# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 1999 MandrakeSoft # Taisuke Yamada , 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-23 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-19 14:43+0100\n" "Last-Translator: Taisuke Yamada \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "$rpm をインストールしています…\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "指定されたパッケージ(%s)をインストールしています…\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:177 urpmi:251 msgid "Is it OK?" msgstr "よろしいでしょうか?" #: _irpm:33 po/placeholder.h:167 urpmi:254 urpmi:282 msgid "Ok" msgstr "はい(続行する)" #: _irpm:34 po/placeholder.h:131 urpmi:255 urpmi:283 msgid "Cancel" msgstr "いいえ(中止する)" #: _irpm:40 po/placeholder.h:142 urpmi:259 urpmi:321 urpmi:345 msgid "Nn" msgstr "NnNnいイ" #: _irpm:41 po/placeholder.h:145 urpmi:260 urpmi:322 urpmi:346 msgid "Yy" msgstr "YyYyはハ" # y #: _irpm:42 po/placeholder.h:171 urpmi:261 msgid " (Y/n) " msgstr " (はい(Y)/いいえ(n)) [はい] " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "コマンドが見つかりませんでした: %s\n" #: po/placeholder.h:6 #, fuzzy, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmi バージョン %s" #: po/placeholder.h:7 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "" #: po/placeholder.h:8 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 #, fuzzy msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "使用方法: rpmf [ファイル名]" #: po/placeholder.h:10 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" #: po/placeholder.h:11 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr "" #: po/placeholder.h:12 msgid " --all - print all tags." msgstr "" #: po/placeholder.h:13 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" #: po/placeholder.h:14 msgid " command line but without package name)." msgstr "" #: po/placeholder.h:15 msgid " --group - print tag group: group." msgstr "" #: po/placeholder.h:16 msgid " --size - print tag size: size." msgstr "" #: po/placeholder.h:17 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr "" #: po/placeholder.h:18 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr "" #: po/placeholder.h:19 msgid " --description - print tag description: description." msgstr "" #: po/placeholder.h:20 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" #: po/placeholder.h:21 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" #: po/placeholder.h:22 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" #: po/placeholder.h:23 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" #: po/placeholder.h:24 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" #: po/placeholder.h:25 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" #: po/placeholder.h:27 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "" #: po/placeholder.h:28 msgid "no full media list was found" msgstr "" #: po/placeholder.h:29 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1868 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "" #: po/placeholder.h:31 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "" #: po/placeholder.h:32 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:33 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:34 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" #: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:36 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:37 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:38 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "" #: po/placeholder.h:39 #, fuzzy msgid "unable to access first installation medium" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1744 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "" #: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1111 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:42 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" #: po/placeholder.h:43 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:44 urpm.pm:209 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1391 msgid "" msgstr "" #: po/placeholder.h:46 msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "" #: po/placeholder.h:47 urpm.pm:233 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" #: po/placeholder.h:48 #, fuzzy, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:49 urpm.pm:240 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" #: po/placeholder.h:50 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "" #: po/placeholder.h:51 #, fuzzy, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:52 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "" #: po/placeholder.h:53 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2101 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" #: po/placeholder.h:55 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not be updated otherwise" msgstr "" #: po/placeholder.h:59 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" #: po/placeholder.h:60 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:61 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:62 urpm.pm:1280 #, fuzzy, c-format msgid "no package named %s" msgstr "%s というパッケージはありません\n" #: po/placeholder.h:63 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:64 #, fuzzy msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:65 urpm.pm:275 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:66 #, fuzzy msgid "urpmi database locked" msgstr "パッケージデータベースの検索に失敗しました\n" #: po/placeholder.h:67 urpm.pm:1100 #, fuzzy, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s をインストール中…\n" #: po/placeholder.h:68 urpm.pm:227 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" #: po/placeholder.h:69 #, fuzzy, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:70 urpm.pm:98 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:71 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1863 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1697 urpm.pm:1723 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:74 urpm.pm:212 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:75 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "" #: po/placeholder.h:76 urpm.pm:253 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:77 urpm.pm:1190 #, fuzzy msgid "unable to register rpm file" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:78 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:79 urpm.pm:307 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:80 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:81 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" #: po/placeholder.h:82 urpm.pm:299 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:83 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "" #: po/placeholder.h:84 urpm.pm:1398 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1399 #, fuzzy, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1390 urpm.pm:1397 #, fuzzy, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:87 urpm.pm:93 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:88 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" #: po/placeholder.h:89 msgid "...copying done" msgstr "" #: po/placeholder.h:90 