# Croatian Translation file for urpmi # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Vladimir Vuksan , 2000 # Vlatko Kosturjak , 2000, 2001 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-19 12:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-08 13:56CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _irpm:18 msgid "installing $rpm\n" msgstr "instaliram $rpm\n" #: _irpm:28 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Automatska instalacija paketa...\n" "Zatražili ste instalaciju paketa $rpm\n" #: _irpm:28 po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:440 #: urpme:30 urpmi:410 msgid "Is it OK?" msgstr "Da li se slažete s tim?" #: _irpm:30 po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:426 urpmi:413 urpmi:441 msgid "Ok" msgstr "U redu" #: _irpm:31 po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:367 urpmi:414 urpmi:442 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. #: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:366 #: po/placeholder.h:393 urpme:33 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:418 urpmi:486 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. #: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:360 #: po/placeholder.h:395 urpme:35 urpmi:365 urpmi:372 urpmi:419 urpmi:487 msgid "Yy" msgstr "YyDd" #: _irpm:39 po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:357 po/placeholder.h:429 #: urpme:121 urpmi:366 urpmi:373 urpmi:420 msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " #: _irpm:58 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: komanda nije pronađena\n" #: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:191 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf verzija %s" #: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:146 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:187 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPL." #: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:161 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "uporaba: urpmf [opcije] " #: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:135 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana " "oznaka na komandnoj" #: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:188 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " liniji, nekompaktibilno sa interaktivnim modom)." #: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:156 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - ispiši sve oznake." #: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:196 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - ispisuje ime oznake: rpm datoteku (podrazumijeva se ako " "nema dane oznake na" #: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:200 msgid " command line but without package name)." msgstr " komandnoj liniji ali bez imena paketa)." #: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:128 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:111 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu." #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:166 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - ispisuje oznaku serial: serial." #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:179 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto." #: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:150 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis." #: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:170 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" " --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)." #: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:231 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)." #: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:54 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)." #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:46 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)." #: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:132 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)." #: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:158 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - ispisuje oznaku prereqs: sve prereqs (više linija)." #: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:82 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "probajte urpmf --help za više opcija" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:63 msgid "no full media list was found" msgstr "nije pronađen popis punih medija" #: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:261 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:42 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "pregledavam cijelu urpmi bazu" #: po/placeholder.h:43 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - uključi fuzzy pretraživanje.\n" #: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:266 urpm.pm:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pronaći list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:264 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\"" #: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:267 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\"" #: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:383 #, fuzzy msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n" #: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:268 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\"" #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:555 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - daj sve izvorne pakete prije skidanja (root samo).\n" #: po/placeholder.h:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n" #: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:270 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "dohvaćam opis datoteka od \"%s\"..." #: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1616 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paket %s nije pronađen." #: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:275 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select multiple media: %s" msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s" #: po/placeholder.h:56 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran" #: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:356 urpme:51 msgid "unknown package(s) " msgstr "nepoznati paket(i) " #: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:277 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato što se to ime već koristi" #: po/placeholder.h:59 msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "problem prilikom čitanja hdlist datoteke, pokušavam opet" #: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:280 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u račun pošto list datoteka [%s] ne postoji" #: po/placeholder.h:61 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "zadržava samo datoteke referencirane u provides" #: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:281 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "pronađeno %d zaglavlja u priručnoj memoriji" #: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:458 urpmi.addmedia:96 #: urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:535 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -" "s).\n" #: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:420 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n" #: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:463 po/placeholder.h:501 #: po/placeholder.h:520 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" #: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "medij \"%s\" već postoji" #: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:283 urpm.pm:196 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" #: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:285 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" #: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:546 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n" #: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:287 urpm.pm:177 msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:424 po/placeholder.h:552 #, fuzzy msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n" #: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:288 urpm.pm:1491 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s" #: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:425 urpmi:494 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) " #: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:291 urpm.pm:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:290 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:292 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi baza zaključana" #: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:293 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" #: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:358 urpme:62 msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " #: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:431 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" #: po/placeholder.h:83 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " "uvijek nije podržano\n" #: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1358 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montiram %s" #: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:481 po/placeholder.h:525 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" #: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:300 urpm.pm:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget neuspješan: izašao je sa %d ili signalom %d\n" #: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:492 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" #: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1744 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "nepravilan unos: [%s]" #: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:442 msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:445 po/placeholder.h:575 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n" #: po/placeholder.h:91 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n" #: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:447 urpmi:314 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban za instaliranje %s:" #: po/placeholder.h:93 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." #: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:305 msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje neuspješno" #: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:306 urpm.pm:291 #, fuzzy msgid "ssh is missing\n" msgstr "wget nedostaje\n" #: po/placeholder.h:96 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" #: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:536 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - ispiši ovaj tekst o pomoći.