# Georgian translation of urpm # Copyright (C) 1999-2000 MandrakeSoft. # Aiet Kolkhi , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-15 18:58+0200\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi , 2000\n" "Language-Team: Georgian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../urpmi:38 msgid "" "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" msgstr "" "გამოყენება: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] პაკეტის_სახელი " "[პაკეტის_სახელები ...]\n" #: ../urpmi:56 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." #: ../urpmi:87 #, c-format msgid "no package named %s\n" msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n" #: ../urpmi:89 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s\n" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" #: ../urpmi:97 msgid "rpm database query failed\n" msgstr "ჩაიშალა RPM მონაცემთა ბაზაში შეკითხვა.\n" #: ../urpmi:107 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" #: ../urpmi:108 msgid "Is it ok?" msgstr "თანახმა ხართ?" #: ../urpmi:111 msgid "Ok" msgstr "ო-ქეი" #: ../urpmi:112 msgid "Cancel" msgstr "გამოქცევა" #: ../urpmi:159 #, c-format msgid "Please insert the %s named %s" msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" #: ../urpmi:161 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..." #: ../urpmi:166 #, c-format msgid "Sorry can't find file %s, exiting" msgstr "სამწუხაროდ ფაილი %s ვერ ვიპოვე. გამოვდივარ." #: ../urpmi:175 msgid "everything already installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" #: ../urpmi:181 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" #: ../urpmi:185 ../urpmi:195 msgid "Installation failed" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" #: ../urpmi:190 msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე?" #: ../urpmi:196 msgid "Try installation even more strongly (--force)?" msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)?" #: ../urpmi:231 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" #: ../urpmi:240 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) " #: ../urpmi:243 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "ცუდი არჩევანია, კიდევ სცადეთ\n" #: ../urpmi:251 #, c-format msgid "Failed dependencies: %s requires %s" msgstr "არასწორი დამოკიდებულება/ები: %s-ს ჭირდება %s"