# # Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/ms.php3 # # URPMI BAHASA INDONESIA (Indonesian Language) # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto , 2001, 2002. # Yuzz , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:30+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. #: placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "NnTt" #: ../gurpmi:29 #: ../gurpmi2:55 msgid "RPM installation" msgstr "Pemasangan RPM" #: ../gurpmi:42 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" #: ../gurpmi:43 #: ../gurpmi2:122 #: ../gurpmi2:145 msgid "_Ok" msgstr "_Ok" #: ../gurpmi:57 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" "%s\n" "\n" "You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" #: ../gurpmi:65 #: ../gurpmi:76 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Proceed?" msgstr "" "Anda akan memasang pakej perisian berikut dalam komputer anda:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Teruskan?" #: ../gurpmi:71 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" "%s\n" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" #. - buttons #: ../gurpmi:86 msgid "_Install" msgstr "_Pasang" #: ../gurpmi:87 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" #: ../gurpmi:88 #: ../gurpmi2:122 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" #: ../gurpmi:98 msgid "Choose location to save file" msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail" #: ../gurpmi.pm:62 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" #: ../gurpmi.pm:70 msgid "No packages specified" msgstr "Tiada pakej dinyatakan" #: ../gurpmi2:36 msgid "Please wait..." msgstr "Sila tunggu..." #: ../gurpmi2:45 msgid "Must be root" msgstr "Mesti menjadi root" #: ../gurpmi2:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "semua telah diinstal" #: ../gurpmi2:118 msgid " (to upgrade)" msgstr " (untuk naiktaraf)" #: ../gurpmi2:119 msgid " (to install)" msgstr " (untuk memasang)" #: ../gurpmi2:122 msgid "Package choice" msgstr "Pilihan pakej" #: ../gurpmi2:123 #: ../urpmi:366 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" #: ../gurpmi2:146 msgid "_Abort" msgstr "_Batal" #: ../gurpmi2:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue installation anyway?" msgstr "" "Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" "%s\n" "Teruskan?" #: ../gurpmi2:180 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:\n" "%s\n" msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" #: ../gurpmi2:187 msgid "Package installation..." msgstr "Pemasangan pakej..." #: ../gurpmi2:189 #: ../urpmi:513 #: ../urpmq:308 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" #: ../gurpmi2:203 #: ../urpmi:524 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" #: ../gurpmi2:232 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Memuatturun pakej `%s'..." #: ../gurpmi2:247 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" "Pakej berikut mengandungi tandatangan tidak sah:\n" "%s\n" "\n" "Adakah anda hendak meneruskan pemasangan ?" #: ../gurpmi2:254 #: ../gurpmi2:303 #: ../urpmi:595 #: ../urpmi:713 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" #: ../gurpmi2:261 #: ../urpme:118 #: ../urpmi:638 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "membuang %s" #: ../gurpmi2:269 #: ../urpm.pm:2903 msgid "Preparing..." msgstr "Menyediakan..." #: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." #: ../gurpmi2:289 #: ../urpmi:605 #: ../urpmi:658 #: ../urpmi:676 #: ../urpmi:692 msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" #: ../gurpmi2:298 msgid "_Done" msgstr "_Selesai" #: ../gurpmi2:306 #: ../urpmi:729 msgid "The package(s) are already installed" msgstr "semua telah diinstal" #: ../gurpmi2:308 msgid "Installation finished" msgstr "Pemasangan selesai" #: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:16 msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - cetak mesej bantuan ini.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 msgid " --root - use the given root instead of /\n" msgstr " --root - guna root yang diberi selain dari /\n" #: ../rpm-find-leaves:18 msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [kumpulan] - hadkan keputusan kepada kumpulan yang diberikan.\n" #: ../rpm-find-leaves:19 #, c-format msgid " defaults is %s.\n" msgstr " default adalah %s.\n" #. - need to be root if binary rpms are to be installed #: ../rurpmi:8 #: ../urpmi:229 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" #: ../rurpmi:15 msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Melaksanakan urpmi dalam mod terhad..." #: ../urpm.pm:70 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "tiada protokol ditakrif untuk `%s'" #: ../urpm.pm:103 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n" #: ../urpm.pm:119 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "tidak dapat mengawal protokol: %s" #: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medium \"%s\" cuba menggunakan hdlist yang telah digunakan, medium diabaikan" #: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medium \"%s\" cuba menggunakan