# Croatian Translation file for urpmi # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Vladimir Vuksan , 2000 # Vlatko Kosturjak , 2000, 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-06 16:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-08 13:56CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _irpm:18 msgid "installing $rpm\n" msgstr "instaliram $rpm\n" #: _irpm:28 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Automatska instalacija paketa...\n" "Zatražili ste instalaciju paketa $rpm\n" #: _irpm:28 po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:456 #: urpme:32 urpmi:432 msgid "Is it OK?" msgstr "Da li se slažete s tim?" #: _irpm:30 po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:442 urpmi:372 urpmi:387 #: urpmi:435 urpmi:463 msgid "Ok" msgstr "U redu" #: _irpm:31 po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:379 urpmi:373 urpmi:388 #: urpmi:436 urpmi:464 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. #: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:378 #: po/placeholder.h:409 urpme:35 urpmi:377 urpmi:392 urpmi:440 urpmi:509 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. #: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:371 #: po/placeholder.h:411 urpme:37 urpmi:378 urpmi:393 urpmi:441 urpmi:510 msgid "Yy" msgstr "YyDd" #: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:445 #: urpme:126 urpmi:379 urpmi:394 urpmi:442 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " #: _irpm:58 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: komanda nije pronađena\n" #: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:194 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf verzija %s" #: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:149 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:190 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPL." #: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:164 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "uporaba: urpmf [opcije] " #: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:138 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana " "oznaka na komandnoj" #: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:191 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " liniji, nekompaktibilno sa interaktivnim modom)." #: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:159 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - ispiši sve oznake." #: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:200 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - ispisuje ime oznake: rpm datoteku (podrazumijeva se ako " "nema dane oznake na" #: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:204 msgid " command line but without package name)." msgstr " komandnoj liniji ali bez imena paketa)." #: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:131 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:113 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu." #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:169 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - ispisuje oznaku serial: serial." #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:182 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto." #: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:153 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis." #: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:173 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" " --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)." #: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:237 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)." #: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)." #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)." #: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:135 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)." #: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:161 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - ispisuje oznaku prereqs: sve prereqs (više linija)." #: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:83 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "probajte urpmf --help za više opcija" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:64 msgid "no full media list was found" msgstr "nije pronađen popis punih medija" #: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:268 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1896 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:43 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "pregledavam cijelu urpmi bazu" #: po/placeholder.h:44 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - uključi fuzzy pretraživanje.\n" #: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:272 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\"" #: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:274 urpm.pm:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pronaći list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:399 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n" #: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:275 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\"" #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\"" #: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:575 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - daj sve izvorne pakete prije skidanja (root samo).\n" #: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:278 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "dohvaćam opis datoteka od \"%s\"..." #: po/placeholder.h:53 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n" #: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1661 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s nije pronađen." #: po/placeholder.h:56 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select multiple media: %s" msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s" #: po/placeholder.h:57 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran" #: po/placeholder.h:58 msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "problem prilikom čitanja hdlist datoteke, pokušavam opet" #: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:285 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato što se to ime već koristi" #: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:367 urpme:53 msgid "unknown package(s) " msgstr "nepoznati paket(i) " #: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:288 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u račun pošto list datoteka [%s] ne postoji" #: po/placeholder.h:62 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "zadržava samo datoteke referencirane u provides" #: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:289 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "pronađeno %d zaglavlja u priručnoj memoriji" #: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:555 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -" "s).\n" #: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:478 urpmi.addmedia:96 #: urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n" #: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:483 po/placeholder.h:521 #: po/placeholder.h:540 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" #: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:291 urpm.pm:196 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:292 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" #: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:293 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" #: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:566 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n" #: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:572 #, fuzzy msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n" #: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:295 urpm.pm:177 msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1536 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s" #: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:441 urpmi:519 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) " #: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:298 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:299 urpm.pm:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:300 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi baza zaključana" #: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:369 urpme:64 msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " #: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:448 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" #: po/placeholder.h:84 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " "uvijek nije podržano\n" #: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1403 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montiram %s" #: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:308 urpm.pm:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget neuspješan: izašao je sa %d ili signalom %d\n" #: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:501 po/placeholder.h:545 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" #: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:512 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" #: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:458 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1791 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "nepravilan unos: [%s]" #: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:461 po/placeholder.h:595 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n" #: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:315 urpm.pm:291 #, fuzzy msgid "ssh is missing\n" msgstr "wget nedostaje\n" #: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:314 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje neuspješno" #: po/placeholder.h:94 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." #: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:467 urpmi:324 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban za instaliranje %s:" #: po/placeholder.h:96 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n" #: po/placeholder.h:97 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" #: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1878 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" #: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:556 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - ispiši ovaj tekst o pomoći.