# Icelandic translation of urpmi for MandrakeSoft # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft # Thorarinn R. Einarsson , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-19 23:05-0400\n" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson \n" "Language-Team: is \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../urpmi:38 msgid "" "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" msgstr "" "notkun: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] nafn_pakka [pakka_nöfn...]\n" #: ../urpmi:56 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "" #: ../urpmi:87 #, c-format msgid "no package named %s\n" msgstr "Enginn '%s' pakki\n" #: ../urpmi:89 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s\n" msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s\n" #: ../urpmi:97 msgid "rpm database query failed\n" msgstr "rpm gagnaskrárbeiðni brást\n" #: ../urpmi:107 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" "Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d " "MB)" #: ../urpmi:108 msgid "Is it ok?" msgstr "Er það í lagi?" #: ../urpmi:111 msgid "Ok" msgstr "Í lagi" #: ../urpmi:112 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" #: ../urpmi:159 #, c-format msgid "Please insert the %s named %s" msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" #: ../urpmi:161 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Sláðu á ENTER eftirá..." #: ../urpmi:166 #, c-format msgid "Sorry can't find file %s, exiting" msgstr "Fann ekki skrána %s og hætti því" #: ../urpmi:175 msgid "everything already installed" msgstr "Allt er nú þegar komið inn" #: ../urpmi:181 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "Set inn %s\n" #: ../urpmi:185 ../urpmi:195 msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning brást" #: ../urpmi:190 msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf?" #: ../urpmi:196 msgid "Try installation even more strongly (--force)?" msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)?" #: ../urpmi:231 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" #: ../urpmi:240 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvað viltu? (1-%d) " #: ../urpmi:243 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n" #: ../urpmi:251 #, c-format msgid "Failed dependencies: %s requires %s" msgstr ""