pm:756 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "sedang menyalin fail hdlist..." #: ../urpm.pm:758 #: ../urpm.pm:1172 #: ../urpm.pm:1247 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...salin selesai" #: ../urpm.pm:759 #: ../urpm.pm:1173 #: ../urpm.pm:1322 #: ../urpm.pm:1381 #: ../urpm.pm:1561 #: ../urpm.pm:1568 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...gagal menyalin" #: ../urpm.pm:762 #: ../urpm.pm:787 #: ../urpm.pm:826 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)" #: ../urpm.pm:769 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "ambil fail hdlist..." #: ../urpm.pm:781 #: ../urpm.pm:1606 #: ../urpm.pm:2096 #: ../urpm.pm:2812 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...capaian selesai" #: ../urpm.pm:783 #: ../urpm.pm:1589 #: ../urpm.pm:1599 #: ../urpm.pm:2099 #: ../urpm.pm:2814 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...gagal terambil: %s" #: ../urpm.pm:807 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist" #: ../urpm.pm:863 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "cubaan untuk memilih media tidak wujud \"%s\"" #: ../urpm.pm:865 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "memilih pelbagai media: %s" #: ../urpm.pm:881 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "hapus media \"%s\"" #: ../urpm.pm:932 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "mengulangtetap urpmi untuk media \"%s\"" #: ../urpm.pm:961 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...gagal mengulangtetap" #: ../urpm.pm:968 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "selesai ulangtetap" #: ../urpm.pm:1109 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the medium." msgstr "" #: ../urpm.pm:1160 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:1170 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" #: ../urpm.pm:1194 #: ../urpm.pm:1468 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" #: ../urpm.pm:1243 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1257 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1262 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" #: ../urpm.pm:1264 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1285 #: ../urpm.pm:1500 #: ../urpm.pm:1845 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\"" #: ../urpm.pm:1339 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "membaca fail rpm dari [%s]" #: ../urpm.pm:1354 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "tiada rpms dibaca" #: ../urpm.pm:1364 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "tidak dapat membaca fail rpm dari [%s]: %s" #: ../urpm.pm:1369 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" #: ../urpm.pm:1518 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1546 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "menjumpai hdlist dikesan (atau sintesis) seperti %s" #: ../urpm.pm:1596 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" #: ../urpm.pm:1599 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum tidak sepadan" #: ../urpm.pm:1697 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source" #: ../urpm.pm:1704 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" #: ../urpm.pm:1715 #: ../urpm.pm:1769 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1755 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\"" #: ../urpm.pm:1794 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" #: ../urpm.pm:1802 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\"" #: ../urpm.pm:1804 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\"" #: ../urpm.pm:1819 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "memeriksa fail pubkey \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1826 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1829 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\"" #: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\"" #: ../urpm.pm:1899 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bangun hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:1914 #: ../urpm.pm:1949 #, c-format msgid "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be corrupted." msgstr "" #: ../urpm.pm:1917 #: ../urpm.pm:1952 #: ../urpmi:317 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" #: ../urpm.pm:1975 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "menemui %d header dalam kache" #: ../urpm.pm:1979 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "hapus %d header usang dlm kache" #: ../urpm.pm:2035 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "mounting %s" #: ../urpm.pm:2057 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "unmount %s" #: ../urpm.pm:2081 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" #: ../urpm.pm:2087 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mengambil fail rpm [%s] ..." #: ../urpm.pm:2101 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2106 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm" #: ../urpm.pm:2109 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat" #: ../urpm.pm:2133 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cari" #: ../urpm.pm:2220 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "tiada pakej bernama %s" #: ../urpm.pm:2222 #: ../urpme:94 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" #: ../urpm.pm:2416 #: ../urpm.pm:2462 #: ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\"" #: ../urpm.pm:2476 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "tidak dapat menhurai dengan betul [%s] pada nilai \"%s\"" #: ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" #: ../urpm.pm:2513 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" #: ../urpm.pm:2525 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakej %s tidak dijumpai." #: ../urpm.pm:2583 #: ../urpm.pm:2597 #: ../urpm.pm:2617 #: ../urpm.pm:2631 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "database urpmi terkunci" #: ../urpm.pm:2683 #: ../urpm.pm:2688 #: ../urpm.pm:2714 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" #: ../urpm.pm:2710 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" #: ../urpm.pm:2718 