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" #: po/placeholder.h:91 msgid "copying hdlists file..." msgstr "" #: po/placeholder.h:92 urpm.pm:188 urpm.pm:200 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:93 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1798 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:95 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:96 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" #: po/placeholder.h:97 urpm.pm:1194 msgid "error registering local packages" msgstr "" #: po/placeholder.h:98 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:99 urpm.pm:1875 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1814 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" #: po/placeholder.h:101 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" #: po/placeholder.h:102 #, fuzzy, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:103 urpm.pm:1788 urpm.pm:1791 urpm.pm:1810 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" #: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1185 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:105 urpm.pm:1376 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:106 urpm.pm:269 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" #: po/placeholder.h:107 msgid "...copying falied" msgstr "" #: po/placeholder.h:108 urpm.pm:255 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2089 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" #: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1186 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:111 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not upgrade correctly!" msgstr "" #: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1172 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" #: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1825 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1732 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:118 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1283 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "%s は次のパッケージの中にあります: %s\n" #: po/placeholder.h:120 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:121 #, fuzzy, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1173 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" #: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1873 msgid "...retrieving done" msgstr "" #: po/placeholder.h:124 urpm.pm:1982 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "" #: po/placeholder.h:125 urpm.pm:151 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2098 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "" #: po/placeholder.h:127 urpm.pm:101 msgid "curl is missing\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:128 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "" #: po/placeholder.h:129 urpm.pm:96 msgid "wget is missing\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:130 urpm.pm:244 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" #: po/placeholder.h:132 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:133 urpmi:364 msgid "everything already installed" msgstr "すべて既にインストールされています" #: po/placeholder.h:134 urpmi:105 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "未知のオプション(\"-$1\")です。\n" "使用方法を --help オプションで確認してください。\n" #: po/placeholder.h:135 urpmi:200 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:" #: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:264 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:137 urpmi:302 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" #: po/placeholder.h:141 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:143 urpmi:310 urpmi:317 urpmi:330 urpmi:341 urpmi:354 msgid "Installation failed" msgstr "インストールに失敗しました" #: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:252 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:146 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:147 urpmi:250 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "依存関係のため、次のパッケージもインストールします (%d MB)" #: po/placeholder.h:148 urpmi:323 urpmi:347 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "依存関係を確認せずにインストールを試みますか? (はい(y)/いいえ(N)) [いいえ] " #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:261 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:150 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:268 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:267 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:156 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:157 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:158 urpmi:208 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "どれを選びますか?(1-%d) " #: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:232 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:160 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:166 urpmi:331 urpmi:355 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" "再度インストールを試みますか?(--force 相当です) (はい(y)/いいえ(N)) [いい" "え] " #: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:251 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:169 urpmi:211 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "有効な選択ではありません。もう一度お願いします\n" #: po/placeholder.h:170 msgid "" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:172 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:225 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:174 urpmi:297 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s をインストール中…\n" #: po/placeholder.h:175 urpmi:168 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "" "ローカルパッケージのインストールはスーパーユーザーでなくてはできません。" #: po/placeholder.h:176 urpmi:279 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "メディア(%s)を %s に挿入して下さい。" #: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:269 urpmi:269 urpmq:146 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。このまま終了します" #: po/placeholder.h:179 urpmi:280 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "終わった後はリターンキーを押して下さい。" #: po/placeholder.h:180 urpmi:109 #, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "ローカルパッケージのインストールはスーパーユーザーでなくてはできません。" #: po/placeholder.h:181 urpmi:199 #, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:" #: po/placeholder.h:182 urpmi.addmedia:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "「」部分の指定がありません\n" #: po/placeholder.h:186 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "使用方法: urpmi.addmedia [--update] \n" "ここで、 は以下のうちのいずれかの形式です:\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" #: po/placeholder.h:196 urpmi.addmedia:94 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #: po/placeholder.h:197 urpmi.addmedia:78 urpmi.addmedia:95 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" #: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:237 #: urpmi.addmedia:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "未知のオプション(%s)が指定されています\n" #: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:245 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:204 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" "「」部分の指定がありません\n" #: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:231 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:210 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:211 urpmi.addmedia:86 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "「with ...」