senarai yang telah digunakan, medium diabaikan" #: ../urpm.pm:224 #: ../urpm.pm:1314 #: ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan" #. list file exists but isn't readable #. report error only if no result found, list files are only readable by root #: ../urpm.pm:227 #: ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan" #: ../urpm.pm:255 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "mencuba untuk mengatasi media sedia ada \"%s\", melangkau" #: ../urpm.pm:266 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored" msgstr "medium virtual \"%s\" tidak sepatutnya mentakrifkan hdlist atau fail senarai, media diabaikan" #: ../urpm.pm:271 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "medium maya \"%s\" perlu mempunyai url yang jelas, medium diabaikan" #: ../urpm.pm:280 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan" #: ../urpm.pm:287 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal cari fail daftar \"%s\", media diabaikan" #: ../urpm.pm:311 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ketidaksinambungan senarai fail \"%s\", media diabaikan" #: ../urpm.pm:321 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal periksa senarai fail \"%s\", media diabaikan" #. - return value is suitable for an hash. #: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" #: ../urpm.pm:362 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "ambil peranti removable sbg \"%s\"" #: ../urpm.pm:365 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" #: ../urpm.pm:368 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\"" #: ../urpm.pm:373 #: ../urpm.pm:376 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" #: ../urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" #: ../urpm.pm:412 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]" #: ../urpm.pm:440 msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" #: ../urpm.pm:450 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]" #: ../urpm.pm:462 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "memeriksa parallel handler dalam fail [%s]" #: ../urpm.pm:473 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:477 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:481 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "tidak dapat menggunakan pilihan parallel \"%s\"" #: ../urpm.pm:489 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:495 msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel" msgstr "" #. - XXX we could link the new hdlist to the old one. #. - (However links need to be managed. see bug #12391.) #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough, but only #. - if synthesis exists, else it needs to be recomputed. #. - XXX we could link the new hdlist to the old one. #. - (However links need to be managed. see bug #12391.) #. - as previously done, just read synthesis file here, this is enough. #. - read default synthesis (we have to make sure nothing get out of depslist). #: ../urpm.pm:556 #: ../urpm.pm:582 #: ../urpm.pm:1068 #: ../urpm.pm:1079 #: ../urpm.pm:1151 #: ../urpm.pm:1168 #: ../urpm.pm:1238 #: ../urpm.pm:1297 #: ../urpm.pm:1512 #: ../urpm.pm:1635 #: ../urpm.pm:1752 #: ../urpm.pm:1758 #: ../urpm.pm:1861 #: ../urpm.pm:1946 #: ../urpm.pm:1950 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "periksa file sintesis [%s]" #: ../urpm.pm:560 #: ../urpm.pm:575 #: ../urpm.pm:588 #: ../urpm.pm:1071 #: ../urpm.pm:1082 #: ../urpm.pm:1157 #: ../urpm.pm:1163 #: ../urpm.pm:1243 #: ../urpm.pm:1301 #: ../urpm.pm:1516 #: ../urpm.pm:1639 #: ../urpm.pm:1746 #: ../urpm.pm:1764 #: ../urpm.pm:1956 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" #: ../urpm.pm:570 #: ../urpm.pm:1075 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "media virtual \"%s\" bukan tempatan, media diabaikan" #: ../urpm.pm:600 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Carian mula: %s tamat: %s" #. - this is almost a fatal error, ignore it by default? #: ../urpm.pm:605 #: ../urpm.pm:1089 #: ../urpm.pm:1176 #: ../urpm.pm:1247 #: ../urpm.pm:1643 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" #: ../urpm.pm:612 #: ../urpm.pm:1899 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:628 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "melangkau pakej %s" #: ../urpm.pm:641 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" #. - beware this can be a child process or the main process now... #. - open in read/write mode unless testing installation. #: ../urpm.pm:652 #: ../urpm.pm:2315 #: ../urpm.pm:2376 #: ../urpm.pm:2566 #: ../urpm.pm:2968 #: ../urpm.pm:3092 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "tidak dapat membuka rpmdb" #: ../urpm.pm:692 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" telah ada" #: ../urpm.pm:699 msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "media virtual perlu menjadi tempatan" #: ../urpm.pm:724 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "media %s ditambahkan" #: ../urpm.pm:769 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" #: ../urpm.pm:773 msgid "copying hdlists file..." msgstr "sedang