\n" #: po/placeholder.h:98 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - ispiši groupe također sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:502 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - odaberi sve medije.\n" #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:314 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci" #: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:465 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist " "datoteku.\n" #: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:538 #, fuzzy msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:103 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:553 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:105 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n" #: po/placeholder.h:106 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s]" #: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:532 urpmi.update:78 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" #: po/placeholder.h:108 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "čitanje synthesis datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:318 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "nije pronađen niti jedan webfetch (curl ili wget trenutno)\n" #: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:556 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - izaberi kompletnu metodu za rješavanje kruga ovisnosti.\n" #: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:479 urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:321 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." #: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:560 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: nepoznate opcije \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n" #: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:363 urpme:40 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] \n" msgstr "uporaba: urpme [-a] [--auto] \n" #: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:323 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "izgrađujem hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:400 po/placeholder.h:570 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:326 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "dodan medij %s" #: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:325 urpm.pm:1673 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" #: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:327 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno" #: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:330 urpm.pm:1756 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" #: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1689 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo" #: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:331 urpm.pm:1801 msgid "Preparing..." msgstr "" #: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:412 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:335 urpm.pm:1396 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:127 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "nepoznati podaci asocirani sa %s" #: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:421 urpmi:323 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) " #: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:338 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:464 #: po/placeholder.h:526 po/placeholder.h:537 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" #: po/placeholder.h:133 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "izbjegavam izabiranje %s pošto neće biti dovoljno datoteka dograđeno" #: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1397 urpm.pm:1848 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" #: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:427 urpmi:326 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n" #: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1700 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" #: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1382 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "premješteno %s unosa u depslist-u" #: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:432 po/placeholder.h:480 #: po/placeholder.h:515 po/placeholder.h:559 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" #: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:342 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "pokušavam izabrati nepostojeći medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:141 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" #: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:345 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" #: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:349 urpm.pm:290 #, fuzzy msgid "rsync is missing\n" msgstr "curl nedostaje\n" #: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:350 urpm.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran" #: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:444 urpmi:174 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" #: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:351 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl nedostaje\n" #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:353 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:368 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:369 urpmi:504 msgid "everything already installed" msgstr "sve je već instalirano" #: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:262 urpm.pm:1749 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "dohvaćam rpms datoteku..." #: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:263 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "koristim različite prenosive uređaje [%s] za \"%s\"" #: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:371 urpmi:315 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" #: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:265 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen Mandrake/base/" "hdlists)" #: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:545 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:362 urpme:83 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Nema ništa za ukloniti.\n" #: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:269 urpm.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl neuspješan: izašao je sa %d ili sa signalom %d\n" #: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:271 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju" #: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:394 urpmi:204 urpmi:465 urpmi:475 #: urpmi:481 urpmi:493 urpmi:498 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" #: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:561 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n" #: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:273 urpm.pm:1369 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odmontiravam %s" #: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:274 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji" #: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:169 msgid "" msgstr "" #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:278 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:410 po/placeholder.h:572 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - opširan mod.\n" #: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:279 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:174 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ne mogu napraviti sinteznu(synthesis) datoteku za medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:175 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s" #: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:534 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - odaberi sve neprenosive medije.\n" #: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:417 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n" #: po/placeholder.h:178 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" "izbjegavam odabiranje %s kao lokalnog jezika jer on zapravo nije izabran" #: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:282 #, fuzzy, c-format msgid "reading rpms files from [%s]" msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" #: po/placeholder.h:181 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - koristi parsehdlist poslužitelj za kompletan odabir.\n" #: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:286 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "zapisana config datoteka [%s]" #: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:423 urpmi:439 #, fuzzy msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." #: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:289 urpm.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s" #: po/placeholder.h:185 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "ne mogu napraviti hdlist synthesis, koristim parsehdlist metodu" #: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:474 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" " --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacijskog medija.\n" #: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:430 po/placeholder.h:558 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n" #: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1604 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" #: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:297 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" "ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" pošto se list datoteka već koristi za " "drugi medij" #: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1836 urpm.pm:1841 #, fuzzy, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" #: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:298 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:299 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "uklanjam medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:301 urpm.pm:361 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" #: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:302 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1569 urpm.pm:1595 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\"" #: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:576 #, fuzzy msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - ispiši groupe također sa imenom.