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" #: ../urpm.pm:2730 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "gagal akses media \"%s\"" #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "input cacat: [%s]" #: ../urpm.pm:2796 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..." #: ../urpm.pm:2917 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" #: ../urpm.pm:2948 #, c-format msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" #: ../urpm.pm:2951 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "tidak dapat mencipta transaksi" #: ../urpm.pm:2959 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "membuang pakej %s" #: ../urpm.pm:2961 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "tidak dapat membuang pakej %s" #: ../urpm.pm:2973 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "tidak dapat mengekstrak rpm daripada pakej delta-rpm %s" #: ../urpm.pm:2979 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" #: ../urpm.pm:2982 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" #: ../urpm.pm:3041 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" #: ../urpm.pm:3206 #: ../urpm.pm:3239 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kerana kehilangan %s" #: ../urpm.pm:3207 #: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kerana ketidakpuasan %s" #: ../urpm.pm:3208 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "cuba untuk menaikkan %s" #: ../urpm.pm:3209 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menyimpan %s" #: ../urpm.pm:3232 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "untuk memasang %s" #: ../urpm.pm:3243 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kerana konflik dengan %s" #: ../urpm.pm:3244 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "" #: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Tandatangan tidak sah (%s)" #: ../urpm.pm:3292 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Kekunci ID tidak sah (%s)" #: ../urpm.pm:3294 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Tandatangan tiada (%s)" #: ../urpm.pm:3343 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "memeriksa fail MD5SUM" #: ../urpm.pm:3354 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" #: ../urpm.pm:3376 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:93 #: ../urpm/args.pm:102 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:242 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n" #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "versi mdkupdate %s\n" "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" #: ../urpme:43 #: ../urpmf:32 #: ../urpmi:79 #: ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:30 #: ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" #: ../urpme:44 #: ../urpmi:86 #, fuzzy, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpme:45 #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" #: ../urpme:46 #: ../urpmi:101 #: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n" #: ../urpme:47 #: ../urpmi:106 #: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" #: ../urpme:49 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" #: ../urpme:51 #: ../urpmi:139 #: ../urpmi.addmedia:74 #: ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 #: ../urpmq:92 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mod verbos.\n" #: ../urpme:52 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpme:68 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej" #: ../urpme:89 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "pakej tidak diketahui" #: ../urpme:89 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "pakej tidak diketahui" #: ../urpme:99 #: ../urpmi:433 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" #: ../urpme:102 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Tiada untuk dibuang" #: ../urpme:106 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Memeriksa untuk membuang pakej berikut" #: ../urpme:113 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" #: ../urpme:115 #: ../urpmi:452 #: ../urpmi:581 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " #: ../urpme:122 #, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Pembuangan gagal" #: ../urpmf:27 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "versi mdkupdate %s\n" "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" #: ../urpmf:33 #: ../urpmi:80 #: ../urpmq:44 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" #: ../urpmf:34 #: ../urpmi:81 #: ../urpmq:45 #, fuzzy, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" #: ../urpmf:35 #: ../urpmi:83 #: ../urpmq:47 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:36 #: ../urpmi:84 #: ../urpmq:48 #, c-format msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:37 #: ../urpmq:49 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:38 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " -v - mod verbos.\n" #: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" #: ../urpmf:41 #, fuzzy, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" #: ../urpmf:42 #, fuzzy, c-format msgid " --all - print all tags.\n" msgstr "Lumpuhkan tag ID3V2" #: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format msgid " --name - print only package names.