\n" #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:522 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - odaberi sve medije.\n" #: po/placeholder.h:101 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - ispiši groupe također sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:324 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci" #: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:558 #, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:485 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist " "datoteku.\n" #: po/placeholder.h:105 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:106 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n" #: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:573 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:108 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s]" #: po/placeholder.h:109 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "čitanje synthesis datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:552 urpmi.update:78 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" #: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:329 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "nije pronađen niti jedan webfetch (curl ili wget trenutno)\n" #: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:576 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - izaberi kompletnu metodu za rješavanje kruga ovisnosti.\n" #: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:499 urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372 urpme:85 #, fuzzy msgid "unknown package " msgstr "nepoznati paket(i) " #: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:332 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." #: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:375 urpme:42 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] \n" msgstr "uporaba: urpme [-a] [--auto] \n" #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:580 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: nepoznate opcije \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n" #: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:334 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "izgrađujem hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:336 urpm.pm:1718 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" #: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:337 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "dodan medij %s" #: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:416 po/placeholder.h:590 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" #: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:338 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno" #: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1803 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" #: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:428 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1848 msgid "Preparing..." msgstr "" #: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1734 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo" #: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1441 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:130 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "nepoznati podaci asocirani sa %s" #: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:437 urpmi:333 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) " #: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:349 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:438 po/placeholder.h:484 #: po/placeholder.h:546 po/placeholder.h:557 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" #: po/placeholder.h:136 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "izbjegavam izabiranje %s pošto neće biti dovoljno datoteka dograđeno" #: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" #: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1427 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "premješteno %s unosa u depslist-u" #: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1745 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" #: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:444 urpmi:336 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n" #: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:447 po/placeholder.h:500 #: po/placeholder.h:535 po/placeholder.h:579 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" #: po/placeholder.h:143 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" #: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:353 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "pokušavam izabrati nepostojeći medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:356 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" #: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:460 urpmi:183 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" #: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran" #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360 urpm.pm:290 #, fuzzy msgid "rsync is missing\n" msgstr "curl nedostaje\n" #: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:362 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl nedostaje\n" #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:364 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:380 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" #: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:381 urpmi:530 msgid "everything already installed" msgstr "sve je već instalirano" #: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1796 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "dohvaćam rpms datoteku..." #: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "koristim različite prenosive uređaje [%s] za \"%s\"" #: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:387 urpmi:325 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" #: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:273 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen Mandrake/base/" "hdlists)" #: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:565 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:277 urpm.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl neuspješan: izašao je sa %d ili sa signalom %d\n" #: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:374 urpme:90 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Nema ništa za ukloniti.\n" #: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:410 urpmi:213 urpmi:487 urpmi:497 #: urpmi:504 urpmi:517 urpmi:524 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" #: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:279 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju" #: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:414 po/placeholder.h:581 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n" #: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1414 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odmontiravam %s" #: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:282 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji" #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:172 msgid "" msgstr "" #: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:286 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:592 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - opširan mod.\n" #: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:287 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:177 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ne mogu napraviti sinteznu(synthesis) datoteku za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:178 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s" #: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:554 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - odaberi sve neprenosive medije.\n" #: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:433 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n" #: po/placeholder.h:181 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" "izbjegavam odabiranje %s kao lokalnog jezika jer on zapravo nije izabran" #: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:290 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpms files from [%s]" msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" #: po/placeholder.h:184 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - koristi parsehdlist poslužitelj za kompletan odabir.\n" #: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:294 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "zapisana config datoteka [%s]" #: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:439 urpmi:461 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." #: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:297 urpm.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s" #: po/placeholder.h:188 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "ne mogu napraviti hdlist synthesis, koristim parsehdlist metodu" #: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:494 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" " --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacijskog medija.