# translation of urpmi.po to hebrew # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # lev polvoi , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 15:39+0200\n" "Last-Translator: lev polvoi \n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "ב/ביטול" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. #: placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "א/אישור" #: placeholder.h:18 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "גרסת urpmf %s" #: placeholder.h:19 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "זכויות יוצרים שמורות לMandrakeSoft" #: placeholder.h:20 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "זוהי תוכנת חינם והיא עלולה להיות תחת רשיון הGPL של GNU ומסיבה זו היא עלולה " "לכלול את תנאי הרשיון" #: placeholder.h:21 placeholder.h:38 msgid "usage: urpmf [options] " msgstr "" #: placeholder.h:22 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" #: placeholder.h:23 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr "" #: placeholder.h:24 msgid " --all - print all tags." msgstr "" #: placeholder.h:25 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" #: placeholder.h:26 msgid " command line but without package name)." msgstr "" #: placeholder.h:27 msgid " --group - print tag group: group." msgstr "" #: placeholder.h:28 msgid " --size - print tag size: size." msgstr "" #: placeholder.h:29 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr "" #: placeholder.h:30 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr "" #: placeholder.h:31 msgid " --description - print tag description: description." msgstr "" #: placeholder.h:32 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" #: placeholder.h:33 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" #: placeholder.h:34 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" #: placeholder.h:35 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" #: placeholder.h:36 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" #: placeholder.h:37 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" #: placeholder.h:39 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "לא נמצאה רשימת מדיה מלאה" #: ../_irpm:1 #, c-format msgid "%s: command not found\n" msgstr "%sפקודה לא נמצאה \n" #: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "אישור/ביטול" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "אישור" #: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "זה בסדר?" #: ../_irpm:1 #, c-format msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" "התקנה אוטומטית של החבילות ... \n" "ביקשת התקנה של החבילות %s\n" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "מתקין את %s\n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "אי-הצלחה בעדכון מדיה \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "אי-הצלחה בהעלאת קובץ בינארי [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s מתנגש עם %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s נזקק ע\"י %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s אי-הצלחה בהתקנת החבילה" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "%sאי הצלחה במחיקת חבילה" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "הסרה נכשלה" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "אי-הצלחה ביצירת מדיה \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "אי-הצלחה ביצירת מדיה \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " "trying to use alternate method)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "אי-הצלחה ביצירת מדיה \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "החבילות הבאות מכילות %s : %s" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "no package named %s" msgstr "חבילות לא מוכרות" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "אי-הצלחה בהעלאת קובץ בינארי [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "אי-הצלחה בהעלאת קובץ בינארי [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "mounting %s" msgstr "מתקין את %s\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "אי-הצלחה ביצירת מדיה \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "אי-הצלחה בעדכון מדיה \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "אי-הצלחה בהעלאת קובץ בינארי [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" msgstr "scp נפל במארח %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "scp נפל במארח %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "אי-הצלחה ביצירת מדיה \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "אי-הצלחה בהעלאת קובץ בינארי [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "אי-הצלחה בעדכון מדיה \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "אי-הצלחה בהעלאת קובץ בינארי [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "אי-הצלחה בהעלאת קובץ בינארי [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "אי-הצלחה ביצירת מדיה \"%s\"\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "אי-הצלחה בהעלאת קובץ בינארי [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "אי-הצלחה בהעלאת קובץ בינארי [%s]" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "אי-הצלחה בהעלאת קובץ בינארי [%s]" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% הושלם ,מהירות = %s" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% of %s הושלם זמן הגעה= %s, מהירות= %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "SSH חסר \n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync חסר \n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl לא נמצא\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget לא נמצא \n" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed: %s" msgstr "scp נפל במארח %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "אי-הצלחה בטיפול בפרוטוקול : %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר ל%s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "webfetch לא ידוע `%s' !!!\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Removing failed" msgstr "הסרה נכשלה" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "כדי לספק את התלויות החבילות הבאות צריכות להמחק (%d MB)" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "שום-דבר למחיקה" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "הסרת החבילה %s תשבור לך את המערכת" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "חבילה לא מוכרת" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "חבילות לא מוכרות" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" #: ../urpme:1 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - בחר את כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - ודא שההתקנה של החבילה יכולה להושג באופן נכון.