\n" msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" #: ../urpmf:44 #, fuzzy, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr "Tidak dapat menulis tag!" #: ../urpmf:45 #, fuzzy, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr "Tidak dapat menulis tag!" #: ../urpmf:46 #, fuzzy, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "Tidak dapat menulis tag!" #: ../urpmf:47 #, fuzzy, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr "Tidak dapat menulis tag!" #: ../urpmf:48 #, fuzzy, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr "Tidak dapat menulis tag!" #: ../urpmf:49 #, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" #: ../urpmf:50 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "Tidak dapat menulis tag!" #: ../urpmf:51 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" #: ../urpmf:52 #, fuzzy, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr "Tidak dapat menulis tag!" #: ../urpmf:53 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" #: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" #: ../urpmf:55 #, fuzzy, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr "-a --text Layan semua fail sebagai teks." #: ../urpmf:56 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "-A --show-all Keluarkan semua perubahan, kurungkan konflik." #: ../urpmf:57 #, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" #: ../urpmf:58 #: ../urpmi:121 #: ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" #: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" #: ../urpmf:61 #: ../urpmq:81 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" #: ../urpmf:62 #, fuzzy, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" #: ../urpmf:63 #, c-format msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" #: ../urpmf:64 #, c-format msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" #: ../urpmf:65 #, fuzzy, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" #: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpmf:67 #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" #: ../urpmf:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "callback is:\n" "%s\n" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" #: ../urpmf:124 #: ../urpmi:212 #: ../urpmq:116 #, fuzzy, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Buat partisyen pada pemacu spesifik (ondisk)" #: ../urpmf:157 #, c-format msgid "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any result\n" msgstr "" #: ../urpmf:158 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" #: ../urpmi:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "versi mdkupdate %s\n" "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" #: ../urpmi:82 #: ../urpmq:46 #, fuzzy, c-format msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" #: ../urpmi:85 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmi:87 #: ../urpmq:50 #, c-format msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" #: ../urpmi:88 #, c-format msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:89 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" #: ../urpmi:90 #: ../urpmq:52 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" #: ../urpmi:92 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:95 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:96 #: ../urpmq:51 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" #: ../urpmi:97 #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n" #: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" #: ../urpmi:99 #, fuzzy, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" #: ../urpmi:100 #, fuzzy, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" #: ../urpmi:107 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" #: ../urpmi:108 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" #: ../urpmi:110 #: ../urpmi.addmedia:44 #: ../urpmi.update:31 #: ../urpmq:68 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n" #: ../urpmi:111 #: ../urpmi.addmedia:45 #: ../urpmi.update:32 #: ../urpmq:69 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n" #: ../urpmi:112 #: ../urpmi.addmedia:46 #: ../urpmi.update:33 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:113 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:115 #: ../urpmi.addmedia:47 #: ../urpmi.update:34 #: ../urpmq:70 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" #: ../urpmi:117 #: ../urpmi.addmedia:49 #: ../urpmi.update:36 #: ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" msgstr "" #: ../urpmi:119 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" #: ../urpmi:123 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" #: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmi:127 #, fuzzy, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "-x PAT --exclude=PAT Asing fail yang sepadan PAT." #: ../urpmi:128 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 #: ../urpmi.addmedia:68 #: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:132 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 #: ../urpmq:78 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpmi:134 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" #: ../urpmi:135 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" #: ../urpmi:136 #: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 #: ../urpmq:90 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" #: ../urpmi:138 #: ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mod diam.\n" #: ../urpmi:140 #, fuzzy, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" #: ../urpmi:183 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" #: ../urpmi:202 #, c-format msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" msgstr "" #: ../urpmi:203 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" #: ../urpmi:206 #: ../urpmi:327 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "...gagal menyalin" #: ../urpmi:232 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" #: ../urpmi:362 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " #: ../urpmi:392 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" #: ../urpmi:400 #: ../urpmi:418 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "Teruskan" #: ../urpmi:411 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "semua telah diinstal" #: ../urpmi:441 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" #: ../urpmi:446 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" "Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" "%s\n" "Teruskan?" #: ../urpmi:481 #: ../urpmi:492 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed (%d MB)" msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" #: ../urpmi:482 #: ../urpmi:493 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d MB)" msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" #: ../urpmi:488 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n" "%s\n" #: ../urpmi:519 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" "Tekan untuk mengulangbut sistem anda.