menyalin fail hdlist..." #: ../urpm.pm:775 #: ../urpm.pm:1192 #: ../urpm.pm:1267 msgid "...copying done" msgstr "...salin selesai" #: ../urpm.pm:776 #: ../urpm.pm:1193 #: ../urpm.pm:1342 #: ../urpm.pm:1401 #: ../urpm.pm:1581 #: ../urpm.pm:1588 msgid "...copying failed" msgstr "...gagal menyalin" #: ../urpm.pm:779 #: ../urpm.pm:804 #: ../urpm.pm:843 msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)" #: ../urpm.pm:786 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "ambil fail hdlist..." #: ../urpm.pm:798 #: ../urpm.pm:1625 #: ../urpm.pm:2115 #: ../urpm.pm:2835 msgid "...retrieving done" msgstr "...capaian selesai" #: ../urpm.pm:800 #: ../urpm.pm:1609 #: ../urpm.pm:2119 #: ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...gagal terambil: %s" #: ../urpm.pm:824 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist" #: ../urpm.pm:880 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "cubaan untuk memilih media tidak wujud \"%s\"" #. - several elements in found and/or foundi lists. #: ../urpm.pm:882 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "memilih pelbagai media: %s" #: ../urpm.pm:898 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "hapus media \"%s\"" #: ../urpm.pm:949 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "mengulangtetap urpmi untuk media \"%s\"" #: ../urpm.pm:978 msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...gagal mengulangtetap" #: ../urpm.pm:985 msgid "reconfiguration done" msgstr "selesai ulangtetap" #: ../urpm.pm:1129 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the medium." msgstr "" #: ../urpm.pm:1180 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:1190 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" #: ../urpm.pm:1214 #: ../urpm.pm:1488 #, fuzzy msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" #: ../urpm.pm:1263 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1277 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1282 msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" #: ../urpm.pm:1284 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)" #: ../urpm.pm:1305 #: ../urpm.pm:1520 #: ../urpm.pm:1864 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\"" #: ../urpm.pm:1359 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "membaca fail rpm dari [%s]" #: ../urpm.pm:1374 msgid "no rpms read" msgstr "tiada rpms dibaca" #: ../urpm.pm:1384 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "tidak dapat membaca fail rpm dari [%s]: %s" #: ../urpm.pm:1389 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" #. - try to probe for possible with_hdlist parameter, unless #. - it is already defined (and valid). #: ../urpm.pm:1538 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1566 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "menjumpai hdlist dikesan (atau sintesis) seperti %s" #: ../urpm.pm:1616 #, fuzzy msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)" #: ../urpm.pm:1618 msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...gagal terambil: md5sum tidak sepadan" #: ../urpm.pm:1716 msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source" #: ../urpm.pm:1723 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" #: ../urpm.pm:1734 #: ../urpm.pm:1788 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1774 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\"" #: ../urpm.pm:1813 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" #: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\"" #: ../urpm.pm:1823 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\"" #: ../urpm.pm:1838 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "memeriksa fail pubkey \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1845 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1848 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\"" #: ../urpm.pm:1913 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\"" #: ../urpm.pm:1918 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bangun hdlist [%s]" #. - XXX this happens when building a synthesis for a local media from RPMs... why ? #: ../urpm.pm:1933 #: ../urpm.pm:1968 #, c-format msgid "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be corrupted." msgstr "" #: ../urpm.pm:1936 #: ../urpm.pm:1971 #: ../urpmi:323 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" #: ../urpm.pm:1994 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "menemui %d header dalam kache" #: ../urpm.pm:1998 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "hapus %d header usang dlm kache" #: ../urpm.pm:2054 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "mounting %s" #: ../urpm.pm:2076 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "unmount %s" #: ../urpm.pm:2100 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" #: ../urpm.pm:2106 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "mengambil fail rpm [%s] ..." #: ../urpm.pm:2124 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" #: ../urpm.pm:2129 msgid "unable to register rpm file" msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm" #: ../urpm.pm:2132 msgid "error registering local packages" msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat" #: ../urpm.pm:2156 msgid "Search" msgstr "Cari" #: ../urpm.pm:2243 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "tiada pakej bernama %s" #: ../urpm.pm:2245 #: ../urpme:94 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" #: ../urpm.pm:2439 #: ../urpm.pm:2486 #: ../urpm.pm:2517 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\"" #: ../urpm.pm:2500 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "tidak dapat menhurai dengan betul [%s] pada nilai \"%s\"" #: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" #: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" #: ../urpm.pm:2549 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakej %s tidak dijumpai." #: ../urpm.pm:2607 #: ../urpm.pm:2621 #: ../urpm.pm:2641 #: ../urpm.pm:2655 msgid "urpmi database locked" msgstr "database urpmi terkunci" #: ../urpm.pm:2707 #: ../urpm.pm:2712 #: ../urpm.pm:2738 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" #. - fallback to use other method for retrieving the file later. #: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" #. - we have a removable device that is not removable, well... #: ../urpm.pm:2742 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" #: ../urpm.pm:2754 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "gagal akses media \"%s\"" #: ../urpm.pm:2813 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "input cacat: [%s]" #: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..." #: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" #: ../urpm.pm:2972 #, c-format msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" #: ../urpm.pm:2975 msgid "unable to create transaction" msgstr "tidak dapat mencipta transaksi" #: ../urpm.pm:2983 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "membuang pakej %s" #: ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "tidak dapat membuang pakej %s" #: ../urpm.pm:2997 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "tidak dapat mengekstrak rpm daripada pakej delta-rpm %s" #: ../urpm.pm:3003 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" #: ../urpm.pm:3006 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" #: ../urpm.pm:3063 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s" #: ../urpm.pm:3234 #: ../urpm.pm:3267 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kerana kehilangan %s" #: ../urpm.pm:3235 #: ../urpm.pm:3265 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kerana ketidakpuasan %s" #: ../urpm.pm:3236 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "cuba untuk menaikkan %s" #: ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "untuk menyimpan %s" #: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "untuk memasang %s" #: ../urpm.pm:3271 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kerana konflik dengan %s" #: ../urpm.pm:3272 msgid "unrequested" msgstr "" #: ../urpm.pm:3288 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Tandatangan tidak sah (%s)" #: ../urpm.pm:3320 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Kekunci ID tidak sah (%s)" #: ../urpm.pm:3322 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Tandatangan tiada (%s)" #: ../urpm.pm:3382 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "memeriksa fail MD5SUM" #: ../urpm.pm:3393 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" #: ../urpm.pm:3415 msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:99 #: ../urpm/args.pm:108 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" #: ../urpm/args.pm:218 msgid "You need to be root to use --use-distrib" msgstr "Anda harus jadi root utk menggunakan --use-distrib" #: ../urpm/args.pm:250 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n" #: ../urpm/msg.pm:82 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:103 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:182 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 #: ../urpm/parallel_ssh.pm:96 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "pada nod %s" #. - first propagate the synthesis file to all machine. #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101 #, fuzzy msgid "Propagating synthesis to nodes..." msgstr "Path relatif ke sintesis/hdlist:" #. - now try an iteration of urpmq. #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152 msgid "Resolving dependencies on nodes..." msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195 #, fuzzy msgid "Distributing files to nodes..." msgstr "Fail dalam proses: %d" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201 msgid "Verifying if install is possible on nodes..." msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 #: ../urpm/parallel_ssh.pm:243 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalasi gagal" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 #: ../urpm/parallel_ssh.pm:248 #: ../urpmi:726 #, fuzzy msgid "Installation is possible" msgstr "Pemasangan sekecil mungkin" #. - continue installation. #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225 #, fuzzy msgid "Installing packages on nodes..." msgstr "" "memasang\n" " pakej berikut berjaya:\n" "\n" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 #: ../urpm/parallel_ssh.pm:120 #: ../urpm/parallel_ssh.pm:224 #, fuzzy, c-format msgid "scp failed on host %s (%d)" msgstr "Hos maya default pada port %s" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "Propagating synthesis to %s..." msgstr "Path relatif ke sintesis/hdlist:" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "Resolving dependencies on %s..." msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:201 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Distributing files to %s..." msgstr "Fail dalam proses: %d" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:231 #, c-format msgid "Verifying if install is possible on %s..." msgstr "" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:255 #, fuzzy, c-format msgid "Performing install on %s..." msgstr "Pasang pada Sistem" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:268 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s on %s..." msgstr "Instal identiti di %s@%s..." #: ../urpm/parallel_ssh.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing install on %s..." msgstr "Pasang pada Sistem" #: ../urpme:31 #: ../urpmi:500 msgid "Is this OK?" msgstr "Semua OK?" #: ../urpme:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "versi mdkupdate %s\n" "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" #: ../urpme:43 #: ../urpmf:33 #: ../urpmi:78 #: ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:30 #: ../urpmq:43 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" #: ../urpme:44 #: ../urpmi:85 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpme:45 msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" #: ../urpme:46 #: ../urpmi:100 #: ../urpmq:64 msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n" #: ../urpme:47 #: ../urpmi:105 #: ../urpmq:65 msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:48 msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" #: ../urpme:49 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" #: ../urpme:51 #: ../urpmi:139 #: ../urpmi.addmedia:74 #: ../urpmi.removemedia:53 #: ../urpmi.update:48 #: ../urpmq:91 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mod verbos.\n" #: ../urpme:52 #, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpme:68 msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej" #: ../urpme:89 msgid "unknown package" msgstr "pakej tidak diketahui" #: ../urpme:89 msgid "unknown packages" msgstr "pakej tidak diketahui" #: ../urpme:99 #: ../urpmi:439 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" #: ../urpme:102 msgid "Nothing to remove" msgstr "Tiada untuk dibuang" #: ../urpme:106 msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Memeriksa untuk membuang pakej berikut" #: ../urpme:113 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n" "%s\n" #: ../urpme:115 #: ../urpmi:458 #: ../urpmi:588 msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " #: ../urpme:122 msgid "Removal failed" msgstr "Pembuangan gagal" #: ../urpmf:27 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "versi mdkupdate %s\n" "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" #: ../urpmf:34 msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - cetak nombor versi alatan ini.\n" #: ../urpmf:35 #: ../urpmi:120 #: ../urpmq:74 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" #: ../urpmf:36 #: ../urpmi:82 #: ../urpmq:47 msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:37 msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" #: ../urpmf:38 #: ../urpmi:80 #: ../urpmq:45 #, fuzzy msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" #: ../urpmf:39 #: ../urpmi:83 #: ../urpmq:48 msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmf:40 #: ../urpmi:84 #: ../urpmq:49 msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:41 msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - jangan cetak baris yang sama.\n" #: ../urpmf:42 #: ../urpmi:79 #: ../urpmq:44 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" #: ../urpmf:43 msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - mod verbos.\n" #: ../urpmf:44 #, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail." #: ../urpmf:45 msgid " -F - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" #: ../urpmf:46 msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Ungkapan corak:\n" #: ../urpmf:47 msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:48 #, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" #: ../urpmf:49 msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - operator binari AND.\n" #: ../urpmf:50 msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - operator binari OR.\n" #: ../urpmf:51 msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unari NOT.\n" #: ../urpmf:52 msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - kurungan kiri dan kanan.