\n" #: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1649 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" #: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:578 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n" #: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" #: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:305 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" pošto se list datoteka već koristi za " "drugi medij" #: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:306 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:309 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:310 urpm.pm:361 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" #: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\"" #: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:596 #, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - ispiši groupe također sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:597 #, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --all - ispiši sve oznake." #: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1895 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:366 urpme:125 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" #: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..." #: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:382 urpmi:158 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n" #: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:319 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:321 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1446 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" #: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:323 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "previše točaka montiranja za prenosivi medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:322 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:325 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" #: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:326 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:394 po/placeholder.h:567 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" #: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:328 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "kopiranje [%s] neuspješno" #: po/placeholder.h:222 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "ne mogu obraditi synthesis podatke od %s" #: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:574 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n" #: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:330 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." #: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:377 urpme:116 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n" #: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:331 msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" #: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:412 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - koristi X sučelje.\n" #: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:333 msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopiram hdlists datoteku..." #: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:413 urpmi:422 urpmi:431 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati " "slijedeće pakete (%d MB)" #: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "greška u sintaksi u config datoteci na liniji %s" #: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:415 urpmi:511 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " #: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:591 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao -y).\n" #: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1449 msgid "error registering local packages" msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa" #: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "uzimam prenosivi uređaj kao \"%s\"" #: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:427 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" #: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:344 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." #: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:594 #, fuzzy msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n" #: po/placeholder.h:240 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s" #: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712 #: urpm.pm:1730 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" #: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:347 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam" #: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" #: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:435 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" #: po/placeholder.h:245 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n" #: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:370 urpme:63 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Koristim \"%s\" kao podstring, Pronašao" #: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:376 urpme:33 msgid "Remove them all?" msgstr "Ukloniti ih sve?" #: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 urpmi:476 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instaliram %s\n" #: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:450 urpmi:460 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]" #: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:355 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1539 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" #: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:357 urpm.pm:1428 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "nema unosa premještenih u depslist" #: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:510 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n" #: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1801 msgid "...retrieving done" msgstr "...dohvat završen" #: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:457 po/placeholder.h:593 urpmi:449 #: urpmq:216 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" #: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:551 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - prisiljava kompletan izračun depslist.ordered datoteke.\n" #. [^:]+(:\d+)?)/*$, or #: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:459 po/placeholder.h:511 #: po/placeholder.h:553 urpmi:125 urpmi:132 urpmi.addmedia:65 #: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:359 urpm.pm:286 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl neuspješan: izašao je sa %d ili sa signalom %d\n" #: po/placeholder.h:263 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "odabirem %s koristeći zastare" #: po/placeholder.h:264 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka" #: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:363 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "kopiram popis izvora od \"%s\"..." #: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:365 urpm.pm:220 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget nedostaje\n" #: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:466 urpmi:208 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" #: po/placeholder.h:284 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s" #: po/placeholder.h:383 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:388 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi inačica %s\n" "Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" "uporaba:\n" #: po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:490 po/placeholder.h:547 #: po/placeholder.h:568 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:400 urpmi:481 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n" "Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu" #: po/placeholder.h:404 urpmi:385 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " "uvijek nije podržano\n" #: po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:502 po/placeholder.h:541 #: po/placeholder.h:586 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:422 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" " --best-output - izaberi najbolje sučelje prema okruženju:\n" " X ili tekst mod.\n" #: po/placeholder.h:429 urpmi:428 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n" "%s\n" #: po/placeholder.h:451 urpmi:370 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" #: po/placeholder.h:462 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:468 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "uporaba: urpmi.addmedia [opcije] [sa ]\n" "gdje je jedan od\n" " file://\n" " ftp://:@/ sa \n" " ftp:/// sa \n" " http:/// sa \n" " removable://\n" "i [opcije] su od\n" #: po/placeholder.h:479 po/placeholder.h:513 po/placeholder.h:531 #: urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "nepoznata opcija '%s'\n" #: po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "`with' nedostaje za ftp medij\n" #: po/placeholder.h:495 urpmi.addmedia:90 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "nema potrebe za davanje sa --distrib" #: po/placeholder.h:506 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " nedostaje\n" #: po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "nedostaje unos za uklanjanje\n" "(jedan od %s)\n" #: po/placeholder.h:523 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "uporaba: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "gdje je ime medija za ukloniti.\n" #: po/placeholder.h:527 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "uporaba: urpmi.update [opcije] ...\n" "gdje je ime medija za dogradnju.\n" #: po/placeholder.h:536 urpmi.update:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "nedostaje unos za nadogradnju\n" "(jedan od %s)\n" #: po/placeholder.h:559 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq inačica %s\n" "Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" "uporaba:\n" #: po/placeholder.h:582 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers - izdvoji zaglavlja za pakete popisane iz urpmi baze na\n" " stdout (root samo).\n" #: urpmi:61 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi verzija %s" #: urpmi.addmedia:29 msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "" "uporaba: urpmi.addmedia [opcije] [sa ]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61 #: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65 #: urpmi.update:66 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "uporaba: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmi.removemedia:38 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.update:58 msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "uporaba: urpmi.update [opcije] ..." #: urpmq:35 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq verzija %s" #~ msgid ");" #~ msgstr ");" #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not be updated otherwise" #~ msgstr "" #~ "uklanjam %s za dogradnju na %s...\n" #~ " jer se neće dograditi drugačije" #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not upgrade correctly!" #~ msgstr "" #~ "uklanjam %s za dogradnju na %s...\n" #~ " jer inače neće biti ispravno dograđeno!" #~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..." #~ msgstr "uklanjam %s kako bi mogao dograditi na %s ..." #~ msgid ", $otherPackage, " #~ msgstr ", $otherPackage, " #~ msgid "));" #~ msgstr "));" #~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgid "$prefix/$_" #~ msgstr "$prefix/$_"