# Croatian Translation file for urpmi # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Vladimir Vuksan , 2000 # Vlatko Kosturjak , 2000, 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-03 04:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-07 11:40+CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" msgstr "instaliram $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Automatska instalacija paketa...\n" "Zatražili ste instalaciju paketa $rpm\n" #: _irpm:31 urpmi:228 msgid "Is it ok?" msgstr "Da li se slažete s tim?" #: _irpm:33 urpmi:231 urpmi:256 msgid "Ok" msgstr "U redu" #: _irpm:34 urpmi:232 urpmi:257 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: _irpm:40 urpmi:236 urpmi:285 msgid "Nn" msgstr "Nn" #: _irpm:41 urpmi:237 urpmi:286 msgid "Yy" msgstr "YyDd" #: _irpm:42 urpmi:238 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: komanda nije pronađena\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf []" msgstr "uporaba: rpmf []" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" msgstr "urpmi nije instaliran" #: placeholder.h:8 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" " --help - print this help message.\n" " --auto - automatically select a good package in choices.\n" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " "system.\n" " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" " --X - use X interface.\n" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" " -a - select all matches on command line.\n" " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" " -M - choose maximun closure of requires.\n" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" " -q - quiet mode.\n" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" "urpmi verzija %s\n" "Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" "Ovo je slobodan program i može se distribuirati pod stavkama GNU licence.\n" "uporaba:\n" " --help - ispiši ovaj pomoćni tekst.\n" " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n" " --auto-select - automatski odaberi pakete za nadogradnju sustava.\n" " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n" " --X - koristi X sučelje.\n" " --best-output - izaberi najbolje sučelje prema okružju: Xi ili tekst " "mod.\n" " -a - izaberi sve pronađene u komandnoj liniji.\n" " -m - izaberi minimalno paketa za zatvaranje ovisnosti " "(pretpostavljeno).\n" " -M - izabeir maksimalno paketa za zatvaranje ovisnoti.\n" " -c - izaberi kompletnu metodu za zatvaranje ovisnosti.\n" " -q - tihi mod.\n" " -v - opširan mod.\n" " imena rpm datoteka (samo za administratora) dana na komandnoj liniji su " "instalirana.\n" #: placeholder.h:28 msgid "" "usage: urpmi.addmedia \n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable_://\n" msgstr "" "uporaba: urpmi.addmedia \n" " gdje je nešto od slijedećeg\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removeable_://\n" #: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "`with' nedostaje za ftp medij\n" #: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48 #, c-format msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" "%s\n" "uređaj `%s' ne postoji\n" #: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " nedostaje\n" #: placeholder.h:49 urpmi.update:52 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "nedostaje unos za nadogradnju\n" "(jedan od %s)\n" #: placeholder.h:53 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "nedostaje unos za uklanjanje\n" "(jedan od %s)\n" #: urpmi:55 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi verzija %s" #: urpmi:140 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "Samo administrator može instalirati lokalne pakete" #: urpmi:171 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" #: urpmi:179 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) " #: urpmi:182 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n" #: urpmi:227 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" "Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati " "slijedeće pakete (%d MB)" #: urpmi:253 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]" #: urpmi:254 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." #: urpmi:267 msgid "everything already installed" msgstr "sve je već instalirano" #: urpmi:276 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instaliram %s\n" #: urpmi:280 urpmi:292 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" #: urpmi:287 msgid "Try installation without checking dependencies? (Y/n) " msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (D/n) " #: urpmi:293 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (Y/n) " msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (D/n) " #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia " msgstr "uporaba: urpmi.addmedia " #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42 #, c-format msgid "unknown options \"%s\"\n" msgstr "nepoznate opcije \"%s\"\n" #: urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" #: urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" #: urpmq:46 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq verzija %s" #: urpmq:92 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: nepoznate opcije \"-$1\", provjerite uporabu sa --help\n" #: urpmq:94 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"$_\"\n" #: urpmq:133 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " "uvijek nije podržano\n" #: urpmq:155 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" #~ msgstr "" #~ "uporaba: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] ime_paketa [ime_paketa...]\n" #~ msgid "no package named %s\n" #~ msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s\n" #~ msgid "The following packages contain %s: %s\n" #~ msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s\n" #~ msgid "rpm database query failed\n" #~ msgstr "ispitivanje (query) rpm baze nije uspjelo\n" #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" #~ msgstr "Žalim nisam našao datoteku %s, izlazim" #~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" #~ msgstr "Greška pri ovisnostima: %s zahtijeva %s"