\n" #: ../urpmf:53 msgid "List of tags:\n" msgstr "Senarai tag:\n" #: ../urpmf:54 msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - nyatakan format keluaran seperti printf\n" #: ../urpmf:55 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " contoh: '%%name:%%files'\n" #: ../urpmf:56 #, fuzzy msgid " --arch - architecture\n" msgstr "Rekabentuk Sasaran:" #: ../urpmf:57 #, fuzzy msgid " --buildhost - build host\n" msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" #: ../urpmf:58 #, fuzzy msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "Baki masa: %s minit" #: ../urpmf:59 #, fuzzy msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "berlawanan dari --test, kemaskini fail tetapan" #: ../urpmf:60 #, fuzzy msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr "Lumpuhkan tag ID3V2" #: ../urpmf:61 #, fuzzy msgid " --description - package description\n" msgstr "Pakej Hilang" #: ../urpmf:62 #, fuzzy msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "Sumber edaran" #: ../urpmf:63 #, fuzzy msgid " --epoch - epoch\n" msgstr "Tidak dapat menulis tag!" #: ../urpmf:64 #, fuzzy msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr "Pakej Hilang" #: ../urpmf:65 #, fuzzy msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr "Cache Fail Pakej Jauh" #: ../urpmf:66 #, fuzzy msgid " --group - group\n" msgstr "Kumpulan:" #: ../urpmf:67 #, fuzzy msgid " --name - package name\n" msgstr "Nama Pakej" #: ../urpmf:68 #, fuzzy msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr "Senarai tag:\n" #: ../urpmf:69 #, fuzzy msgid " --packager - packager\n" msgstr "Tidak dapat menulis tag!" #: ../urpmf:70 #, fuzzy msgid " --provides - provides tags\n" msgstr "Senarai tag:\n" #: ../urpmf:71 #, fuzzy msgid " --requires - requires tags\n" msgstr "Senarai tag:\n" #: ../urpmf:72 #, fuzzy msgid " --size - installed size\n" msgstr "Versi Dipasang" #: ../urpmf:73 #, fuzzy msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" #: ../urpmf:74 #, fuzzy msgid " --summary - summary\n" msgstr "Ringkasan" #: ../urpmf:75 #, fuzzy msgid " --url - url\n" msgstr "URL" #: ../urpmf:76 #, fuzzy msgid " --vendor - vendor\n" msgstr "Vendor:" #: ../urpmf:77 #, fuzzy msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr "Cache Fail Pakej Jauh" #: ../urpmf:78 #: ../urpmq:80 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" #: ../urpmf:130 msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" #: ../urpmf:172 #: ../urpmi:218 #: ../urpmq:116 #, fuzzy, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Buat partisyen pada pemacu spesifik (ondisk)" #: ../urpmf:218 msgid "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any result\n" msgstr "" #: ../urpmf:219 msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" #: ../urpmi:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "versi mdkupdate %s\n" "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" #: ../urpmi:81 #: ../urpmq:46 #, fuzzy msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" #: ../urpmi:86 #: ../urpmq:50 msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" #: ../urpmi:87 msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:88 msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" #: ../urpmi:89 #: ../urpmq:52 msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" #: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:95 #: ../urpmq:51 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" #: ../urpmi:96 #: ../urpmq:60 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n" #: ../urpmi:97 msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" #: ../urpmi:98 #, fuzzy msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" #: ../urpmi:99 #, fuzzy msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" #: ../urpmi:101 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi:103 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" #: ../urpmi:106 #, fuzzy msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n" #: ../urpmi:107 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" #: ../urpmi:109 #: ../urpmi.addmedia:44 #: ../urpmi.update:31 #: ../urpmq:68 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n" #: ../urpmi:110 #: ../urpmi.addmedia:45 #: ../urpmi.update:32 #: ../urpmq:69 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n" #: ../urpmi:111 #: ../urpmi.addmedia:46 #: ../urpmi.update:33 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:112 msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:114 #: ../urpmi.addmedia:47 #: ../urpmi.update:34 #: ../urpmq:70 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" #: ../urpmi:116 #: ../urpmi.addmedia:49 #: ../urpmi.update:36 #: ../urpmq:72 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" msgstr "" #: ../urpmi:118 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" #: ../urpmi:121 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:123 msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" #: ../urpmi:124 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmi:125 #, fuzzy msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr "-x PAT --exclude=PAT Asing fail yang sepadan PAT." #: ../urpmi:126 msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" #: ../urpmi:127 #, fuzzy msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr "Pakej Hilang" #: ../urpmi:128 msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr "" #: ../urpmi:129 msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" #: ../urpmi:131 #: ../urpmi.addmedia:68 #: ../urpmi.update:41 msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" #: ../urpmi:132 msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" #: ../urpmi:133 #: ../urpmq:77 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpmi:134 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" #: ../urpmi:135 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" #: ../urpmi:136 #: ../urpmq:92 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" #: ../urpmi:137 #: ../urpmq:89 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" #: ../urpmi:138 #: ../urpmi.addmedia:73 #: ../urpmi.removemedia:52 #: ../urpmi.update:47 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mod diam.\n" #: ../urpmi:140 #, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" #: ../urpmi:189 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" #: ../urpmi:208 #, c-format msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" msgstr "" #: ../urpmi:209 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" #: ../urpmi:212 #: ../urpmi:333 #, fuzzy msgid "Copying failed" msgstr "...gagal menyalin" #: ../urpmi:238 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" #: ../urpmi:368 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " #: ../urpmi:398 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" #: ../urpmi:406 #: ../urpmi:424 #, fuzzy msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" #: ../urpmi:406 #: ../urpmi:424 #: ../urpmi:504 msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " #: ../urpmi:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "semua telah diinstal" #: ../urpmi:447 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" #: ../urpmi:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" "Pakej berikut perlu dibuang untuk yang lain dinaiktaraf:\n" "%s\n" "Teruskan?" #: ../urpmi:487 #: ../urpmi:498 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed (%d MB)" msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" #: ../urpmi:488 #: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d MB)" msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" #: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n" "%s\n" #: ../urpmi:525 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" "Tekan untuk mengulangbut sistem anda.\n" "\n" #: ../urpmi:531 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../urpmi:531 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../urpmi:579 #, fuzzy msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" "mengambil\n" " pakej berikut berjaya:\n" "\n" #: ../urpmi:580 #, fuzzy msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Apa yang anda ingin lakukan sekarang?" #: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Mulakan %s:" #. - there's a common prefix, simplify message #: ../urpmi:633 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Tapisan From:" #: ../urpmi:635 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "Memasang %s-%s-%s... " #: ../urpmi:665 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " #: ../urpmi:681 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " #: ../urpmi:718 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Gagal menerima %s: %s" #: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" #: ../urpmi:750 #, fuzzy msgid "restarting urpmi" msgstr "Mengulanghidup $prog:" #. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', #. Translator: and 'removable:' must not be translated! #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between can be translated. #: ../urpmi.addmedia:34 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " [file:/]/ with \n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "penggunaan: urpmi.addmedia [pilihan] [with ]\n" "keterangan: adalah\n" " [file:/]/ with \n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "\n" "dan [pilihan] dari\n" #: ../urpmi.addmedia:51 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - buat media update.\n" #: ../urpmi.addmedia:52 msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:53 msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:54 msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:56 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:60 msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" " installed mandriva-release package.