\n" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפשרויות.\n" #: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 #: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" "הקריאה היא :\n" "%s\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - הדפס את כל התגים.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - verbose mode.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - השתמש רק במדיה שנרשמה ע\"י comma.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update -השתמש רק במדית העדכון.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" #: ../urpmi:1 #, fuzzy, c-format msgid "Everything already installed" msgstr "הכל כבר מותקן" #: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "התקנה אפשרית" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "התקנה נכשלה" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "נסה התקנה אפילו ביותר אגרסיביות (--force)? (כן/לא) " #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "נסה להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/לא)" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n" "%s\n" "אתה עשוי לרצות לעדכן את ה urpmi database שלך" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr "כן/לא" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "נא להקיש אנטר" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "אנא הכנס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "אי-הצלחה בקבלת חבילות מקור , מבטל" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "בכדי לספק את התלויות החבילות הבאות יותקנו (%d MB)" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "אתה צריך הרשאות מנהל בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n" "%s\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" "החבילות הבאות עומדות להמחק כדי שהחבילות האחרות יוכלו להשתדרג: \n" "%s\n" "האם אתה מסכים?" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "לא בוקש" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "נוטה להתנגשויות עם %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "בכדי להתקין %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" "כמה חבילות מבוקשות אינן יכולות להותקן : \n" "%s\n" "האם אתה מסכים?" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "מצטער ,בחירה רעה, נסה שוב \n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה:" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "אחת החבילות הבאות דרושה בשביל ההתקנה %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "רק משתמש בעל הרשאות מנהל מורשה להתקין חבילות" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "משתמש בסביבה מסיומת על %s\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "אי-הצלחה ביצירת ספריה. [%s] בשביל לדווח על באג" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is ).\n" msgstr "" " --proxy-user - הכנס שם וסיסמה לשימוש בPROX\n" " authentication (format is ).\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is ).\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - הגבל את מהירות ההורדה.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - יש צורך להשתמש בcurl בכדי להחזיר את הקבצים המרוחקים.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - יש צורך להשתמש בwget בכדי להחזיר את הקבצים המרוחקים.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "אי-הצלחה בעדכון מדיה \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "אי-הצלחה ביצירת מדיה \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" "%s\n" " missing\n" msgstr "" "%s\n" " חסר\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give with --distrib" msgstr "" "%s\n" "אין צורך לתת עם --distrib" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "לא יכול להוסיף עדכונים של הפצת cooker\n" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" "אפשרויות לא מוכרות '%s'\n" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" " file.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" " --arch - השתמש בארכיטקטורה מסוימת, ברירת המחדל היא\n" " mandrake-release package installed.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" " installed mandrake-release package.\n" msgstr "" " --version - השתמש בגרסה מסויימת, ברירת המחדל היא \n" " mandrake-release package installed.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" " --from - השתמש בכתובת מרשימת השרתים, ברירת המחדל הוא \n" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" " --distrib - צור אוטומטית את כל המדיות מההתקנה\n" " medium.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - צור מדית עדכון.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] [with ]\n" "where is one of\n" " file://\n" " ftp://:@/ with \n" " ftp:/// with \n" " http:/// with \n" " removable://\n" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "שום כניסה המיודעת להסרה אינה חסרה\n" "(one of %s)\n" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "שום דבר להסרה (use urpmi.addmedia to add a media)\n" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where is a medium name to remove.\n" msgstr "" "usage: urpmi.removemedia [-a] ...\n" "where זה שם המדיה המיועדת להסרה\n" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" "שום כניסה המיועדת לעדכון אינה חסרה\n" "(one of %s)\n" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "שום דבר לעדכון (use urpmi.addmedia to add a media)\n" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " -d - הכרח סיום מלא של הקובץ depslist.ordered.\n" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - בחר את כל המדיות האינן ניתנות להסרה.\n" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where is a medium name to update.\n" msgstr "" "usage: urpmi.update [options] ...\n" "where זה שם המדיה המיודעת לעדכון.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -a - בחר את כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "התקנה נכשלה על הnode %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 #, c-format msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "על node %s" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "scp failed on host %s" msgstr "scp נפל במארח %s" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi" msgstr "למארח %s אין גרסה טובה של urpmi"