\n" "\n" #: ../urpmi:572 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" "mengambil\n" " pakej berikut berjaya:\n" "\n" #: ../urpmi:573 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Anda pasti mahu keluar?" #: ../urpmi:615 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Mulakan %s:" #: ../urpmi:626 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Sambungan daripada %s:%u" #: ../urpmi:628 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "Memasang %s-%s-%s... " #: ../urpmi:656 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " #: ../urpmi:672 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " #: ../urpmi:709 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s" #: ../urpmi:717 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Pemasangan sekecil mungkin" #: ../urpmi:724 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" #: ../urpmi:741 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Mengulanghidup $prog:" #: ../urpmi.addmedia:34 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " [file:/]/ with \n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "penggunaan: urpmi.addmedia [pilihan] [with ]\n" "keterangan: adalah\n" " [file:/]/ with \n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "\n" "dan [pilihan] dari\n" #: ../urpmi.addmedia:51 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - buat media update.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:53 #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 #, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" " installed mandriva-release package.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 #: ../urpmi.update:39 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #: ../urpmi.removemedia:50 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 #: ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" #: ../urpmi.addmedia:120 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]" #: ../urpmi.addmedia:121 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG." #: ../urpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "no need to give with --distrib" msgstr "tak perlu memberikan dgn --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 #, c-format msgid " missing\n" msgstr " hilang\n" #: ../urpmi.addmedia:140 #, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:156 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "penggunan: urpmi.removemedia [-a] ...\n" " adalah nama media yg akan dihapus.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - pilih semua media.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 #, fuzzy, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpmi.removemedia:54 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "pilihan tidak diketahui '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej" #: ../urpmi.removemedia:73 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "tiada penghapusan (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n" #: ../urpmi.removemedia:75 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "masukan utk penghapusan hilang\n" "(satu dari %s)\n" #: ../urpmi.update:28 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "penggunaan: urpmi.update [pilihan] ...\n" " adalah media yg akan dikemaskini.\n" #: ../urpmi.update:38 #, fuzzy, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" #: ../urpmi.update:40 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 #, fuzzy, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n" #: ../urpmi.update:67 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" #: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n" #: ../urpmi.update:93 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "masukan kemaskini hilang\n" "(satu dari %s)\n" #: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Media Diketahui" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "Media Diketahui" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "versi mdkupdate %s\n" "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" #: ../urpmq:54 #, fuzzy, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "Up2date - Pakej Yang Ada" #: ../urpmq:55 #, fuzzy, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "Senarai profail yang ada" #: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" #: ../urpmq:57 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" #: ../urpmq:58 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" #: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers - keluarkan header senarai pakej dari dalam db urpmi ke\n" " stdout (hanya root).\n" #: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya root).\n" #: ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:76 #, fuzzy, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "Pengurus Pencetak" #: ../urpmq:77 #, fuzzy, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr "Pengurus Pencetak" #: ../urpmq:79 #, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n" #: ../urpmq:80 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n" #: ../urpmq:82 #, fuzzy, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" #: ../urpmq:83 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" #: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "Cache Fail Pakej Jauh" #: ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" #: ../urpmq:86 #, fuzzy, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" #: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" #: ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" #: ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" #: ../urpmq:91 #, fuzzy, c-format msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" msgstr " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" #: ../urpmq:94 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpmq:95 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" #: ../urpmq:157 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" #: ../urpmq:344 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "Tiada media dalam peranti untuk %1" #: ../urpmq:415 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Tiada senarai fail dijumpai\n" #: ../urpmq:425 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n"