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:63 msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandriva-release package installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:67 #: ../urpmi.update:39 msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:70 msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:71 #: ../urpmi.removemedia:50 #: ../urpmi.update:45 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 #: ../urpmi.update:46 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:117 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" #: ../urpmi.addmedia:120 #, fuzzy, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Fail tetapan PXE: %s" #: ../urpmi.addmedia:121 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG." #: ../urpmi.addmedia:128 msgid "no need to give with --distrib" msgstr "tak perlu memberikan dgn --distrib" #: ../urpmi.addmedia:138 msgid " missing\n" msgstr " hilang\n" #: ../urpmi.addmedia:140 msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:157 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:46 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "penggunan: urpmi.removemedia [-a] ...\n" " adalah nama media yg akan dihapus.\n" #: ../urpmi.removemedia:49 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - pilih semua media.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 #, fuzzy msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpmi.removemedia:54 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "pilihan tidak diketahui '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:63 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej" #: ../urpmi.removemedia:73 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "tiada penghapusan (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n" #: ../urpmi.removemedia:75 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "masukan utk penghapusan hilang\n" "(satu dari %s)\n" #: ../urpmi.update:28 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "penggunaan: urpmi.update [pilihan] ...\n" " adalah media yg akan dikemaskini.\n" #: ../urpmi.update:38 #, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" #: ../urpmi.update:40 msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:42 #, fuzzy msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" #: ../urpmi.update:43 msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n" #: ../urpmi.update:67 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" #: ../urpmi.update:75 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n" #: ../urpmi.update:93 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "masukan kemaskini hilang\n" "(satu dari %s)\n" #: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "Pemeriksaan Media" #: ../urpmi.update:98 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "Pemeriksaan Media" #: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "versi mdkupdate %s\n" "Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" #: ../urpmq:54 #, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "Up2date - Pakej Yang Ada" #: ../urpmq:55 #, fuzzy msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "Ralat mendapatkan senarai pakej yang ada" #: ../urpmq:56 msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" #: ../urpmq:57 msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" #: ../urpmq:58 #, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "Ralat mendapatkan senarai pakej yang ada" #: ../urpmq:59 msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:61 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers - keluarkan header senarai pakej dari dalam db urpmi ke\n" " stdout (hanya root).\n" #: ../urpmq:63 msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya root).\n" #: ../urpmq:66 msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" #: ../urpmq:75 #, fuzzy msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "Pengurus Pencetak" #: ../urpmq:76 #, fuzzy msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr "Pengurus Pencetak" #: ../urpmq:78 #, fuzzy msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n" #: ../urpmq:79 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n" #: ../urpmq:81 #, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" #: ../urpmq:82 #, fuzzy msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" #: ../urpmq:83 #, fuzzy msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "Up2date - Senarai Pakej (pendaftaran)" #: ../urpmq:84 #, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" #: ../urpmq:85 #, fuzzy msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" #: ../urpmq:86 #, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" #: ../urpmq:87 #, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" #: ../urpmq:88 #, fuzzy msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" #: ../urpmq:90 #, fuzzy msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" msgstr " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" #: ../urpmq:93 #, fuzzy msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" #: ../urpmq:94 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" #: ../urpmq:157 msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" #. TODO rewrite rpm2header in perl #: ../urpmq:313 msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option" msgstr "" #: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" #: ../urpmq:437 msgid "No filelist found\n" msgstr "Tiada senarai fail dijumpai\n" #: ../urpmq:449 msgid "No changelog found\n" msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n"