以降の指定が ftp については必要です\n" #: po/placeholder.h:215 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:216 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:217 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "使用方法: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "ここで は削除対象のメディアの名前です。\n" " -a すべてのメディアを選択します\n" "\n" "サポートされていないオプションです: %s\n" #: po/placeholder.h:226 urpmi.update:59 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "アップデート対象が見つかりません\n" "(%s の中のいずれか)\n" #: po/placeholder.h:233 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:234 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "アップデートが必要なものはありません。\n" "メディアを追加する場合は urpmi.addmedia を使用して下さい。\n" #: po/placeholder.h:235 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:236 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "\"削除が必要なものはありません。\\n\"\n" "\"メディアを追加する場合は urpmi.addmedia を使用して下さい。\\n\"\n" #: po/placeholder.h:241 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "削除対象が見つかりません\n" "(%s の中のいずれか)\n" #: po/placeholder.h:246 msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:247 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "使用方法: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "ここで は削除対象のメディアの名前です。\n" " -a すべてのメディアを選択します\n" "\n" "サポートされていないオプションです: %s\n" #: po/placeholder.h:253 urpmq:132 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "アップグレードのためにはいくつかのパッケージを削除する\n" "必要があります(これは未実装です)\n" #: po/placeholder.h:254 urpmq:83 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "未知のオプション(\"-$1\")です。\n" "使用方法を --help オプションで確認してください。\n" #: po/placeholder.h:255 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:256 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:260 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:262 urpmq:86 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPMファイル($_)を読むことが出来ませんでした\n" #: po/placeholder.h:263 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:265 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:266 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:270 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:276 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:277 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:278 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:279 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" #: urpm.pm:2006 urpm.pm:2015 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." msgstr "" #: urpm.pm:2007 urpm.pm:2016 msgid ", $otherPackage, " msgstr ", $otherPackage, " #: urpm.pm:2007 urpm.pm:2016 msgid "));" msgstr "));" #: urpm.pm:2012 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #: urpm.pm:2022 msgid "$prefix/$_" msgstr "$prefix/$_" #: urpmi:50 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi バージョン %s" #: urpmi.addmedia:29 #, fuzzy msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "使用方法: urpmi.addmedia " #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44 #: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48 #: urpmi.update:49 msgid ") . _(" msgstr "" #: urpmi.addmedia:45 msgid ");" msgstr ");" #: urpmi.update:41 #, fuzzy msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "使用方法: urpmi.update [-a] " #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "使用方法: urpmi.removemedia [-a] " #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq version %s" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to remove.\n" #~ " -a select all media.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "使用方法: urpmi.removemedia [-a] ...\n" #~ "ここで は削除対象のメディアの名前です。\n" #~ " -a すべてのメディアを選択します\n" #~ "\n" #~ "サポートされていないオプションです: %s\n" #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi はインストールされていません" #, fuzzy #~ msgid "unable to write compss file [%s]" #~ msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to read provides file [%s]" #~ msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to read compss file [%s]" #~ msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to write provides file [%s]" #~ msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to read depslist file [%s]" #~ msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #, fuzzy #~ msgid "unable to write depslist file [%s]" #~ msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "指定のデバイス(%s)が見つかりません\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "usage: urpmi.update [-a] ...\n" #~ "where is a medium name to update.\n" #~ " -a select all non-removable media.\n" #~ " -c clean headers cache directory.\n" #~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " #~ "files.\n" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "使用方法: urpmi.update [-a] ...\n" #~ "ここで はアップデート対象のメディアの名前です。\n" #~ " -a すべてのメディアを選択します\n" #~ " -c ヘッダキャッシュをクリアします\n" #~ " -f hdlist またはベースファイルを無条件に生成します\n" #~ "\n" #~ "サポートされていないオプションです: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "urpmi version %s\n" #~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "usage:\n" #~ " --help - print this help message.\n" #~ " --update - use only update media.\n" #~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" #~ " --force - force invocation even if some packages do not " #~ "exist.\n" #~ " --X - use X interface.\n" #~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" #~ " X or text mode.\n" #~ " -a - select all matches on command line.\n" #~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" #~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" #~ " -p - allow search in provides to find package.\n" #~ " -q - quiet mode.\n" #~ " -v - verbose mode.\n" #~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " #~ "installed.\n" #~ msgstr "" #~ "urpmi version %s\n" #~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "本製品はフリーソフトウェアであり、GNU GPL の規約に従って\n" #~ "再配布することが許可されています。\n" #~ "オプション一覧:\n" #~ " --help - このメッセージを表示します\n" #~ " --auto - 最適なパッケージを自動選択します\n" #~ " --auto-select - システムアップグレードに必要なパッケージを自動選択し" #~ "ます\n" #~ " --force - 存在しないパッケージがある場合でも続行します\n" #~ " --X - 表示に X を利用します(GUI)\n" #~ " --best-output - 表示に X かテキストのいずれかを自動判定して利用しま" #~ "す\n" #~ " -a - コマンドラインでの指定に合致するものを選択します\n" #~ " -m - 最小限必要な分だけを選択します(デフォルト)\n" #~ " -M - 可能な限りのすべてを選択します\n" #~ " -c - 依存関係の解析を厳格に行ないます\n" #~ " -q - 表示メッセージを最小限にします\n" #~ " -v - 詳細な表示メッセージを出します\n" #~ "\n" #~ " 指定された名前で取得できるパッケージ、もしくは(管理者が実行している\n" #~ " 場合のみ)直接 RPM ファイル名により指定されるパッケージをインストール\n" #~ " します。\n" #~ msgid "), $_);" #~ msgstr "), $_);" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name " #~ "[package_names...]\n" #~ msgstr "" #~ "使用方法:urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] パッケージ名 [パッケージ" #~ "名…]\n" #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" #~ msgstr "%s というファイルが見つかりませんでした。このまま終了します" #~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" #~ msgstr "依存対象がありませんでした: %s は %s に依存しています"