\n" #: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:577 #, fuzzy msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --all - ispiši sve oznake." #: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:355 urpme:120 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" #: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:307 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..." #: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:370 urpmi:149 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n" #: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:309 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1401 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" #: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:311 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:315 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" #: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:312 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:313 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "previše točaka montiranja za prenosivi medij \"%s\"" #: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:316 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran" #: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:378 po/placeholder.h:547 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" #: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "kopiranje [%s] neuspješno" #: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:554 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n" #: po/placeholder.h:217 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "ne mogu obraditi synthesis podatke od %s" #: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:365 urpme:111 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n" #: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:319 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." #: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:396 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - koristi X sučelje.\n" #: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:320 msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje završeno" #: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:397 urpmi:400 urpmi:409 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" "Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati " "slijedeće pakete (%d MB)" #: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:322 msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopiram hdlists datoteku..." #: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:324 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "greška u sintaksi u config datoteci na liniji %s" #: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:399 urpmi:488 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " #: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:571 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao -y).\n" #: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:328 urpm.pm:1404 msgid "error registering local packages" msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa" #: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:329 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "uzimam prenosivi uređaj kao \"%s\"" #: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:411 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" #: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:333 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." #: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:574 #, fuzzy msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n" #: po/placeholder.h:234 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s" #: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:334 urpm.pm:1664 urpm.pm:1667 #: urpm.pm:1685 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "medij \"%s\" nije izabran" #: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:336 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam" #: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:419 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" #: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" #: po/placeholder.h:239 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:557 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n" #: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:359 urpme:61 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Koristim \"%s\" kao podstring, Pronašao" #: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:433 urpmi:454 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instaliram %s\n" #: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:364 urpme:31 msgid "Remove them all?" msgstr "Ukloniti ih sve?" #: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:434 urpmi:438 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]" #: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1494 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" #: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:344 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" #: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1383 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "nema unosa premještenih u depslist" #: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:490 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n" #: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:531 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - prisiljava kompletan izračun depslist.ordered datoteke.\n" #: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:441 po/placeholder.h:573 urpmi:427 #: urpmq:216 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" #: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1754 msgid "...retrieving done" msgstr "...dohvat završen" #: po/placeholder.h:255 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "odabirem %s koristeći zastare" #: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:348 urpm.pm:286 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl neuspješan: izašao je sa %d ili sa signalom %d\n" #: po/placeholder.h:257 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka" #: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:352 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "kopiram popis izvora od \"%s\"..." #: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:446 urpmi:199 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" #: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:354 urpm.pm:220 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget nedostaje\n" #: po/placeholder.h:308 urpm.pm:1831 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" #: po/placeholder.h:372 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi inačica %s\n" "Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" "uporaba:\n" #: po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:470 po/placeholder.h:527 #: po/placeholder.h:548 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:384 urpmi:459 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n" "Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu" #: po/placeholder.h:388 urpmi:373 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " "uvijek nije podržano\n" #: po/placeholder.h:401 po/placeholder.h:482 po/placeholder.h:521 #: po/placeholder.h:566 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:406 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" " --best-output - izaberi najbolje sučelje prema okruženju:\n" " X ili tekst mod.\n" #: po/placeholder.h:413 urpmi:406 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n" "%s\n" #: po/placeholder.h:435 urpmi:366 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" #. [^:]+(:\d+)?)/*$, or #: po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:533 urpmi:116 #: urpmi:123 urpmi.addmedia:65 urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 #: urpmi.update:52 msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:448 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "and [options] are from\n" msgstr "" "uporaba: urpmi.addmedia [opcije] [sa ]\n" "gdje je jedan od\n" " file://\n" " ftp://:@/ sa \n" " ftp:/// sa \n" " http:/// sa \n" " removable://\n" "i [opcije] su od\n" #: po/placeholder.h:459 po/placeholder.h:493 po/placeholder.h:511 #: urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "nepoznata opcija '%s'\n" #: po/placeholder.h:466 urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" "%s\n" "`with' nedostaje za ftp medij\n" #: po/placeholder.h:475 urpmi.addmedia:90 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "nema potrebe za davanje sa --distrib" #: po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " nedostaje\n" #: po/placeholder.h:497 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "nedostaje unos za uklanjanje\n" "(jedan od %s)\n" #: po/placeholder.h:503 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "uporaba: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "gdje je ime medija za ukloniti.\n" #: po/placeholder.h:507 msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "uporaba: urpmi.update [opcije] ...\n" "gdje je ime medija za dogradnju.\n" #: po/placeholder.h:516 urpmi.update:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "nedostaje unos za nadogradnju\n" "(jedan od %s)\n" #: po/placeholder.h:539 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq inačica %s\n" "Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" "uporaba:\n" #: po/placeholder.h:562 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" " --headers - izdvoji zaglavlja za pakete popisane iz urpmi baze na\n" " stdout (root samo).\n" #: urpmi:58 #, c-format msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi verzija %s" #: urpmi.addmedia:29 msgid "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]" msgstr "" "uporaba: urpmi.addmedia [opcije] [sa ]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36 #: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61 #: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65 #: urpmi.update:66 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" #: urpmi.removemedia:34 msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] ..." msgstr "uporaba: urpmi.removemedia [-a] ..." #: urpmi.removemedia:38 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.update:58 msgid "usage: urpmi.update [options] ..." msgstr "uporaba: urpmi.update [opcije] ..." #: urpmq:35 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq verzija %s" #~ msgid ");" #~ msgstr ");" #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not be updated otherwise" #~ msgstr "" #~ "uklanjam %s za dogradnju na %s...\n" #~ " jer se neće dograditi drugačije" #~ msgid "" #~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" #~ " since it will not upgrade correctly!" #~ msgstr "" #~ "uklanjam %s za dogradnju na %s...\n" #~ " jer inače neće biti ispravno dograđeno!" #~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..." #~ msgstr "uklanjam %s kako bi mogao dograditi na %s ..." #~ msgid ", $otherPackage, " #~ msgstr ", $otherPackage, " #~ msgid "));" #~ msgstr "));" #~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" #~ msgid "$prefix/$_" #~ msgstr "$prefix/$_"